বিষয়বস্তুতে চলুন

উইকিশৈশব:ভাষা/কাতালান

উইকিবই থেকে


এষা দত্ত (আলাপ) ০৮:২৪, ১৬ জুন ২০২৪ (ইউটিসি)

এই ভাষা কোন ধরনের লিখনপদ্ধতি ব্যবহার করে?[সম্পাদনা]

কাতালান ভাষা রোমান বর্ণমালা ব্যবহার করে, যা মূলত ল্যাটিনে ব্যবহৃত হতো। বর্তমানে এটা প্রায় সব ইউরোপীয় ভাষায় ব্যবহার করা হয়। U এবং J বর্ণ দুইটি রোমান বর্ণমালাতে মধ্যযুগে যুক্ত করা হয়েছিল। বিদেশী শব্দ ছাড়া কাতালান ভাষায় K অথবা W ব্যবহার করা হয় না। কাতালান ভাষায় শুধুমাত্র Y ব্যবহার করা হয় যখন NY সমন্বিত হয়। কাতালান ভাষায় Ç (যেটা C এর একটা ধরণ), স্বরবর্ণের উচ্চারণ নির্দেশক চিহ্ন (À, È এবং Ò), তীক্ষ্ণ উচ্চারণ (É, Í, Ó এবং Ú), ডায়েরাসিস (Ï এবং Ü)। "X" বর্ণটি সাধারণত "শ্" ("SH") হিসেবে উচ্চারিত হয় ইংরেজিতে, কিন্তু কিছু শব্দের ক্ষেত্রে ইংরেজি "X" এর মত উচ্চারিত হয়। এই ভাষায় একটা সমন্বিত বর্ণও ব্যবহৃত হয়। সেটা হলো L·L, যা দুইটি বর্ণের মাঝখানে একটা ডট ব্যবহার করে লেখা হয়;এটা ইংরেজি "caller" শব্দে "LL" এর মত উচ্চারিত হয়। "LL" এর সমন্বয়ে যদি মাঝখানে ডট চিহ্ন না থাকে তাহলে সেটি gli এর মত উচ্চারিত হয় ইংরেজি "tagliatelle" (এক ধরণের পাস্তা) শব্দে।


কত সংখ্যক মানুষ এই ভাষায় কথা বলে?[সম্পাদনা]

কাতালান ভাষায় কত সংখ্যক মানুষ কথা বলে টা বলা কঠিন কারণ ২০ শতকের শেষার্ধে অভিবাসনের ফলে এই ভাষা যেসব জায়গায় ব্যবহার করা হত সেখানে জনসংখ্যা দ্বিগুণ হয়েছিল। কিন্তু অনুমান করা হয় ৬৫ লক্ষ মানুষ তাদের স্থানীয় ভাষা হিসেবে কাতালান ভাষায় কথা বলে এবং অন্য ৬৫ লক্ষ মানুষ এটাকে ২য় ভাষা হিসেবে ব্যবহার করে, মোট প্রায় ১ কোটি ১৩ লক্ষ মানুষ এই ভাষায় কথা বলে।

ইউরোপীয় অন্য ক্ষুদ্র ভাষার তুলনায় কাতালান ভাষাভাষী মানুষের সংখ্যা বেশি।

কোথায় এই ভাষা ব্যবহার করা হয়?[সম্পাদনা]

কাতালান ভাষা স্পেন (কাতালোনিয়া, ভ্যালেন্সিয়া, ব্যালিয়ারিক আইল্যান্ডস এবং লা ফ্রানজা), ফ্রান্স (উত্তর কাতালোনিয়া), ইতালি (দ্য লিটল সিটি অফ আলগুয়ের) এর অংশে এবং এন্ডোরা এর ছোট দেশ পাইরেনিস এ ব্যবহার করা হয়, যেখানে এটি একমাত্র আনুষ্ঠানিক ভাষা হিসেবে স্বীকৃত।

Catalan speaking area
Catalan speaking area

এই ভাষার ইতিহাস[সম্পাদনা]

কাতালান ইন্দো ইউরোপীয় ভাষার রোমান্স শাখার সদস্য, যা বেশিরভাগ ল্যাটিন থেকে এসেছে। প্রথম নথিপত্রসমূহ যেখানে আঞ্চলিক ল্যাটিন ভাষার পরিবর্তে কাতালান ভাষা হিসেবে পরিচিতি পেয়েছিল সেগুলো ছিল ১০০০ বছর পূর্বের। এই ভাষাটি এন্ডোরা এবং স্পেন ও ফ্রান্সের সামনের অংশে জন্মলাভ করেছিল এবং মধ্যযুগে অন্যান্য এলাকায় ছড়িয়ে পড়েছিল। ইতিহাসে এন্ডোরা ছাড়া ২ শতকের বেশি সময় ধরে কাতালান ভাষা ৩ বার নিষিদ্ধ ঘোষণা করা হয়েছিল। ফ্রান্স ছাড়া বর্তমানে এই ভাষা স্বাধীনভাবে বিভিন্ন বিদ্যালয়ে পঠিত হয়। ফ্রান্সে এই ভাষা নিষিদ্ধ নয় কিন্তু ফ্রেঞ্চ ভাষা একমাত্র আনুষ্ঠানিক ভাষা হওয়ার কারণে কাতালান ভাষা সেখানের বিদ্যালয়ে পড়ানো হয় না।

এই ভাষার কিছু জনপ্রিয় লেখক বা কবি[সম্পাদনা]

তুলনামূলকভাবে অল্প সংখ্যক কাতালান লেখক রয়েছে যারা অকাতালান ভাষীদের মাঝে জনপ্রিয়। কয়েকজন কাতালান লেখক: রেমন লু্ল ছিলেন পশ্চিমা ইউরোপ এর প্রথম লেখক যিনি আধুনিক ভাষায় বিজ্ঞান এবং দর্শন নিয়ে লিখেছিলেন। পূর্বের অন্যান্য গুরুত্বপূর্ণ লেখক ছিলেন জোয়ানোট মার্টোরেল (টিরান্ট লো ব্লাঙ্ক), আউসিয়াস মার্চ এবং জাসিয়েন্ট ভের্দাগুয়ের (কবি)। গত শতকের গুরুত্বপূর্ণ লেখকের মধ্যে রয়েছে কুইম মঞ্জো, মার্সে রোডোরেডা, মানুয়েল দে পেড্রোলো যাদের লেখাগুলো বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে।


কিছু মূল শব্দ যেগুলো আমি শিখতে পারব[সম্পাদনা]

রেসপোস্টেস উত্তর
সি হ্যাঁ
নো না
পটসার হতে পারে
সালুটাসিওনস অভিবাদন
হোলা হ্যালো, ওহে
বোন দিয়া শুভ সকাল
বোনা টার্ডা শুভ অপরাহ্ন
বোনা নিট শুভ রাত্রি
কম এনেম? কেমন চলছে?
কমিয়াটস বিদায়
আদেউ বিদায়
ফিন্স ডেসপ্রেস পরে দেখা হবে
ফিন্স দেমা আগামীকাল দেখা হবে
আ রেভেউর. শীগ্রই দেখা হবে
ফ্রাসেস উটিলস উপকারী বাক্যাংশ
কোয়ান্ট এস? এটার মূল্য কত?
ভুল লেট আমি দুধ পান করতে চাই
মাগ্রাডেস আমি তোমাকে পছন্দ করি
তেস্তিমো আমি তোমাকে ভালবাসি
এম দিক পাউ আমার নাম পাউ
হো সেন্টো দুঃখিত
স্যালুট! চিয়ার্স!

কাতালান থেকে উৎপন্ন কোনো ইংরেজি শব্দ কি আছে?[সম্পাদনা]

হ্যাঁ, কিন্তু খুবই কম, এবং কোনো কোনো ক্ষেত্রে এটা বোঝা কঠিন যে শব্দগুলো কাতালান ভাষা থেকে এসেছে নাকি অন্য রোমান্স ভাষা থেকে এসেছে। উদাহণস্বরূপ: ইংরেজি শব্দ "allioli" (এক ধরনের সস), "aubergine" (বেগুন), "apricot" (এক ধরণের ফল), "barracks" (ব্যারাক), "groggy" (অস্থির), "mayonnaise" (এক ধরনের সস), "mizzen" (মিজেন), "spinach" (পালং শাক), "tilde" (টিল্ড)...

এই ভাষার একটা সহজ গান/ কবিতা/ গল্প যেটা আমি শিখতে পারব[সম্পাদনা]

কাতালোনিয়াতে তিও দে নাদাল এর ঐতিহ্য আছে যা সান্তা ক্লজ এর সাথে মিলসম্পন্ন। শিশুরা গান করে যাতে তিও দে নাদাল তাদের উপহার দেয়।

কাতালান
কাগা টিও,
কাগা টোরো,
দাভেলানা ই দে পিনও,
সি নো ক্যাগুয়েস টোরো
এট ডোনারেম উন কোপ দে বাস্ত!


তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]