বিষয়বস্তুতে চলুন

পশ্চিমা নাট্যকলার ইতিহাস: ১৭ শতক থেকে বর্তমান/জ্যাকোবিয়ান

উইকিবই থেকে
সোয়ান থিয়েটার ছিল জ্যাকোবিয়ান নাটকের সাইট। জোহানেস ডি উইটের একটি অঙ্কনের আর্নআউট ভ্যান বুচেল (১৫৬৫-১৬৪১) দ্বারা অনুলিপি।

জ্যাকোবিয়ান নাট্যযুগ ইংল্যান্ডের রাজা প্রথম জেমসের রাজত্বকালে ১৬০৩ থেকে ১৬২৫ সাল পর্যন্ত সময় নিয়ে গঠিত।

"প্রাথমিক এলিজাবেথান থেকে শেষ জ্যাকোবিয়ান সময়কাল পর্যন্ত নাটকের মেজাজ তিনটি পর্যায় অতিক্রম করে বলে মনে হয়। প্রতিটিটি নির্দিষ্ট সময়ের সাথে মানুষের অস্তিত্বের সমস্যাগুলির বৈশিষ্ট্যগত চিন্তা, ব্যস্ততা বা মনোভাবকে প্রতিফলিত করে। এলিজাবেথ যুগ রাইট, গ্রিন, কিড, পিক, মারলো এবং শেক্সপিয়ারের প্রাথমিক রচনার নাটকগুলোতে জীবনীশক্তিতে বিশ্বাস, জীবনের গৌরবময় প্রক্রিয়ার উপাসনা, মনের প্রসারণ এবং উচ্ছ্বাস চিহ্নিত করা হয়েছে। এটি সরাসরি অনুরূপ একটি সমৃদ্ধ ও সম্প্রসারিত সমাজের ঊর্ধ্বগামী আন্দোলন... এই জিনিসগুলি তখন জ্যাকোবিয়ান নাটকের উত্তরাধিকার ছিল। এর বৃদ্ধির দ্বারপ্রান্তে: আধ্যাত্মিক অনিশ্চয়তা ম্যাকিয়াভেলিয়ান বস্তুবাদের বিস্তার থেকে আংশিকভাবে মারলোর করুণ চিন্তাধারার দ্বারা জোর দেওয়া হয়েছিল এবং এর থেকে আরও বেশি মাত্রায় যে কারণটি আজ আমাদের জন্য এটি "পুনরুদ্ধার" করেছে, একটি মহান সভ্যতার আসন্ন ধ্বংসের ভয়... সময়ের মধ্যবর্তী বছরগুলির আধ্যাত্মিক নাদির পরে ধীরে ধীরে ভারসাম্য ফিরে আসে... একটি মেজাজকে স্থান দেয় যা কখনও প্রশান্তি, কখনও উদাসীনতা, কিন্তু, উভয় ক্ষেত্রেই, এমন একটি বয়স যা বিপর্যয়ের সংস্পর্শে থাকা বন্ধ করে দিয়েছে। রেজোলিউশনটি শেক্সপিয়ারের সর্বশেষ নাটকগুলিতে সম্পূর্ণ হয়েছে।" (এলিস-ফার্মর, ১৯৫৮ পৃষ্ঠা ১-৪)।

উইলিয়াম শেক্সপিয়ার

[সম্পাদনা]
"প্লাউটাস এবং সেনেকা যেমন লাতিনদের মধ্যে কৌতুক এবং ট্র্যাজেডির জন্য সেরা হিসাবে গণ্য হয়, তেমনি ইংরেজদের মধ্যে শেক্সপিয়ার উভয় প্রকারের মধ্যে সবচেয়ে চমৎকার," ফ্রান্সিস মেরেস "প্যালাডিস তামিয়া" (১৫৯৮) তে ঘোষণা করেছিলেন। - প্রথম ফোলিওতে শেক্সপিয়ারের খোদাই (১৬২৩) দ্বারা মার্টিন ড্রেশআউট (১৬০১-১৬৫০)

উইলিয়াম শেক্সপিয়র (১৫৬৪-১৬১৬) এলিজাবেথান থেকে জ্যাকোবিয়ান সময়কাল পর্যন্ত আধিপত্য বিস্তার করেছিলেন। জ্যাকোবিয়ান ইংল্যান্ডের রাজা প্রথম জেমস (১৬০৩-১৬২৫) এর শাসনামল হিসাবে সংজ্ঞায়িত হয়েছিল। এর মধ্যে রয়েছে "ওথেলো" (১৬০৩), "কিং লিয়ার" (১৬০৫), "ম্যাকবেথ" (১৬০৬), "অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রা" (১৬০৭), এবং "কোরিওলানাস" (১৬০৮), ডার্ক কমেডি যেমন "অল'স ওয়েল দ্যাটস ওয়েল" (১৬০৩) এবং "মেজার ফর মেজার" (১৬০৪), এবং এই ধরনের ট্র্যাজি-কমেডি "দ্য উইন্টার'স টেল" (১৬০৯) এবং "দ্য টেম্পেস্ট" (১৬১১) এর মতো ফ্যান্টাসি নিয়ে বিস্তৃত। ছোট বা মাঝারি আকারের ভূমিকার জন্য পরিচিত এবং বয়স্ক চরিত্রে বিশেষত্বের জন্য, শেক্সপিয়র হয়তো "ওথেলো"-তে ব্রাবান্তিও, "কিং লিয়ার"-এ গ্লোসেস্টারের ভাড়াটে, "ম্যাকবেথ"-এ বুড়ো মানুষ, "অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রা"-তে সুথসেয়ার, অফিডিয়াস চরিত্রে অভিনয় করেছেন। "কোরিওলানাস"-এ লেফটেন্যান্ট, "অল'স ওয়েল দ্যাটস ওয়েল এন্ডস ওয়েল"-এ রিনালদো, "মেজার ফর মেপে"-এ ফ্রিয়ার পিটার, "দ্য উইন্টারস টেল"-এ বুড়ো মেষপালক এবং "দ্য টেম্পেস্ট"-এ আদ্রিয়ান।

"'ওথেলো' (কিন্তু নাম নয়) গল্পটি সিনথিওর হেকাটোমিথি (১. ৩. ৭) এ পাওয়া যায়, যার মধ্যে চাপ্পিয়ুসের করা একটি ফরাসি অনুবাদ ১৫৮৪ সালে প্রকাশিত হয়েছিল" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ১ পৃষ্ঠা ৪১৮)। "ওথেলো'তে, "শেক্সপিয়রের কোনো নাটকে এত কম বৈচিত্র্য নেই। ইয়াগোর তার নিষ্ঠুর হাস্যরস রয়েছে এবং সেখানে একটি ক্লাউন রয়েছে। কিন্তু তারা উভয়ই মূল কর্মের সম্পূর্ণ অধীনস্থ যা প্রথম শব্দ থেকে শেষ পর্যন্ত নিরলসভাবে চলে, খুব কমই এক মুহূর্ত ছাড় দিয়ে। এবং যে কেউ কখনও নকশা এবং রচনার শক্তি অনুভব করেনি, সমস্ত শিল্পকলায় ফর্ম দ্বারা প্রদত্ত ঐক্যের, এই ঘনত্ব থেকে 'ওথেলো'-তে যে বিশাল লাভ আসে সে সম্পর্কে সচেতন হতে ব্যর্থ হবেন" (বেইলি, ১৯২৯ পৃষ্ঠা ১৬৭ ) "ওথেলোতে ট্র্যাজেডি প্রমাণের সত্যতা প্রমাণের উপর ভিত্তি করে নয়, বরং এটি গুজব এবং শোনার ভিত্তিতে বিপর্যয়ের দিকে ধাবিত হয়, কারণ এটি আইগোর 'উদ্দেশ্য'কে সহজ করে তোলে। ওথেলো” (স্টানিভুকোভিচ এবং ক্যামেরন, ২০১৮ পৃষ্ঠা ১২০) "'ওথেলো'-তে চরিত্রের মনোরম বৈপরীত্য আবেগের গভীরতার মতোই অসাধারণ। দ্য মুর ওথেলো, ভদ্র ডেসডেমোনা, ভিলেন ইয়াগো, সদালাপী ক্যাসিও, বোকা রডেরিগো, একটি ছবিতে পোশাকের বিরোধিতার দ্বারা উত্পাদিত চরিত্রের একটি পরিসর এবং বৈচিত্র্যকে আকর্ষণীয় এবং স্পষ্টভাবে উপস্থাপন করে। তাদের স্বতন্ত্র গুণাবলী মনের চোখের সামনে দাঁড়ায়, যাতে আমরা যখন তাদের ক্রিয়া বা অনুভূতির কথা ভাবি না, তখনও তাদের ব্যক্তিদের ধারণা আমাদের কাছে আগের মতোই বর্তমান। এই চরিত্রগুলি এবং চিত্রগুলি, মনের উপর স্ট্যাম্প যতদূর সম্ভব, তাদের মধ্যে দূরত্ব অপরিসীম: তবুও কবি তাঁর প্রতিভার এই চরম সৃষ্টিগুলিকে মূর্ত করার জন্য যে জ্ঞান এবং আবিষ্কারের কম্পাস দেখিয়েছেন তা সত্যের চেয়ে বড়। এবং আনন্দ যার সাথে তিনি প্রতিটি চরিত্রকে নিজের সাথে সনাক্ত করেছেন, বা একই গল্পে তাদের বিভিন্ন গুণাবলীকে একত্রে মিশ্রিত করেছেন" (হ্যাজলিট, ১৮১৮এ, পৃ ৩৩)। স্যামুয়েল জনসন চরিত্রগুলির অভিনয়ের প্রশংসা করেছেন: "ক্যাসিও সাহসী, পরোপকারী এবং সৎ, শুধুমাত্র একটি ছলনাময় আমন্ত্রণকে প্রতিহত করার জন্য তার একগুঁয়েমির ইচ্ছার কারণে ধ্বংস হয়ে গেছে। রডোরিগোর সন্দেহজনক বিশ্বস্ততা, এবং প্রতারণার প্রতি অধৈর্যভাবে বশ্যতা স্বীকার করে যা তিনি দেখেন যে তিনি তার উপর অনুশীলন করেছেন, এবং যা তিনি বারবার প্ররোচিত করতে ভোগেন, এটি একটি দুর্বল মনের একটি শক্তিশালী চিত্র প্রদর্শন করে যা একজন মিথ্যা বন্ধুর বেআইনী আকাঙ্ক্ষার দ্বারা প্রতারিত হয়, এবং এমিলিয়ার সদগুণ। যেমন আমরা প্রায়শই খুঁজে পাই, ঢিলেঢালাভাবে পরিধান করি, কিন্তু বাদ দেওয়া হয় না, ছোট অপরাধ করা সহজ, কিন্তু নৃশংস ভিলেনদের জন্য দ্রুত এবং শঙ্কিত" (১৯০৮ সংস্করণ পৃষ্ঠা ২০১)। ...অন্যদের মধ্যে একই আবেগের বীজ রোপণের মাধ্যমে নিজেকে প্রকাশ করে, বিশেষ করে ওথেলোতে কিন্তু রডেরিগোতেও...বিয়াঙ্কা একই দৃশ্যে ক্যাসিওকে আপত্তিকর রুমাল ফিরিয়ে দিতে চালিত হয় যা ওথেলোর সন্দেহকে ধরে ফেলে কারণ তিনি ক্যাসিও এবং অন্য একজন মহিলার মধ্যে সম্ভাব্য যোগাযোগের জন্য ঈর্ষান্বিত হন" (আলেক্সান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ২০১)। “ডেসডেমোনার চেয়ে বেশি নির্বোধ একজন মহিলা হতে পারে না। সে ক্যাসিওর জন্য করুণার সাথে অনুপ্রাণিত হয়, এবং আবেগের সাথে, বেপরোয়াভাবে তার জন্য একটি অনুগ্রহ চায়, জিনিসটি ঠিক বা না, বিপজ্জনক বা না। সে মানুষের আইন সম্পর্কে কিছুই জানে না এবং সেগুলি নিয়ে ভাবে না। তিনি যা দেখেন তা হল ক্যাসিও অসন্তুষ্ট" (টেইন, ১৯০৬ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ৯৬)। "প্রশংসনীয় প্রস্তুতি, তাই সত্যিকারের এবং অদ্ভুতভাবে শেক্সপিয়রিয়ান, রদেরিগোর ভূমিকায়, একজন প্রতারক হিসাবে যার উপর ইয়াগো প্রথমে তার শিল্প প্রয়োগ করবে, এবং তাই করে তার নিজের চরিত্রটি প্রদর্শন করবে। রদেরিগো, কোন নির্দিষ্ট নীতি ছাড়াই, কিন্তু তা ছাড়া নয়। নৈতিক ধারণা এবং সম্মানের সাথে সহানুভূতি, যা তার পদমর্যাদা এবং সংযোগগুলি তার উপর ঝুলেছিল, ইতিমধ্যেই তার চরিত্র গঠন এবং আবেগের শক্তির অভাবের জন্য, তার চরিত্র গঠন করে। [আইগোর নিজের উদ্দেশ্যের অনুসন্ধানকে দেখা হয়] উদ্দেশ্যবিহীন অপকর্মের উদ্দেশ্য (কোলরিজ, ১৮৮৪, পৃষ্ঠা ৩৮৪-৩৮৮) “এমিলিয়ার সম্পর্কে একটি স্থূলতা রয়েছে যা সে ডেসডেমোনার মধ্যে প্রবেশ করে তা প্রমাণিত হয়। বিশ্ব অর্জনের জন্য তিনি কতটা অসততা করবেন এবং শেষ পর্যন্ত তিনি ওথেলোকে গালিগালাজ করতে বাধ্য হন সে সম্পর্কে প্রশ্ন করুন" (অ্যাগেট, ১৯৩৪ পৃষ্ঠা ৮৫) "এই নাটকে এমিলিয়া সাধারণ জীবনের একটি নিখুঁত প্রতিকৃতি , ফ্লেমিশ শৈলীতে একটি মাস্টারপিস: এবং যদিও বৈপরীত্য হিসাবে প্রয়োজনীয় নয়, তবে এটি হতে পারে না যে এই plebeian মহিলার সম্পূর্ণ অশ্লীলতা, শিথিল নীতিগুলি, উচ্চ মাত্রার আত্মা, উদ্যমী অনুভূতি, দৃঢ় বোধ এবং নিচু ধূর্ত, সূক্ষ্ম পরিমার্জন, নৈতিক অনুগ্রহ, নির্দোষ সত্য এবং ডেসডেমোনার নরম জমায়েতকে আরও উজ্জ্বল স্বস্তিতে স্থাপন করতে পরিবেশন করুন" (জেমসন, ১৯০৩ পৃষ্ঠা ১৮১)। "এই ইয়াগোর চেয়ে আরও শিল্পময় খলনায়ককে কখনও চিত্রিত করা হয়নি; তিনি এমন দক্ষতার সাথে তার জাল ছড়িয়েছেন যা কিছুতেই এড়াতে পারে না। তার লক্ষ্যগুলির দ্বারা অনুপ্রাণিত হওয়া বিদ্বেষ তার উপায়ের দিকে পরিচালিত হওয়া দর্শকদের মনোযোগ থেকে সহনীয় হয়ে ওঠে: এটি তাদের জন্য অফুরন্ত কর্মসংস্থান সরবরাহ করে। ঠাণ্ডা, অসন্তুষ্ট এবং অহংকারী, যেখানে তিনি এমন সাহস করেন, কিন্তু নম্র এবং অনুপ্রেরণামূলক যখন এটি দুই উদ্দেশ্যের জন্য উপযুক্ত, তিনি কেবলমাত্র স্বার্থপর আবেগকে জাগিয়ে তোলার ক্ষেত্রে সম্পূর্ণ দক্ষ; অন্যদের আবেগ, এবং তারা তাকে যা দেয় তা থেকে নিজেকে কাজে লাগাতে: তিনি পুরুষদের একজন পর্যবেক্ষক যতটা ভাল তার নিজের অভিজ্ঞতা থেকে কর্মের উচ্চ উদ্দেশ্যগুলির সাথে অপরিচিত হতে পারেন তার দূষিত মধ্যে সবসময় কিছু সত্য থাকে; তাদের উপর পর্যবেক্ষণ" (Schlegel, ১৮৪৬ পৃষ্ঠা ৪০২-৪০৩)। নাটকটিতে “কয়েকজন ব্যক্তি এবং কার্যত একটি একক অ্যাকশন রয়েছে। আন্ডার-প্লট অধীনস্থ এবং মূল কর্মের সাথে ঘনিষ্ঠভাবে একত্রিত হয়,এবং 'হ্যামলেট' এবং 'লিয়ার'-এর মতো সংকট এবং বিপর্যয়ের মধ্যে কোনও বিলম্ব এবং নতুন উত্তেজনা নেই। শেক্সপিয়রের অন্য কোথাও চরিত্র, আবেগ এবং কাজের চূড়ান্ত ঘটনার দিকে এতটা ধারাবাহিক এবং এত নিরবচ্ছিন্ন অগ্রগতি নেই। সংগতি এবং অনুপাতের এই অগ্রগতি চরিত্র দ্বারা কর্মের ব্যাখ্যার চেয়ে শুধু গণনাকৃত অবদানকারী কারণগুলির কারণে কম বলে মনে হয়। Iago-এর অবিশ্বাস্য বদনামকে স্বীকার করুন- এবং আপনি অনেকদূর এগিয়ে যাওয়ার আগেই এটি গ্রহণ করেন- এবং চক্রান্তের ভয়ঙ্কর শৃঙ্খলের প্রতিটি পদক্ষেপ আমাদের সামনের ব্যক্তিদের উদ্দেশ্যের স্বাভাবিক ফলাফল বলে মনে হয়। চরিত্র এবং কর্মের এই একীকরণের ফলস্বরূপ, চরিত্রগুলি, অন্যান্য ট্র্যাজেডিগুলির চেয়ে বেশি, স্বতন্ত্র এবং দ্ব্যর্থহীন... কোথাও, এমনকি শেক্সপিয়ারেও, উদারতা এবং আত্মার মহত্ত্ব ওথেলোর চেয়ে বেশি প্রশংসনীয়, কোথাও ভিলেনের চেয়ে বেশি মানবিকতা নেই আইগোর চেয়ে... কপটতা, নিষ্ঠুরতা, নিষ্ঠুরতা, মানুষের সহানুভূতির অনুপস্থিতি, বৌদ্ধিক শ্রেষ্ঠত্বের অহংকার এবং কুৎসা ইয়গোতে তাদের প্রতীক হয়ে উঠেছে" (থর্নডাইক, ১৯০৮ পৃষ্ঠা ১৬৪-১৬৫)। ইয়াগো হল "একমাত্র চরিত্র যিনি সৃজনশীল শক্তি প্রয়োগ করে এবং সমস্ত প্লটে আন্দোলন শুরু করে" (অ্যাবারনেথি, ১৯২২ পৃষ্ঠা ৩৩৭) "যদিও ওথেলোর কানে যে বিষ ঢেলে দেয় তা হিংসাত্মক এবং শেষ পর্যন্ত মারাত্মক ফলাফল দেয়, এটি এমিলিয়ার তিরস্কার এবং জেদ দ্বারা দ্রুত শুদ্ধ হয়। সত্যের উপর যখন ওথেলো সৈনিক মর্যাদায় ফিরে আসে, হৃদয় ব্যাথা করে নির্দোষতার জন্য (তাঁর পাশাপাশি ডেসডেমোনার) যে আভিজাত্য নষ্ট হয়ে গেছে, এবং সেই বিরল প্রেমের জন্য যা প্রথম প্রস্ফুটিত হয়েছিল। মঞ্চের চরিত্রগুলির সাথে আমরা লেগোর বিদ্বেষের অনুভূতিহীনতায় আশ্চর্য হই, কিন্তু আমরা তার নিন্দাবাদের দ্বারা স্পর্শ করি না, কারণ এর অশ্লীল ত্রুটি এবং জীবনের বিকৃতিগুলি ডেসডেমোনার উজ্জ্বল আত্মায় এবং এমিলিয়া এবং ক্যাসিওর ভক্তির ক্ষমতার মধ্যে প্রকাশ পায়" (ওরেনস্টাইন, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ২৩৯)।" এর কিছু অতিরিক্তের চেয়ে আবেগের অভাব হল ইয়াগোর খুব ভয়াবহতা। তিনি অহংকারী, ঠান্ডা, হৃদয়হীন, সামান্যের প্রতি সংবেদনশীল এবং তার মহৎ উদ্দেশ্য হল শক্তির বোধকে সন্তুষ্ট করার আকাঙ্ক্ষা। আমাদের অবশ্যই স্বীকার করুন যে নিখুঁতভাবে বিবেকবান মানুষ রয়েছে যাদের মধ্যে যেকোন ধরনের সহানুভূতি এতটাই দুর্বল যে তাদের জন্য প্রায় পরম অহংবোধ সম্ভব হয়ে ওঠে এবং এর সাথে অকৃতজ্ঞতা এবং নিষ্ঠুরতার দুরবস্থাও আমাদেরকে স্বীকার করতে হবে ইচ্ছা এবং বুদ্ধির ব্যতিক্রমী ক্ষমতা সহ" (স্টুয়ার্ট, ১৯৪৯ পৃষ্ঠা ৯৮-৯৯)। ব্র্যাডলি (১৯০৫) ওথেলোর প্রধান বৈশিষ্ট্যগুলি নির্দেশ করেছেন: খোলা, বিশ্বাস করা, পর্যবেক্ষণশীল না হয়ে বা আত্মদর্শনের দিকে ঝুঁকে পড়া। ওথেলো হিংসা ছাড়া মহান আত্ম-নিয়ন্ত্রণ প্রদর্শন করে। ওথেলো এবং ডেসডেমোনা তাদের ভিন্ন জাতিগত কারণে একে অপরের আবেগকে ভুলভাবে পড়েন, একজন কালো পুরুষের জন্য সাদা মুখ ব্যাখ্যা করা আরও কঠিন, একটি সাদা মহিলার জন্য একটি কালো মুখ ব্যাখ্যা করা আরও কঠিন। এটা লক্ষণীয় যে ইয়াগো ওথেলো এবং ক্যাসিওকে যে কষ্ট দিয়েছিল তা উপভোগ করে কিন্তু ডেসডেমোনাকে নয়।"'ওথেলো' একটি অদ্ভুত মিশ্রণ উপস্থাপন করে: এটি শেক্সপিয়রের পরিপক্ক ট্র্যাজেডিগুলির মধ্যে সবচেয়ে ঘরোয়া, যেটি ব্যক্তিগত জীবনের কখনও কখনও অন্তরঙ্গ বিবরণে সবচেয়ে সংকীর্ণভাবে বাস করে, তবুও একই সময়ে এর নায়ক শেক্সপিয়রের সমস্ত চরিত্রের মধ্যে সবচেয়ে হোমরিক, মার্শাল অ্যাডভেঞ্চারের ক্যারিয়ারের জন্য সবচেয়ে নিবেদিত একজন এবং তাই সাধারণ গার্হস্থ্য জীবন থেকে সবচেয়ে দূরে... ওথেলো হল সবচেয়ে বিদেশী যে পৃথিবীতে সে চলে যায়, ইতালীয় প্রতারণা এবং ষড়যন্ত্রের জগতের সাথে মেলে না... রুমাল হল... 'ওথেলো'-তে শেক্সপিয়ারের সামগ্রিক কৌশলের অংশ তুচ্ছ ঘরোয়া...আইগো...এর সাথে এই সত্যকে কাজে লাগিয়ে কাজ করে যে ওথেলো ভিনিস্বাসী সম্প্রদায়ের সাথে খাপ খায় না এবং তিনি মনে করেন যে তিনি বিশেষভাবে আইগো করেন ঘরোয়া পরিবেশে স্থানচ্যুত একজন বীর যোদ্ধা হিসাবে ওথেলোর সম্ভাব্য বিভ্রান্তির উপর কাজ করে" (ক্যান্টর, ১৯৯০ পৃষ্ঠা ২৯৭-৩০৭) "মুর তার মৃত্যুর কাছাকাছি আসার সাথে সাথে আমাদের প্রকৃতির ভয়ঙ্কর বর্বরতার অনুভূতি যা তাকে হত্যা করা সম্ভব করেছিল। ডেসডেমোনা অজ্ঞান হয়ে যায় এবং হত্যাকারীর জন্য মমতায় ডুবে যায়। প্রথমে ওথেলো নিছক হতবাক এবং বিভ্রান্ত; অতঃপর স্ব-প্ররোচিত মৃত্যুর মুখে তিনি শান্তি ও উচ্ছ্বাসের চূড়ান্ত মুহূর্ত খুঁজে পান। তিনি নিজেকে এবং তার অতীত জীবনকে ক্রোধের উন্মত্ততার বিকৃতির সাথে নয় বরং সত্য ও ন্যায়ের স্পষ্ট আলোয় দেখেন। তার মৃত্যু শব্দগুলি তার অতীত জীবনে উদার এবং আবেগপ্রবণ আনুগত্যের একটি কাজের সাথে আত্মঘাতী আঘাতকে যুক্ত করে, যা তার প্রকৃতির অপরিহার্য আভিজাত্যের আশ্বাস হিসেবে নিজেকে এবং ভেনিশিয়ান সিনেটের কাছে ফিরে দেখায়" (হ্যানফোর্ড, ১৯১২ পৃষ্ঠা ৩৯৪)। "শুধু একটি রুমাল হারানোর জন্য শেক্সপিয়র ওথেলোকে কোন দুঃখজনক বাড়াবাড়িতে তাড়াহুড়ো করেছেন? এবং ডেসডেমোনা এই মারাত্মক তুচ্ছ ঘটনা সম্পর্কে সামান্য অসাবধানতার জন্য কোন বর্বরতায় ভুগছে? যদি সমস্ত উদ্যোক্তা আত্মার পরিকল্পনাগুলি সাবধানে পরীক্ষা করা হয়, কিছু হস্তক্ষেপকারী দুর্ঘটনা, যা নিয়ে কোনও বিতর্কের সুযোগ দেওয়ার জন্য যথেষ্ট নয়, বা তাদের খারাপ পরিণতির কোনও আশংকা দেওয়া যায় না, এটি তাদের খারাপ সাফল্যের উপলক্ষ হিসাবে দেখা যাবে, মুহূর্ত এবং অসুবিধার বিন্দুতে কোন ত্রুটির পরিবর্তে, যা স্বাভাবিকভাবেই তাদের পরিপক্ক আলোচনাকে নিযুক্ত করেছিল" (স্টিলকে সম্বোধন করা চিঠি, ১৭১২ দ্য স্পেক্টেটর, নং ৪৮৫, সেপ্টেম্বর ১৬)। "তাঁর বক্তৃতায় চিত্রগুলির জোড়া পদ 'স্কিলট' এবং 'হেলম' একটি নতুন বিকাশের প্রতিনিধিত্ব করে। তারা ওথেলোর মনকে এমন একটি অসম্ভবতা প্রস্তাব করে যে তিনি এটিকে কেবল একটি অযৌক্তিক দর্শন হিসাবে কল্পনা করতে পারেন, যথা, তার যুদ্ধের হেলমেট রান্নাঘরের ব্যবহারে রূপান্তরিত। অন্য কথায়, তিনি আত্মবিশ্বাসী যে তার রায় তার ঘরোয়া এবং সামরিক দায়বদ্ধতাকে আলাদা করার জন্য যথেষ্ট... ওথেলোর বিভ্রান্তি থেকে হত্যার ফলাফল; ওথেলো হতবাক কারণ তিনি ডেসডেমোনার ক্ষেত্রে, তার ঘরোয়া এবং তার সামরিক দায়িত্বের মধ্যে পার্থক্য করার জন্য, নাটকে দেখানো তার স্বাভাবিক ক্ষমতা প্রদর্শন করতে পারেন না" (ক্লিগার, ১৯৫১ পৃষ্ঠা ২২১-২২৪)।“ওথেলোতে রুমালের দুটি অ্যাকাউন্ট রয়েছে। প্রথমটিতে, ওথেলো ডেসডেমোনাকে সতর্ক করেন যে এটি একটি প্রেম-কবজ যা 'জাদুতে জাদু' তার মাকে একজন মিশরীয় দ্বারা দেওয়া হয়েছে; দ্বিতীয়টিতে, তিনি গ্র্যাতিয়ানোকে বলেন এটি ছিল 'একটি প্রাচীন টোকেন/ আমার বাবা আমার মাকে দিয়েছিলেন'...প্রথম সংস্করণে প্রত্যয় রয়েছে...নাটকের শেষে, ওথেলো একটি অন্তরঙ্গ প্রসঙ্গের পরিবর্তে জনসমক্ষে কথা বলছেন, এবং রক্ষণাত্মক ('আমি জানি এই কাজটি ভয়ঙ্কর এবং ভয়াবহ দেখায়' (৫.২)। তিনি ডেসডেমোনার চাচা গ্র্যাতিয়ানোর কাছে রুমালের কথা বলেছেন। আগে রুমালের জাদুকরী ক্ষমতার প্রতি ইঙ্গিত করার জন্য আমাদের স্বাভাবিক অনিচ্ছা ছাড়া আর কিছু দেখানো উচিত নয়। একজন শ্রোতা যার জন্য এই ধরনের তাবিজে তার বিশ্বাস তার বর্বরতার আরও প্রমাণ হবে" (Andrews, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ২৭৩-২৮২) কিন্তু লেক (১৯৮৮) এই দ্বন্দ্বকে অস্বীকার করে: এটি তার মায়ের কাছ থেকে [ওথেলো] কে একটি উপহার (৩.৪)। ), যা আগে ওথেলোর বাবার দ্বারা দেওয়া হয়েছিল (৫.২)...“যদিও ওথেলোর রুমালে স্ট্রবেরির যৌন ইঙ্গিত সুস্পষ্ট, তবে যে বিষয়টির বেশি গুরুত্ব বলে মনে হয় তা হল যে ওথেলো নিজেই রুমালের উপর রেখেছিলেন এবং যে তিনি সহযোগী ছিলেন এটি পিতামাতার উভয়ের সাথে...অন্যান্য তাবিজের মতো, রুমালেরও যাদু রয়েছে: এটি ডেসডেমোনাকে বিবাহের আরামের বিমা করবে; এটি স্বামীকে বশীভূত করবে এবং স্ত্রীকে বন্ধুত্বপূর্ণ করবে (৩.৪)। তাবিজ হারানো তার জাদু, এর সুরক্ষা হারাতে হয়। রুমাল এইভাবে পিতামাতার স্বাচ্ছন্দ্যের প্রতীক: শক্তি এবং ভালবাসা ওথেলোকে তার পিতামাতার কাছ থেকে প্রেরণ করা হয়েছিল" (লেক, ১৯৮৮ পৃষ্ঠা ৩৩০-৩৩১)। "প্রকাশ্য জাতিগত বৈরিতাহীন চরিত্রগুলি প্রায়শই ওথেলোর নাম ব্যবহার করার প্রবণতা রাখে, এবং যখন তারা তাকে 'দ্য মুর' বলে ডাকে, যেমন তারা প্রায় সবাই করে, তারা লেবেলের নেতিবাচক অর্থকে ইতিবাচক বিশেষণের মাধ্যমে কমিয়ে দেয়, যেমন মন্টানোর 'দ্য নোবেল মুর'-এ ' (২.৩)...ডেসডেমোনা ওথেলোকে শুধুমাত্র একবার নাম দিয়ে, চারবার এপিথেট দ্বারা বোঝায়, 'দ্য মুর, মাই লর্ড' (১.৩) এবং 'মাই নবল মুর' (৩. ৪)। নাটকের একমাত্র চরিত্র যিনি নিজেকে ওথেলোর নামের মধ্যে সীমাবদ্ধ রেখেছেন তিনি হলেন ডিউক, যিনি বিচারের দৃশ্যে দুবার তা করেন, স্পষ্টতই রাজনৈতিক কারণে: তিনি ব্রাবান্তিওর প্রবেশকে প্রায় উপেক্ষা করেন, তাই তিনি বর্তমান সময়ে 'বীরাঙ্গনা' ওথেলোর সহায়তা সুরক্ষিত করতে চান। জরুরী এমনকি নাটকের সহানুভূতিশীল চরিত্রগুলিও ওথেলোকে "দ্য মুর" লেবেল করার প্রবণতা তার বিচ্ছিন্নতার ব্যাপকতাকে বিশ্বাসঘাতকতা করে...ওথেলো ডেসডেমোনার বিশ্বাসঘাতকতাকে ভয়ঙ্কর মনে করেন শুধুমাত্র এই কারণে যে তিনি নিজেকে কলুষিত করেননি বরং কারণ তার 'কালোতা' তাকে নিশ্চিত করে: '[তার] নাম, যে দিয়ানের চেহারার মতোই সতেজ/তাজা ছিল, এখন বিকৃত এবং কালো/আমার নিজের মুখের মতো...ওথেলোর জন্য জাতিগত বিচ্ছিন্নতার সবচেয়ে বিপর্যয়কর পরিণতি ভেনিসিয়ানদের শত্রুতা বা বিচ্ছিন্নতা নয় বরং তারা যে কাঠামোর মধ্যে সংজ্ঞায়িত করেছে তার নিজের গ্রহণযোগ্যতা। তাকে" (৩.৩)" (বেরি, ১৯৯০ পৃষ্ঠা ৩২২-৩৩১)। "যখন [ওথেলো] তার অপরাধের দিকে তাকায়,এবং যখন তিনি ইউরোপীয় সমাজের গভীর অন্ধকারের হৃদয়ে তাকান, তখন তিনি সেই সমাজের নৃশংস বর্ণবাদকে চিনতে পারেন না। পরিবর্তে, তিনি এটি গ্রহণ করেন" (হোগান, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ৪৪৮)। "'ওথেলো'-তে, ফাঁকা শ্লোক হল ওথেলোর নিজের স্বাভাবিক বক্তৃতা। তিনি একজন বীরত্বপূর্ণ এবং মর্যাদাবান ব্যক্তি, অন্যদিকে, লাগো, সম্পূর্ণভাবে একটি নিম্ন চরিত্রের। তিনি বেশিরভাগ গদ্যে কথা বলেন, কিন্তু মাঝে মাঝে তিনি পদ্যে ভাঙ্গন। , বিশেষ করে তার স্বগতোক্তিতে যখন অন্য গদ্যের চরিত্রগুলি স্বগতোক্তিতে আসে তখন তারা তাদের স্বাভাবিক মাধ্যম, গদ্যে কথা বলে না এবং তার মেজাজের সূক্ষ্ম পরিবর্তনগুলিকে প্রকাশ করে, হাস্যকর, সরল 'সৎ ইয়াগো' একটি দ্রুত গদ্যে কথা বলে, কিন্তু ইয়াগো সৎ ক্ষোভ প্রকাশ করে, এলিজাবেথান মঞ্চে একটি আবেগময় সত্তা আবেগের স্বাভাবিক প্রকাশ" (হ্যারিসন, ১৯৪৮ পৃষ্ঠা ১৩১)।

"কিং লিয়ার" একই নামের একটি বেনামী নাটক থেকে উদ্ভূত। “পুরনো নাটকটির লেখক নিঃসন্দেহে হলিনশেড থেকে তার উপকরণ সংগ্রহ করেছেন, যদি সরাসরি মনমাউথের জিওফ্রে থেকে না হয় যার উপর হোলিনশেড তার বর্ণনার ভিত্তি করে। জিওফ্রে আবার বিশপ টাইরসিলিওস (সপ্তম শতাব্দী) এর একটি পুরানো ওয়েলশ ক্রনিকল থেকে গল্পটি নিয়ে থাকতে পারে; তবে তিনি নিঃসন্দেহে গেস্টা রোমানোরমের সাথে পরিচিত ছিলেন, যেখানে একটি অভিন্ন গল্পের নায়ক হলেন সম্রাট থিওডোসিয়াস” (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ১ পৃ ৪১৭)। "লিয়ার এবং তার তিন কন্যার গল্পটি এসেছে সেল্টিক মিথের বিশাল জট থেকে যা প্রাচীন ব্রিটেনে রাজত্ব করা সেল্টিক রাজাদের কিংবদন্তির সাথে নিজেকে যুক্ত করেছিল। কিন্তু গ্লুচেস্টার এবং তার দুই ছেলের গল্পটি এসেছে সিডনির আর্কাডিয়ার দ্বিতীয় বই থেকে, পাফলাগোনিয়ার একজন প্রাচীন রাজার কিংবদন্তি হিসাবে... লিয়ারের গল্পটি এমনভাবে উপস্থাপন করা হয়েছিল যাতে কর্ডেলিয়ার গুণী চরিত্রটিকে প্রভাবের সর্বোচ্চ প্রাধান্যের মধ্যে নিয়ে আসে , কিন্তু গ্লুচেস্টারের গল্পটি এডমন্ডের দুষ্ট চরিত্রের আধিপত্য হিসাবে পরিণত হয়েছিল। এইভাবে, দ্বৈত নাটক নির্মাণে, এটি কর্ডেলিয়ার ভাল প্রভাব এবং এডমন্ডের মন্দ প্রভাবের মধ্যে দ্বন্দ্ব যা করুণ পরিস্থিতি তৈরি করে এবং বিপর্যয়ের দুর্দান্ত ভয়াবহতার দিকে নিয়ে যায়...[কর্ডেলিয়া] খুব ভোঁতা, খুব স্পষ্টভাষী, সহজ পেশা এবং প্রচলিততার প্রতি খুব ঘৃণাপূর্ণ। এই দোষটি, মাঝে মাঝে নির্মম অবিবেচনার দিকে উঠে, তার উপর সেই বিপর্যয় ডেকে আনে যা শেক্সপিয়রের জগতে, বাস্তব জগতের মতো, প্রায়শই সরল অবিবেচনার ফল...আত্মার যে গুণগুলি আমাদের সবচেয়ে বেশি প্রভাবিত করে তা হল সত্যের প্রতি তার আবেগময় ভালবাসা এবং তার অনমনীয় কর্তব্যবোধ। তার দোষগুলি হৃৎপিণ্ডের চেয়ে পদ্ধতির ত্রুটি, তার বোনদের ভিত্তিহীনতার প্রতি তার ঘৃণার কারণে ত্রুটি... [এডমন্ড] এর কাছে, প্রেম ছিল কেবল ইন্দ্রিয়ের চাটুকারিতা, এবং, রেগান এবং গনেরিলকে প্রলুব্ধ করতে, তিনি তাদের মধ্যে দেখেছিলেন , তাদের বন্য আবেগ এবং প্রচণ্ড ঈর্ষার সাথে, শুধুমাত্র তার নিজের উচ্চাকাঙ্ক্ষার খেলায় প্যান। উভয়ের প্রতি প্রেম করার সময়, তার উভয়ের প্রতিই সত্যিকারের ভালবাসা ছিল না। কিন্তু, এই খেলাটি খেলতে গিয়ে, তিনি ভুলে গিয়েছিলেন যে প্রেমের আবেগ, যা তার কাছে খুব কম বোঝায়, তাদের কাছে একটি ভয়ঙ্কর বাস্তবতা হতে পারে" (মূল্য, ১৮৯৪ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৭৩)। "আর কোথায় ট্র্যাজেডিতে এমন শক্তিগুলি যা ধ্বংসের জন্য এত ভয়ঙ্কর এবং এতটা অপ্রতিরোধ্য করে তোলে; এবং আর কোথায় দুর্ভোগ এবং ধ্বংস এত ভয়ানক এবং এত সম্পূর্ণ?...এটি লিয়ারের অসামান্য এবং ভয়ঙ্কর প্রভাব যা শতাব্দীর পর শতাব্দী ধরে পুরুষদের কল্পনা তৈরি করেছে থরনডাইক, ১৯০৮ পৃষ্ঠা ১৭০-১৯৩ এর মতো কাঁপুনি ব্যক্তিগত পরিপ্রেক্ষিতে এই ক্রিয়াটি বর্ণনা করুন, আমরা আমাদের ভারসাম্য হারিয়ে ফেলি" (হান্টার, ১৯৮৬ পৃ ১৩৭) "লিয়ার স্পষ্টতই বুঝতে পারেনি যে তার রাজ্যের বিভাজনের অর্থ হবে ক্ষমতার ত্যাগ, মেজাজ খুব অপ্রতিরোধ্য, নিষ্ক্রিয়তার অনুমতি দেওয়ার জন্য" (টমলিনসন, ১৯২৫ পৃষ্ঠা ৪৫২)।"এটি [লিয়ারের] তাড়াহুড়ো, তার হিংসাত্মক প্ররোচনা, প্রতিটি জিনিসের প্রতি তার অন্ধত্ব কিন্তু তার আবেগ বা স্নেহের নির্দেশ, যা তার সমস্ত দুর্ভাগ্যের জন্ম দেয়, যা তার প্রতি তার অধৈর্যতাকে বাড়িয়ে তোলে, যা তার জন্য আমাদের করুণা জাগিয়ে তোলে। দৃশ্যে কর্ডেলিয়া অত্যন্ত সুন্দর: গল্পটি প্রায় প্রথম কথায় বলা হয়েছে যেটি তিনি উচ্চারণ করেছিলেন আমরা তাৎক্ষণিকভাবে দেখতে পাই যে দরিদ্র বৃদ্ধ রাজা তার নিজের অযৌক্তিক এবং বিশ্বাসযোগ্য প্রভাব থেকে দাঁড়িয়েছেন, তার প্রেমের অবিবেচক সরলতা। , নিশ্চিত হতে, এর মধ্যে তার বাবার কিছুটা বাধা রয়েছে) এবং তার বোনদের ভঙ্গির শূন্যতা নাটকটির মধ্য দিয়ে চলে আসা আবেগের প্রায় প্রথম বিস্ফোরণটি তার রাজকীয় প্রতি কেন্টের অনুপ্রেরণায়। তার কনিষ্ঠ কন্যার বিরুদ্ধে তার শাস্তির অন্যায়ের উপর মাস্টার... এই পুরুষালি সরলতা, যা তার উপর অপ্রস্তুত রাজার অসন্তোষকে আকৃষ্ট করে, সেই বিশ্বস্ততার যোগ্য যার সাথে সে তার পতিত ভাগ্যকে মেনে চলে জ্যেষ্ঠ কন্যা, রেগান এবং গনেরিল... কর্ডেলিয়ার কাছে তাদের উত্তরে বেরিয়ে আসে যারা তাদের বাবার সাথে ভাল আচরণ করতে চায়, তাদের পরামর্শের প্রতি ঘৃণা তাদের ভুল করার সংকল্পের অনুপাতে এবং সঠিক করার জন্য তাদের কপট ভান... এই ঘৃণ্য গুণের অনুপস্থিতিই এডমন্ড দ্য বাস্টার্ড চরিত্রে একমাত্র স্বস্তি, এবং যেটি মাঝে মাঝে তার সাথে আমাদের মিলন ঘটায়...যা পাঠকের মধ্যে সহানুভূতির অনুভূতিকে বাড়িয়ে তোলে, এবং ফুলে যাওয়া অনিয়ন্ত্রিত যন্ত্রণাকে বাড়িয়ে তোলে। লিয়ারের হৃদয়, তার কন্যাদের মর্মস্পর্শী উদাসীনতা, ঠান্ডা, গণনাকারী, দুর্ধর্ষ স্বার্থপরতা। তার প্রখর আবেগ তাদের পাথর হৃদয়ে whetted মনে হয়. বৈপরীত্যটি খুব বেদনাদায়ক হবে, ধাক্কাটি খুব বড়, তবে বোকাদের হস্তক্ষেপের জন্য, যার সুসময়ের লেভিটি অনুভূতির ধারাবাহিকতা ভেঙে দেয় যখন এটি আর বহন করা যায় না, এবং এর তন্তুগুলিকে আবার খেলায় আনতে। অত্যধিক চাপা উত্তেজনা থেকে তারা যেমন কঠোর হয়ে উঠছে হৃদয় ঠিক তেমনি... চরিত্রটিকে তৃতীয় অ্যাক্টে বাদ দেওয়া হয়েছে ম্যাড টমের চরিত্রে এডগারের প্রবেশের জন্য জায়গা তৈরি করার জন্য, যা ঘটনার ক্রমবর্ধমান ব্যস্ততা এবং বন্যতাকে ভালভাবে মানিয়েছে; এবং লিয়ারের বাস্তব এবং এডগারের অনুমানকৃত পাগলামির মধ্যে পার্থক্যের চেয়ে সম্পূর্ণ আর কিছুই হতে পারে না, যখন তাদের দুর্দশার কারণের সাদৃশ্য, প্রাকৃতিক স্নেহের নিকটতম বন্ধন ছিন্ন করা থেকে, স্বার্থের ঐক্য বজায় রাখে" (হ্যাজলিট, ১৮১৮এ পৃষ্ঠা ১১৯-১২২) "প্রথম দৃশ্যে আমাদের সামনে যে লিয়ার আছে, সে হল প্রথার প্রাণী, মানুষ নয়, রাজা, এবং তিনি যা বলেন এবং করেন তা বছরের পর বছর অতিবাহিত করার ফলাফলের চেয়ে কম তার নিজের প্রকৃতির প্রকাশ। 'অফিসের ঔদ্ধত্য'-এ...নিম্নলিখিত দৃশ্যে আমরা তার নিজের মূর্খতার সরল ফলাফলগুলিকে সেকেন্ড করতে সেই স্পষ্টভাবে সত্যবাদী প্রত্যাখ্যানের মধ্যে তার জাগরণের সূচনা পাই, 'আমি দেরিতে সবচেয়ে ক্ষীণ অবহেলা অনুভব করেছি', 'না' না তারা করবে না'। এবং তারপর, যখন তার চোখ খুলতে বাধ্য হয়,আমাদের রয়েছে দুর্দান্ত এবং ভয়ঙ্কর রাগ যা কেবল শক্তিশালী প্রকৃতির পক্ষেই সম্ভব। এটি ব্যক্তিগত হওয়ার মাধ্যমে শুরু হয়, শুধুমাত্র তার নিজের ভুল এবং তার কন্যাদের অপরাধ নিয়ে উদ্বিগ্ন। তবে এটি ইতিমধ্যেই একজন ভৃত্যের কাছ থেকে সহ্য করার ক্ষেত্রে তার উদার দিকটি দেখায়, বিশ্বস্ত বোকা যিনি কর্ডেলিয়াকে পছন্দ করেছিলেন এবং পছন্দ করেছিলেন, তার মূর্খতা এবং ভুলের সবচেয়ে তিক্ত এবং অভদ্র অনুস্মারক। তারপরে, প্রকৃত শারীরিক যন্ত্রণা যেমন অন্যায় দয়ার দুঃখের সাথে যোগ করা হয় এবং মূর্খতা এবং ক্ষমতা হারিয়ে ফেলার আবিস্কার করা হয়, সে বাস্তবতার মুখোমুখি হয় যেমনটি হয়, রাজাদের ক্ষেত্রে খুব কমই, কিন্তু প্রায়শই অর্ধেকেরও বেশি সাধারণ মানুষের জন্য। দুনিয়া, তার দুঃখ ও রাগ নিজেকে ছাড়িয়ে যায়। তিনি পদমর্যাদা এবং সম্পদের পার্থক্যের নীচে ছিদ্র করতে শিখেছেন, যা তিনি সম্ভবত নিজেই প্রদর্শন করেছিলেন, 'অত্যাচারীর অন্যায়, গর্বিত মানুষের অবমাননা' (বেইলি, ১৯২৯ পৃষ্ঠা ১৭৬)। "ক্লাইম্যাক্স আসে যখন লিয়ারের মেয়েরা তাকে ঝড়ের কাছে ফেলে দেয় এবং এডমন্ড তার নিজের বাবার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে। কিন্তু এটি রেগান যে গ্লস্টারের দাড়ি ছিঁড়ে ফেলে এবং কর্নওয়াল তাকে অন্ধ করে দেয়; এটিই এডমন্ড যিনি লিয়ারের মৃত্যুর জন্য আদেশ দেন। এই ধরনের ভয়াবহতা আমাদের ছবিটিকে প্রসারিত করে। চিন্তা করুন এবং এটি আরও বিভ্রান্তিকর করে তুলুন কারণ আমরা জানি যে এই নতুন অপরাধগুলি ইতিমধ্যে আমাদের কাছে প্রদর্শিত অপ্রয়োজনীয় আবেগের কিছু সম্প্রসারণ বা স্থানচ্যুতি দ্বারা প্ররোচিত হয়, এবং তাই আমরা অস্পষ্টভাবে অনুমান করি যে আমাদের সম্পর্কে সমগ্র 'জনসাধারণের অন্যায়' খুন এবং অপকর্মের সাথে বিভ্রান্ত এবং সাহায্য করা হয়', এটি কেবল মন্দের উপচে পড়া যেখান থেকে এটি সবচেয়ে ভয়ঙ্কর" (স্টুয়ার্ট, ১৯৪৯ পৃষ্ঠা ২৫)। গ্লুসেস্টারের অন্ধত্বে: “সেই পর্যায়ের আচার-ব্যবহার...অবৈধ, যুগের মতো, এবং কবির কল্পনার মতো। দৈনন্দিন জীবনের সাধারণ ক্রিয়াকলাপগুলিকে অনুলিপি করার জন্য, যে সমস্ত বিশুদ্ধতা এবং দুর্বলতাগুলি মহান ক্রমাগত ডুবে যায়, আবেগের বিস্ফোরণ যা তাদের হেয় করে, অশোভন, কঠোর বা অশ্লীল শব্দ, নৃশংস কাজ যা লাইসেন্স প্রকাশ করে, নৃশংসতা এবং আদিম প্রকৃতির হিংস্রতা, একটি ভারহীন কল্পনার কাজ। এই জঘন্যতা এবং এই বাড়াবাড়িগুলিকে এমন পরিচিত এবং সুনির্দিষ্ট বিবরণের একটি নির্বাচন দিয়ে অনুলিপি করা, যা তারা প্রতিটি ব্যক্তির প্রতিটি শব্দের নীচে একটি সম্পূর্ণ সভ্যতা প্রকাশ করে, এটি একটি ঘনীভূত এবং সর্বশক্তিমান কল্পনার কাজ। এই প্রজাতির আচার-ব্যবহার এবং বর্ণনার এই শক্তি একই অনুষদ নির্দেশ করে, অনন্য এবং অত্যধিক, যা শৈলী ইতিমধ্যে ইঙ্গিত করেছিল" (টেইন, ১৯০৬ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ৮২-৮৩)। রাষ্ট্রপ্রধান এবং পরিবারের প্রধান হিসেবে লিয়ারের পরিচয় প্রথমে 'রাজা' এবং 'পিতা' উভয়ই হওয়ার চেতনা দ্বারা নির্ধারিত হয়। "প্রথম দৃশ্যের প্রথম দিকে, রাজা তিনটি ক্রিয়া শুরু করেন যা তার পরিচয়কে বিলীন করে দেয় যাতে তারা সেই শর্তগুলি বাতিল করে দেয় যেগুলির ভিত্তিতে তার পরিচয় প্রতিষ্ঠিত হয়, যে শর্তগুলির মাধ্যমে এটি সুরক্ষিত হয়...প্রথম, লিয়ার রাজত্ব ত্যাগ করে এবং বিভক্ত করে ...দ্বিতীয়, তিনি তার কনিষ্ঠ কন্যা কর্ডেলিয়াকে অভিশাপ দেন, কারণ তিনি তার কন্যা হিসাবে তার প্রতি তার ভালবাসার একটি অতিরঞ্জিত, অলঙ্কৃত প্রকাশ্যে প্রদর্শন করতে অস্বীকার করেন...অবশেষে,লিয়ার অনুগত কেন্টকে নির্বাসন দেয় যখন সে তাকে রাজ্য বিভক্ত করা থেকে বাধা দেয় এবং কর্ডেলিয়াকে অভিশাপ দেয়...হিথের ঝড়ের পরে, রাজাকে সেই গর্তের দিকে নিয়ে যায় যেখান থেকে এডগার 'কবর' থেকে উঠেছিলেন। 'টপসি-টর্ভি ওয়ার্ল্ড' যা লিয়ার নির্দ্বিধায় সপ্তদশ শতাব্দীর প্রথম দিকের প্রতিটি দর্শকের কাছে বোকাদের আগে যেতে দেওয়ার জন্য উপস্থাপন করে- এমন কিছু যা কেবলমাত্র বোকাদের উৎসবের সময় অন্যথায় সম্ভব, টপসিটার্ভি ওয়ার্ল্ড-এর স্থগিতাদেশ দেখায়। প্রথমবারের জন্য পুরানো আদেশটি নেতিবাচক কিছু হিসাবে নয়, পুরানো পরিচয়ের ধ্বংস হিসাবে, তবে একটি ইতিবাচক জিনিস হিসাবেও, একটি নতুন, আরও ভাল অর্ডারের সম্ভাবনা হিসাবে। কারণ, অন্যান্য বিষয়ের মধ্যে, এটি লিয়ারকে তার সহ-মানুষকে সামাজিক শ্রেণিবিন্যাসে তার অবস্থান থেকে স্বাধীন দেখতে দেয় (p ৭৫)। তার পাগলামিতে, লিয়ার তার পুরনো পরিচয়ের সাথে তার নতুন পরিচয়কে আবদ্ধ করতে চায়...একটি পরিচয়ের ক্রমবর্ধমান চেতনা যার অর্থ হল সে 'রাজা' এবং 'খালি, কাঁটাযুক্ত প্রাণী' উভয়ই লিয়ারের চোখকে সম্পূর্ণ নতুন দৃষ্টিভঙ্গির দিকে খোলে, একদিকে, রাজত্বের, অন্যদিকে, মানুষের অবস্থা...যখন সে আবার কর্ডেলিয়াকে দেখে, সে তাকে কেন্টের সাথে তার ভালবাসার আশ্বাস দেয়, এবং লিয়ার পিতা এবং রাজা হিসাবে পুনর্জন্ম নেয়...কিন্তু যখন কর্ডেলিয়ার সেনাবাহিনী পরাজিত হয়, লিয়ার নিজেই তার পরিচয় হ্রাস করে: তিনি রাজা হিসাবে তার ভূমিকা পরিত্যাগ করেন এবং নিজেকে পিতার ভূমিকায় সীমাবদ্ধ করেন...শেষে, রূপান্তরিত লিয়ারকে আবার সমাজে অন্তর্ভুক্ত করা হয় না" (ফিশার-লিচটে, ২০০২ পৃষ্ঠা ৭২-৭৮ ). লিয়ারকে যুক্তি থেকে আরও দূরে সরিয়ে দিতে সাহায্য করে তাকে ভাবতে বাধ্য করে যে সে ডোভার ক্লিফ থেকে লাফ দিচ্ছে" (হ্যাডফিল্ড, ২০১০ পৃষ্ঠা ৪০)। পুরো নাটকে বয়স তারুণ্যের সাথে সাংঘর্ষিক। হাউসারের (১৯৮৬) মতে, ট্র্যাজেডির যুগে বৃদ্ধরা তরুণদের বিশ্ব-দৃষ্টির সাথে লড়াই করে, যেখানে অ-ট্র্যাজিক যুগে, তরুণরা বৃদ্ধের বিশ্ব-দৃষ্টিভঙ্গির সাথে লড়াই করে। তার বাবাকে অবজ্ঞা করার মধ্যে, কর্ডেলিয়া বোঝায় যে তার স্বামীকে ভালবাসা দেওয়া বাবার কাছ থেকে কেড়ে নেবে (ব্র্যাডলি, ১৯০৫)। ব্র্যাডলির দ্বারা উত্থাপিত অন্যান্য বিষয়গুলি হল যে লিয়ার এবং কর্ডেলিয়ার উপর তার মৃত্যু-পরোয়ানা প্রকাশে এডমন্ডের বিলম্ব ভাল করার অলসতাকে প্রতিফলিত করে এবং লিয়ার কর্ডেলিয়া বেঁচে আছে ভেবে একটি মিথ্যা আনন্দ থেকে মারা যায়। এডমন্ড এবং লিয়ার একে অপরের সাথে কোন শব্দ বিনিময় করেন না। লিয়ার ছলনা করতে অক্ষম যখন এডমন্ড এটিতে উন্নতি করে (ব্লুম, ২০০৫ পৃষ্ঠা ৮৮)। এডমন্ডের কিছু ভাল করার বিলম্বিত প্রচেষ্টা তাকে 'প্রেয়সী' বলে স্বীকৃতি দেওয়ার পরে সৃষ্ট হয়, যেখানে লিয়ার প্রথম রাগ প্রকাশ করেন স্বীকার করার পরে যে তিনি পরম অর্থে প্রিয় ছিলেন না। "লিয়ারের ভাগ্য আন্ডারপ্লটে গ্লুচেস্টারের মতো একটি সমান্তরাল খুঁজে পেয়েছে। তার রাজার মতো, এই অভিজাত ব্যক্তি একজন অবিবেচক পিতা প্রমাণ করেছেন, বিশ্বাসঘাতক সন্তানের পক্ষে এবং সত্যকে অস্বীকার করেছেন। তাকে তার ভুলের জন্য ভয়ঙ্কর শাস্তি দিতে হবে, তার মৃত্যুতে শেষ হয়।কিন্তু বয়সের দুর্বলতার কারণে তাকে আরও ন্যায্য শাস্তি হিসেবে উপস্থাপন করা হয়, কম ক্ষমাযোগ্য; এবং এই কারণে তার দুঃখ আমাদের সহানুভূতিতে প্রতিদ্বন্দ্বী না হয়ে লিয়ারের দুঃখের তীব্র প্রতিফলন হিসাবে আমাদের কাছে আবেদন করে" (ম্যাকক্র্যাকেন এট আল, ১৯২০ পৃষ্ঠা ১৮৫-১৮৬)। "গদ্যটি বেশিরভাগ দৃশ্যের জন্য ব্যবহৃত হয় যেখানে গ্লুসেস্টার এবং এডমন্ড একসাথে উপস্থিত হয়, এইভাবে আমাদেরকে আরও দূরবর্তী প্লেনে এক ধরণের ধাপ-পাথর সরবরাহ করে যেখানে লিয়ারের বিষয়গুলি পরিচালিত হয়: গ্লুচেস্টার-গল্পটি মূল প্লটের সাথে কেবল সমান্তরাল নয়, থিমের সাধারণতার উপর জোর দেয়: এটি বরং কাজ করে পুরানো ইনডাকশনের পদ্ধতিতে, শ্রোতা এবং একটি অদ্ভুত গল্পের মধ্যে ব্যবধান দূর করা, তবুও আবেশের আনুষ্ঠানিকতা ছাড়াই যা ব্যবধানের উপর জোর দিয়েছিল এবং লিয়ার এবং তার কন্যারা, ট্র্যাজিক পরিসংখ্যান, অনিবার্যভাবে বিশাল বিশালতা রয়েছে, একটি মহাজাগতিক তাত্পর্য, যা তাদেরকে আমাদের সহানুভূতির সীমার বাইরে করে দিতে পারে যদি তারা সাধারণ জীবনের কাছাকাছি অন্যান্য চরিত্রের সাথে ঘনিষ্ঠভাবে সংযুক্ত না হয়" (লিচ, ১৯৫০ পৃষ্ঠা ৬৪) "দ্য ট্র্যাজেডি অফ লিয়ার" শেক্সপিয়রের নাটকের মধ্যে যথাযথভাবে উদযাপন করা হয়। এমন কোনো খেলা নেই যা মনোযোগকে এতটা দৃঢ়ভাবে স্থির রাখে; যা আমাদের আবেগ এবং আগ্রহ আমাদের কৌতূহলকে অনেক বেশি উত্তেজিত করে। স্বতন্ত্র স্বার্থের শৈল্পিক আক্রমন, বিপরীত চরিত্রগুলির তীব্র বিরোধিতা, ভাগ্যের আকস্মিক পরিবর্তন এবং ঘটনাগুলির দ্রুত উত্তরাধিকার, মনকে ক্ষোভ, করুণার চিরস্থায়ী গণ্ডগোলে ভরিয়ে দেয় এবং এমন কোনও দৃশ্য নেই যা অবদান রাখে না। যন্ত্রণার বৃদ্ধি বা কর্মের আচার, এবং এমন একটি রেখার অভাব যা দৃশ্যের অগ্রগতিতে প্রবাহিত হয় না। কবির কল্পনার স্রোত এতটাই শক্তিশালী যে, মন, যেটি একবার এর মধ্যে উদ্যম করে, তা অবিরামভাবে ছুটে যায়" (১৯০৮ সংস্করণ পৃষ্ঠা ১৫৯-১৬০)। তিনি "৪,৬' কতটা ভয়ঙ্কর/এবং মাথা ঘোরা' সম্পর্কেও মন্তব্য করেছেন। , চোখ এত নিচু করা!' নিম্নরূপ। "যে একটি ঢাল থেকে তাকায় সে নিজেকে অপ্রতিরোধ্য ধ্বংসের একটি দুর্দান্ত এবং ভয়ঙ্কর চিত্র দ্বারা আক্রমণ করে। কিন্তু এই অপ্রতিরোধ্য ধারণাটি তাত্ক্ষণিকভাবে বিলুপ্ত এবং দুর্বল হয়ে যায় যে মন নিজেকে বিশদ পর্যবেক্ষণে পুনরুদ্ধার করতে পারে এবং স্বতন্ত্র বস্তুর দিকে তার মনোযোগ ছড়িয়ে দিতে পারে। চফ এবং কাক, সাম্পায়ার-মানুষ এবং জেলেদের গণনা, সম্ভাবনার দুর্দান্ত প্রভাবকে প্রতিহত করে, কারণ এটি মধ্যবর্তী শূন্যতার মরুভূমিকে জনগণ করে এবং শূন্যতা এবং ভয়াবহতার মধ্য দিয়ে মনকে তার বংশধরের গতিতে থামিয়ে দেয়" (১৯০৮ সংস্করণ পৃষ্ঠা ১৫৮-১৫৯)। “শেক্সপিয়র গল্পের থিম শব্দ হিসাবে তাদের সমস্ত অর্থ এবং সংস্থায় কিছু শব্দ এবং ধারণা ব্যবহার করেন। তারা 'প্রকৃতি' এবং 'কিছুই নয়'। লিয়ার, তার মূর্খ আশাবাদে, স্নেহের দায়বদ্ধতাকে স্বাভাবিক বলে মনে করেন। কর্ডেলিয়া যখন তাকে অসন্তুষ্ট করে তখন সে তাকে 'একজন দুর্ভাগা যাকে স্বীকার করতে প্রায় লজ্জিত হয়' বলে তাকে বের করে দেয়। পরে, গনেরিল তাকে বিরক্ত করলে, সে তাকে অভিশাপ দেয়,তার উদ্দেশ্য স্থগিত করার জন্য প্রকৃতির প্রতি আহ্বান: হয় গনেরিলকে নিঃসন্তান করা, অথবা, যদি তার একটি সন্তান হয় তবে এটি 'তার জন্য একটি অপ্রীতিকর যন্ত্রণা' হতে পারে। গনেরিল এবং রেগানকে তিনি 'অপ্রাকৃতিক হ্যাগস' হিসাবে বিবেচনা করেন, কিন্তু শেষ পর্যন্ত কর্ডেলিয়া 'প্রকৃতিকে সাধারণ অভিশাপ থেকে মুক্তি দেয়' যা তার বোনদের মন্দ কাজগুলি অনুসরণ করা উচিত” (হ্যারিসন, ১৯৪৮ পৃষ্ঠা ১৩৯)। “লিয়ারের অন্যতম শক্তি হল দুই বোনের চরিত্রায়ন, প্রকৃতপক্ষে দানব, কিন্তু শুধুমাত্র খুব প্রশংসনীয়। তাদের ক্রিয়াকলাপগুলি স্ব-স্বার্থ দ্বারা পরিচালিত হয় যা কিছু ব্যবহারই দাবি করতে পারে যে আমাদের নীচে ছিল ... তাদের চূড়ান্ত দানবতার চেয়ে আরও ভয়ঙ্কর কী তা হল বিশিষ্ট ব্যবহারিক, বুদ্ধিমান শিকড় যা থেকে এটি বৃদ্ধি পায়। এমনকি Gloucester-এর অন্ধকরণ- যা আত্মস্বার্থের একটি সংকীর্ণ ব্যাখ্যা এবং একটি বৃহত্তর রাজনৈতিক আকাঙ্ক্ষার মধ্যে বিভাজন রেখা চিহ্নিত করে- Gloucester-এর উচ্চ রাষ্ট্রদ্রোহিতার ভিত্তিতে তাদের দ্বারা ন্যায়সঙ্গত হয়" (আলেক্সান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ২১০)। “তাদের গুণাবলীর কারণে কেবল কর্ডেলিয়া এবং লিয়ারই নয়, আলবানি, কেন্ট, এডগার এবং এমনকি গ্লুচেস্টারও আক্রমণযোগ্য, আক্রমণ এবং যন্ত্রণার শিকার। যথাক্রমে তাদের সততা, পৈতৃক ভালবাসা, গনেরিলের প্রতি স্বামীর ভালবাসা, আনুগত্য, ভ্রাতৃত্বপূর্ণ বিশ্বাস এবং সহানুভূতি তাদের জীবনের অন্ধকার শক্তির অধীনে বিপর্যয়ের জন্য বিশ্বাসঘাতকতা করে” (ট্যাম্বলিন, ১৯২২ পৃ ৭৩)।

"ম্যাকবেথ"-এ, "শেক্সপিয়র হলিনশেড থেকে তার উপকরণগুলি নিয়েছিলেন, যিনি হেক্টর বোয়েসের ল্যাটিন হিস্টোরিয়া স্কোটোরামের (১৫২৬) বেলেন্ডেনের ইংরেজি অনুবাদে (১৫৩৬) ম্যাকবেথের গল্প খুঁজে পেয়েছেন" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ১ পৃষ্ঠা ৪১৫)। "ম্যাকবেথের জন্য উপাদান পাওয়া যাবে...ক্রনিকলস অফ স্কটল্যান্ডে, প্রথম প্রকাশিত হয়েছিল ১৫৭৮ সালে (কিন্তু শেক্সপিয়ার ১৫৮৭ সালের দ্বিতীয় সংস্করণ ব্যবহার করেছিলেন বলে মনে হয়)। এটি কিং ডানকান, কিং ডাফ, কিং কেনেথ, কিং ম্যাকডাফের পৃথক ইতিহাসে ছড়িয়ে ছিটিয়ে রয়েছে, তবে আমরা 'কিং ডানকানের ক্রনিকল' থেকে দুটি অনুচ্ছেদে এর পিথ পেয়েছি" (কুইলার-কাউচ, ১৮১৪এ পৃষ্ঠা ৫৮১)। "এটা নিশ্চিত যে শেক্সপিয়র রোমান্টিকতার ধাক্কা থেকে এতটা প্রায় এড়াতে পারেননি, বা এসকিলাসের সরলতা, বড় ঝাড়ু-এর এত কাছাকাছি পৌঁছেননি। শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত ক্রিয়া টানটান এবং ঘনীভূত; এবং সূক্ষ্মতম ব্যবহার করা হয়েছে নৈতিক ও আধ্যাত্মিক বিষণ্ণতার একটি আবৃত পরিবেশ তৈরি করার জন্য দুঃখজনক বিড়ম্বনা এবং অন্যান্য অলঙ্কৃত যন্ত্র" (চেম্বারস, ১৯৬৪ পৃষ্ঠা ১৭৯)। "শেক্সপিয়র তার নাটকের সূচনাতে পারদর্শী ছিলেন এবং 'ম্যাকবেথ' যে কোনো নাটকের মধ্যে সবচেয়ে আকর্ষণীয়। দৃশ্যের বন্যতা, পরিস্থিতি এবং চরিত্রগুলির আকস্মিক পরিবর্তন, হৈচৈ, উত্তেজিত প্রত্যাশা, সমানভাবে অসাধারণ... ম্যাকবেথ নিজেই তার ভাগ্যের সহিংসতায় একটি ঝড়ের আগে ভেসে যাওয়া জাহাজের মতো দেখা যায়: সে তার নিজের উদ্দেশ্য এবং অন্যদের পরামর্শের ভারের নিচে ছুটে যায়; পরিস্থিতি; এবং কুসংস্কারাচ্ছন্ন বিস্ময় এবং শ্বাসরুদ্ধকর সাসপেন্স থেকে যার মধ্যে অদ্ভুত বোনদের যোগাযোগ তাকে নিক্ষেপ করে, তাদের ভবিষ্যদ্বাণীগুলি যাচাই করার জন্য সাহসী অধৈর্যের সাথে, এবং ভবিষ্যতের অনিশ্চয়তাকে লুকিয়ে রাখার জন্য দুষ্ট ও রক্তাক্ত হাত দিয়ে তিনি ভাগ্য এবং বিবেকের সাথে লড়াইয়ের সমান নন" (হ্যাজলিট, ১৮১৮এ পৃষ্ঠা ১৩-১৪)। একইভাবে, লুইস (১৮৯৬) নায়ককে "একজন বন্য, অভদ্র, বীরত্বপূর্ণ প্রকৃতির, তার আবেগ দ্বারা অপরাধের দিকে তাড়াহুড়ো করে, কিন্তু অপরাধের ক্ষেত্রেও মহান - তার উপর আসা ডাইনিদের ভয়ঙ্কর পরামর্শের দ্বারা সম্মানের সঠিক পথ থেকে বিচ্ছিন্ন। বিজয়ের ফ্লাশ এবং উত্থান, এবং তার সক্রিয় কল্পনার উপর খেলা, তাকে তার দাস করে তোলে ম্যাকবেথের জন্য স্বতন্ত্রভাবে একজন সাহসী সৈনিক এবং সবচেয়ে চিত্তাকর্ষক কল্পনার একজন মানুষ" (পৃষ্ঠা ২৩৩)। “আরেকটি বৈশিষ্ট্য যা উপেক্ষা করা অসম্ভব এবং এখনও অবমূল্যায়ন করা সহজ তা হল ম্যাকবেথের ব্রুডিং, বিমূর্ততা, গভীর অনুপ্রেরণার প্রতি ঝোঁক। ডাইনিদের সাথে প্রথম দৃশ্যে, ম্যাকবেথের সাথে 'র্যাপ্ট' শব্দটি দুবার প্রয়োগ করা হয়েছে, প্রথম ঘটনাটি মাত্র আট লাইনের নিচে যে বিন্দুতে তৃতীয় ডাইনিটি গুরুত্বপূর্ণ এবং মারাত্মক বর্ণনাটি উচ্চারণ করেছে। দৃশ্যের শেষের অংশে তিনি এতক্ষণ চিন্তায় মগ্ন থাকেন যে এমনকি তার সম্মানিত সঙ্গীরাও তাকে অভিযানের প্রয়োজনীয়তার কথা মনে করিয়ে দেওয়ার জন্য তাদের সম্মান ত্যাগ করতে বাধ্য হন।ড্যাগার দৃশ্যে তিনি আবার নিজের প্রতিবিম্বে ডুবে আছেন; লেডি ম্যাকবেথের সাথে উঠানের দৃশ্যে, যেখানে কর্ম এবং গতির উদ্দেশ্যগুলি অনবদ্য, তার শব্দগুলি তাদের সাথে দূরত্ব এবং একাকীত্বের অনুভূতি বহন করে যেন তারা একটি কূপের গভীরতা বা একটি দুর্গের ঝাঁঝরি থেকে উঠেছে" (ফিরকিন্স, ১৯১০ পৃষ্ঠা ৪১৯-৪২০)। "ম্যাকবেথের মধ্যে কোন মানসিক অসম্ভাব্যতা নেই যে তার শিকারের চরিত্রটি তৈরি করে, [ডানকান], তার নিজের সংকল্পের সাথে তার সংগ্রামের যুদ্ধের উদ্দেশ্যগুলির মধ্যে একটি। তবে, এর চেয়ে কম বিশ্বাসযোগ্য, অপ্রত্যাশিত স্বীকৃতি এবং সীমাহীন প্রশংসা যা তিনি প্রকাশ করেছেন ব্যাঙ্কোর মনোলোগ, তার অন্য শিকার, তার মধ্যে তার 'প্রকৃতির রাজকীয়তা' এবং 'তার মনের নির্ভীক মেজাজ' (৩:১) যেহেতু ম্যাকবেথ একটি সমস্যাযুক্ত প্রকৃতির এমনকি তার নিজের আত্মার মধ্যেও দ্বন্দ্বে জড়িত, আমরা সম্ভবত। তার বিরোধীদের এই প্রশংসাকে ইচ্ছাকৃতভাবে তার প্রতিকৃতিতে যোগ করা একটি সূক্ষ্ম বৈশিষ্ট্য হিসাবে বিবেচনা করুন, তবে অন্যান্য ক্ষেত্রের সাথে তুলনা করলে স্পষ্টভাবে দেখা যায় যে এই অনুচ্ছেদের আসল উদ্দেশ্যটি সেগুলির মতোই আমরা স্পষ্টভাবে দেখতে পাই যে শেক্সপিয়ারের ভিলেনদের অনুমতি দেওয়া হয়নি এমনকি তাদের নিজের চোখেও সৎ চরিত্র হিসেবে আবির্ভূত হতে হবে এবং মহৎ চরিত্রগুলোকে তাদের শত্রুদের দৃষ্টিতেও মহৎ হতে হবে” (স্কুকিং, ১৯২২ পৃষ্ঠা ৬৫-৬৬) লেডি ম্যাকবেথ তার উচ্চাভিলাষী কিন্তু ভীতু স্বামীর সাথে তার বীরত্বের আবেদন করে , এইভাবে ভুল সম্মান হারানোর ভয়ে অপরাধবোধের ভয়কে কাটিয়ে উঠতে পারে (উইলসন নাইট, ১৯৩১ পৃষ্ঠা ১৩৭)। তবুও ম্যাকবেথ এবং লেডি ম্যাকবেথের দ্বৈত উচ্চাকাঙ্ক্ষা রয়েছে (ব্র্যাডলি, ১৯০৫), যদিও সাইমনস (১৯১৯) ম্যাকবেথ এবং লেডি ম্যাকবেথের উপর ডাইনিদের ভবিষ্যদ্বাণীর প্রভাবের বিপরীতে। "ম্যাকবেথের মধ্যে একটি মানসিক দ্বন্দ্ব রয়েছে, প্রলোভনের বিরুদ্ধে অবস্থান নেওয়ার একটি প্রচেষ্টা, যতই দুর্বল হোক না কেন। কিন্তু তার স্ত্রীর প্রার্থনা প্রতিরোধ করার শক্তির জন্য নয়, বরং কাজটি সম্পাদন করার শক্তির জন্য” (পৃষ্ঠা ২৯)। "ম্যাকবেথ এবং ব্যাঙ্কোর মধ্যে পার্থক্য হল যে একজন সিংহাসনের জন্য হত্যা করবে যখন অন্যটি 'মিথ্যা খেলবে না/এবং তবুও ভুলভাবে জিতবে', অর্থাৎ, ব্যাঙ্কো ম্যাকবেথ সম্পর্কে তার সন্দেহকে দমন করতে এবং সহযোগিতা করতে সন্তুষ্ট তার শাসনামল কারণ তার ছেলে ম্যাকবেথের অপরাধ থেকে লাভবান হবে" (ওরেনস্টাইন, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ২৩৩)। ডানকানের হত্যার পরপরই, ব্যাঙ্কো “ক্রোধে পূর্ণ এবং একজন সাহসী এবং সৎ লোকের ভূমিকা পালন করতে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ। কিন্তু সেরকম কোনো ভূমিকা নেই। এরপর যখন আমরা তাকে দেখি ... আমরা দেখতে পাই যে সে মন্দের কাছে আত্মসমর্পণ করেছে। ডাইনি এবং তার নিজের উচ্চাকাঙ্ক্ষা তাকে জয় করেছে। তিনি একাই... ভবিষ্যদ্বাণী সম্পর্কে জানতেন, কিন্তু তিনি তাদের কিছুই বলেননি। তিনি ম্যাকবেথের সিংহাসনে সম্মত হয়েছেন” (থ্যালার ১৯২৯ পৃ ৪২)। "কেন লেডি ম্যাকবেথ জোর দিয়ে বলেন যে 'সময় এবং স্থান' নিজেকে এখন এবং এখানে ইনভারনেসে তৈরি করেছে? এটি আংশিক কারণ তিনি দেখেন যে ম্যাকবেথের প্রায় সম্মোহন অবস্থা অনুকূল; তিনি রক্তে ভেজা ট্রান্সে চলা একজন মানুষের মতো, চাক্ষুষ এবং শ্রবণ হ্যালুসিনেশন, বাস্তবতা এবং স্বপ্নের সীমানা অনিশ্চিত।এবং নিঃসন্দেহে এটি এই নাটকের অনেক বিড়ম্বনার মধ্যে আরেকটি যে লেডি ম্যাকবেথ, এখন তার স্বামীর নিদ্রাহীনতার মতো একটি ব্যাধিকে কাজে লাগাচ্ছেন, পরে নিজেই প্রকৃত রোগের শিকার হন- যখন ম্যাকবেথ নিজেই ভয়ঙ্করভাবে জেগে উঠেছেন এবং ঘুমাবেন। আর নয়" (স্টুয়ার্ট, ১৯৪৯ পৃ ৯৩)। কাজের প্রায় সাথে সাথেই জিনিসগুলি কত দ্রুত ভুল হয়ে যায়! ম্যাকবেথ বরের সাথে ছোরা রেখে যেতে ভুলে যায়, গভীর রাতে দরজায় কড়া নাড়ার শব্দ শোনা যায়, সে তার স্বামীর অজ্ঞান হয়ে যায়। হত্যার দৃশ্য বর্ণনা করে, ম্যালকম, যদিও প্রথমে ক্ষমতাহীন, কাজটি আবিষ্কার করে এবং একটি বড় মন্দ দ্বারা লাভের চেষ্টা করার সময় প্রকৃতি দ্রুত বিপর্যস্ত হয়ে পড়ে (স্পেইট, ১৯৬৬)। "ভয় খাদ্য এবং ঘুমের অভাবের দিকে পরিচালিত করে: দিনে একটি বিঘ্নিত ভোজ, রাতে ঘুম-হাঁটা। “কুসংস্কারের নোংরা হাগ... ক্লাসিক্যাল ভাগ্যের বৈশিষ্ট্যও আছে বলে মনে হয়। অভিনব এবং কার্যকর মঞ্চে, তারাই ম্যাকবেথের নিয়তির তত্ত্বাবধায়ক। তারা তার অপরাধের পথ খোলা রেখেছিল, তবুও তারা তার প্রবণতাকে নিয়ন্ত্রণ করার পরিবর্তে বাধ্য বলে মনে হয়। তার বুকে লুকিয়ে থাকা আকাঙ্ক্ষার মূর্তিগুলি, তারা হয়ে ওঠে, বাতাসে খঞ্জর এবং ব্যাঙ্কোর প্রেতাত্মা, তার আত্মার রোগের লক্ষণ... গুণী এবং মহৎদের কেবল ছোট অংশ থাকে। লেডি ম্যাকবেথ একজন উসকানিদাতা এবং অপরাধের সহযোগী...অনন্ত নক্ষত্ররা কখনই ম্যাকবেথের ওপরে যে কালো অন্ধকারের মধ্য দিয়ে ঝলক দেয় না" (থর্নডাইক, ১৯০৮ পৃষ্ঠা ১৭৪)। "ব্যানকোর ভূতের আবির্ভাব শুধুমাত্র ম্যাকবেথের কাছে, তার অতিথিদের মধ্যে, এটি তার একটি চমৎকার উদাহরণ যা এই দিনগুলিতে অতীতের মতো অশিক্ষিত এবং উদাসীন, এই মুহূর্তে একটি নতুন কঠিন নাম, অভিব্যক্তিবাদ দ্বারা ডাকছে এবং এইভাবে আচরণ করছে। একটি নতুন শিল্পের দিকে অগ্রসর হওয়া এই ধরনের দৃশ্যের শক্তি এই পরিস্থিতিতে নিহিত যে ভূতটি, যা ম্যাকবেথের মূর্ত চিন্তা, একটি সাধারণ মানুষের মধ্যে উপস্থিত হওয়া উচিত যারা এটি দেখতেও পারে না, এমনকি তাদের দেখাও উচিত নয়। এটা, বুঝুন এবং ম্যাকবেথের কাছে এর বাস্তবতা তার বোঝার অক্ষমতার মধ্যে রয়েছে যে কেন তার কাছে এত প্রাণবন্ত কী তা দেখা উচিত নয়" (শেলিং, ১৯৬৫ পৃষ্ঠা ১৫৩)। "অদ্ভুত বোন...সমসাময়িক লেখকদের মধ্যে ডাইনিদের যে কোনো উপস্থাপনা থেকে সম্পূর্ণ আলাদা, এবং তবুও দর্শকদের উপর অবিলম্বে অভিনয় করার জন্য অশ্লীল কুসংস্কারের প্রাণীদের সাথে যথেষ্ট বাহ্যিক সাদৃশ্য উপস্থাপন করেছে। তাদের চরিত্রটি ভাল থেকে বিচ্ছিন্ন কল্পনাপ্রবণতায় গঠিত। ; তারা হল ছায়াময় অস্পষ্ট এবং শারীরিক প্রকৃতির ভয়ঙ্কর অস্বাভাবিক, মানব প্রকৃতির আইনহীন, - যৌন বা আত্মীয় ছাড়া মৌলিক প্রতিশোধকারী" (কোলরিজ, ১৮৮৪ সংস্করণ, পৃষ্ঠা ৩৭০)। "ডাইনিদের দ্বারা প্রণীত ম্যাকবেথের কার্যকরী প্রথম দৃশ্যটি কার্যকরী, যদিও অদ্ভুত বোনদের লাইনগুলি পৃথক বক্তৃতা, একাদশ এবং শেষ লাইন পর্যন্ত একত্রে উচ্চারিত হয় না। এই সংক্ষিপ্ত দৃশ্যটিকে অত্যন্ত ব্যাখ্যামূলক বলা যায় না, কারণ শুধুমাত্র তথ্য জানানো হয়েছে যে সূর্যের অস্ত যাওয়ার আগে, তারা ম্যাকবেথের সাথে দেখা করবে।তবুও বায়ুমণ্ডলীয়ভাবে দৃশ্যের মান প্রশ্নাতীত" (হাইড, ১৯৪৯ পৃষ্ঠা ৯৪)। "এই বিদ্বেষমূলক জিনিসগুলি, যেগুলি থেকে কল্পনা সংকুচিত হয়, এখানে প্রকৃতিতে কাজ করে এমন প্রতিকূল শক্তির প্রতীক; এবং আমাদের ইন্দ্রিয়গুলির বিদ্বেষ মানসিক বিভীষিকাকে ছাড়িয়ে গেছে। একে অপরের সাথে ডাইনিরা খুব নিম্ন শ্রেণীর মহিলাদের মতো বক্তৃতা করে; কারণ ডাইনিদের সাধারণত এই শ্রেণীর অন্তর্ভুক্ত বলে মনে করা হত: যখন তারা ম্যাকবেথকে সম্বোধন করে তখন তারা একটি উচ্চতর সুর ধরে নেয়: তাদের ভবিষ্যদ্বাণী, যা তারা হয় নিজেরাই উচ্চারণ করে, বা তাদের চেহারাগুলিকে বিতরণ করতে দেয়, সমস্ত অস্পষ্ট সংক্ষিপ্ততা, ওরাকলের রাজকীয় গাম্ভীর্য" (শ্লেগেল, ১৮৪৬ পৃষ্ঠা ৪০৮)। তারা "অতীত, বর্তমান এবং ভবিষ্যতের নর্নদের চরিত্রে ম্যাকবেথ এবং ব্যাঙ্কোর সাথে কথা বলে (টলম্যান, ১৮৯৬ পৃ ২০৩)। "তাহলে এটা নিশ্চিত যে ডাইনিরা শয়তানের কাজে স্বাধীন প্রাণী, তারাই কি প্রথম ম্যাকবেথকে হত্যার পরামর্শ দেন, কিন্তু আমাদের কাছে বাহ্যিক ও অভ্যন্তরীণ প্রমাণ রয়েছে, যা আমরা অভ্যন্তরীণ প্রমাণে পাই ম্যাকবেথ এবং ব্যাঙ্কোতে ম্যাকবেথ শুরু হয় এবং মনে হয় যে শব্দগুলিকে আনন্দ দেওয়া উচিত ছিল, কেন একজন মানুষ ভবিষ্যত সুখের প্রতিশ্রুতি দিয়ে হতাশ হবেন? (প্যাডেলফোর্ড, ১৯০১ পৃ ১১৩) "ডাইনিরা এমন প্রাণীদের চেয়ে বেশি যারা তাদের আত্মার উপরও প্রভাব ফেলে, কিন্তু শুধুমাত্র সেই আত্মার উপর যা তাদের মধ্যে থাকতে পারে বিষাক্ত বীজ শিকড় দেয় যখন একজন মানুষ তার কাছে নতুন প্রলোভনের অভিযোগ নিয়ে আসে, এবং তারা ম্যাকবেথের চিন্তাভাবনাগুলিকে বাহ্যিকভাবে কার্যকর করার জন্য তাড়াহুড়ো করে।" (ব্রুক , ১৯০৬ পৃষ্ঠা ১৮৫) “লেডি ম্যাকবেথের অপরাধ এক মহান কর্মে নিঃশেষিত হয়, যেখানে তিনি তার স্বামীর ভালো এবং অর্ধ-প্রকাশিত আকাঙ্ক্ষার মাধ্যমে তাকে প্রচার করার জন্য পরিশ্রম করেছিলেন ব্যাঙ্কোর মৃত্যু...কিন্তু এর বাইরেও সে ম্যাকবেথের সহ-এজেন্ট নয় যেটা অনুসরণ করে...ম্যাকবেথ আগের চেয়ে বেশি নিরাপত্তাহীন হয়ে পড়েছে এবং অব্যবহৃত অপরাধের জন্য অনুশোচনা, যদিও তার ইচ্ছার উপর কোনো ক্ষমতা নেই , তবুও তাকে গভীরভাবে যন্ত্রণা দেয় এই সত্যটি আমাদের সামনে মহান ভোজ দৃশ্যে তুলে ধরা হয়েছে, যেখানে ব্যাঙ্কোর আবির্ভাব, ম্যাকবেথের উপর প্রভাব ফেলে, ডানকানের হত্যার চেয়ে অনেক বেশি ভয়ঙ্কর ক্রিয়া তৈরি করে এবং পুরো কর্মের মূল সংকট তৈরি করে। . সিক্যুয়ালে, ভয় এবং ক্ষোভ যা তাকে নাড়া দেয় তা দখলদারকে আরও এবং আরও গুপ্তচরবৃত্তি এবং নিপীড়নের ব্যবস্থায় নিয়ে যায়” (ক্যাম্পবেল, ১৯০৪ পৃষ্ঠা ২২৬-২৩০)। "ম্যাকবেথের সশস্ত্র মাথার দৃশ্যের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ গর্ব এবং শক্তির একটি অন্তর্নিহিত সমালোচনা রয়েছে যেখানে হিংসাত্মক ধ্বংসাত্মকতাকে হুমকিস্বরূপ এবং এর জৈব দেহ থেকে বিচ্ছিন্ন উভয়ই হিসাবে দেখানো হয়েছে,এবং তাই শিকড়হীন এবং সেই সাথে স্যাপলেস" (উইলসন নাইট, ১৯৪৪ পৃ ৬৩)। [লেডি ম্যাকবেথের] চরিত্রের সঠিক চাবিকাঠি দেওয়া হয় তাকে তার স্বামীর বিরোধী হিসাবে বিবেচনা করে, এবং অভ্যন্তরীণ জীবন এবং এর বুদ্ধিবৃত্তিক সংস্কৃতির একটি মূর্ত প্রতীক। তার মধ্যে স্পষ্টভাবে চাওয়া হয়েছে যে তিনি সক্রিয় জীবন থেকে বন্ধ হয়ে যাচ্ছেন, এবং তার প্রতিভা এবং শক্তি তার আত্মা- তার 'ছোট হাত'-এর মতো কাজ-দিনের জগতের জন্য কঠিন নয়; দ্রুত, সূক্ষ্ম, সংবেদনশীল তার চারপাশের চরিত্রগুলির মধ্যে তিনি নৈতিক একাকীত্বে অভ্যস্ত" (মল্টন, ১৮৯২ পৃষ্ঠা ১৫৫)। "প্রেতের অদৃশ্যতা, হ্যালুসিনেশনের ধারণার সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হলেও, হ্যামলেটে রাজপুত্রের কাছে একা তার মায়ের উপস্থিতিতে ভূতের দৃষ্টিতে ইতিমধ্যেই এখানে এমনই হতে হবে এমন প্রস্তাবকে আরও বেশি করে কিছু করে না। এখানে লোককাহিনী এবং কুসংস্কারের ক্ষেত্রে অস্বাভাবিক কিছু নেই, সীমিত দৃশ্যমানতা খুবই সাধারণ" (পুহভেল, ১৯৯৩ পৃষ্ঠা ২৮৮)। "ম্যাকবেথ প্রায়শই তার স্ত্রীকে স্নেহপূর্ণ ভাষায় সম্বোধন করে: তার সংলাপ, অন্যদিকে, তার প্রভু এবং প্রভুর প্রতি কোন ভালবাসা প্রদর্শন করে না। তার যে সামান্য স্নেহ থাকতে পারে তা উচ্চাকাঙ্ক্ষা থেকে আসে, এবং উচ্চাকাঙ্ক্ষার দাস হিসেবেই সে তার স্বামীকে তিক্ত পরিণতির দিকে আহ্বান জানায়- নয় যে সে উপকৃত হতে পারে, কিন্তু সে যেন শাসন করতে পারে" (অ্যাগেট, ১৯৪৭ পৃষ্ঠা ২৯)। "চতুর্থ দৃশ্যে, ম্যালকম বিশ্বাসঘাতকতার জন্য কাউডরের মৃত্যুদন্ড নিশ্চিত করেন। ঘটনাটি রিপোর্ট করে, ম্যালকম কাউডরকে ঘোষণা করেন যে 'খুব অকপটে তিনি তার বিশ্বাসঘাতকতা স্বীকার করেছেন,/আপনার মহামান্য ক্ষমা প্রার্থনা করেছেন', এবং ঘোষণা করেছেন/একটি গভীর অনুতাপ"। .কাউডরের মৃত্যুদণ্ড শুধুমাত্র শিক্ষামূলক, আধিপত্যবাদী দর্শন হিসাবেই ব্যর্থ হয় না, বরং আরও গুরুত্বপূর্ণভাবে, মৃত্যুর আগে স্বীকারোক্তির এই পরিচিত ধারার মঞ্চায়ন নাটকটিতে সত্যের প্রকাশকে জটিল করে তোলে। ফলস্বরূপ, নাটকটি বিশ্বাসঘাতক প্রতারণার সাথে কথিতভাবে বৈধ সার্বভৌমত্বকে মিশ্রিত করে, অবশেষে ম্যালকমের মধ্যে একজন শাসক তৈরি করে যিনি বিশ্বাসঘাতক এবং রাজাদের জ্ঞানের বিরোধিতা করার পরিবর্তে একত্রিত হন...ম্যালকম ম্যাকবেথের নিজের রাজত্বের খলনায়ক বৈশিষ্ট্যগুলিকে গ্রহণ করেন, প্রতারণামূলক প্রতারণামূলক কৌশল প্রয়োগ করে তার রাজ্যকে কার্যকরভাবে শাসন করার জন্য বিশ্বাসঘাতক... ৪.৩-এ নিজেকে ম্যাকডাফের কাছে একজন অনিয়ন্ত্রিত লিবারটাইন হিসাবে চিহ্নিত করে যিনি 'নরকে একতার মিষ্টি দুধ ঢেলে দেবেন', ম্যালকম দাবি করেছেন যে তার নিজের দুষ্টতা এতটাই জঘন্য যে 'যখন তারা খোলা থাকবে 'ডি, ব্ল্যাক ম্যাকবেথ/ তুষারের মতো বিশুদ্ধ মনে হবে'...ম্যালকমের স্ব-চরিত্রায়ন সরাসরি নাটকে তার নিজের আচরণের বিরোধিতা করে (তিনি এমন একজন ব্যক্তি যিনি বক্তৃতার চেয়ে নীরবতার মাধ্যমে বেশি পরিচিত), সমান্তরালভাবে তার পরিচয় উল্টে দেন স্কটল্যান্ডকে জর্জরিত করে এমন সমীকরণ: 'ফেয়ার ইজ ফাউল এবং ফাউল ইজ ফেয়ার'। তার নিজের বক্তব্য 'আমি যেমন বলেছি তেমনই' বিদ্রূপাত্মকভাবে ডানকানের প্রামাণিক বক্তৃতায় বিশ্বাসের কথা স্মরণ করে,বক্তৃতা এবং অভিপ্রায়ের পত্রালিকাতে পূর্বের বিশ্বাসকে প্রতারণা প্রকাশ করার একটি কৌশল হিসাবে আহ্বান করা" (লেমন, ২০০২ পৃষ্ঠা ২৫-৪০)। "আমরা দুঃখজনক উপস্থাপনায় দেখতে পাই এটি ভাষার আড়ম্বর বা পোশাকের মহিমা নয় যেখানে আবেগ তৈরি করা যা সংবেদনশীল আত্মাকে স্পর্শ করে, কিন্তু একটি সরল এবং সরল প্রকৃতির কিছু যা আমাদের আত্মার উপর সেই সহানুভূতি দ্বারা ভেঙে পড়ে যা আমাদের পারস্পরিক সৌহার্দ্য এবং সেবার জন্য দেওয়া হয়...[যখন ম্যাকডাফ] এর পরিবারকে হত্যা করা হয়েছে অনুপস্থিতি, তার আবেগের বন্যতা, যা বিপর্যয়কর পরিস্থিতিতে প্রবাহিত হয়, কিন্তু...আমাকে অ্যালার্ম দেয়...কিন্তু যখন সে দক্ষতার সাথে নিঃশ্বাস বন্ধ করে বলে মনে হয় এবং আরও কিছু বলার জন্য খুব কম হয়ে যায়... বক্তৃতার সূত্র ধরে এইরকম আকস্মিকভাবে শুরু হয় এবং একটি সাধারণ অনুভূতি হল বাগ্মীতা এবং কবিতার অপ্রতিরোধ্য স্ট্রোক" (স্টিল, ১৭০৯ দ্য ট্যাটলার নং ৬৮, সেপ্টেম্বর ১৫) "এখানে আমরা খুব কমই কল্পনা করতে পারি কখনও এত সংকীর্ণ স্থানের মধ্যে সংকুচিত হতে পারে; নিছক বাহ্যিক ঘটনা নয়, নাটকীয় ব্যক্তিত্বদের মনের গভীরতম অবকাশগুলি আমাদের সামনে উন্মুক্ত করা হয়েছে। যেন সময়ের চাকা থেকে টেনে নেওয়া হয়েছে, এবং তারা তাদের বংশোদ্ভূত বাধা ছাড়াই বরাবর গড়িয়েছে। সন্ত্রাসকে উত্তেজিত করার ক্ষমতায় এই ছবিটির সমান হতে পারে না। আমাদের শুধুমাত্র ডানকানের হত্যাকাণ্ডে অংশগ্রহণের পরিস্থিতির ইঙ্গিত দিতে হবে, ম্যাকবেথের চোখের সামনে ঘোরাফেরা করা ছোরা, ভোজে ব্যাঙ্কোর দর্শন, লেডি ম্যাকবেথের পাগলামি; সম্ভবত এই বিষয়ে কী বলা যেতে পারে যে তারা স্বাভাবিকভাবেই যে ছাপ ফেলেছে তা বরং দুর্বল করবে না?" (শেলেগেল, ১৮৪৬ পৃ ৪১০)। "ম্যাকবেথ থেকে নিম্নলিখিত উদাহরণে: 'কাক নিজেই কর্কশ/যা ডানকানের মারাত্মক প্রবেশদ্বারকে ক্রোক করে /আমার যুদ্ধের অধীনে,... 'মারাত্মক' উপাধিটি আমাদের বক্তার অদম্য সংকল্প অনুভব করে এবং আমাদের দেখায় যে সে অদ্ভুত বোনের ভবিষ্যদ্বাণীর উপর অপরাধ বন্ধ করে তার বিবেকের সাথে হস্তক্ষেপ করছে যার প্রতি সে ইঙ্গিত করেছে 'যুদ্ধ' শব্দটিতেও, শুধুমাত্র কাকের পার্চ পর্যন্ত নয়, বরং একটি প্রতিকূল চিত্র পুরুষদের জন্য সাধারণত তাদের ছাদের নীচে বা তাদের দরজার মধ্যে অতিথিকে গ্রহণ করার কথা বলে; ডানকান এবং ব্যাঙ্কো যখন দুর্গে পৌঁছান, তখন তাদের অনুরাগীরা, সমস্ত মন্দের পরামর্শ থেকে মুক্ত, কেবল দয়ালু এবং বন্ধুত্বপূর্ণ ছবিগুলিকে ডাকে" (লোয়েল, ১৮৯০ পৃষ্ঠা ৪৪-৪৫) "আমার মনে আছে আমি শেষবার 'ম্যাকবেথ' দেখেছিলাম যে রাজকুমারের জীবন তিনি কেড়ে নিতে চলেছেন তার সংযম থেকে খুনিকে নিজের মনে ভয় তৈরি করতে কবির দক্ষতার সাথে বিস্ময়করভাবে নেওয়া হয়েছিল। তিনি রাজা সম্বন্ধে বলেছেন: 'তিনি এত নম্রভাবে তার ক্ষমতা বহন করেছিলেন' এবং সেখান থেকে ন্যায্যভাবে অনুমান করেছিলেন যে সমস্ত ঐশ্বরিক এবং মানব শক্তি তার মৃত্যুর প্রতিশোধ নিতে যোগ দেবে যারা আধিপত্যের এমন একটি বর্জনীয় ব্যবহার করেছিল। তার নিজের আড়ম্বর এবং গৌরবকে অগ্রসর করার জন্য একজন মানুষের ক্ষমতার মধ্যে যা কিছু আছে, এবং সহ্য করে, দুর্দশার দিনটির বিরুদ্ধে এত বেশি রাখা হয়; এবং করুণা সবসময় প্রতিকূলতার মধ্যে তার অংশ হবে, যিনি সমৃদ্ধিতে ভদ্রতার সাথে কাজ করেছেন" (অ্যাডিসন,১৭১১ দ্য স্পেক্টেটর, নং ২০৬, অক্টোবর ২৬)। "অনেক চরিত্রকে আলাদা করার চেষ্টা ছাড়াই আনা হয়: সার্জেন্ট, মেসেঞ্জার, ডাক্তার, অপেক্ষমাণ মহিলা, খুনি, বৃদ্ধ, এবং আমরা যোগ করতে পারি রস, অ্যাঙ্গাস এবং লেনক্স। নাটকের অভিজ্ঞতা ম্যাকবেথের মাধ্যমে প্রকাশ করা হয়, এবং এই চরিত্রগুলি নৈতিকতা-নাটকের চরিত্রের মতোই 'সাম্রাজ্যের থিমের ফুলে যাওয়া অভিনয়'-এর মতো কাজ করে তার সমস্ত উপাদান একটি প্রধান উদ্দেশ্যের জন্য, যাতে অতিরঞ্জন ছাড়াই বলা হয়েছে যে তার সর্বশ্রেষ্ঠ ট্র্যাজেডিগুলিকে একটি বর্ধিত রূপক হিসাবে বিবেচনা করা যেতে পারে" (উইলসন, ১৯৪৬ পৃষ্ঠা ১২২)। "ম্যাকবেথ"-এ, "কমেডিটি কার্যত দুটি অনুচ্ছেদে সীমাবদ্ধ। একটি, পোর্টার-সিন, যা "গেটে নক করা" এবং ডানকানের হত্যার আবিষ্কারের মধ্যে পড়ে, এটি আতঙ্ককে উপশম করার চেয়ে অনেক বেশি বাড়িয়ে তোলে। অন্যটি, লেডি ম্যাকডাফ এবং তার সন্তানের মধ্যে কৌতুকপূর্ণ কথোপকথন, কলড্রন দৃশ্যের উত্তেজনা থেকে ক্ষণিকের স্বস্তি দিতে পারে..., কিন্তু পাঠকের কাছে, যিনি জানেন যে খুনিরা দরজায় রয়েছে, বাস্তবে এই মনোমুগ্ধকর কথাবার্তা। , সবচেয়ে নিষ্ঠুর (ন্যাসন, ১৯০৬ পৃষ্ঠা ৩৩-৩৪) “এমন সমালোচক আছেন যারা পোর্টারের হাস্যরসকে আপত্তিকর এবং অপ্রাসঙ্গিক মনে করেন: যারা অভিযোগ করেন যে এটি একটি কম হাস্যরস এবং সাধারণ... পোর্টারের বক্তৃতা... বেশ সঠিকভাবে নিচু, প্রতিদিনের ভাষা, কারণ যা গেটে ঠক্ঠক্ শব্দ করে তা কোনো অন্ধকার নয়, ভয়ঙ্কর সর্বনাশ, সমস্ত অন্ধকারের জন্য, সমস্ত আতঙ্ক, ভিতরে লুকিয়ে আছে, কিন্তু বুদ্ধিমান, পরিষ্কার, বিস্তৃত, সাধারণ, সাধারণ, কাজের দিনের ক্রম। বিশ্ব নিজেকে পুনরুজ্জীবিত করছে, এবং কর্মদিবস, এবং সাধারণ, এবং সাধারণ, এবং বিস্তৃত এবং বুদ্ধিমান হওয়ার জন্য এর চেয়ে বেশি নিরলসভাবে কেউ নয়" (কুইলার-কাউচ, ১৯১৪b পৃষ্ঠা ৭৬৭-৭৬৮)।কে জানে যে খুনিরা দরজায় আছে, এই মনোমুগ্ধকর কথাটি বাস্তবে, সবচেয়ে মর্মস্পর্শী (ন্যাসন, ১৯০৬ পৃষ্ঠা ৩৩-৩৪)। “এমন সমালোচক আছেন যারা পোর্টারের হাস্যরসকে আক্রমণাত্মক এবং অপ্রাসঙ্গিক বলে মনে করেন: যারা অভিযোগ করেন যে এটি একটি কম হাস্যরস এবং সাধারণ... পোর্টারের বক্তৃতা... বেশ সঠিকভাবে নিচু, প্রতিদিনের ভাষায় নিক্ষেপ করা হয়েছে, কারণ যা ধাক্কা দেয় গেট কোন অন্ধকার, ভয়ঙ্কর সর্বনাশ নয়, সমস্ত অন্ধকারের জন্য, সমস্ত আতঙ্ক, ভিতরে ঢেকে আছে, কিন্তু বিশ্বের বুদ্ধিমান, পরিষ্কার, বিস্তৃত, সাধারণ, সাধারণ, কর্মদিবসের ক্রম নিজেকে পুনরুজ্জীবিত করে, এবং কর্মদিবস হওয়ার জন্য আরও বেশি নিরলসভাবে নয় , এবং সাধারণ, এবং সাধারণ, এবং বিস্তৃত, এবং বুদ্ধিমান" (কুইলার-কাউচ, ১৯১৪b পৃষ্ঠা ৭৬৭-৭৬৮)।কে জানে যে খুনিরা দরজায় আছে, এই মনোমুগ্ধকর কথাটি কার্যত, সবচেয়ে মর্মস্পর্শী (ন্যাসন, ১৯০৬ পৃষ্ঠা ৩৩-৩৪)। “এমন সমালোচক আছেন যারা পোর্টারের হাস্যরসকে আক্রমণাত্মক এবং অপ্রাসঙ্গিক বলে মনে করেন: যারা অভিযোগ করেন যে এটি একটি কম হাস্যরস এবং সাধারণ... পোর্টারের বক্তৃতা... বেশ সঠিকভাবে নিচু, প্রতিদিনের ভাষায় নিক্ষেপ করা হয়েছে, কারণ যা ধাক্কা দেয় গেট কোন অন্ধকার, ভয়ঙ্কর সর্বনাশ নয়, সমস্ত অন্ধকারের জন্য, সমস্ত আতঙ্ক, ভিতরে ঢেকে আছে, কিন্তু বিশ্বের বুদ্ধিমান, পরিষ্কার, বিস্তৃত, সাধারণ, সাধারণ, কর্মদিবসের ক্রম নিজেকে পুনরুজ্জীবিত করে, এবং কর্মদিবস হওয়ার জন্য আরও বেশি নিরলসভাবে নয় , এবং সাধারণ, এবং সাধারণ, এবং বিস্তৃত, এবং বুদ্ধিমান" (কুইলার-কাউচ, ১৯১৪b পৃষ্ঠা ৭৬৭-৭৬৮)।

"অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রা" এর উত্স থেকে প্লুটার্কের "আভিজাত্য গ্রীক এবং রোমানদের জীবন" পাওয়া যায়। ফ্রাই (১৯৮৬) মন্তব্য করেছিলেন যে "একবিংশ শতাব্দীতে কোন নাটকটি সবচেয়ে কেন্দ্রীয় দেখাবে তা আমি জানি না, তবে 'অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রা' হল, আমার মনে হয়, এমন একটি নাটক যা আমরা যে ধরনের জগতে চলে যাচ্ছি বলে মনে হচ্ছে তার মতোই। এখন" (পৃষ্ঠা ১২২)। স্যামুয়েল জনসন লিখেছিলেন যে "এই নাটকটি কৌতূহলকে সর্বদা ব্যস্ত রাখে, এবং আবেগকে সবসময় আগ্রহী রাখে। ক্রমাগত তাড়াহুড়ো, ঘটনার বৈচিত্র্য, এবং এক ব্যক্তিত্বের দ্রুত উত্তরাধিকার, প্রথম কাজ থেকে বিরতি ছাড়াই মনকে এগিয়ে নিয়ে যায়। কিন্তু আনন্দের শক্তি মূলত দৃশ্যের ঘন ঘন পরিবর্তন থেকে উদ্ভূত হয়, যার মধ্যে কিছু খুব কম, যা ক্লিওপেট্রাকে আলাদা করে" (১৯০৮ সংস্করণ পৃষ্ঠা ১৮০); ) থর্নডাইক (১৯০৮) উত্সাহিত করেছিলেন যে "অন্য কোন নাট্যকার অ্যান্টনিকে একটি স্ট্র্যাম্পের প্রলোভনে এখনও মানবজাতির মধ্যে যা বিশিষ্ট এবং মহিমান্বিত তার প্রতিনিধি করেনি, অন্য কেউ স্ট্রাম্পেটের শিষ্টাচার এবং হৃদয়ের সাথে একজন মহিলাকে কল্পনার সঠিক সম্রাজ্ঞী করেনি। ” (পৃষ্ঠা ১৭৬)। নাটকটিতে, "দ্য জন্মের ট্র্যাজেডি" (১৮৭২) (উইলসন নাইট, ১৯৬২ পৃ ৮২) তে নিটশে-এর বক্তব্য অনুসারে, পূর্ব এবং পশ্চিম, ডায়োনিসিয়ান এবং অ্যাপোলোনিয়ানের সংমিশ্রণ রয়েছে। যেহেতু অ্যান্টনি একজন সৈনিক হিসাবে ব্যর্থ হয়েছেন, তাই তিনি একজন সৈনিকের বিপরীতে মারা যান, সাধারণ মানুষের মতো, হার্ট মিস করে। একইভাবে, সাইমনস (১৯১৯) ক্লিওপেট্রার মৃত্যু এবং শালীন উপায়ের মধ্যে বৈসাদৃশ্য নির্দেশ করেছেন যার মাধ্যমে এটি সম্পর্কে আসে: "একজন দরিদ্র মানুষ তার ডুমুরের ঝুড়িতে মৃত্যু নিয়ে আসছে" (পৃ ১৯)। নাটকটি "কল্পনা এবং শৈলীর মহিমায় কোন নাটক দ্বারা উৎকৃষ্ট নয়, তবে আমাদের উপর এর প্রভাব এর আগের ট্র্যাজেডিগুলির থেকে আলাদা। এখানে শিথিল কাঠামোর কিছু আছে ক্রনিকল নাটকের; এখানে ইতিহাস আংশিকভাবে প্লটটিকে নিছক সংরক্ষণের পরিবর্তে নির্দেশ করে; এখানে অন্যান্য আগ্রহ রয়েছে যা কিছু পরিমাণে মূল স্রোত থেকে আবেগের পূর্ণ প্রবাহকে সরিয়ে দেয়, ওথেলো বা ম্যাকবেথের 'বাধ্যতামূলক কোর্স' এর বিপরীতে যা 'নেয়ার অবসর ভাটা অনুভব করে, তবে তা অব্যাহত থাকে'। আমরা অনুভব করি না যে সংগ্রাম যে একা গুরুত্বপূর্ণ তা হল নায়কের নিজের মধ্যে, বা অ্যান্টনি নিজের মধ্যেই টুকরো টুকরো হয়ে গেছে। এবং মন্দ এবং ঘৃণার শক্তিগুলি আগের নাটকগুলিতে আলগা হয়ে যায়, পুনরাবৃত্ত চিত্র দ্বারা ভয়ঙ্করভাবে প্রয়োগ করা হয় এবং প্রকৃতির শক্তি দ্বারা সমর্থিত, একই শক্তিতে উপস্থিত হয় না। সর্বোপরি, ক্লিওপেট্রার চরিত্র, যদিও এটি নাটকের জাঁকজমক এবং বিস্ময়কে বাড়িয়ে তোলে, তার করুণ তীব্রতা থেকে বিঘ্নিত করে। শেষ অভিনয়ের পুরোটাই তাকে দেওয়া হয়, এবং তিনি দুর্দান্ত স্টাইলে মারা যান। কিন্তু যদি আমরা জিজ্ঞাসা করি যে করুণা এবং ভয়, ভালবাসা এবং প্রশংসার আবেগগুলির মধ্যে কোনটি উচ্চতর, আমরা বলব এটি এমন একটি যা সম্ভবত সবার চেয়ে কম দুঃখজনক। আমরা এই অপূর্ব দৃশ্যের প্রশংসায় হারিয়ে গেছি। তার মৃত্যু এত মহিমান্বিত যে একটি বিজয় হতে পারে,এবং তিনি নিজেই এটিকে একটি পুনর্মিলন, অ্যান্টনির সাথে পুনর্মিলন বলে মনে করেন" (উইলসন, ১৯৪৬ পৃষ্ঠা ১২৪-১২৫)। “ট্র্যাজেডি অসঙ্গতি এবং মহত্ত্বের সংঘর্ষের মধ্যে নিহিত, এবং প্রেম যা বিশ্বের অভিশাপ হতে পারে, এমনকি যদি এটি কামুকতার মধ্যে নিহিত থাকে তবে অবশ্যই মহিমার গুণাবলী ধারণ করতে হবে। এবং সেইজন্য ক্লিওপেট্রাকে এতটাই ধারণা করা হয়েছে যে তিনি তার প্রেমিকের সাথে সঙ্গম করার জন্য উপযুক্ত। এমনকি তাদের মধ্যেও, যেমন এনোবারবাস, যারা সবচেয়ে বেশি তার বেদনাদায়ক প্রভাবের নিন্দা করে, সে বিস্ময় জাগায়...এবং এইভাবে অ্যান্টনির সাথে তার সম্পর্ক মহৎ কিছু গ্রহণ করে। রোমকে তার জন্য হারিয়ে গেছে, এবং জীবনের আভিজাত্য একটি চুম্বনে খুঁজে পাওয়া যায়...এবং তাই, যখন ক্লিওপেট্রা অ্যান্টনির সুনাম টেনে এনেছে এবং কাপুরুষতার দ্বারা তাকে নিয়ে এসেছে। অ্যাক্টিয়াম এবং আলেকজান্দ্রিয়ার যুগল পরাজয়ের জন্য রাণীর অযোগ্য, নাটকটি, যা শেক্সপিয়রের সর্বোচ্চ স্তরের গর্ভবতী রূপক এবং সুরেলা বাক্যাংশে রচিত হয়েছে, একটি দুর্দান্ত ডিরজের অঙ্গ-নোটগুলিতে ফুলে উঠেছে। আমি জানি না যে দুটি দুর্দান্ত দৃশ্যের ভুতুড়ে জাঁকজমককে অতিক্রম করার জন্য কোন কিছুর জন্য কোথায় যেতে হবে যেখানে এটি শেষ হয়" (চেম্বারস, ১৯৬৪ পৃষ্ঠা ১৯৪-১৯৬)। "অ্যান্টনিতে, আমরা মহান গুণাবলী, দুর্বলতা এবং খারাপতার মিশ্রণ লক্ষ্য করি; হিংসাত্মক উচ্চাকাঙ্ক্ষা এবং উদারতার উচ্ছ্বাস আমরা তাকে এখন বিলাসবহুল ভোগের মধ্যে ডুবে যেতে দেখি এবং তারপরে তার নিজের বিকৃতির জন্য মহৎভাবে লজ্জিত - নিজেকে নিজের অযোগ্য সিদ্ধান্তে ম্যানেজ করে, যা সর্বদা একটি শিল্পসম্পন্ন নারীর প্রলোভনের বিরুদ্ধে বিধ্বস্ত হয়, ইতিহাসে বীরত্বপূর্ণ যুগ থেকে আঁকা এবং ক্লিওপেট্রার প্রলোভনসঙ্কুল শিল্পগুলিকে আড়াল করা হয় না রাজকীয় অহংকার, নারী অহংকার, বিলাসিতা, অসংলগ্নতা এবং সত্যিকারের সংযুক্তি দ্বারা গঠিত একটি অস্পষ্ট সত্তা যদিও নিজের এবং অ্যান্টনির পারস্পরিক আবেগ নৈতিক মর্যাদা ব্যতীত, এটি এখনও আমাদের সহানুভূতিকে একটি অদম্য মুগ্ধতা হিসাবে উত্তেজিত করে" (Schlegel, ১৮৪৬ পৃষ্ঠা ৪১৬) ) "যখন এন্টনি এবং ক্লিওপেট্রাতে রোমের যৌথ সাম্রাজ্য শাসকদের মধ্যে একজন নারীর ভালবাসার জন্য সমস্ত সৈনিক সম্মান এবং সাম্রাজ্যিক আধিপত্য ছুড়ে ফেলেন, তখন আমরা শেক্সপিয়রকে একটি গুরুত্বপূর্ণ সংঘাতে কাজ করতে দিয়েছি। অ্যান্টনির পতনের ট্র্যাজেডিকে এড়িয়ে না গিয়ে, তিনি তার শিল্পকে বিলাসবহুলভাবে ব্যয় করেন। একটি মহান প্রেমের মহাজাগতিক ক্ষমতা; যখন তার ক্লিওপেট্রা, যার মধ্যে তার সমস্ত নারীসুলভ উপলব্ধি ঘনীভূত, এটি এতই আশ্চর্যজনক সৃষ্টি যে কেউ তার বিজয়ে খুব কমই অবাক হয়" (উইলসন নাইট, ১৯৪৪, পৃ ৬০)। "ক্লিওপেট্রার চরিত্রটি একটি মাস্টারপিস। এটি ইমোজেনের কাছে কী চরম বৈপরীত্য বহন করে! একই ব্যক্তির পক্ষে উভয়ই আঁকা প্রায় অসম্ভব বলে কেউ মনে করবে। তিনি স্বেচ্ছাচারী, দাম্ভিক, সচেতন, তার মনোমুগ্ধকর, উদ্ধত, অত্যাচারী, চঞ্চল মিশরীয় রাণীর বিলাসবহুল আড়ম্বর এবং চমত্কার বাড়াবাড়ি তাদের সমস্ত শক্তি এবং দীপ্তি, সেইসাথে মার্ক অ্যান্টনির আত্মার অনিয়মিত মহিমা" (হ্যাজলিট, ১৮১৮এ পৃষ্ঠা ৭৪)। গ্র্যানভিল-বার্কার (১৯৪৭) ক্লিওপেট্রার "বিজয়ের জন্য আকর্ষণ:বুদ্ধি, কোকোট্রি, উপলব্ধি, সূক্ষ্মতা, কল্পনা, অসামঞ্জস্য", তিনি "দ্রুত, ঈর্ষান্বিত, দুর্ধর্ষ, দুষ্টু, দূষিত, স্পষ্টবাদী, সূক্ষ্ম; কিন্তু একটি সূক্ষ্ম প্রাণীও, এবং হালকা, চকচকে শ্লোকটি তাকে টিপটোতে সেট করে বলে মনে হচ্ছে"...যখন সে 'উচ্চ রোমান ফ্যাশন'-এ মারা যেতে চায়; "এটি প্রকাশ করে, অসঙ্গতি নয়, বরং স্বভাবগত সেই বিরোধীতা যা অবশ্যই প্রতিটি মানবিক সমীকরণ তৈরি করুন"... "উৎসাহ, প্রতারণা এবং মূর্খতা" দ্বারা পরিচালিত কিন্তু একটি "মহৎ পরিসমাপ্তি"। "অ্যান্টনির উপর তার ক্ষমতার রহস্য দৃশ্যত তার সমস্ত পেশায় অংশীদারিত্ব করার ক্ষমতা এবং ইচ্ছার মধ্যে নিহিত ছিল। বিপরীতে, আমরা যেমন ধরে নিতে পারি, রোমান মহিলাদের জন্য, তিনি ছিলেন দিনরাত তার সঙ্গী এবং তার সাথে খেলায় যেতেন, ভোজ, তাড়া, এবং প্রতিটি শারীরিক ব্যায়াম" (পি)। "আমাদেরকে তাদের নিজস্ব ভাষায় বিদেশী লোকেদের সাথে আলোচনা করার ক্ষমতা সম্পর্কে কিছুই বলা হয়নি। প্রকৃতপক্ষে, আমরা কখনই তাকে রানী হিসাবে কাজ করতে দেখি না। কেউ সন্দেহ করবে না যে এই মহিলা, যেমন প্লুটার্ক আমাদের জানান, বছরের পর বছর ধরে, সম্পূর্ণরূপে অসহায়, একটি মহান রাজত্ব তিনি শ্রোতা দেয় না, তার উচ্চ পদের ফাংশন প্রেম তার জীবনের একমাত্র লক্ষ্য বলে মনে হয় যদি আমরা তাকে কল্পনা করতে হবে (I,v; ২ ,v) তার পালঙ্কে হেলান দিয়ে হেলান দেয় এবং তার প্রেমিকা ফিরে না আসা পর্যন্ত ঘুমাতে চায়, এবং এটি অসম্ভব বলে তার পরিচারকদের যন্ত্রণা দেয়, যারা তার স্বেচ্ছাচারিতা এবং তুচ্ছতা দ্বারা সংক্রামিত তার অলসতা তার কামুকতার সাথে সমান। যে তার চিন্তাভাবনাগুলি ক্রমাগত জোভের উপভোগের সাথে আবদ্ধ থাকে, আমরা দেখতে পাই যে তিনি দ্ব্যর্থহীন ভাষা ব্যবহার করে উপভোগ করেন, তার শব্দগুলির একটি দ্ব্যর্থহীন অর্থ প্রদান করে এমনকি যখন সে অ্যান্টনিকে ঘোড়ার পিঠে বসে থাকার কথা বলে বা তার কানে কোনও সংবাদ প্রবেশ করে তখনও ” (Shücking, ১৯২২ পৃষ্ঠা ১২১-১২২)। কিন্তু তবুও ডোলাবেলা ক্লিওপেট্রার কাছে বলেছে: "এবং সোনার ফোয়েবাসকে আর কখনো দেখা যাবে না/চোখে এত রাজকীয়।" "অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রাতে 'রাজকীয়' শব্দটি রাজকীয় কারণ এটিকে রাজকীয় করা হয়েছে" (Murry, ১৯৫৯ পৃষ্ঠা ৩৫৬)। অক্টাভিয়াস সম্পর্কে, "রাজনীতিবিদ হিসাবে তার ব্যবসা, জিনিসগুলিকে সেগুলি যেমন আছে তেমন দেখা এবং তিনি যথেষ্ট ভাল জানেন যে তার ছন্দময় গুণাবলী কখনই রোমান জনতার উত্সাহকে জ্বালিয়ে দেবে না। পম্পেও এখন যে বীরত্বপূর্ণ হয়ে উঠেছেন তার বিপদ মোকাবেলার জন্য তার অবশ্যই সাহসী অ্যান্টনি থাকতে হবে। এমন নয় যে সে নিজেকে কম-মূল্যায়ন করে—এটা থেকে অনেক দূরে! অ্যান্টনিকে যতটা তার প্রয়োজন, সে তাকে কোনো ছাড় দেয় না; বরং তার নিজের সঠিক আচরণের উপর জোর দেন" (পৃষ্ঠা ২০৬-২১৫)।" আনন্দে তার সঙ্গী চলে গেলে, সে হয়তো 'সময়ের এই বিশাল ব্যবধানে ঘুমিয়ে পড়বে'। তিনি দুঃশাসনের চেয়ে অ-শাসনের রাণী বেশি" (সিমন্স, ১৯৬৯ পৃষ্ঠা ৪৯৫)। "অ্যান্টনিকে নাটকের শুরুতে দেখানো হয়েছে রোমের সংবাদ প্রত্যাখ্যান করা, এমন ক্রিয়া যা ফিলোর শুরুর লাইনগুলির দ্বারা প্রকাশিত ছাপকে প্রমাণ করে, কিন্তু পরে যখন অ্যান্টনি বার্তাবাহক শুনতে পায়,আমাদেরকে ট্রাইউমভিরের সততা এবং উদারতার অন্তর্দৃষ্টি দেওয়া হয়েছে কারণ তিনি একজন বার্তাবাহকের সাথে ভাল ব্যবহার করেন যিনি খারাপ সংবাদ নিয়ে আসেন। সংলাপে এই মনোভাবের কিছু পয়েন্ট তৈরি করা হয়েছে: মেসেঞ্জার। খারাপ খবরের প্রকৃতি টেলারকে সংক্রমিত করে। অ্যান্টনি। যখন এটি বোকা বা কাপুরুষের সাথে সম্পর্কিত। অতীতের জিনিসগুলি আমার সাথে করা হয়েছে (১.২.৯২-৯৬)। এখানে অ্যান্টনির আচরণ আমাদের সেই সত্যিকারের একটি পরিমাপ দেয় যেখান থেকে অ্যান্টনি পুরো নাটকের মুহুর্তে বিভক্ত। অ্যাক্ট ৩-এ যখন থিডিয়াস সিজারের কাছ থেকে ক্লিওপেট্রাকে তার প্রেমিকের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করতে প্রলুব্ধ করতে আসে, তখন অ্যান্টনি এমন একটি ক্রোধে উড়ে যায় যা শেক্সপিয়ার প্লুটার্কের সংক্ষিপ্ত বিবরণ থেকে ব্যাপকভাবে বিকাশ করে। থিডিয়াসের সাথে অ্যান্টনির আচরণ নিকৃষ্ট ব্যক্তিদের সাথে তার স্বাভাবিক আচরণ থেকে এতটাই আলাদা যে এটি আমাদের কাছে অ্যান্টনির ধ্বংসের একটি সংকেত হিসাবে কাজ করে যে তার যুক্তিবাদী নিয়ন্ত্রণ হারিয়েছে এবং একজন ভাল জেনারেলের যে যথাযথ ভয় থাকা উচিত... খারাপ খবর নিয়ে আসা বার্তাবাহক আমাদের একটি মানও দেয় যার মাধ্যমে সেই বিখ্যাত দৃশ্যের বিচার করা যায় যেখানে মেসেঞ্জার ক্লিওপেট্রাকে অক্টাভিয়ার সাথে অ্যান্টনির বিয়ের খবর নিয়ে আসে...ভেন্টিডিয়াসের আমাদের সংক্ষিপ্ত আভাস আমাদের আশ্বস্ত করে যে, অক্টাভিয়াসের মতো তিনিও একজন সতর্ক বিভক্ত এবং বিশ্বাসঘাতক পৃথিবীতে বেঁচে থাকবে যে রোম: 'এর মধ্যে' আমি অ্যান্টোনিয়াসের ভালো করার জন্য আরও কিছু করতে পারতাম,/কিন্তু 'তাকে অসন্তুষ্ট করবে। এবং তার অপরাধে/আমার কর্মক্ষমতা কি নষ্ট হওয়া উচিত'...(৩.৭.৭০)। ভেন্টিডিয়াসের আচরণের বৈষম্যমূলক পরিমাপ জোর দেয় যে অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রা উভয়ই তাদের রাজনৈতিক এবং সামরিক দায়িত্ব নিয়ে কত দ্রুত এবং শিথিলভাবে খেলছে... বিপরীতে, শেক্সপিয়র সিজারের নিয়ন্ত্রণকে প্রতিটি পয়েন্টে পরিণত করে: অক্টাভিয়াস একজন গণনাকারী মানুষ, কিন্তু শেক্সপিয়র তার সম্পর্কে জোর দিয়েছেন ভাল তার দায়িত্ববোধ। অ্যান্টনি কতটা হালকাভাবে অক্টাভিয়ার সাথে বিয়েতে প্রবেশ করেছে এবং তার অক্টাভিয়াস সম্পর্কে কতটা গভীরভাবে উদ্বিগ্ন হয়েছে তা বিবেচনা করুন (৩.৬) এবং তার বোনকে (৩.৬) শুভেচ্ছা জানানোর সময়... এমনকি অ্যান্টনি এবং এর মধ্যে যুদ্ধের আগেও অক্টাভিয়াস শুরু হয়, অ্যান্টনি অক্টাভিয়াকে ছেড়ে দিয়েছে। (অবশ্যই, তিনি অক্টাভিয়াকে বিয়ে করার জন্য ক্লিওপেট্রার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছেন।) অক্টাভিয়াস বিশ্বাসঘাতকতা করেছে এবং লেপিডাসকে পদচ্যুত করেছে (একটি কাজ যা তিনি ন্যায্যতা দিতে সতর্ক; দেখুন ৩.৬.৩২-৩৭), এবং অ্যান্টনির একজন লেফটেন্যান্ট বিশ্বাসঘাতকতার সাথে পম্পেইকে হত্যা করেছে। কিন্তু অ্যাক্টিয়ামের পর, যখন ক্লিওপেট্রা অ্যান্টনিকে যুদ্ধে ত্যাগ করে, তখন অ্যান্টনির কাছ থেকে ফ্লাইট আন্তরিকভাবে শুরু হয়, এবং বিশ্বাসঘাতকতা নাটকের একটি প্রধান উদ্বেগ হয়ে ওঠে...এবং তাই, অ্যান্টনির রাগ শীতল হওয়ার পরে এবং ক্লিওপেট্রার সাথে তার পুনর্মিলন হয়, এনোবারবাস মরুভূমির কারণ তিনি জানেন যে অ্যান্টনি আর যুক্তিযুক্তভাবে ভীত নন একজন ভাল কমান্ডার হওয়া উচিত। এনোবারবাসের ন্যাভিশ কারণ অবশেষে তার নির্বোধ আনুগত্যকে কাটিয়ে উঠেছে। প্লুটার্কের অনুসরণে, শেক্সপিয়র এনোবারবাসের দলত্যাগের প্রতিক্রিয়ায় অ্যান্টনিকে একটি চমৎকার, অসতর্ক উদারতা দেন- সম্রাট এখনও জোভ চালিয়ে যান এবং তার পরে এনোবারবাসের ধন পাঠান।পরিত্যাগ সম্পর্কে অ্যান্টনির মন্তব্য, যা সম্পূর্ণরূপে শেক্সপিয়রীয়, রাজকুমারদের উপর যেকোন রেনেসাঁ বই থেকে আসতে পারে: 'ও, আমার ভাগ্য সৎ পুরুষদের নষ্ট করেছে'" (উইলিয়ামসন, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ২৪২-২৪৭)। 'দাসের সাথে টিপলিং' (১,৪) হল ক্লিওপেট্রার সাথে অ্যান্টনির মিলন সম্পর্কে তার ক্ষয়প্রাপ্ত মন্তব্য, তিনি বিশ্বাস করেন যে তার হৃদয়ের আবেগকে জনসমক্ষে নিয়ন্ত্রিত করা উচিত তার পাবলিক ডিলিংয়ে গণনা করার সাথে সাথেই তিনি লেপিডাসকে নিষ্পত্তি করেন তার উপযোগিতা অতিক্রম করে, পম্পেইর সাথে তার চুক্তির শর্তাবলীর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে এবং ক্লিওপেট্রাকে তার বিজয়ী গাড়িতে রোমে নিয়ে যাওয়ার জন্য প্রস্তুত ছিল" (আলেকজান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৮) "অক্টাভিয়াস খুবই শক্তিশালী অ্যান্টনিকে অর্ধেক পঙ্গু করে দেয়; তিনি অবমাননা দেখান না তিনি যুদ্ধ উপভোগ করেন না। প্রথমদিকে, তাই, তিনি পম্পেইর ক্ষমতা সম্পর্কে উদ্বিগ্ন, এবং অ্যান্টনির প্রয়োজনে দাঁড়িয়েছেন। যত তাড়াতাড়ি অ্যান্টনির উপস্থিতি তার পালা পরিবেশন করেছে, এবং সে তার সাথে একটি ইউনিয়ন তৈরি করেছে এবং তাকে নিরাপদে এথেন্সে যেতে দেখেছে, সে প্রথম পম্পি এবং পরবর্তী লেপিডাসকে ধ্বংস করে দেয়। তারপর, অক্টাভিয়ার প্রতি অ্যান্টনির বিশ্বাসহীনতা এবং নিজেকে সঠিকভাবে দাঁড় করানোর জন্য প্রাচ্যের বাড়াবাড়িকে নিপুণভাবে ব্যবহার করে, তিনি ক্লিওপেট্রার সাথে পুনর্মিলনের আনন্দে মত্ত থাকাকালীন প্রশংসনীয় খ্যাতির সাথে তার শিকারের জন্য তৈরি করেন। তার শেষের জন্য অক্টাভিয়াস পুরোপুরি দক্ষ, কিন্তু সে আংশিকভাবে তার সীমাবদ্ধতা থেকে। তার একটি শব্দগুচ্ছ অত্যন্ত বৈশিষ্ট্যপূর্ণ। যখন ক্রোধ এবং হতাশার মধ্যে অ্যান্টনি তাকে একক লড়াইয়ের জন্য চ্যালেঞ্জ করে, তখন অক্টাভিয়াস তাকে 'পুরানো রাফিয়ান' বলে ডাকে। শব্দগুচ্ছের মধ্যে একটি ভয়ঙ্কর উপযুক্ততা আছে, কিন্তু এটি আমাদের বিরক্ত করে। পালিশ স্টিলের মতো শক্ত এবং মসৃণ এই ছেলেটির পক্ষে এমন সময়ে তার শিকারের মহত্ত্ব এবং তার শিকারের পতনের ট্র্যাজেডির কিছুই অনুভব করা লজ্জাজনক। যদিও অ্যান্টনির চ্যালেঞ্জটি অযৌক্তিক, আমরা তাদের তরোয়াল থেকে তরবারি দেখতে অনেক কিছু দেব" (ব্র্যাডলি, ১৯৬৫ পৃষ্ঠা ২৮৯)।" তরোয়াল যৌনতা এবং মার্শাল বীরত্ব উভয়েরই প্রতিনিধিত্ব করে ইতালি 'সিভিল সোর্ডস দিয়ে জ্বলজ্বল করে' (১.৩.৪৫), এবং অ্যান্টনি 'মাই সোর্ড' (১.৩.৮২) দ্বারা শপথ করে, যার সাথে ক্লিওপেট্রা 'এন্ড টার্গেট' যোগ করে, ছবিতে ডবল এন্টেন্ডার নিয়ে আসে। রোমানরা প্রায় সবসময় যুদ্ধের চিত্রকল্পে আক্ষরিক অর্থে তরবারির কথা বলে, কিন্তু আগ্রিপা, রূপকভাবে ক্লিওপেট্রাকে উল্লেখ করে বলেছেন যে 'তিনি মহান সিজারকে তার তলোয়ার বিছানায় বিছিয়ে দিয়েছিলেন;/ তিনি তাকে লাঙল দিয়েছিলেন, এবং তিনি ফসল করেছিলেন' (২.২.২২৯- ৩০)। "ফ্যালিক এবং সামরিক তলোয়ার উভয় জগতের প্রতিনিধিত্ব করে, কামুকতা এবং বিজয়, মিশর এবং রোমের উপাদান এবং অস্থায়ী শিকড়ের উপর জোর দেয়" (উলফ, ১৯৮২ পৃষ্ঠা ৩৩০)।“অ্যান্টনির কামুকতাকে তুচ্ছভাবে অবজ্ঞা করা ('দাসের সাথে টিপলিং' (১,৪) হল ক্লিওপেট্রার সাথে অ্যান্টনির মিলন সম্পর্কে তার ক্ষয়প্রাপ্ত মন্তব্য, তিনি বিশ্বাস করেন যে তার হৃদয়ের আবেগকে জনসাধারণের উদ্দেশ্যে নিরোধ করা উচিত। তার পাবলিক ডিলিংয়ে গণনা করে, তিনি লেপিডাস তার উপযোগিতা শেষ হওয়ার সাথে সাথেই তার নিষ্পত্তি করে, পম্পেইর সাথে তার চুক্তির শর্তাবলী বিশ্বাসঘাতকতা করে এবং ক্লিওপেট্রাকে তার বিজয়ী গাড়িতে রোমে নিয়ে যাওয়ার প্রস্তাবনা হিসাবে মাখনের জন্য প্রস্তুত হয়" (আলেকজান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৮)। "অক্টাভিয়াস খুব শক্তিশালী। তার ঠান্ডা সংকল্প অ্যান্টনিকে অর্ধেক পক্ষাঘাতগ্রস্ত করে; এমনকি জুলিয়াস সিজারের ক্ষেত্রেও তাই। অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রার ক্ষেত্রে অক্টাভিয়াস একাধিকবার ভুল করেছেন; কিন্তু তিনি কখনও তা স্বীকার করেন না; তিনি নীরবে তার প্রতিদ্বন্দ্বীকে এক ধাপ পিছিয়ে দেন; এবং , যখন সে ভয় পাওয়া বন্ধ করে দেয়, তখন সে যুদ্ধ উপভোগ করে না এবং প্রথম দিকে সে অ্যান্টনির ক্ষমতার ব্যাপারে উদ্বিগ্ন হয় এবং অ্যান্টনির উপস্থিতি তার প্রয়োজন হয় পালা, এবং তিনি তার সাথে একটি ইউনিয়ন তৈরি করেছেন এবং তাকে নিরাপদে এথেন্সে যেতে দেখেছেন, তিনি প্রথম পম্পি এবং পরবর্তী লেপিডাসকে ধ্বংস করেন। তারপর, অক্টাভিয়ার প্রতি অ্যান্টনির বিশ্বাসহীনতা এবং নিজেকে সঠিক পথে রাখার জন্য প্রাচ্যের বাড়াবাড়িকে নিপুণভাবে ব্যবহার করে, তিনি ক্লিওপেট্রার সাথে পুনর্মিলনের আনন্দে মত্ত থাকাকালীন প্রশংসনীয় খ্যাতির সাথে তার শিকারের জন্য তৈরি করেন। তার শেষের জন্য অক্টাভিয়াস পুরোপুরি দক্ষ, কিন্তু সে আংশিকভাবে তার সীমাবদ্ধতা থেকে। তার একটি শব্দগুচ্ছ অত্যন্ত বৈশিষ্ট্যপূর্ণ। যখন ক্রোধ এবং হতাশার মধ্যে অ্যান্টনি তাকে একক লড়াইয়ের জন্য চ্যালেঞ্জ করে, তখন অক্টাভিয়াস তাকে 'পুরানো রাফিয়ান' বলে ডাকে। শব্দগুচ্ছের মধ্যে একটি ভয়ঙ্কর উপযুক্ততা আছে, কিন্তু এটি আমাদের বিরক্ত করে। এই ছেলেটির পক্ষে লজ্জাজনক, পালিশ করা ইস্পাতের মতো শক্ত এবং মসৃণ, এমন সময়ে তার শিকারের মহত্ত্ব এবং তার শিকারের পতনের ট্র্যাজেডির কিছুই অনুভব করা লজ্জাজনক। যদিও অ্যান্টনির চ্যালেঞ্জটি অযৌক্তিক, আমরা তাদের তরোয়াল থেকে তরবারি দেখতে অনেক কিছু দেব" (ব্র্যাডলি, ১৯৬৫ পৃষ্ঠা ২৮৯)।" তরোয়াল যৌনতা এবং মার্শাল বীরত্ব উভয়েরই প্রতিনিধিত্ব করে ইতালি 'সিভিল সোর্ডস দিয়ে জ্বলজ্বল করে' (১.৩.৪৫), এবং অ্যান্টনি 'মাই সোর্ড' (১.৩.৮২) দ্বারা শপথ করে, যার সাথে ক্লিওপেট্রা 'এন্ড টার্গেট' যোগ করে, ছবিতে ডবল এন্টেন্ডার নিয়ে আসে। রোমানরা প্রায় সবসময় যুদ্ধের চিত্রকল্পে আক্ষরিক অর্থে তরবারির কথা বলে, কিন্তু আগ্রিপা, রূপকভাবে ক্লিওপেট্রাকে উল্লেখ করে বলেছেন যে 'তিনি মহান সিজারকে তার তলোয়ার বিছানায় বিছিয়ে দিয়েছিলেন;/ তিনি তাকে লাঙল দিয়েছিলেন, এবং তিনি ফসল করেছিলেন' (২.২.২২৯- ৩০)। "ফ্যালিক এবং সামরিক তলোয়ার উভয় জগতের প্রতিনিধিত্ব করে, কামুকতা এবং বিজয়, মিশর এবং রোমের উপাদান এবং অস্থায়ী শিকড়ের উপর জোর দেয়" (উলফ, ১৯৮২ পৃষ্ঠা ৩৩০)।“অ্যান্টনির কামুকতাকে তুচ্ছভাবে অবজ্ঞা করা ('দাসের সাথে টিপলিং' (১,৪) হল ক্লিওপেট্রার সাথে অ্যান্টনির মিলন সম্পর্কে তার ক্ষয়প্রাপ্ত মন্তব্য, তিনি বিশ্বাস করেন যে তার হৃদয়ের আবেগকে জনসাধারণের উদ্দেশ্যে নিরোধ করা উচিত। তার পাবলিক ডিলিংয়ে গণনা করে, তিনি লেপিডাস তার উপযোগিতা শেষ হওয়ার সাথে সাথেই তার নিষ্পত্তি করে, পম্পেইর সাথে তার চুক্তির শর্তাবলী বিশ্বাসঘাতকতা করে এবং ক্লিওপেট্রাকে তার বিজয়ী গাড়িতে রোমে নিয়ে যাওয়ার প্রস্তাবনা হিসাবে মাখনের জন্য প্রস্তুত হয়" (আলেকজান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৮)। "অক্টাভিয়াস খুব শক্তিশালী। তার ঠান্ডা সংকল্প অ্যান্টনিকে অর্ধেক পক্ষাঘাতগ্রস্ত করে; এমনকি জুলিয়াস সিজারের ক্ষেত্রেও তাই। অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রার ক্ষেত্রে অক্টাভিয়াস একাধিকবার ভুল করেছেন; কিন্তু তিনি কখনও তা স্বীকার করেন না; তিনি নীরবে তার প্রতিদ্বন্দ্বীকে এক ধাপ পিছিয়ে দেন; এবং , যখন সে ভয় পাওয়া বন্ধ করে দেয়, তখন সে যুদ্ধ উপভোগ করে না এবং প্রথম দিকে সে অ্যান্টনির ক্ষমতার ব্যাপারে উদ্বিগ্ন হয় এবং অ্যান্টনির উপস্থিতি তার প্রয়োজন হয় পালা, এবং তিনি তার সাথে একটি ইউনিয়ন তৈরি করেছেন এবং তাকে নিরাপদে এথেন্সে যেতে দেখেছেন, তিনি প্রথম পম্পি এবং পরবর্তী লেপিডাসকে ধ্বংস করেন। তারপর, অক্টাভিয়ার প্রতি অ্যান্টনির বিশ্বাসহীনতা এবং নিজেকে সঠিকভাবে দাঁড় করানোর জন্য প্রাচ্যের বাড়াবাড়িকে নিপুণভাবে ব্যবহার করে, তিনি ক্লিওপেট্রার সাথে পুনর্মিলনের আনন্দে মত্ত থাকাকালীন প্রশংসনীয় খ্যাতির সাথে তার শিকারের জন্য তৈরি করেন। তার শেষের জন্য অক্টাভিয়াস পুরোপুরি দক্ষ, কিন্তু সে আংশিকভাবে তার সীমাবদ্ধতা থেকে। তার একটি শব্দগুচ্ছ অত্যন্ত বৈশিষ্ট্যপূর্ণ। যখন ক্রোধ এবং হতাশার মধ্যে অ্যান্টনি তাকে একক লড়াইয়ের জন্য চ্যালেঞ্জ করে, তখন অক্টাভিয়াস তাকে 'পুরানো রাফিয়ান' বলে। শব্দগুচ্ছের মধ্যে একটি ভয়ঙ্কর উপযুক্ততা আছে, কিন্তু এটি আমাদের বিরক্ত করে। পালিশ স্টিলের মতো শক্ত এবং মসৃণ এই ছেলেটির পক্ষে এমন সময়ে তার শিকারের মহত্ত্ব এবং তার শিকারের পতনের ট্র্যাজেডির কিছুই অনুভব করা লজ্জাজনক। যদিও অ্যান্টনির চ্যালেঞ্জটি অযৌক্তিক, আমরা তাদের তরোয়াল থেকে তরবারি দেখতে অনেক কিছু দেব" (ব্র্যাডলি, ১৯৬৫ পৃষ্ঠা ২৮৯)।" তরোয়াল যৌনতা এবং মার্শাল বীরত্ব উভয়েরই প্রতিনিধিত্ব করে ইতালি 'সিভিল সোর্ডস দিয়ে জ্বলজ্বল করে' (১.৩.৪৫), এবং অ্যান্টনি 'মাই সোর্ড' (১.৩.৮২) দ্বারা শপথ করে, যার সাথে ক্লিওপেট্রা 'এন্ড টার্গেট' যোগ করে, ছবিতে ডবল এন্টেন্ডার নিয়ে আসে। রোমানরা প্রায় সবসময় যুদ্ধের চিত্রকল্পে আক্ষরিক অর্থে তরবারির কথা বলে, কিন্তু আগ্রিপা, রূপকভাবে ক্লিওপেট্রাকে উল্লেখ করে বলেছেন যে 'তিনি মহান সিজারকে তার তলোয়ার বিছানায় বিছিয়ে দিয়েছিলেন;/ তিনি তাকে লাঙল দিয়েছিলেন, এবং তিনি ফসল করেছিলেন' (২.২.২২৯- ৩০)। "ফ্যালিক এবং সামরিক তলোয়ার উভয় জগতের প্রতিনিধিত্ব করে, কামুকতা এবং বিজয়, মিশর এবং রোমের উপাদান এবং অস্থায়ী শিকড়ের উপর জোর দেয়" (উলফ, ১৯৮২ পৃষ্ঠা ৩৩০)।১৯৭৯ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৮)। "অক্টাভিয়াস খুব শক্তিশালী। তার ঠান্ডা সংকল্প অ্যান্টনিকে অর্ধেক পক্ষাঘাতগ্রস্ত করে; এমনকি জুলিয়াস সিজারের ক্ষেত্রেও তাই। অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রার ক্ষেত্রে অক্টাভিয়াস একাধিকবার ভুল করেছেন; কিন্তু তিনি কখনও তা স্বীকার করেন না; তিনি নীরবে তার প্রতিদ্বন্দ্বীকে এক ধাপ পিছিয়ে দেন; এবং , যখন সে ভয় পাওয়া বন্ধ করে দেয়, তখন সে যুদ্ধ উপভোগ করে না এবং প্রথম দিকে সে অ্যান্টনির ক্ষমতার ব্যাপারে উদ্বিগ্ন হয় এবং অ্যান্টনির উপস্থিতি তার প্রয়োজন হয় পালা, এবং তিনি তার সাথে একটি মিলন ঘটিয়েছেন এবং তাকে নিরাপদে এথেন্সে চলে যেতে দেখেছেন, তিনি প্রথমে পম্পি এবং পরবর্তী লেপিডাসকে ধ্বংস করেন তারপর, অক্টাভিয়ার প্রতি অ্যান্টনির অবিশ্বাস এবং নিজেকে সঠিকভাবে রাখার জন্য পূর্বে বাড়াবাড়ি করেন। ক্লিওপেট্রার সাথে পুনঃমিলনের আনন্দে মত্ত থাকাকালীন তার শিকারের জন্য অক্টাভিয়াস পুরোপুরি দক্ষ, কিন্তু তার সীমাবদ্ধতা থেকে আংশিকভাবে ক্রোধান্বিত হয় হতাশা তাকে একক লড়াইয়ের জন্য চ্যালেঞ্জ করে, অক্টাভিয়াস তাকে 'পুরানো রাফিয়ান' বলে ডাকে। শব্দগুচ্ছের মধ্যে একটি ভয়ঙ্কর উপযুক্ততা আছে, কিন্তু এটি আমাদের বিরক্ত করে। পালিশ স্টিলের মতো শক্ত এবং মসৃণ এই ছেলেটির পক্ষে এমন সময়ে তার শিকারের মহত্ত্ব এবং তার শিকারের পতনের ট্র্যাজেডির কিছুই অনুভব করা লজ্জাজনক। যদিও অ্যান্টনির চ্যালেঞ্জটি অযৌক্তিক, আমরা তাদের তরোয়াল থেকে তরবারি দেখতে অনেক কিছু দেব" (ব্র্যাডলি, ১৯৬৫ পৃষ্ঠা ২৮৯)।" তরোয়াল যৌনতা এবং মার্শাল বীরত্ব উভয়েরই প্রতিনিধিত্ব করে ইতালি 'সিভিল সোর্ডস দিয়ে জ্বলজ্বল করে' (১.৩.৪৫), এবং অ্যান্টনি 'মাই সোর্ড' (১.৩.৮২) দ্বারা শপথ করে, যার সাথে ক্লিওপেট্রা 'এন্ড টার্গেট' যোগ করে, ছবিতে ডবল এন্টেন্ডার নিয়ে আসে। রোমানরা প্রায় সবসময় যুদ্ধের চিত্রকল্পে আক্ষরিক অর্থে তরবারির কথা বলে, কিন্তু আগ্রিপা, রূপকভাবে ক্লিওপেট্রাকে উল্লেখ করে বলেছেন যে 'তিনি মহান সিজারকে তার তলোয়ার বিছানায় বিছিয়ে দিয়েছিলেন;/ তিনি তাকে লাঙল দিয়েছিলেন, এবং তিনি ফসল করেছিলেন' (২.২.২২৯- ৩০)। "ফ্যালিক এবং সামরিক তলোয়ার উভয় জগতের প্রতিনিধিত্ব করে, কামুকতা এবং বিজয়, মিশর এবং রোমের উপাদান এবং অস্থায়ী শিকড়ের উপর জোর দেয়" (উলফ, ১৯৮২ পৃষ্ঠা ৩৩০)।১৯৭৯ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৮)। "অক্টাভিয়াস খুব শক্তিশালী। তার ঠান্ডা সংকল্প অ্যান্টনিকে অর্ধেক পক্ষাঘাতগ্রস্ত করে; এমনকি জুলিয়াস সিজারের ক্ষেত্রেও তাই। অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রার ক্ষেত্রে অক্টাভিয়াস একাধিকবার ভুল করেছেন; কিন্তু তিনি কখনও তা স্বীকার করেন না; তিনি নীরবে তার প্রতিদ্বন্দ্বীকে এক ধাপ পিছিয়ে দেন; এবং , যখন সে ভয় পাওয়া বন্ধ করে দেয়, তখন সে যুদ্ধ উপভোগ করে না এবং প্রথম দিকে সে অ্যান্টনির ক্ষমতার ব্যাপারে উদ্বিগ্ন হয় এবং অ্যান্টনির উপস্থিতি তার প্রয়োজন হয় পালা, এবং তিনি তার সাথে একটি মিলন ঘটিয়েছেন এবং তাকে নিরাপদে এথেন্সে চলে যেতে দেখেছেন, তিনি প্রথমে পম্পি এবং পরবর্তী লেপিডাসকে ধ্বংস করেন তারপর, অক্টাভিয়ার প্রতি অ্যান্টনির অবিশ্বাস এবং নিজেকে সঠিকভাবে রাখার জন্য পূর্বে বাড়াবাড়ি করেন। ক্লিওপেট্রার সাথে পুনঃমিলনের আনন্দে মত্ত থাকাকালীন তার শিকারের জন্য অক্টাভিয়াস পুরোপুরি দক্ষ, কিন্তু তার সীমাবদ্ধতা থেকে আংশিকভাবে ক্রোধান্বিত হয় হতাশা তাকে একক লড়াইয়ের জন্য চ্যালেঞ্জ করে, অক্টাভিয়াস তাকে 'পুরানো রাফিয়ান' বলে। শব্দগুচ্ছের মধ্যে একটি ভয়ঙ্কর উপযুক্ততা আছে, কিন্তু এটি আমাদের বিরক্ত করে। পালিশ স্টিলের মতো শক্ত এবং মসৃণ এই ছেলেটির পক্ষে এমন সময়ে তার শিকারের মহত্ত্ব এবং তার শিকারের পতনের ট্র্যাজেডির কিছুই অনুভব করা লজ্জাজনক। যদিও অ্যান্টনির চ্যালেঞ্জটি অযৌক্তিক, আমরা তাদের তরোয়াল থেকে তরবারি দেখতে অনেক কিছু দেব" (ব্র্যাডলি, ১৯৬৫ পৃষ্ঠা ২৮৯)।" তরোয়াল যৌনতা এবং মার্শাল বীরত্ব উভয়েরই প্রতিনিধিত্ব করে ইতালি 'সিভিল সোর্ডস দিয়ে জ্বলজ্বল করে' (১.৩.৪৫), এবং অ্যান্টনি 'মাই সোর্ড' (১.৩.৮২) দ্বারা শপথ করে, যার সাথে ক্লিওপেট্রা 'এন্ড টার্গেট' যোগ করে, ছবিতে ডবল এন্টেন্ডার নিয়ে আসে। রোমানরা প্রায় সবসময় যুদ্ধের চিত্রকল্পে আক্ষরিক অর্থে তরবারির কথা বলে, কিন্তু আগ্রিপা, রূপকভাবে ক্লিওপেট্রাকে উল্লেখ করে বলেছেন যে 'তিনি মহান সিজারকে তার তলোয়ার বিছানায় বিছিয়ে দিয়েছিলেন;/ তিনি তাকে লাঙল দিয়েছিলেন, এবং তিনি ফসল করেছিলেন' (২.২.২২৯- ৩০)। "ফ্যালিক এবং সামরিক তলোয়ার উভয় জগতের প্রতিনিধিত্ব করে, কামুকতা এবং বিজয়, মিশর এবং রোমের উপাদান এবং অস্থায়ী শিকড়ের উপর জোর দেয়" (উলফ, ১৯৮২ পৃষ্ঠা ৩৩০)।কিন্তু তিনি তাই আংশিকভাবে তার সীমাবদ্ধতা থেকে. তার একটি শব্দগুচ্ছ অত্যন্ত বৈশিষ্ট্যপূর্ণ। যখন ক্রোধ এবং হতাশার মধ্যে অ্যান্টনি তাকে একক লড়াইয়ের জন্য চ্যালেঞ্জ করে, তখন অক্টাভিয়াস তাকে 'পুরানো রাফিয়ান' বলে ডাকে। শব্দগুচ্ছের মধ্যে একটি ভয়ঙ্কর উপযুক্ততা আছে, কিন্তু এটি আমাদের বিরক্ত করে। পালিশ স্টিলের মতো শক্ত এবং মসৃণ এই ছেলেটির পক্ষে এমন সময়ে তার শিকারের মহত্ত্ব এবং তার শিকারের পতনের ট্র্যাজেডির কিছুই অনুভব করা লজ্জাজনক। যদিও অ্যান্টনির চ্যালেঞ্জটি অযৌক্তিক, আমরা তাদের তরোয়াল থেকে তরবারি দেখতে অনেক কিছু দেব" (ব্র্যাডলি, ১৯৬৫ পৃষ্ঠা ২৮৯)।" তরোয়াল যৌনতা এবং মার্শাল বীরত্ব উভয়েরই প্রতিনিধিত্ব করে ইতালি 'সিভিল সোর্ডস দিয়ে জ্বলজ্বল করে' (১.৩.৪৫), এবং অ্যান্টনি 'মাই সোর্ড' (১.৩.৮২) দ্বারা শপথ করে, যার সাথে ক্লিওপেট্রা 'এন্ড টার্গেট' যোগ করে, ছবিতে ডবল এন্টেন্ডার নিয়ে আসে। রোমানরা প্রায় সবসময় যুদ্ধের চিত্রকল্পে আক্ষরিক অর্থে তরবারির কথা বলে, কিন্তু আগ্রিপা, রূপকভাবে ক্লিওপেট্রাকে উল্লেখ করে বলেছেন যে 'তিনি মহান সিজারকে তার তলোয়ার বিছানায় বিছিয়ে দিয়েছিলেন;/ তিনি তাকে লাঙল দিয়েছিলেন, এবং তিনি ফসল করেছিলেন' (২.২.২২৯- ৩০)। "ফ্যালিক এবং সামরিক তলোয়ার উভয় জগতের প্রতিনিধিত্ব করে, কামুকতা এবং বিজয়, মিশর এবং রোমের উপাদান এবং অস্থায়ী শিকড়ের উপর জোর দেয়" (উলফ, ১৯৮২ পৃষ্ঠা ৩৩০)।কিন্তু তিনি তাই আংশিকভাবে তার সীমাবদ্ধতা থেকে. তার একটি শব্দগুচ্ছ অত্যন্ত বৈশিষ্ট্যপূর্ণ। যখন ক্রোধ এবং হতাশার মধ্যে অ্যান্টনি তাকে একক লড়াইয়ের জন্য চ্যালেঞ্জ করে, তখন অক্টাভিয়াস তাকে 'পুরানো রাফিয়ান' বলে ডাকে। শব্দগুচ্ছের মধ্যে একটি ভয়ঙ্কর উপযুক্ততা আছে, কিন্তু এটি আমাদের বিরক্ত করে। পালিশ স্টিলের মতো শক্ত এবং মসৃণ এই ছেলেটির পক্ষে এমন সময়ে তার শিকারের মহত্ত্ব এবং তার শিকারের পতনের ট্র্যাজেডির কিছুই অনুভব করা লজ্জাজনক। যদিও অ্যান্টনির চ্যালেঞ্জটি অযৌক্তিক, আমরা তাদের তরোয়াল থেকে তরবারি দেখতে অনেক কিছু দেব" (ব্র্যাডলি, ১৯৬৫ পৃষ্ঠা ২৮৯)।" তরোয়াল যৌনতা এবং মার্শাল বীরত্ব উভয়েরই প্রতিনিধিত্ব করে ইতালি 'সিভিল সোর্ডস দিয়ে জ্বলজ্বল করে' (১.৩.৪৫), এবং অ্যান্টনি 'মাই সোর্ড' (১.৩.৮২) দ্বারা শপথ করে, যার সাথে ক্লিওপেট্রা 'এন্ড টার্গেট' যোগ করে, ছবিতে ডবল এন্টেন্ডার নিয়ে আসে। রোমানরা প্রায় সবসময় যুদ্ধের চিত্রকল্পে আক্ষরিক অর্থে তরবারির কথা বলে, কিন্তু আগ্রিপা, রূপকভাবে ক্লিওপেট্রাকে উল্লেখ করে বলেছেন যে 'তিনি মহান সিজারকে তার তলোয়ার বিছানায় বিছিয়ে দিয়েছিলেন;/ তিনি তাকে লাঙল দিয়েছিলেন, এবং তিনি ফসল করেছিলেন' (২.২.২২৯- ৩০)। "ফ্যালিক এবং সামরিক তলোয়ার উভয় জগতের প্রতিনিধিত্ব করে, কামুকতা এবং বিজয়, মিশর এবং রোমের উপাদান এবং অস্থায়ী শিকড়ের উপর জোর দেয়" (উলফ, ১৯৮২ পৃষ্ঠা ৩৩০)।

"কোরিওলানাস" এর উত্স হিসাবে, "পুরো নাটকটি প্লুটার্চে পাওয়া যাবে বলা খুব কমই একটি অতিরঞ্জন হবে" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ১ পৃষ্ঠা ৪৩৪)। “মা এবং ছেলের মধ্যে দুর্দান্ত দৃশ্য যা ট্র্যাজেডির ক্লাইম্যাক্স সরাসরি প্লুটার্ক থেকে আসে এবং ভলুমনিয়ার প্রতি কোরিওলানাসের ভালোবাসার জীবন থেকে অনেক উল্লেখ রয়েছে। প্লুটার্কের তার চরিত্রের বর্ণনাটি একজন কলেরিক ব্যক্তির মতো, কিন্তু এর শেষে তিনি উল্লেখ করেছেন যে সেই সময়ে রোমানরা 'বীরত্বের' দ্বারা দুর্দান্ত ভাণ্ডার স্থাপন করেছিল, যাকে তারা 'পুণ্য' বলে ডাকে... কোরিওলানাস শেক্সপিয়রের সেই বীরত্বের শেষ অধ্যয়ন 'পুণ্য' যা রেনেসাঁ পছন্দ করেছিল" (অ্যাটওয়াটার, ১৯১৯ পৃষ্ঠা ২৩২)। স্যামুয়েল জনসন মন্তব্য করেছিলেন যে "মেনেনিয়াসে বৃদ্ধের আনন্দ, ভলুমনিয়াতে উচ্চ মহিলার মর্যাদা, ভার্জিলিয়ার দাম্পত্য বিনয়, কোরিওলানাসে প্যাট্রিশিয়ান এবং সামরিক অহংকারীতা, ব্রুটাস এবং সিসিনিউসের প্লিবিয়ান ম্যালিগনিটি এবং ট্রিবিউনিশন ঔদ্ধত্য, একটি খুব আগ্রহ এবং আগ্রহ তৈরি করে। বৈচিত্র্য এবং নায়কের ভাগ্যের বিভিন্ন বিপ্লব মনকে উদ্বিগ্ন কৌতূহলে পূর্ণ করে, সম্ভবত প্রথম কাজটিতে খুব বেশি হৈচৈ এবং শেষের দিকে খুব কম" (১৯০৮ সংস্করণ পৃষ্ঠা ১৭৯)। নাটকটিকে "সত্যিই বলা হয়েছে ভাগ্য বা অদৃশ্য ক্ষমতার রহস্য ছাড়াই একটি নাটক; পরিবেশবিহীন, প্রাকৃতিক বা অতিপ্রাকৃত; কোনো মহান অভ্যন্তরীণ দ্বন্দ্ব ছাড়াই" (বেইলি, ১৯২৯ পৃষ্ঠা ১৯২)। হ্যাজলিট (১৯১৮বি) মন্তব্য করেছেন যে নায়ক "মানুষের চঞ্চলতার অভিযোগ করেন; তবুও তিনি তাদের ব্যয়ে তার গর্ব এবং দৃঢ়তাকে সন্তুষ্ট করতে না পারলে, তিনি তার দেশের বিরুদ্ধে তার অস্ত্র ফিরিয়ে দেন। যদি তার দেশ রক্ষার যোগ্য না ছিল, তাহলে তিনি কেন করলেন? তার প্রতিরক্ষার জন্য তিনি একজন বিজয়ী এবং একজন বীর, এবং এটিকে তার নিজের দাসত্বের জন্য অনুরোধ করেন, এবং যখন তিনি তার দেশকে ধ্বংস করার জন্য তার শত্রুদের সাথে লিগ করেন। .যদি মহান এবং শক্তিমানদের কাছে দেবতাদের কল্যাণ ও জ্ঞান থাকত, তবে এই সবই ভাল হত, যদি মানুষের জন্য কী ভাল তা সম্পর্কে আরও বেশি জ্ঞানের সাথে তাদের নিজেদের স্বার্থের প্রতি তাদের যত্ন ছিল; যদি তারা তাদের কল্যাণের প্রতি সহানুভূতিশীল বিশ্বের উপরে বসে থাকে, কিন্তু মানুষের আবেগ অনুভব না করে, তাদের কাছ থেকে ভাল বা ক্ষতি না করে, তবে তাদের সুবিধাগুলি তাদের বিনামূল্যে উপহার হিসাবে প্রদান করে, তবে তারা অন্য প্রভিডেন্সের মতো তাদের উপর শাসন করতে পারে ঘটনাটি নয়" (পৃষ্ঠা ১২৬-১২৭)। উইলসন নাইট (১৯৩১) উল্লেখ করেছেন যে নাটকটি নাগরিক "পাইকস" দিয়ে শুরু হয় এবং শেষ হয় সৈন্যরা তাদের স্টিল পাইককে অনুসরণ করে, যা অস্ত্রের অসংখ্য উল্লেখের পরিপ্রেক্ষিতে একটি "উপযুক্ত উপসংহার" (পৃষ্ঠা ১৫৮)। যখন সৈন্যরা কোরিওলানাসকে প্রশংসা করে, তখন তারা তার "একটি তলোয়ার তৈরি করে", মানুষটিকে তার অস্ত্রের সাথে সমান করে যেন সে একটি মানব তরোয়াল। মহিলাদের মধ্যে একটি বৈপরীত্য প্রতিষ্ঠিত হয়। ভলুমনিয়া শুধুমাত্র তার ছেলের সম্মানের জন্য উদ্বিগ্ন, ভার্জিলিয়া শুধুমাত্র তার জীবনের জন্য (ব্লুম, ২০০৫ পৃষ্ঠা ৯৫)।"প্রধান ব্যক্তিত্বের উপলব্ধিতে সাফল্য আমাদেরকে শেক্সপিয়রের আনুষঙ্গিক চরিত্রের উদ্ভাবনী শক্তির স্বীকৃতি থেকে প্রলুব্ধ করবে না, মেনিনিয়াস আগ্রিপা, পুরানো বন্ধু এবং উপদেষ্টা, পরীক্ষক, মানব, তার ভক্তিতে করুণ, দুর্দান্ত রোমান ম্যাট্রন, ভলুমনিয়া, এবং কোমল, নীরব স্ত্রী, এমন একটি ভূমিকায় নিখুঁতভাবে উপস্থাপন করা হয়েছে যেখানে খুব কমই দুশো শব্দ উচ্চারিত হয়, এগুলি শিল্পীর নিজস্ব সৃষ্টি এবং যতটা তারা বিশ্বাসযোগ্য ততটা গুরুত্বপূর্ণ" (শেলিং, ১৯৬৫ পৃ ১৬৭)। [ভলুমনিয়ার] উচ্চ দেশপ্রেম, তার দেশপ্রেমিক অহংকার, তার মাতৃত্বের গর্ব, তার বাগ্মীতা এবং তার প্রবল চেতনা, প্রভাবের পরম শক্তির সাথে প্রদর্শিত হয় তবুও নারী প্রকৃতির সত্য সুন্দরভাবে সংরক্ষিত হয়, এবং প্রতিকৃতি, তার সমস্ত শক্তি সহ, বিহীন। কঠোরতা" (জেমসন, ১৯০৩ পৃষ্ঠা ২৪৯)। "যদিও তাদের শ্রেণীতে গর্ব, অন্যের অধিকারের প্রতি তাদের অন্ধত্ব, এবং দেশপ্রেমে তাদের ব্যর্থতা স্পষ্টভাবে প্রকাশ করা হয়, প্যাট্রিশিয়ানদের ধার্মিকতা এবং আভিজাত্যের প্রতিনিধি হিসাবে গণ্য করা হয়। বিপরীতভাবে, তাদের যন্ত্রণা বা অধিকারের উপলব্ধি ছাড়াই চিত্রিত করা হয়েছে, অজ্ঞ, মূর্খ, এবং কৌশলী ডেমাগোগদের প্রতারক হিসাবে" (থর্নডাইক, ১৯০৮ পৃষ্ঠা ১৭৭) "মেনিনিয়াস একজন বুদ্ধি এবং বিচক্ষণ ব্যক্তি ছিলেন এবং তার জন্য ইতিহাসে পালিত হয়৷ পেট এবং সদস্যদের উপকথা, যার সাহায্যে তিনি জনগণের বিভেদপূর্ণ বিভাজনগুলিকে শান্ত করেছিলেন: শেক্সপিয়র, সেই জনপ্রিয় ঠিকানার পরিচিতির সুযোগ নিয়ে, সম্ভবত মেনিনিয়াসের ভাষা এবং আচার-আচরণকে খুব সাধারণভাবে পরিচিত করেছেন এবং কৌতুক অভিনেতাকে দিয়েছেন তার উচ্ছ্বাসটি খুব বিস্তৃতভাবে প্রদর্শন করার সুযোগ কিন্তু এটা কখনই ভুলে যাওয়া উচিত নয় যে মেনিনিয়াস কেবল প্যাট্রিসিয়ান আদেশেরই ছিলেন না, এক শ্রেণীর পুরুষ প্রবাদে উদ্ধত ছিলেন, কিন্তু তিনি ছিলেন উদ্ধত কোরিওলানাসের ঘনিষ্ঠ বন্ধু, যিনি রোমের সবচেয়ে গর্বিত মানুষ ছিলেন। এবং খুব সম্ভবত buffoons সঙ্গে যুক্ত হতে পারে না. তাই শেক্সপিয়র যদি পুরুষদের চরিত্রকে সাধারণীকরণের প্রতি অনুরাগে এবং প্রকৃতির কালপঞ্জি বলা যেতে পারে এড়িয়ে যাওয়ার দৃঢ় সংকল্পে মেনিনিয়াসকে একজন আনন্দময় প্রাচীন আধুনিক সম্ভ্রান্ত ব্যক্তির আলোকে উপস্থাপন করেন, তবে অভিনেতা তার শিল্প প্রদর্শন করবেন এবং প্রতিটি সম্ভাব্য মেজাজের দ্বারা তার আনন্দকে বাড়াবাড়ি থেকে আটকাতে তার শাস্ত্রীয় রায়, যাতে হাস্যরসের মানুষটি পদমর্যাদার ব্যক্তিকে পুরোপুরি কাটিয়ে উঠতে না পারে" (হান্ট, ১৮৯৪ সংস্করণ পৃষ্ঠা ৪৭-৪৮)। টলম্যান (১৯২২) মন্তব্য করেছিলেন যে "প্লুটার্চে মেনিনিয়াস দ্বারা পেটের উপকথা এবং সদস্যদের সুবিধাজনক এবং দক্ষতার সাথে পুনঃগণনা করার ফলে জনগণকে পর্যাপ্ত ক্ষমতা সহ ট্রিবিউন দেওয়া হবে এই শর্তে প্লীবিয়ানদের প্যাট্রিশিয়ানদের সাথে পুনর্মিলন ঘটায়। নাটকে, যখন মেনিনিয়াস একজন প্লীবিয়ানদের সাথে কথা বলছেন, অন্য একটি কোম্পানি প্রতিকূল প্যাট্রিশিয়ানদের কাছ থেকে ছাড় পায় যে তাদের রক্ষা করার জন্য তাদের ট্রিবিউন থাকতে পারে...শেক্সপিয়র মেনিনিয়াস এবং তার দর্শকদের মধ্যে কথোপকথনকে অত্যন্ত প্রাণবন্ত এবং আকর্ষণীয় করে তোলেন। নাটকের কোনো সিরিয়াল-কমিক প্যাসেজই ভালো পড়ে।কিন্তু যেহেতু এটি কোনোভাবেই কার্যকারক নয়, এটি নিজের মতোই অতি-উৎকৃষ্ট, এটি কোনো কিছুর জন্যই ভালো নয়" (পৃষ্ঠা ৪৫০-৪৫১)। অন্যান্য দৃষ্টিভঙ্গিগুলির মধ্যে রয়েছে যে কল্পকাহিনীটি মেনিনিয়াসের অকার্যকরতা এবং প্লিবিয়ানদের পুরু-মাথাকে আন্ডারলাইন করে, বা এর বিপরীতে, লোকেরা কীভাবে বোঝে যে এটি কতটা বিভ্রান্তিকর। "নাগরিকদের বুদ্ধি কতটা বৈচিত্র্যময়, কোরিওলানাস ২,৩-এ দেখা যায় যেখানে বেশ কয়েকটি ব্যক্তির মধ্যে মতের সংঘর্ষ রয়েছে... এই ভিন্ন ভিন্ন ব্যক্তিত্বগুলি মব-মাস্টারদের দ্বারা লাঞ্ছিত হয়, ট্রাইবিউন, যার একমাত্র রূপ। আপিল যে কার্যকর, ভিড়-স্ব সম্পূর্ণরূপে বিকশিত হওয়ার আগে, পরোক্ষ পরামর্শ। পরবর্তী দৃশ্যে (৩,১), জাগ্রত চেতনার এমন সম্পূর্ণ বিচ্ছিন্নতা রয়েছে যে মতের পার্থক্য আর সম্ভব নয়। লোকেরা তাদের দীর্ঘ সাত বা আটটি নাগরিকের দ্বারা প্রবেশ করেছে কিন্তু একটি হট্টগোল” (টুপার, ১৯১২ পৃষ্ঠা ৫০৯)। ট্রিবিউনস “নিছক ডেমাগগ নয়। তারা বিচক্ষণতা, বুদ্ধিমত্তা এবং দক্ষতার সাথে তাদের শ্রেণীর লড়াই লড়ছে, উচ্চ শ্রেণীর নির্বুদ্ধিতা ও নিপীড়নের বিরুদ্ধে। জনতা-বক্তার অকারণে নয়, দৃঢ় দূরদর্শিতার সাথে, তারা কোরিওলানাসকে জনগণের সাধারণ শত্রু হিসাবে উৎখাত করার সিদ্ধান্ত নেয়" (ব্রুক, ১৯০৬ পৃষ্ঠা ২২৬)।

জিওভানি বোকাকিওর "দ্য ডেকামেরন" (১৩৫৩) এর ৩ তম দিনের গল্পের উপর ভিত্তি করে "অল'স ওয়েল দ্যাট অ্যান্ডস' (১৩৫৩)।" প্রারম্ভিক সংলাপটি এইভাবে একটি সত্যিকারের ডিরজে পরিণত হয়, যা শুধুমাত্র পুরানো গণনা এবং রাজার রোগের মৃত্যু নয়, জেরার্ডোর মৃত্যুতেও বিলাপ করে। মূল বক্তব্যটি প্রথম লাইনে আঘাত করা হয়; কাউন্টেসের বক্তৃতায় অসুস্থ এবং অস্বাভাবিক উভয়ই কিছু আছে: 'আমার ছেলেকে আমার কাছ থেকে উদ্ধার করে আমি দ্বিতীয় স্বামীকে কবর দিই।' শুধুমাত্র হেলেনা মৃত্যুর ধারণা দ্বারা প্রভাবিত হয়নি: বার্ট্রামের প্রতি তার আবেগ নিয়ে তার ব্যস্ততা- লাফেউকে তার বাবার বিষয়ে চিন্তা করার কথা মনে করিয়ে দিতে হয়েছে- প্রথমে কেবল একটি ভিন্ন ধরণের রোগ দেখা দেয়, তবে দীর্ঘ দৃশ্যের শেষে আবির্ভূত হয় এর মধ্যে একমাত্র স্বাস্থ্যকর জিনিস। বৈপরীত্যটি তাৎপর্যপূর্ণ: এইভাবে শেক্সপিয়র আমাদেরকে 'নাটকের প্রভিডেন্স' হিসেবে হেলেনার ভূমিকার জন্য, ডাউডেনের শব্দটি ব্যবহার করার জন্য বা সমস্ত অসুস্থতার মধ্যে প্রভাবশালী পুনরুদ্ধারকারী শক্তি হিসেবে প্রস্তুত করেন... রাজার নিরাময়ের অলৌকিক প্রকৃতি বার্ট্রামের চরিত্রের 'কালোকরণ'কেও ব্যাখ্যা করতে পারে, একটি সমস্যা যারা বার্ট্রামকে বোকাকিওর বেলট্রামোর ​​সাথে তুলনা করেছেন তাদের দ্বারা চিন্তা করা হয়েছে। বার্ট্রাম হেলেনার প্রকৃত গুণাবলীর প্রতি অন্ধ- এবং এই অর্থে অসুস্থ, কারণ অন্য কেউ (পারোলেস ছাড়া) তার মূল্য চিনতে ব্যর্থ হয় না। তার বিচার কলুষিত এবং আভিজাত্য সম্পর্কে তার ধারণা, যেমন রাজা বলেছেন, রোগাক্রান্ত: 'যেখানে মহান সংযোজন আমাদের ফুলে যায়, এবং পুণ্য কিছুই নয়,/এটি একটি ড্রপসিড সম্মান।'" (হালিও, ১৯৬৪ পৃষ্ঠা ৩৪-৩৭) "এ ঔপন্যাসিক এটিই রাজা যিনি গিলেটাকে আনন্দের সাথে সম্পূর্ণ নিরাময়ের জন্য একটি পুরষ্কার হিসাবে স্বামী দেওয়ার প্রস্তাব দেন... বিপরীতে শেক্সপিয়রে... হেলেনা অকপটে এবং নির্দ্বিধায় তার প্রশ্নের উত্তর দেন যে তিনি পুরস্কার হিসাবে কী চান: একজন স্বামী . এখানে কবি কেন উপন্যাস থেকে বিচ্যুত হলেন? দুটি কারণ তাকে এটি করতে প্ররোচিত করেছিল। প্রথমত সে তার ভালবাসাকে তার সমস্ত শক্তি এবং অপ্রতিরোধ্যতায় দেখাতে চায়, এবং দ্বিতীয়ত... তার লক্ষ্যে উড়ে যাওয়া তীরের মতো, হেলেনা তার বস্তুটিকে সরাসরি রেজোলিউশনের সাথে অনুসরণ করে। সে রাজার প্রতি তার ভালবাসার কথা ততটা গোপন করে যতটা সে কাউন্টেসের প্রতি করেছিল। কবি যদি তাকে কুটিল পথে যেতেন এবং তার উদ্দেশ্যকে স্ক্রীন করতেন, তবে তিনি কষ্ট করে তাকে এই সন্দেহ থেকে পরিষ্কার রাখতেন যে তিনি পার্থিব সুবিধার জন্য চেষ্টা করছেন, তিনি বার্ট্রামের স্ত্রী হওয়ার চেয়ে কাউন্টেস রুসিলন হওয়ার বিষয়ে বেশি চিন্তা করেছিলেন" (এলজে , ১৮৭৪ পৃষ্ঠা ১৩০-১৩১) "অল'স ওয়েল-এর সূত্রে, আমরা একটি গুণ-গল্পকে চিনতে পারি, যে পুরুষের প্রতি একজন মহিলার ভক্তি উচ্চারণ করে যে তার সাথে নিষ্ঠুর আচরণ করা তার কর্তব্য ভুলে গেছে। অন্যান্য ধরণের অ্যানালগগুলি অবিলম্বে পাঠকের কাছে ঘটবে; গ্রিসেলডা বা ফেয়ার অ্যানির দুঃসাহসিক ঘটনা, যেখানে একজন স্বামী তার স্ত্রীর বিশ্বস্ততা উপলব্ধি করতে আসে যখন তাকে প্রমাণের সবচেয়ে চেষ্টা করা হয়, চাইল্ড ওয়াটারের ব্যালাড (চাইল্ড ব্যালাড ৬৩), যেখানে নায়িকা,গর্ভবতী হওয়া সত্ত্বেও, পুরুষের আত্মসমর্পণের আগে তার প্রেমিকের ঘোড়াকে পায়ে অনুসরণ করতে বাধ্য করা হয়, নাট-ব্রাউন মেইড, যা মহিলার বিশ্বস্ততার বিভিন্ন পরীক্ষা প্রদর্শন করে" (লরেন্স, ১৯২২ পৃষ্ঠা ৪৩৬)। মর্যাদা, পুত্রের মধ্যে উদ্ভূত হয়, পিতা নয়। হেলেনার গুণাবলী, রাজা তর্ক করতে যান, বার্ট্রাম মনে করেন যে তার অভাব রয়েছে তারই 'প্রজনন' করেন; এছাড়া রাজা হিসেবে তিনি সম্পদ ও নাম দান করতে পারেন। এই দৃশ্যটি নিউ কমেডির সাধারণ কনফিগারেশনকে উল্টে দেয়, যেখানে পিতারা ঘন ঘন নিম্ন শ্রেণীর মহিলাদের সাথে তাদের ছেলেদের বিবাহের বিরোধিতা করেন...শেক্সপিয়র সাবধানতার সাথে তার নতুন কমেডি দৃষ্টান্তের বিপরীত পরিকল্পনা করেন। হেলেনাকে দরিদ্র করে তোলা, মহৎ গিলেট্টার বিপরীতে, তিনি অভ্যন্তরীণ সম্মানের দিকে মনোনিবেশ করেন সামাজিক মর্যাদার উপর নয়...নিউ কমেডিতে সেই উদ্যমী যুবকদের থেকে ভিন্ন, আকুল ফিলোলাচেস (মোস্টেলারিয়া), আলসেসিমার্কাস ('দ্য ঝুড়ি'), চেরিয়া (নপুংসক) , বা প্যামফিলাস (অ্যান্ড্রোসের মহিলা), [বার্ট্রাম] ঠান্ডা, অচল, এবং প্রলোভনের জন্য ধীর...শেক্সপিয়ারের নতুন সৃষ্টির কেন্দ্রবিন্দুতে মাইলস গ্লোরিওসাস, যাকে গ্রীক এবং ল্যাটিন উভয় নতুন কমিক নাট্যকাররা দ্বৈত দিক দিয়ে চিত্রিত করেছেন, যে দাম্ভিক যোদ্ধা এবং গর্বিত প্রেমিক...শেক্সপিয়র স্টিরিওটাইপের সামরিক এবং প্রেমময় দিকগুলিকে আলাদা আলাদা চরিত্র, প্যারোলেস এবং বার্ট্রামে মূর্ত করেছেন এবং সমান্তরাল অগ্নিপরীক্ষা এবং স্বীকৃতি স্থাপন করেছেন...ফ্লোরেন্সে, বার্ট্রাম ঠিক সেই ভূমিকা গ্রহণ করেছেন যা তিনি আগে প্রত্যাখ্যান করেছিলেন হেলেনার সাথে- যেটা অতীব কৈশোর। হেলেনার ভূমিকা বিশেষভাবে উল্লেখযোগ্য, যা মেনান্ডারের 'দ্য লিটিগ্যান্টস' এবং টেরেন্সের "দ্য শাশুড়ি'-তে স্ত্রীদের মতো, একইভাবে অনিচ্ছাকৃত স্বামীর দ্বারা গর্ভবতী হয়েছিলেন। পামফিল বা ফিলুমেনা কেউই এতে সক্রিয় অংশ নেননি। রেজোলিউশনের প্রক্রিয়া, বেশিরভাগ ক্ষেত্রে, অসহায় শিকার, শেক্সপিয়র এখানে বোকাসিওর নেতৃত্বকে অনুসরণ করে যিনি তার স্বামীকে প্রকাশ করার জন্য একটি লোক-কাহিনীর আশ্চর্য-কর্মীকে সন্নিবেশিত করেছিলেন... টেরেন্স কৃত্রিম টোকেনগুলির ভাল ব্যবহার করেন (যেমন "দ্য ঝুড়ি', 'দ্য রোপ', 'দ্য শাশুড়ি' যেমন পরবর্তী অনেক নাট্যকাররা করেন। অল'স ওয়েল-এ, শেক্সপিয়র বোকাসিওতে পাওয়া ডিভাইসটিকে দ্বিগুণ করে, দুটি রিং প্রদান করে এবং হেলেনার মধ্যে একটি আশ্চর্য হিসাবে যা প্রকাশের প্রক্রিয়া শুরু করে বার্ট্রামের আংটি পারিবারিক সম্মানের প্রতীক যা তিনি এত অহংকারীভাবে দাঁড়িয়েছিলেন, কিন্তু আবেগের উত্তাপে এটির অযোগ্য প্রমাণিত হয়"(মিওলা, ১৯৯৩ পৃষ্ঠা ২৭-৪০)। উত্সব কমেডি, অল'স ওয়েল দ্যাট এন্ডস ওয়েল এমন একটি অ্যাকশন উপস্থাপন করে যেখানে পিতামাতার ব্যক্তিরা বিবাহের দিকে পরিচালিত পদক্ষেপগুলির সাথে ঘনিষ্ঠভাবে এবং সক্রিয়ভাবে জড়িত" (হুইলার, ১৯৭৪-৭৫ পৃষ্ঠা ৩১২)। হেলেনা "তার রোগীর কষ্টের দ্বারা আমাদের প্রভাবিত করে: যে মুহূর্তটিতে তিনি সবচেয়ে বেশি সুবিধার বলে মনে করেন তা হল যখন তিনি নিজেকে তার নমনীয় স্বামীর নিপীড়ক হিসাবে অভিযুক্ত করেন, এবং, তার ভুলের প্রায়শ্চিত্ত করার জন্য তীর্থযাত্রার অজুহাতে, ব্যক্তিগতভাবে তার বাড়ি ছেড়ে চলে যান। তার শাশুড়ি" (শ্লেগেল,১৮৪৬ পৃষ্ঠা ৩৮৫)। "অল'স ওয়েল দ্যাট এন্ডস ওয়েল শিরোনামটি একটি সম্পূর্ণ অপ্রচলিত নৈতিক অবস্থানের দিকে ইঙ্গিত করে; কারণ, আক্ষরিক স্তরে, এটি ইঙ্গিত দেয় যে শেষগুলি মানে ন্যায্যতা দেয়। হেলেনার বিরোধ... এই অপ্রচলিত নৈতিক বিশ্বাসের তার গ্রহণযোগ্যতা নিশ্চিত করে। তার জন্য, 'অযোগ্য ' ক্রিয়াগুলি পছন্দসই লক্ষ্য অর্জনের জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে যদি উপসংহারটি ব্যক্তিগতভাবে সন্তোষজনক হয় ... এখানে শেক্সপিয়র তার আয়না ধরে রেখেছেন প্রকৃতির কাছে নয় বরং নৈতিকতার ঐতিহ্যের জন্য ... প্রতারণার অনুশীলনকারী হিসাবে, হেলেনা একটি প্রতারককে পেয়েছিলেন মানুষ তার সঙ্গীর জন্য পছন্দ করেছে; হেলেনা "পেরোলসের সাথে যোগাযোগের পয়েন্ট রয়েছে৷ তারা যাদের সাথে চলাফেরা করে তাদের তুলনায় উভয়ই নিম্ন সামাজিক অবস্থান, তারা জীবন থেকে যা চান তা বের করার জন্য তাদের হাতে থাকা এমন উপায়গুলি ব্যবহার করে" (আলেকজান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৯৫)। "কৌমার্যের বিষয়ে হেলেনা এবং প্যারোলেসের মধ্যে গদ্য সংলাপের দিকে মনোযোগ দেওয়া যেতে পারে (১:১), পদ্যের দুটি অনুচ্ছেদের মধ্যে আটকানো, একটি অনুচ্ছেদ যা নাটকের একটি দাগ হিসাবে সঠিকভাবে নিন্দা করা হয়েছে, চরিত্রের সাথে অসঙ্গতিপূর্ণ নায়িকার, এবং এর প্লটটিতে একটি মেয়ের সোশ্যাল স্টেশনে তার উপরে একটি ভদ্রলোকের অনুসরণ করা জড়িত। শেক্সপিয়রীয় সমালোচনার পর আধুনিক সংবেদনশীলতার জন্য আপত্তিকর একইভাবে, কুমারীত্বের বিষয়ে প্যারোলেসের সাথে আদান-প্রদান নব্য-ভিক্টোরিয়ান টিলিয়ার্ডের কাছে "দুর্বল এবং অশোভন" বলে মনে হয় (১৯৬৫ পৃষ্ঠা ৯৮)। সত্য হল তার অনুমান যে হেলেনার রাজার অসুস্থতার সফল চিকিত্সা একটি অলৌকিক ঘটনা হিসাবে উপস্থাপিত হয়েছে, বোকাচ্চিওর সংস্করণের মতো তার ডাক্তার-বাবার দ্বারা প্রেরিত চিকিত্সার অন্তর্দৃষ্টির কার্যকর ফলাফল হিসাবে নয়। "ফরাসি রাজার অধ্যবসায়ী কৃতজ্ঞতা তার হিতৈষীর প্রতি, যিনি তাকে তার পরিবারে বংশানুক্রমিক প্রেসক্রিপশনের মাধ্যমে একটি ক্ষয়িষ্ণু অস্থিরতা থেকে নিরাময় করেছিলেন, কাউন্টেসের অমায়িক দয়া, যার জন্মের গর্ব প্রায় কোনও সংগ্রাম ছাড়াই, হেলেনের প্রতি তার স্নেহের প্রতি। , ভাল বুড়ো লর্ডের ন্যায়পরায়ণতা, বার্ট্রামের ইচ্ছাকৃত একগুঁয়েতা এবং তারুণ্যের পেটুলেন্সকেও খুব প্রশংসনীয়ভাবে বর্ণনা করা হয়েছে প্যারোলেস, বার্ট্রামের একটি পরজীবী এবং হ্যাঙ্গার-অন, যার সাহসিকতা এবং সম্মানের মিথ্যা ভান সনাক্তকরণ একটি খুব মজার পর্ব তৈরি করে" (হ্যাজলিট, ১৮১৮এ পৃষ্ঠা ২২১)। “[বার্ট্রামের] সবচেয়ে বড় দুর্ভাগ্য এবং সবচেয়ে বড় দুর্ভাগ্য হল পারিবারিক অহংকার। অন্যান্য অনেকের মতো যারা প্রকৃতির উপহারগুলিকে পৈতৃক ন্যাপকিনে কবর দেয়, সে অনুপাতে তার পদমর্যাদার উচ্চতায় নিজেকে গর্বিত করে কারণ তার ব্যক্তিগত যোগ্যতার অভাব রয়েছে। তাদের মতো, সেও তার বংশগত সম্মানকে পুণ্যের সংযম থেকে মুক্ত করার জন্য পতিতা করে,এবং তার আদেশের সুযোগ-সুবিধাগুলোকে দায়িত্ব থেকে বঞ্চিত করে! মানুষের” (হাডসন, ১৮৪৮ পৃষ্ঠা ২৬৬)। স্যামুয়েল জনসনের দৃষ্টিতে, "প্যারোলস একজন গর্বিত এবং কাপুরুষ, যেমনটি সর্বদা মঞ্চের খেলা ছিল, কিন্তু সম্ভবত শেক্সপিয়ারের হাতের চেয়ে বেশি হাসি বা অবমাননা কখনও উত্থাপন করেননি। " (১৯০৮ সংস্করণ, পৃ ১০৩)। "যে রহস্যের দ্বারা [প্যারোলেসের] জাহির করা বীরত্ব এবং তার নির্লজ্জ অপবাদের মুখোশ উন্মোচন করা হয়েছে তা অবশ্যই সবচেয়ে বেশি উদ্ভাবিত কমিক দৃশ্যের মধ্যে স্থান দেওয়া উচিত: তারা একটি চমৎকার কমেডির জন্য যথেষ্ট পরিমাণে বিষয় ধারণ করে, যদি শেক্সপিয়র সর্বদা প্রফুল্লতার জন্যও সমৃদ্ধ না হন" (শ্লেগেল , ১৮৪৬ পৃ ৩৮৬)। বার্নার্ড শ (১৯১৬) এর মতে, "নাটকটি তরুণ হেলেনার সার্বভৌম আকর্ষণ এবং রাউসিলনের পুরানো কাউন্টেসের দ্বারা শৈল্পিকভাবে দাঁড়িয়েছে এবং বুদ্ধিবৃত্তিকভাবে পরীক্ষার মাধ্যমে, প্রায় তিনশ বছর পরে 'একটি পুতুলের ঘর'-এ পুনরাবৃত্তি হয়েছিল নায়ক একজন নিখুঁত সাধারণ যুবক, যার অকল্পনীয় কুসংস্কার এবং স্বার্থপর গতানুগতিকতা তাকে তার স্ত্রীর মহৎ প্রকৃতির দ্বারা সৃষ্ট পরিবেশে একটি অত্যন্ত নিকৃষ্ট ব্যক্তিত্বকে কেটে দেয়" (পৃ ২৭)। “[কাউন্টেস] নিজেকে সত্যিকারের ভালবাসায় একজন মা করে তোলে, যেখানে প্রকৃতি তাকে মায়ের সম্মান অস্বীকার করেছে; এবং, তার অনাথ চার্জের উপর উপচে পড়া অনুগ্রহে, সে স্বপ্ন দেখে না কিন্তু সে তার চেয়ে বড় আশীর্বাদ পায়" (হাডসন, ১৮৪৮ পৃষ্ঠা ২৭১)। “কাউন্টেস...একজন কমনীয় বৃদ্ধা মহিলা, তিনি যতটা জ্ঞানী ততটাই দয়ালু। লাফেউ...একজন রসিক, যদিও ঠিক 'হিউমার' চরিত্র নয়, কিন্তু তিনি হেলেনার গুণ চিনতে এবং প্যারোলেসের মূল্যহীনতা শনাক্ত করতে যথেষ্ট বুদ্ধিমান...লাভাচে...একজন পেশাদার বিদ্রূপকারী, ঘরোয়া বোকা . কাউন্টেসের সাথে তার সম্পর্ক অলিভিয়ার সাথে ফেস্টের মতো, কিন্তু ভাল বুড়ো মহিলা, যিনি তাকে অকপটে একটি নোংরা দুর্বৃত্ত বলে অভিহিত করেন, অলিভিয়া তার সুখী চাকরের মতো তার মূর্খতার জন্য খুব কমই ধৈর্যশীল। তার উপপত্নী লাভাচে প্রযোজ্য যে উপাধিটি প্রযোজ্য তা যুক্তিযুক্ত নয়, কারণ তার বুদ্ধির একটি ভাল অংশ অবিবেচনাপূর্ণ, যদি অশালীন না হয়, ঠাট্টা করে… প্যারোলেস লাভাচের চেয়ে আরও মৌলিক সৃষ্টি। প্রকৃতপক্ষে তিনি এতটাই মৌলিক, তাই এলিজাবেথান কমেডিতে স্টক ফিগারের বিপরীতে, অনেক সমালোচককে ধাঁধাঁ দেয়... বার্ট্রামের উপর এমন একটি মূল্যহীন ফপ এবং দাম্ভিকতার আধিপত্য হেলেনার প্রকৃত মূল্যে তরুণ প্রভুর অন্ধত্ব দেখানোর জন্য ডিজাইন করা হয়েছে" (প্যারট, ১৯৪৯ পৃষ্ঠা ৩৫২-৩৫৪)। "শারীরিক সাহস কিন্তু নৈতিক কাপুরুষতা সবচেয়ে বেশি বার্ট্রামকে চিহ্নিত করে এবং তার ক্রিয়াকলাপ ব্যাখ্যা করে, যা তাকে কেবল অশ্লীল এবং বিদ্বেষপূর্ণই নয়, করুণ ও করুণাময়ও করে তোলে" (টিলিয়ার্ড, ১৯৬৫ পৃষ্ঠা ১১৪)। "পেরোলেস হেলেনা থেকে বার্ট্রামের ফ্লাইট এবং ডায়ানাকে প্রলুব্ধ করার পরিকল্পনার একটি আনুষঙ্গিক, তবুও তিনি উসকানি দেন না এবং গণনার অন্যান্য দুষ্টতায় কোনও দৃশ্যমান ভূমিকা পালন করেন না: হেলেনার প্রতি তার ঘৃণাপূর্ণ প্রত্যাখ্যান, তাদের বিয়ের পরে তার কাছ থেকে তার ঠান্ডা এবং লুকোচুরি বিদায়। , তার মৃত্যু এবং ডায়ানার অনুমিত অসম্মান, তার ভাঙা প্রতিজ্ঞা এবং দ্বিতীয় ফ্লাইট সম্পর্কে ফরাসি প্রভুদের কাছে তার স্মাগ রিপোর্ট,এবং মিথ্যাচার এবং অপবাদ যা তিনি চূড়ান্ত দৃশ্যে করেন" (প্রেম, ১৯৯৭ পৃ ৫১৮)। "প্যারোলেসের লর্ডসের মুখোশ খুলে ফেলার দৃশ্যে, যখন প্রথম লর্ড বলেন: 'আমি এর জন্য তাকে ভালবাসতে শুরু করি।' বার্ট্রাম জবাব দেয়: 'আপনার সততার এই বর্ণনার জন্য? আমার জন্য তার উপর একটি পক্স!' (৪, ৩, ২৮৯); তিনি এইভাবে প্রভুর অর্থ ভুল বোঝেন..."প্রথম প্রভুর মনের মধ্যে চিন্তাটি ছিল যখন তিনি এই শব্দগুলি উচ্চারণ করেছিলেন যে 'দুষ্টের অপবাদ ধার্মিকদের প্রশংসা,' যেমনটি নাথান ফিল্ডের রিমনস্ট্র্যান্সে (১৬১৬) বলা হয়েছে )" (টিলি, ১৯১৫ পৃষ্ঠা ২১১-২১২)। "যখন আমরা লাভাচের সাথে পরিচয় করিয়ে দিই, তখন শেক্সপিয়র আমাদেরকে বার্ট্রামের সমস্যার বিপরীতে উপস্থাপন করেন। কেউই বোকাকে বিয়ে করতে বাধ্য করে না এবং তার রক্তরেখাকে কলুষিত করে না; বরং, বোকা কাউন্টেসের কাছে তাকে বিয়ের অনুমতি দেওয়ার জন্য আবেদন করে যাতে সে 'ইস্যু করতে পারে' 'আমার শরীর; কেননা তারা বলেছে আশীর্বাদ বিবাদ করে যে লাভাচকে তার দুষ্ট হওয়ার আগে বিয়ে করা উচিত, যা আবার বারট্রামকে স্মরণ করে, যে তার বিবাহের পরে অবিশ্বস্ত ছিল...এটি বোকাদের অদ্ভুত আচরণের সাথেই এই অসুবিধাগুলিকে আন্ডারস্কোর করে এবং কাউন্টেসের সমালোচনামূলক মূল্যায়নকে নির্দেশ করে লাভাচ 'কখনও একটি ফাল-মাউথ'ড এবং ক্লাউনিস নেভ হবে' (১.৩.৫৬) অস্বস্তিকরভাবে প্রতিধ্বনিত করে যে তাকে নিছক বাজে পরিহাস বা সাধারণ প্যারোডির ভূমিকায় অবতীর্ণ করা কতটা সহজ, যেমনটি অন্যান্য চরিত্রগুলি করে। টাচস্টোন এবং ফেস্টের বিপরীতে, যার বুদ্ধিমত্তা যথাক্রমে রোজালিন্ড এবং ভায়োলা উভয়ের দ্বারাই স্বীকৃত, লাভাচের প্রাসঙ্গিকতা অলক্ষিত নয়, শুধুমাত্র লাফেউ এর বুদ্ধিমানতার সংক্ষিপ্ত স্বীকৃতি ব্যতীত (৪.৫.৬৩)। লাভাচ যখন কাউন্টেসের অভিযোগের জবাব দেন 'একজন ভাববাদী আমি, ম্যাডাম, এবং আমি পরের পথে সত্য কথা বলি' (১.৩.৫৮), তিনি মনে করেন যে তার মন্তব্য, বিশেষ করে যখন বোকা একজন মানুষকে উল্লেখ করে নারীর আদেশ, বার্ট্রামের সমস্যার পূর্বাভাস পরে" (রোর্ক, ১৯৮৮ পৃষ্ঠা ২৪৫-২৪৭)। প্রথম স্থানে, কর্তব্যপরায়ণ স্টুয়ার্ডের সাথে মঞ্চে তার প্রথম চটকদার উপস্থিতি থেকে, লাভাচ সবার মধ্যেই সবচেয়ে সুন্দর। তিনি তার বিয়ের পরিকল্পনায় হেলেনাকে নকল করেছেন, ইসবেলের প্রতি তার আকস্মিক দরবারে অবমাননার জন্য বার্ট্রাম এবং প্যারোলসকে তার 'ও লর্ড, স্যার!' এমনকি তিনি কাউন্টেসের মৃত্যুর ভবিষ্যদ্বাণীও করেছেন...চতুর্থ অ্যাক্টের শেষে, যখন হেলেনা, বার্ট্রাম, প্যারোলেস এবং রাজা রসিলিয়নের সাথে একত্রিত হচ্ছেন যে দর্শকরা জানেন যে ক্লাইম্যাক্স হবে, তিনি আমাদের এবং লর্ড লাফেউকে মনে করিয়ে দেন: 'আমি একজন বনভূমির সহকর্মী, স্যার, যে সর্বদা একটি দুর্দান্ত আগুন পছন্দ করত, এবং আমি যে মাস্টারের কথা বলি তিনি সর্বদা ভাল আগুন রাখেন; তবে নিশ্চিত যে তিনি বিশ্বের রাজপুত্র; তার আভিজাত্য তার দরবারে থাকুক, আমি সরু গেটওয়ালা বাড়ির জন্য,যা আমি আড়ম্বর প্রবেশ করার জন্য খুব সামান্য হতে নিতে; কিছু যারা নিজেদের নম্র হতে পারে, কিন্তু অনেকগুলি খুব ঠান্ডা এবং কোমল হবে, এবং তারা ফুলের পথের জন্য হবে যা বিস্তৃত গেট এবং মহান আগুনের দিকে নিয়ে যায়" (৪.৫.৪৪-৫২)। শেক্সপিয়ারের নাটকে, কোনো চরিত্রই বোকাকে শোনে না" (প্রেম, ১৯৭৭ পৃষ্ঠা ৫২৬-৫২৭)।

কিছু আদর্শবাদী সমালোচক "পরিমাপের জন্য পরিমাপ"-এ বাস্তববাদ দ্বারা বিতাড়িত। "শেক্সপিয়রের অনেক সৎ পাঠকই পরিমাপের জন্য পরিমাপের অস্তিত্বকে বেশ খোলাখুলিভাবে বিরক্ত করেন। তারা কবিকে মহান আদর্শবাদী হিসাবে একটি ধারণা তৈরি করেছেন; যিনি প্রকৃতপক্ষে অভিজ্ঞতার উচ্চতা এবং গভীরতাকে ধ্বনিত করেছেন, তবুও তিনি এখনও অস্পষ্ট রেখেছেন। তার রোমান্টিক আত্মা যার সাথে তারা প্রশস্ত ইথার এবং ডিভাইনার বায়ু শ্বাস নিতে পারে, এবং যিনি হৃদয়ের যেকোন অনুসন্ধানের মাধ্যমে তাদের নেতৃত্ব দিতে পারেন, সর্বদা বিশ্বস্ত হতে পারেন চিরন্তন আইন উপস্থাপন করতে এবং প্রমাণ করতে। ধার্মিকতা আছে শেক্সপিয়র, তার যৌবনের সুস্থ আশাবাদে বা তার ক্ষয়প্রাপ্ত বছরের সোনালী প্রশান্তিতে, যা তার মেজাজের সাথে যথেষ্ট মানানসই কিন্তু পরিমাপের জন্য পরিমাপ এই শ্রেণীগুলির মধ্যে পড়ে না, এটি কেবল বিভ্রান্তিকর এবং বিভ্রান্ত করে, যার দ্বারা অসহনীয় ব্যক্তিত্বগুলি এমন একটি শেষের দিকে চলে যায় যা অবশ্যই কাব্যিক বিচারের কোন নীতি দ্বারা নির্ধারিত হয় না। . আমরা অস্বাস্থ্যকর সঙ্গে খেয়েছি, মিস্ট্রেস ওভারডন দ্য বাউড এবং পম্পেই প্যান্ডারের সাথে। ক্লাউডিও, যে তার জীবন বাঁচাতে তার বোনের সম্মান বিসর্জন দেবে, তাকে তার জীবন এবং জুলিয়েট উভয়ই রাখার অনুমতি দেওয়া হয়েছে। এমনকি ভণ্ড অ্যাঞ্জেলোরও তার বাগানে ইট দিয়ে ঘোরা মারিয়ানার সাথে বিস্মৃতির শান্ত দিনের চেয়ে খারাপ ভাগ্য নেই। এখানে কোন স্পষ্ট সমস্যা নেই, এবং ধার্মিকতার কোন লাভের জন্য ইসাবেলার সাদা আত্মাকে কাদার মধ্য দিয়ে টেনে আনা হয়েছে। তাই নাটকটি নিন্দিত, এবং এর সমস্ত সৌন্দর্য তাকে রক্ষা করতে পারে না; মোয়েটেড গ্রেঞ্জের ঘুমের সঙ্গীত নয়, দ্বিতীয় অ্যাক্টে ইসাবেলা এবং অ্যাঞ্জেলোর মধ্যে এবং তৃতীয়টিতে ইসাবেলা এবং ক্লাউডিওর মধ্যে দৃশ্যের বিস্ময়কর মনস্তাত্ত্বিক নয়, নয় এমন ভুতুড়ে বাক্যাংশ যা ক্রমাগত কল্পনাকে চমকে দেয় ঘোলাটে পথের পালা। " (চেম্বারস, ১৯৬৪ পৃষ্ঠা ১৬২)। "সরল গুপ্তচরবৃত্তির পরিস্থিতিতে, গুপ্তচর নিরাপদে দূরে দাঁড়াতে পারে এবং ঘটনাগুলির প্রক্রিয়া দেখতে পারে; কিন্তু 'মেজার ফর মেজার'-এ, অনেক গুপ্তচর নাটকের মতো, তিনি ছদ্মবেশ ব্যবহার করেন শুধুমাত্র পর্যবেক্ষণের জন্যই নয়, ঘটনাগুলিকে আকার দিতেও... আমরা মেজার ফর মেজার এবং 'দ্য ম্যালকন্টেন্ট'-এর মধ্যে বেশ কিছু সাদৃশ্য খুঁজে পাই। শেক্সপিয়ারের ডেপুটি এবং মার্স্টনের দখলকারী উভয়কেই ডিউক দ্বারা ক্ষমা করা হয় এবং তাদের স্ত্রীদের সাথে একসাথে সুখ কামনা করে। প্রতিটি ডিউক একটি ভিলেন চরিত্রের সাথে নির্দয়ভাবে আচরণ করে। প্রতিটি ডিউক একজন বন্ধু এবং একজন অফিসারের প্রশংসা করে। এবং প্রতিটি ডিউক এখনও একজন মহিলাকে তার হৃদয়ে নিয়ে যাওয়ার জন্য যথেষ্ট আবেগপ্রবণ... 'দ্য ম্যালকন্টেন্ট'-এ ডাচির পুনরুদ্ধার মেন্ডোজার আর্ক ভিলেনের দ্বারা করা হয়েছে, এবং মালেভোলের কোনও চতুরতার দ্বারা নয়... পরিমাপের জন্য পরিমাপ' ডিউক একজন গুপ্তচরের চেয়ে বেশি। পুরো চক্রান্তের ম্যানেজার তিনি নিজেই। তিনি সমগ্র কর্মের সূচনা করেন, নির্দেশ দেন এবং সমাধান করেন। এবং তার ছদ্মবেশ তাকে বখাটেদের গুপ্তচরবৃত্তির দ্বিগুণ উদ্দেশ্যের জন্য কাজ করে,এবং একটি সুখী সমাধানের জন্য দুঃখজনক জটিলতা আনয়ন...ছদ্মবেশ পরিচালনা করার ক্ষেত্রে মার্স্টন সর্বদা মঞ্চ ব্যবসায় মূল্যবোধের গভীর অনুভূতি দেখায় না। উদাহরণস্বরূপ, ম্যালকন্টেন্টের ৪ আইনের শেষে, মালেভোল আত্মসাৎকারীর উপস্থিতিতে নিজেকে [প্রকাশ করে]। এই মঞ্চের প্রভাব নাটকের শেষে পুনরাবৃত্তি হয়, যেখানে মালেভোল খলনায়কদের মধ্যে আতঙ্ক ছড়িয়ে দেয়। একটি নাটকের শেষে হঠাৎ উদ্ঘাটন Aeschylus এর মতই প্রাচীন। কিন্তু মার্স্টন এই নাটকে এর কার্যকারিতাকে দুইবার দিয়ে ছাড় দিয়েছেন...অভিনয় V-এ, মেজার ফর মেজারের দৃশ্য ১ ডিউক তার নিজের অভ্যাসে শহরে প্রবেশ করে, এতে কোনো সন্দেহ নেই যে সে ভণ্ড ছিল। হাস্যরসাত্মক বিদ্রুপের সাথে তিনি তার প্রজাদের অভিযোগ শোনেন এবং অ্যাঞ্জেলোর প্রতি সম্পূর্ণ আস্থা প্রকাশ করেন। এমনকি তিনি ভীতু সম্পর্কে অভিযোগও শুনেন, যিনি সম্ভবত হাতের কাছেই আছেন। ডিউক অবসর গ্রহণ করেন এবং বর্তমানে ফ্রিয়ার প্রবেশ করেন" (ফ্রিবার্গ, ১৯১৫ পৃষ্ঠা ৭-১৬৯)। "একজন সন্ন্যাসীর ছদ্মবেশে ডিউক সর্বদা তার বিপজ্জনক প্রতিনিধির উপর নজর রাখতে এবং সম্ভাব্য ধরা যেতে পারে এমন প্রতিটি মন্দকে এড়াতে উপস্থিত থাকে। আমরা একটি সুখী ফলাফলের জন্য আত্মবিশ্বাসের সাথে তার দিকে তাকাই। ডিউক স্বাভাবিকভাবে সন্ন্যাসীর অংশ কাজ করে, এমনকি প্রতারণার জন্যও; তিনি তার ব্যক্তির মধ্যে পুরোহিত এবং রাজপুত্রের জ্ঞানকে একত্রিত করেন। শুধুমাত্র তার বুদ্ধিমত্তায় সে তার অহংকারকে চাটুকার করার জন্য খুব পছন্দ করে; পার্থিব প্রভিডেন্সের মতো অদৃশ্যভাবে অভিনয় করে তিনি রাজকুমারদের প্রথাগত পদ্ধতিতে তাদের শাসন করার চেয়ে তার প্রজাদের কথা শুনতে বেশি আনন্দ পান। যেহেতু তিনি শেষ পর্যন্ত সমস্ত দোষীদের জন্য একটি বিনামূল্যে ক্ষমা প্রসারিত করেছেন, আমরা দেখতে পাচ্ছি না যে আইনগুলিকে অন্য হাতে কার্যকর করার, তাদের কঠোরতা পুনরুদ্ধার করার ক্ষেত্রে তার আসল উদ্দেশ্য কীভাবে কোনওভাবেই সম্পন্ন হয়েছে। কবির হয়তো এই বিড়ম্বনা ছিল যে, ডিউকের অগণিত অপবাদের কথা, যাকে তিনি সম্বোধন করছেন তার অজ্ঞতাবশত লুসিও তাকে বলেছিলেন, যে অন্তত তার স্বতন্ত্রতা এবং ইচ্ছাকে বিবেচনা করে তা সম্পূর্ণ ভিত্তিহীন ছিল না। . এটা মন্তব্যের যোগ্য যে শেক্সপিয়র, ধর্মীয় দলগুলোর মধ্যে দ্বন্দ্বের মধ্যেও, একজন সন্ন্যাসীর অবস্থা চিত্রিত করতে আনন্দিত হন এবং সর্বদা তার প্রভাবকে উপকারী হিসাবে উপস্থাপন করেন" (Schlegel, ১৮৪৬ পৃষ্ঠা ৩৮৮)। কোলরিজ লিখেছেন যে "পরিমাপের জন্য পরিমাপ আমার কাছে সবচেয়ে বেদনাদায়ক- বলুন, একমাত্র বেদনাদায়ক- তার আসল কাজগুলির একটি অংশ... একটি জঘন্য, অন্যটি ভয়ঙ্কর এবং অ্যাঞ্জেলোর ক্ষমা এবং বিবাহ কেবল প্রবল ক্ষোভের দাবিকে বিভ্রান্ত করে না ন্যায়বিচারের - (নিষ্ঠুরতা, লালসা এবং জঘন্য ভিত্তিহীনতার জন্য, ক্ষমা করা যায় না, কারণ আমরা তাদের নৈতিকভাবে অনুতপ্ত বলে ধারণা করতে পারি না" (১৮৮৪ সংস্করণ, পৃষ্ঠা ২৯৯) (১৯৬৫) নাটক এবং গসপেলের মধ্যে পত্রালিকাকে আন্ডারলাইন করেছে (পৃষ্ঠা ৭৩-৯৬) নাটকের শিরোনামটি নিম্নলিখিত বাক্যগুলিকে প্রতিফলিত করে: "আপনি বিচার করবেন না যাতে আপনি বিচার করবেন না বিচার এবং আপনি কি পরিমাপ পূরণ,এটি আবার আপনার কাছে পরিমাপ করা হবে" (ম্যাথু ৭:১)। ইসাবেলার শরীর দ্বারা প্রলুব্ধ না হওয়া পর্যন্ত, অ্যাঞ্জেলো এমনভাবে কাজ করে যেন মানুষের মাংস শক্তিশালী, ম্যাথু ২৬:৪১ বাদ দিয়ে: "দেখুন এবং প্রার্থনা করুন যাতে আপনি প্রলোভনে না পড়তে পারেন। কারণ আত্মা ইচ্ছুক, কিন্তু শরীর দুর্বল।” তদুপরি, পুরো নাটকের প্লটটি দুই দেনাদারের দৃষ্টান্তকে প্রতিফলিত করে (লুক ৭:৪১-৪৭) যখন একজন পাওনাদার দুই পুরুষের ঋণ ভুলে যায় কারণ তারা পরিশোধ করতে পারে না, তখন যিনি সবচেয়ে বেশি পরিশোধ করতেন তিনি পাওনাদারকে ভালোবাসেন বলে বিচার করা হয়। একইভাবে, যখন ঈশ্বর দুর্বলতার কারণে দুই পুরুষের পাপ ক্ষমা করেন, তখন যে ব্যক্তি সবচেয়ে বেশি পাপ করে সে হয়তো জুলিয়েটের সাথে এমন আচরণ করে যেমনটি ব্যভিচারে গৃহীত মহিলার সাথে করেছিল (জন ৮:১১) ক্লাউডিওর পক্ষ থেকে করুণার ভিত্তিতে সে এমনভাবে পাপ করেনি কি না, অ্যাঞ্জেলো উত্তর দেয়: "'প্রলোভিত হওয়া এক জিনিস, এসকালাস,/পতন করা অন্য জিনিস।" বিপরীতে, যীশু বলেছিলেন: "যে কেউ তার হৃদয়ে তার সাথে ব্যভিচার করার পরে তার প্রতি কামনার দিকে তাকায়" (ম্যাথু ৫:২৭) উইলসন নাইট (১৯৬৫) বিবেচনা করেছিলেন যে লুসিওর উপর ডিউকের বাক্যটি কেবলমাত্র যীশুর ভিত্তিতে ' সতর্কবাণী: "প্রত্যেকটি নিষ্ক্রিয় শব্দ যা বলবে তারা বিচারের দিনে তার হিসাব দেবে" (ম্যাথু ১২:৩৬) এর বিপরীতে, ওয়েবস্টার (১৯৬১) ডিউকের বাক্যটিকে "বর্বরতা" হিসাবে বিবেচনা করেছিলেন। ১৯৬৫) অ্যাঞ্জেলোর বিরুদ্ধে সে তার সাথে কী করতে চায় তার প্রথম শুনেই তার বিরুদ্ধে চিৎকার করে ইসাবেলার পরিবর্তনের দিকে ইঙ্গিত করেছিলেন: "ওহে অবিশ্বাসী কাপুরুষ, হে অসৎ দুর্ভাগ্য!/তুমি কি আমার পাপ থেকে একজন মানুষ হবে?" ডিউকের কাছে জমা দেওয়ার জন্য যখন সে একজন ভদ্রলোক হিসাবে দেখায়, কারণ ডিউক রাষ্ট্রের বৈধ কর্তৃত্বের প্রতিনিধিত্ব করে, যেটিকে কেউ প্রশ্ন করতে পারে না, একইভাবে, যখন অ্যাঞ্জেলো তার ভাইয়ের ক্ষমা প্রত্যাখ্যান করে, তখন ইসাবেলা এই সিদ্ধান্তটিকে বৈধ বলে স্বীকার করে, যেখানে অ্যাঞ্জেলো লম্পট হয়ে ওঠে। অনুভূতি একটি অবৈধ একটি প্রতিনিধিত্ব করে ডিউক অবশেষে ইংরেজ রাজার মত করে (পৃষ্ঠা ১২৬-১৩৭) "আমরা লক্ষ্য করি যে শেক্সপিয়রীয় কমেডির ক্রিয়া কতটা অযৌক্তিক, নিষ্ঠুর বা অযৌক্তিক আইন দিয়ে শুরু হয়। : কমেডি অফ এররস-এ সিরাকুসানদের হত্যার আইন, মিডসামার নাইটস ড্রিম-এ বাধ্যতামূলক বিয়ের আইন, শাইলকের বন্ধন নিশ্চিত করে এমন আইন, মানুষকে ধার্মিকতায় আইন করার জন্য অ্যাঞ্জেলোর প্রচেষ্টা এবং এর মতো, যা কমেডির অ্যাকশন। তারপর এড়িয়ে যায় বা ভেঙে যায়... মেজার ফর মেজারে প্রতিটি পুরুষ চরিত্র এক সময় বা অন্য কোনোভাবে মৃত্যুর হুমকির সম্মুখীন হয় এমন কিছু থেকে মুক্তির দিকে, যা যদি অযৌক্তিক হয় তবে তা কোনোভাবেই নিরীহ নয়। আমরা এটাও লক্ষ্য করি যে কত ঘন ঘন একজন কমিক নাট্যকার তার অ্যাকশনকে নায়কের বিপর্যয়মূলক উৎখাতের কাছাকাছি নিয়ে আসার চেষ্টা করেন যতটা তিনি পেতে পারেন, এবং তারপরে যত তাড়াতাড়ি সম্ভব ক্রিয়াটি উল্টে দেন। একটি নিষ্ঠুর আইন এড়ানো বা ভঙ্গ করা প্রায়শই একটি খুব সংকীর্ণ চাপ" (ফ্রাই, ১৯৫৭ পৃষ্ঠা ১৬৬-১৭৮)। "যদি আমরা অ্যাঞ্জেলোকে একটি পুতুল বলে মনে করি এবং শ্রোতাদের বিচিত্র বা লোভনীয় আচারের প্রতি তার লালসা,আমরা সম্ভবত নাটকটির সমাপ্তি এতটা খালি স্লিইট হিসাবে অনুমান করব, এবং ক্ষমাকে তুচ্ছ। অন্যদিকে, যদি আমরা অ্যাঞ্জেলোর পতনকে বাস্তব হিসাবে দেখি আমরা তার মুক্তিতে বিশ্বাস করতে পারি, এবং তাই তার ক্ষমা অনুমোদন করার জন্য পাঠক হতে হবে এবং এমনকি ডিউকের বরং আশ্চর্যজনক ব্যবস্থায় পরিস্থিতির একটি বুদ্ধিমান পরিচালনা দেখতে হবে। তাহলে, অ্যাঞ্জেলোর মামলার সারমর্ম কী? সে একজন আন্তরিক আত্মপ্রতারক; যৌনতার দিক থেকে সে সবসময় নিজেকে ঠান্ডা বলে বিশ্বাস করে; এবং বিশেষ করে একটি flaunted যৌনতা তার জন্য কিছুই মানে না. অতঃপর বজ্রপাতের মতো আসে একজন নবজাতকের অভ্যাসের মধ্যে একজন মহিলার প্রতি প্রবল লালসা" (স্টুয়ার্ট, ১৯৪৯ পৃ ২৮)। স্যামুয়েল জনসনের মতে, "অ্যাঞ্জেলার অপরাধগুলি এমন ছিল যে শাস্তির জন্য যথেষ্ট ন্যায্যতা দিতে হবে, তার পরিণতি নির্দোষকে রক্ষা করা হোক না কেন। ভুল, বা উদাহরণ দ্বারা অপরাধ রোধ করা; এবং আমি বিশ্বাস করি যে প্রত্যেক পাঠক যখন তাকে রেহাই পায় তখন কিছুটা ক্ষোভ অনুভব করে। ইসাবেল, যিনি এখনও তার ভাইকে মৃত বলে মনে করেন, তার অপরাধের পরিমার্জন থেকে তার পক্ষে কোন আবেদন করতে পারেন: "যেহেতু সে আমার দিকে তাকানো পর্যন্ত ভাল ছিল, সে যেন মারা না যায়।" আমি ভয় পাচ্ছি যে আমাদের ভারলেট কবি এই কথাটি বোঝাতে চেয়েছিলেন যে, মহিলারা তাদের সৌন্দর্যের কৃতিত্ব বাড়ায় এমন কিছুই খারাপ মনে করেন না এবং তারা তাদের নিজস্ব আকর্ষণ দ্বারা প্ররোচিত যে কোনও কাজকে ক্ষমা করার জন্য প্রস্তুত, যদিও সদর্থক হন" (১৯০৮ সংস্করণ পৃ ৮০) "ইসাবেলার বিষয়ে, আমরা তাকে পুরোপুরি বুঝতে পারি বা না জানি, আমরা অবশ্যই এটি করতে শুরু করব না যদি আমরা ভুলে যাই যে চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিদের একত্রিত করা সেই বয়সের জন্য একটি গুণ ছিল, একটি খারাপ নয় ... তারপরে এবং অনেক পরে, দ্য ভিকার অফ ওয়েকফিল্ড এবং প্রাইড অ্যান্ড প্রেজুডিস-এর পাঠকদের মনে থাকবে, যে কোনও ধরণের বিবাহ, যে কোনও ধরণের ভিলেনের সাথে, গুণী বন্ধুদের আনন্দ করার জন্য একটি বিষয় বলে মনে করা হয়েছিল, এবং যদিও মারিয়ানা এমন অবস্থায় নেই। অলিভিয়া এবং লিডিয়া হিসাবে পুরোহিতের প্রচন্ড প্রয়োজন, তবুও তিনি বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ এবং নির্জন। এবং, অ্যাঞ্জেলো সম্পর্কে তার সামান্য জানার জন্য, কত মেয়ে, তারপরে এবং অনেক পরে, তারা স্ত্রী না হওয়া পর্যন্ত তাদের স্বামীদের সম্পর্কে কিছু জানত?" (বেইলি, ১৯২৯ পৃ ১৬১)। "মারিয়ানা অবিশ্বাসীদের ফাঁদে ফেলতে মুহূর্তের মধ্যে প্রস্তুত। অন্ধকারে এই মিলনের মাধ্যমে একজন মহিলাকে কতটা কম আত্মসম্মানিত করা হয় তা দেখে আশ্চর্যজনক হয়" (শকিং, ১৯২২ পৃ ১৯৮) "কেন ইসাবেলাকে অ্যাঞ্জেলোর প্রস্তাব সম্পর্কে বলার প্রয়োজন ছিল যদি তা প্রত্যাখ্যান করতে হয়?...তার ভাইয়ের ক্ষণিকের ভাঙ্গনের প্রতি তার প্রতিক্রিয়া তার নিজের গুণে অহংকার ছাড়া অন্য কোনো অনুমানে অমার্জনীয়..."কেন ইসাবেলা তার পেশাকে এত সহজে ভুলে যায়?" (স্পেইট, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ৭৬-৭৮) এটি যুক্তিযুক্ত হতে পারে যে সে গর্ব দেখায়, সে একটি কনভেন্টের জন্য কম যোগ্য হয়ে ওঠে, অথবা একটি প্রটেস্ট্যান্ট মনের কাছে একটি সুখী সমাপ্তি একটি কনভেন্টের দিকে যাওয়ার সাথে অতুলনীয় ডিউক তার পক্ষ থেকে বা শেক্সপিয়ারের উপর সম্পূর্ণভাবে একটি কলঙ্কজনক পারফরম্যান্স...তাকে গ্রহণ করা মানে ভালোর জন্য একটি মহান এবং কার্যকর শক্তিকে গ্রহণ করা, যা অভিজ্ঞতা তাকে শিখিয়েছে,তার জগতের খুব প্রয়োজন, সম্ভবত, এমনকি সবচেয়ে এনস্কাইড এবং সাধু ভোটারদের প্রার্থনার মতো" (থ্যালার, ১৯২৯ পৃষ্ঠা ১৮-২০)। "মাস্টার বার্নার্ডিনের চরিত্রটি সবচেয়ে ভালো একজন (এবং এটি একটি সাহসী শব্দ বলছে) ) সমস্ত শেক্সপিয়ার তাকে কঠোর অপরাধী বলে অভিহিত করেন, তিনি এমন কিছু নন, যা তিনি পরিস্থিতি দ্বারা নন, 'অতর্কিত, বেপরোয়া এবং অতীত, বর্তমান এবং আগামী'। তাকে বোহেমিয়ার জঙ্গলে বা ভিয়েনার কারাগারে নিয়ে যাওয়া হয়, তবে তার স্বাভাবিক ফিটনেস সম্পর্কে ধারণা রয়েছে: 'সে সারারাত কঠোর মদ্যপান করেছে, এবং সে দিন তাকে ফাঁসি দেওয়া হবে না' এবং শেক্সপিয়ার। শেষ পর্যন্ত তাকে ছেড়ে দিয়েছে... আমরা বুঝতে পারছি না কেন দার্শনিক সমালোচক, যাদের আমরা উপরে উদ্ধৃত করেছি, তাদের সেই মনোরম ব্যক্তিদের প্রতি এত কঠোর হওয়া উচিত যে তাদের 'দুঃখ' বলে মনে হয় সমস্ত প্রতাপশালী তাদের পেশায় স্বাচ্ছন্দ্য, এবং তাদের অনুসরণ করার জন্য দৃঢ়প্রতিজ্ঞ, 'যেমন মাংস এবং ভাগ্য পরিবেশন করা উচিত' শেক্সপিয়র সমস্ত লেখকদের মধ্যে ন্যূনতম নৈতিক ছিলেন (সাধারণত তথাকথিত) প্রতিভা দিয়ে তৈরি; মানব প্রকৃতির সাথে সহানুভূতি, তার সমস্ত আকার, মাত্রা, উচ্চতা এবং বিষণ্ণতার উদ্দেশ্য হল তার নিজের নীতি অনুসারে সবকিছুকে সবচেয়ে খারাপ করা; মন্দ জিনিসের মধ্যে ভালো।' এমনকি মাস্টার বার্নার্ডিনকে অন্যরা তার সম্পর্কে কী ভাবছে তার করুণার উপর ছেড়ে দেওয়া হয় না, কিন্তু যখন তিনি আসেন, তখন তিনি নিজের পক্ষে কথা বলেন" (হ্যাজলিট, ১৯১৮বি পৃষ্ঠা ৯৯-১০০)। "নাটকীয় আন্দোলনের আরেকটি দ্রুত পরিবর্তন যা এলিজাবেথনদের জন্য একটি সাধারণ বিষয় ছিল তা হল কৌতুক বা প্যাথোস মুহূর্তগুলি প্রদান করার জন্য খুব ছোটখাটো চরিত্রের সৃষ্টি। এই ধরনের চরিত্রগুলি, যাদের একটি আধুনিক মঞ্চে নিজেদেরকে 'রোপণ' করার সময় নেই, তারা পারে কোনো অসুবিধা ছাড়াই খোলা এলিজাবেথান মঞ্চে একটি আকস্মিক প্রাণবন্ত পরিচয় স্থাপন করুন, মেজার ফর মেজারে বার্নার্ডিন রয়েছেন, যিনি প্রায় তিন মিনিটের জন্য মঞ্চে আসেন, কিন্তু অবিস্মরণীয়" (ড্রু, ১৯৩৭ পৃষ্ঠা ৭২)।তারা তাদের পেশায় খুব স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করে এবং তাদের অনুসরণ করতে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ, 'মাংস এবং ভাগ্য যেমন পরিবেশন করা উচিত'। শেক্সপিয়ার সব লেখকদের মধ্যে সবচেয়ে কম নৈতিক ছিলেন; নৈতিকতার জন্য (সাধারণত তথাকথিত) অ্যান্টিপ্যাথি দ্বারা গঠিত, এবং তার প্রতিভা মানব প্রকৃতির সাথে সহানুভূতি নিয়ে গঠিত, এর সমস্ত আকার, ডিগ্রি, উচ্চতা এবং বিষণ্নতা। শিক্ষাবাদী নৈতিকতাবাদীর উদ্দেশ্য হল সবকিছুর সবচেয়ে খারাপ করা; তাঁর নিজের নীতি অনুসারে সর্বোত্তম করা ছিল: 'মন্দ জিনিসের মধ্যে কিছু ভালোর আত্মা আছে।' এমনকি মাস্টার বার্নার্ডিনকে অন্যরা তাকে কী ভাবছে তার করুণার উপর ছেড়ে দেওয়া হয় না, কিন্তু যখন তিনি আসেন, তখন তিনি নিজের পক্ষে কথা বলেন" (হ্যাজলিট, ১৯১৮বি পৃষ্ঠা ৯৯-১০০)। "নাট্যমূলক আন্দোলনের আরেকটি দ্রুত পরিবর্তন যা একটি সাধারণ বিষয় এলিজাবেথানদের জন্য কমেডি বা প্যাথোস মুহূর্ত প্রদান করার জন্য খুব ছোট চরিত্রের সৃষ্টি। এই ধরনের চরিত্র, যাদের নিজেদেরকে আধুনিক মঞ্চে 'রোপন' করার সময় নেই, তারা কোনো অসুবিধা ছাড়াই খোলা এলিজাবেথান মঞ্চে একটি আকস্মিক প্রাণবন্ত পরিচয় প্রতিষ্ঠা করতে পারে। মেজার ফর মেজারে বার্নার্ডিন রয়েছেন, যিনি প্রায় তিন মিনিটের জন্য মঞ্চে আসেন, কিন্তু অবিস্মরণীয়" (ড্রু, ১৯৩৭ পৃ ৭২)।তারা তাদের পেশায় খুব স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করে এবং তাদের অনুসরণ করতে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ, 'মাংস এবং ভাগ্য যেমন পরিবেশন করা উচিত'। শেক্সপিয়ার সব লেখকদের মধ্যে সবচেয়ে কম নৈতিক ছিলেন; নৈতিকতার জন্য (সাধারণত তথাকথিত) অ্যান্টিপ্যাথি দ্বারা গঠিত, এবং তার প্রতিভা মানব প্রকৃতির সাথে সহানুভূতি নিয়ে গঠিত, এর সমস্ত আকার, ডিগ্রি, উচ্চতা এবং বিষণ্নতা। শিক্ষাবাদী নৈতিকতাবাদীর উদ্দেশ্য হল সবকিছুর সবচেয়ে খারাপ করা; তাঁর নিজের নীতি অনুসারে সর্বোত্তম করা ছিল: 'মন্দ জিনিসের মধ্যে কিছু ভালোর আত্মা আছে।' এমনকি মাস্টার বার্নার্ডিনকে অন্যরা তাকে কী ভাবছে তার করুণার উপর ছেড়ে দেওয়া হয় না, কিন্তু যখন তিনি আসেন, তখন তিনি নিজের পক্ষে কথা বলেন" (হ্যাজলিট, ১৯১৮বি পৃষ্ঠা ৯৯-১০০)। "নাট্যমূলক আন্দোলনের আরেকটি দ্রুত পরিবর্তন যা একটি সাধারণ বিষয় এলিজাবেথানদের জন্য কমেডি বা প্যাথোস মুহূর্ত প্রদান করার জন্য খুব ছোট চরিত্রের সৃষ্টি। এই ধরনের চরিত্র, যাদের নিজেদেরকে আধুনিক মঞ্চে 'রোপন' করার সময় নেই, তারা কোনো অসুবিধা ছাড়াই খোলা এলিজাবেথান মঞ্চে একটি আকস্মিক প্রাণবন্ত পরিচয় প্রতিষ্ঠা করতে পারে। মেজার ফর মেজারে বার্নার্ডিন রয়েছেন, যিনি প্রায় তিন মিনিটের জন্য মঞ্চে আসেন, কিন্তু অবিস্মরণীয়" (ড্রু, ১৯৩৭ পৃ ৭২)।

"দ্য উইন্টারস টেল"-এর উৎস হল গ্রিনের পান্ডোস্টো উপন্যাস, দ্য ট্রায়াম্ফ অফ টাইম, যা ১৫৮৮ সালে প্রকাশিত হয়েছিল এবং একটি শিরোনামে পুনঃপ্রকাশিত হয়েছিল যা প্রথম সংস্করণে শুধুমাত্র একটি গৌণ স্থান রাখে, দ্য হিস্ট্রি অফ ডোরাসিয়াস অ্যান্ড ফাউনিয়া, পরবর্তী বেশ কয়েকটিতে সংস্করণ" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ১ পৃষ্ঠা ৪৩৬)। হারমায়োনি এবং পারদিতার গল্পটি ডিমিটার এবং প্রসারপাইন মিথের একটি ভিন্নতা (ফ্রাই, ১৯৫৭ পৃষ্ঠা ১৩৮)। "মূর্তির মোটিফ, যার মাধ্যমে শিল্পের থিম দ্য উইন্টার'স টেলে প্রবেশ করে, শেক্সপিয়ার ওভিড থেকে ধার করেছিলেন৷ মেটামরফসেস বইয়ের X-এ ওভিড বর্ণনা করেছেন কীভাবে পিগম্যালিয়ন তার নিজের তৈরি একটি মূর্তির প্রেমে পড়েছিলেন এবং কীভাবে শুক্র পূর্ণ করেছিলেন তার গোপন ইচ্ছা এবং মূর্তিটিকে একজন জীবন্ত নারীতে পরিণত করে আলসেস্টিসের মিথের সাথে মিলিত হতে পারে ইউরিপিডিস অ্যালসেস্টিসে একটি মূর্তি মোটিফের উপস্থিতি দ্বারা প্রস্তাবিত, যেখানে বিচ্ছিন্ন অ্যাডমেটাস একটি মূর্তি তৈরি করার কথা ভাবেন। তার স্ত্রী" (মুলার, ১৯৭১ পৃষ্ঠা ২৩২)। হারমায়োনি জীবিত আছে এমন উদ্ঘাটন শেক্সপিয়ারের একমাত্র উদাহরণ যেখানে তথ্য জনগণের কাছ থেকে গোপন রাখা হয়েছে, একটি গোপন যা লিওন্টেসের আনন্দ ভাগাভাগি করতে দেয় (মুইর, ১৯৭৭ পৃ ২৬৭)। "নাটকটি ইন্দ্রিয়ের ঘনঘন এবং প্রত্যক্ষ বিরুদ্ধাচরণ দ্বারা চিহ্নিত করা হয়। সময় এবং স্থান, যা সংবেদনের মহান জগতের ভিত্তি গঠন করে, মনে হয় সম্পূর্ণভাবে কবির কল্পনার কৌতুকপূর্ণ খেলার হাতে চলে গেছে। এমনকি তথাকথিত ইতিহাস, কালানুক্রম এবং ভূগোল নিয়েও উপহাস করা হয়, যা প্রায়ই উপহাস করে এবং খ্রিস্টধর্মের ক্রোধ ডেলফিক ওরাকলের সাথে মিশে যায় ইংরেজ জনগণের মধ্যে, প্রাচীন গ্রীস হল আধুনিক ইউরোপীয় রাষ্ট্রগুলির মধ্যে একটি, বোহেমিয়াকে সমুদ্রের সীমানাযুক্ত একটি দেশে পরিণত করা হয়েছে, প্রকৃতপক্ষে বোঝাপড়াটি সম্পূর্ণরূপে বিভ্রান্ত হয়ে পড়ে এবং এর আইনগুলিকে উপেক্ষা করতে পারে না। নাটকটি দেখা যায় যে সমস্ত বাহ্যিক সম্ভাবনার একটি সম্পূর্ণ অবহেলা বা ইচ্ছাকৃত অবমাননা রয়েছে...নাটকের তিনটি বড় বিভাগ রয়েছে প্রথমটি সিসিলিয়ার রাজার অপরাধকে চিত্রিত করে এবং শেষ হয় তার অনুতাপে; এটি বিবাদ, দ্বন্দ্ব এবং ভুলের জগত, যা অগত্যা একটি বিচ্ছিন্নতা সৃষ্টি করে, এর অন্যায় থেকে উড়ে যায়। দ্বিতীয় বিভাগটি দেখায় যে নতুন বিশ্বটি সম্রাটের অত্যাচারী আচরণের দ্বারা অস্তিত্বে এসেছে, যা বোহেমিয়া, যা সিসিলিয়ার দুঃখজনক দ্বন্দ্ব থেকে মুক্ত একটি সাধারণ যাজকীয় রাজ্য। কিন্তু এটিও শেষ পর্যন্ত নিজের মধ্যেই একটি সংঘর্ষ গড়ে তুলবে যা তার নিজস্ব বিলুপ্তি ঘটাবে। তৃতীয় বিভাগটি হল অনুতপ্ত বিশ্ব, যেখানে রাজা তার কাজের জন্য অনুতপ্ত হয়ে, যারা ছড়িয়ে পড়েছিল তাদের ফিরিয়ে আনা এবং যারা হারিয়ে গেছে তাদের নিজের কাছে পুনরুদ্ধার করতে দেখেন। যৌক্তিক আন্দোলন, অতএব, অপরাধবোধ দ্বিতীয় বা যাজক জগতের জন্ম দেয়,এবং অনুতাপ তৃতীয় বা পুনরুদ্ধার" (স্নাইডার, ১৮৭৫ পৃষ্ঠা ৮০-৮১)। "লিওন্টেসের ঈর্ষা... ওথেলোর মতো ভিত্তিহীন: এবং এটি ওথেলোর চেয়ে অনেক কম অজুহাত রয়েছে, কারণ এতে ভিলেন উভয়েরই অভাব রয়েছে। পরামর্শ এবং পরিস্থিতি বিভ্রম খাওয়ানো. এটা আত্মপ্রতারণার ছলনা, একটা ম্যাগট হঠাৎ করে এমন একটা মস্তিষ্কে প্রজনন করেছে যেটা এখন পর্যন্ত পাগল হওয়ার কথা নয়" (কুইলার-কাউচ, ১৯১৮ পৃষ্ঠা ২৮৮-২৮৯)। "লিওন্টেসের ঈর্ষা, ওথেলোর মত নয়, সবার মধ্যে বিকশিত হয়েছে। এর কারণ, লক্ষণ এবং তারতম্য; এটি একবার পূর্ণ বয়স্ক এবং পরিপক্ক হওয়ার সাথে সাথে এগিয়ে আনা হয় এবং এটি একটি বিক্ষিপ্ত উন্মত্ততা হিসাবে চিত্রিত হয়। এটি একটি আবেগ যার প্রভাব দর্শক তার উত্সের চেয়ে বেশি উদ্বিগ্ন, এবং যা বিপর্যয় তৈরি করে না, তবে কেবল টুকরোটির গিঁট বেঁধে দেয়। প্রকৃতপক্ষে, কবি সম্ভবত সামান্য ইঙ্গিত করতে চেয়েছিলেন যে হারমায়োনি যদিও গুণী, পলিক্সিনেসকে খুশি করার জন্য তার প্রচেষ্টায় খুব উষ্ণ ছিল; এবং এটি মনে হয় যেন এই প্রবণতার জীবাণুটি প্রথমে তাদের সন্তানদের মধ্যে তার যথাযথ পরিপক্কতা অর্জন করে। ফ্লোরিজেল এবং পার্দিতার প্রেমের মতো এতটা আদর্শভাবে যাজকীয় এবং রাজকীয় নয়, এর চেয়ে তাজা এবং তারুণ্য আর কিছুই হতে পারে না; রাজপুত্রের, যাকে প্রেম একটি স্বেচ্ছাসেবী মেষপালকে রূপান্তরিত করে; এবং রাজকন্যা, যে না জেনেই তার উৎকৃষ্ট উৎপত্তির সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে, এবং যার হাতে নাকের মুকুট হয়ে যায়" (শেলেগেল, ১৮৪৬ পৃষ্ঠা ৩৯৭)। , এবং তার নিজস্ব অনুমান দ্বারা খাওয়ানো... রাজা অবশ্যই তার মতের প্রতি দৃঢ় এবং আত্মবিশ্বাসী কারণ তার কাছে এটিকে ন্যায্যতা দেওয়ার জন্য তার নিজের সন্দেহের প্রতিস্থাপিত হয়, প্রমাণের জন্য তার নিজের অনুমানগুলি তার মধ্যে নিমগ্ন হয়; নিজের ধারণা যে তিনি অন্য কিছু দেখতে পারবেন না বা দেখতে পাবেন না" (হাডসন, ১৮৪৮ পৃষ্ঠা ৩২২-৩২৩) "লিওন্টেসের ঈর্ষান্বিত দৃষ্টিতে খুব অপ্রাকৃতিকতা রূপকভাবে চিত্রিত হয়েছে তার স্ত্রীর পেট্রিফিকেশনে। তার পাথর হওয়া লিওন্টেসের কঠিন হৃদয় এবং তার প্রেমহীন অবস্থাকে প্রতিফলিত করে। রূপকটিকে আক্ষরিক করে এবং তারপরে নাট্য শিল্পের সৃজনশীল শক্তির মাধ্যমে এটিকে বিপরীত করে, পলিনা প্রকৃতপক্ষে মানব প্রকৃতির সবচেয়ে খারাপ অংশকে সংশোধন করে। তার 'পাথর' মনে হচ্ছে লিওন্টেসকে 'ভর্ৎসনা' করছে, তার হৃদয়কে নরম করার জন্য প্ররোচিত করছে কারণ তার 'দুষ্টগুলি [স্মরণের জন্য জাঁকিয়েছে] (৫.৩.৩৭,৪০)। মৌলিকভাবে, শেক্সপিয়র দর্শকদের চোখকে প্রতারিত করার থিয়েটারের ক্ষমতার প্রতি আভাস দেন। চূড়ান্ত আইনের একাধিক প্রতারণা কেবল বিস্ময়ই নয়, নৈতিক জ্ঞানও তৈরি করে, পাশাপাশি, উভয়ই শিল্পের ক্ষমতা সম্পর্কে আইকনোক্লাস্টিক ভয় এবং সন্দেহকে প্রশমিত করে" (Tassi, ২০০৫ পৃষ্ঠা ২০৮-২০৯)। "তাঁর স্নেহের প্রাথমিক স্থির তার বন্ধুর উপর, [পলিক্সেনস], দীর্ঘ সুপ্ত, লিওন্টেস-এ পুনরায় জাগ্রত হয়- যদিও সচেতন ফোকাসে আনা হয়নি- তাদের 'যুগল' শৈশব থেকে প্রথমবারের মতো সেই বন্ধুর প্রকৃত উপস্থিতি দ্বারা।একটি অচেতন দ্বন্দ্বের সৃষ্টি হয় এবং সমস্যাটি হল আচরণের উদ্দেশ্য তার চরিত্রে সদ্য সক্রিয় হওয়া সমকামী উপাদানটির হিংসাত্মক প্রত্যাখ্যান। অন্য কথায়, লিওন্টেস তার স্ত্রীর উপর প্রজেক্ট করে যে ইচ্ছাগুলো তাকে নিজের মধ্যে প্রত্যাখ্যান করতে হবে" (স্টুয়ার্ট, ১৯৪৯ পৃ ৩৫)। "হারমায়োনের চরিত্রটি এমন প্রদর্শন করে যা অন্য লিঙ্গের মধ্যে পাওয়া যায় না, তবে খুব কমই আমাদের নিজের... মর্যাদা। অহংকার ছাড়া, আবেগ ছাড়া প্রেম, এবং দুর্বলতা ছাড়া কোমলতা" (জেমসন, ১৯০৩ পৃষ্ঠা ১৫৯-১৬০)। "সুন্দর সরলতা এবং চরিত্রের মহিমান্বিত বিশ্রামের সাথে একত্রিত ব্যক্তির সৌন্দর্যের জন্য, হারমায়োনি শেক্সপিয়রের বাকি সমস্ত নারীকে ছাড়িয়ে গেছে। পুরো চিত্রটি হল ক্লাসিক অনুগ্রহের অভিব্যক্তি, এটি ক্লাসিক শিল্পের সর্বোচ্চ শৈলীতে তৈরি এবং সমাপ্ত হয়েছে যেহেতু তিনি নাটকে একটি মূর্তির অংশটি অভিনয় করেছেন, তাই তার একটি মূর্তির মতো শান্ততা এবং আত্মার দৃঢ়তা রয়েছে" (হাডসন, ১৮৪৮ পৃষ্ঠা ৩২৫)। পেডেস্টাল থেকে নেমে আসার পর, হারমায়োনি তার স্বামী এবং পলিক্সিনসকেও সম্বোধন করে না (লাটিমার, ১৮৮৬ পৃ ৫০) “পাওলিনা সম্ভবত রাণীর মর্যাদাপূর্ণ শান্ততা এবং সংরক্ষিত কোনো প্রতিকৃতি নেই , তিনি রাণীর সমস্ত সৌন্দর্য এবং চরিত্রের মহত্ত্বের জন্য জীবিত: বোঝার মতো মাথা এবং এমন একজন মহিলাকে শ্রদ্ধা করার জন্য হৃদয় দিয়ে, তিনি লড়াই করার জন্য একটি মেজাজকে একত্রিত করেন, তার জন্য মরার জন্য একটি উদারতা। তিনি তার লিঙ্গের বিশেষাধিকারগুলি খুব ভালভাবে জানেন এবং, বিচক্ষণতা এবং প্রাপ্যতা নির্বিশেষে, তিনি সেগুলিকে সর্বোত্তমভাবে ব্যবহার করতে দ্বিধা করেন না। ক্ষিপ্ত, উষ্ণ-মেজাজ, মাথাচাড়া দিয়ে উঠা, এবং বেপরোয়া, সম্পূর্ণ আশ্বাসে যে তার শেষ আছে ঠিক সে তার উপায়ের ফিটনেস বিবেচনা না করে; এবং এইভাবে আঘাত তার খুব ইচ্ছা থেকে এটা ভোগ করে. কিন্তু, যদিও আমরা তার আচরণের জন্য অনুশোচনা করতে সাহায্য করতে পারি না, কারণ তিনি যেখানে সাহায্য করতে চান সেখানে এটি বাধা দেয়; আমরা এর জন্য তাকে সম্মান ও সম্মান জানাতে সাহায্য করতে পারি না, কারণ এটি স্পষ্টতই মহৎ আবেগ থেকে উদ্ভূত" (হাডসন, ১৮৪৮ পৃষ্ঠা ৩২৯-৩৩০)। "নাটকের মধ্যে ক্যামিলো যে অংশটি খেলেন, তা সূক্ষ্মভাবে ক্ষতিপূরণের নীতিকে চিত্রিত করে যা কবি প্রায়শই ব্যবহার করেন, যার ফলে কিছু জিনিসের মধ্যে একটি চরিত্র তৈরি করা হয় যা অন্যদের মধ্যে চাওয়া হতে পারে। এইভাবে ক্যামিলো, যদিও প্লটটির বিকাশের একটি হাতিয়ার, পর পর উভয় রাজার সর্বোচ্চ আস্থা ও শ্রদ্ধার সাথে সম্মানিত হয়। নাটকের একজন নিছক কর্মী, তিনি এখনও রাষ্ট্রের স্তম্ভ; তার সততা এবং প্রজ্ঞা তাকে পরিষদের জন্য একটি আলো এবং তার চারপাশের সর্বশ্রেষ্ঠদের পদচিহ্নের পথপ্রদর্শক করে তোলে" (হাডসন, ১৮৪৮ পৃষ্ঠা ৩৩৫)। “প্লে অফ দ্য ওয়েদারের মেরি-রিপোর্টের মতো, [অটোলিকাস] ভাইস-এর প্রচলিত পদ্ধতিতে গাওয়া, ঠাট্টা-বিদ্রুপকারী ব্যক্তিত্ব। তিনি অবিলম্বে দর্শকদের কাছে তার আসল চরিত্রটি প্রকাশ করেন যখন তিনি তার পূর্বপুরুষ বুধ, চোরদের দেবতা, এমন একজন পিতার মাধ্যমে খুঁজে পান যিনি একইভাবে 'অবিবেচ্য তুচ্ছ জিনিসের স্ন্যাপার-আপ' ছিলেন তিনি একজন দুষ্টুমিকারী এবং তার প্রথম ক্রিয়া ক্লাউন ডাকাতি শেক্সপিয়রের ধার করা প্লটের প্রয়োজনীয়তা তাকে কোনো প্রকৃত ক্ষতি করতে বাধা দেয়,তার চুরি হওয়া সত্ত্বেও গ্রামীণ ভোজ চলে, এবং ফ্লোরিজেলের জাহাজে ক্লাউন এবং রাখালকে প্রলুব্ধ করার তার কৌশলটি পারদিতার পিতামাতার আরও উপযুক্ত আবিষ্কারকে সুরক্ষিত করে। ভাইসের মতো, তিনি তার ভূমিকা পরিবর্তন করতে পারদর্শী, তিনি ঘুরেফিরে একজন দুর্বৃত্ত, ছিনতাইকারী ভ্রমণকারী, একজন পেলার এবং ব্যালাড গায়ক, একজন চৌকস দরবারী এবং একজন দরিদ্র ধারক হিসাবে উপস্থিত হন। তার শেষ উপস্থিতিতে ভাঁড়ের প্রতি তার অনুমান করা নম্রতা এমনকি কঠোর নৈতিকতায় ভাইসের চূড়ান্ত অস্বস্তির ইঙ্গিত দিতে পারে। তবুও শেক্সপিয়র পুরানো নাটকের রূপক চিত্রটিকে একটি জীবন্ত, খুব মানব চরিত্রে রূপান্তর করতে পেরেছেন। অটোলাইকাস শেক্সপিয়রের নাটকের সবচেয়ে মজাদার দুর্বৃত্ত। ফ্যালস্টাফের মতো অনৈতিক, তিনি মোটা নাইটের মতো আমাদের সাধারণ মানব প্রকৃতির একটি দুর্বল দিকে তার নিজের দুর্বৃত্ততার হৃদয়গ্রাহী উপভোগের মাধ্যমে এবং 'মূর্খ সততা এবং তার শপথ করা ভাইকে বিশ্বাস করুন' এর নির্লজ্জ হাসির মাধ্যমে আবেদন করেন" (প্যারট, ১৯৪৯ পৃষ্ঠা ৩৯০ )

"দ্য টেম্পেস্ট" এর কাঠামোটি মাস্কের উপর ভিত্তি করে তৈরি করা হয়েছে, যা ১৭ শতকের প্রথম দিকে আদালতে প্রচলিত ছিল, "একটি কমেডি এত গভীর যে এটি পুরো মুখোশকে নিজের মধ্যে আঁকতে পারে বলে মনে হয়, স্টেফানো এবং ট্রিনকুলো হাস্যরসাত্মক এবং ক্যালিবান একটি অ্যান্টিমাস্ক ব্যক্তিত্ব। , এবং গোষ্ঠীটি খুব স্পষ্টভাবে রূপান্তর দেখায় মাস্কের মূল বিষয়বস্তু দেবতা, পরী এবং গুণাবলীর মূর্তিগুলি এইভাবে দানবীয় হয়ে উঠতে থাকে, এবং নাটকীয় চরিত্রায়নটি সদগুণ এবং খারাপের বিপরীতে বিভক্ত হতে শুরু করে। ঈশ্বর এবং শয়তান, পরী এবং দানব তাদের মধ্যে আংশিকভাবে ম্যাজিকের থিমের গুরুত্বের জন্য কমিক এন্ডে এই জাদুটি টেম্পেস্টের মতোই রয়েছে কমেডি থেকে, দ্বন্দ্ব ক্রমশ গুরুতর হয়ে ওঠে, এবং অ্যান্টিমাস্কের চিত্রগুলি কম হাস্যকর এবং আরও অশুভ, যা তাদের মন্ত্রমুগ্ধ করার ক্ষমতার অধিকারী হয়" (ফ্রাই, ১৯৫১ পৃষ্ঠা ৫৫৮)। "প্রসপেরোর চিত্রে আমাদের কাছে অ্যারিস্টোফ্যানিক কৌশলের কয়েকটি পদ্ধতির মধ্যে একটি রয়েছে যাতে পুরো কমিক অ্যাকশনটি একটি কেন্দ্রীয় চরিত্র দ্বারা প্রজেক্ট করা হয়" (ফ্রাই, ১৯৫৭ পৃষ্ঠা ৪৪)। “প্রসপেরোকে শেক্সপিয়রের ট্র্যাজিক হিরোদের থেকে আলাদা করা হয়েছে তার হাতে মননশীল জ্ঞানের অস্ত্র ধরার মাধ্যমে, এবং এটি একটি আশ্বাস দিয়ে যে, নিয়তির সাহায্যে (নাটকের অন্য যে কোনো জায়গার চেয়ে স্পষ্টভাবে বস্তুনিষ্ঠ) মন্দকে আয়ত্ত করা যায়। এটি তার এই অস্ত্রের দখল, এবং বাস্তবতা থেকে বিমূর্ততার কোন অবস্থা নয়, যা তাকে অভ্যন্তরীণ আবেগ এবং বাহ্যিক পরিস্থিতির শিকার করে তোলে তার নিজের উচ্চতর উপলব্ধি অনুসারে তার চারপাশের লোকদের ক্রিয়াকলাপের দিকনির্দেশনাকারী একটি আধা-ঐশ্বরিক নিয়ন্ত্রক শক্তির চেয়ে। ” (ট্রাভার্সি, ১৯৭০ পৃ ২৭৫)। "প্রসপেরোর বক্তৃতা, অ্যারিয়েলের প্রবেশ পর্যন্ত, উত্তেজনাপূর্ণ তাৎক্ষণিক আগ্রহের উদ্দেশ্যে এবং শ্রোতাদের প্লট বোঝার জন্য প্রয়োজনীয় সমস্ত তথ্যের দখলে রাখার উদ্দেশ্যে পূর্ববর্তী বর্ণনার সর্বোত্তম উদাহরণ ধারণ করে। লক্ষ্য করুন, এছাড়াও, প্রসপেরো (খুব শেক্সপিয়র নিজেই, যেমনটি ছিল তুষারপাতের) দ্বারা তার মেয়ের কাছে সত্য খোলার জন্য, তার নিজের রোমান্টিক ভারবহন, এবং জাদুকরের মধ্যে আমাদের কাছে কতটা অসম্মতিপূর্ণ কিছু হতে পারে সেই মুহূর্তের নিখুঁত সম্ভাবনা , পিতার মানবতা এবং প্রাকৃতিক অনুভূতিতে মিলিত এবং ছায়াযুক্ত" (কোলরিজ ১৮৮৪ সংস্করণ, পৃ ২৭৭)। "প্রসপেরো তার এরিয়েল এবং ক্যালিবানকে নিয়ন্ত্রণ করে কারণ মানুষের বিচারকে অবশ্যই ইথারিয়াল অভিনব এবং শারীরিক প্রবৃত্তি উভয়কেই নিয়ন্ত্রণ করতে হবে" (উইলসন নাইট, ১৯৪৪ পৃ ৬৭)" "প্রসপেরো...তার যাদু শিল্পের সবচেয়ে বাস্তব ব্যবহার কল্পনাযোগ্য করে তোলে, তার পরিচারকদের কাছ থেকে দ্রুত সেবা গ্রহণ করে , তাদের শাস্তি দিতে দ্বিধা করে না, স্থির এবং দৃঢ়, এবং কর্মের জন্য সঠিক মুহূর্তটি কীভাবে দখল করতে হয় তা জানে। তিনি তার মেয়ের জন্য সবচেয়ে যত্নবান পিতা, এরিয়েলের কাছে একজন বিবেচ্য গুরু, নৃশংস ক্যালিবানের বিরুদ্ধে কঠোর, অনুতপ্ত শত্রুদের প্রতি মানবিক, অভিজ্ঞতা এবং জ্ঞানে পরিপূর্ণ" (শুকিং, ১৯২২ পৃষ্ঠা ২৪৩)।"দ্বীপটি একটি রাজ্য, তারপরে, একজন পুরুষের দ্বারা নিয়ন্ত্রিত যিনি নিজে হয়ে উঠেছেন, এবং অন্য পুরুষদের নিজেদের তৈরি করার ইচ্ছা, ইচ্ছা এবং ক্ষমতা রয়েছে... পুরুষ এবং মহিলারা কেবল প্রকৃতির দ্বারা তাদের প্রকৃত আত্মে পরিণত হয় না, কিন্তু লালন-পালনের দ্বারা" (মুরি, ১৯৫৯ পৃষ্ঠা ৩৯৫-৩৯৬)। হ্যাজলিট (১৯১৮বি) ক্যালিবান এবং এরিয়েলের চরিত্রগুলির মধ্যে বৈসাদৃশ্যের প্রশংসা করেছেন, ক্যালিবান হচ্ছে "স্থূলতার সারাংশ, কিন্তু এতে সামান্যতম অশ্লীলতা নেই। শেক্সপিয়র বিশুদ্ধ এবং দানবের সংস্পর্শে এই মানব-দানবের নিষ্ঠুর মনকে বর্ণনা করেছেন। প্রকৃতির মূল রূপটি মাটি থেকে বেড়ে ওঠে যেখানে এটি মূল, অনিয়ন্ত্রিত, অকথ্য এবং বন্য, প্রথার যেকোন অর্থের দ্বারা অবাধ... শেক্সপিয়র... ক্যালিবান থেকে ইথারিয়াল এবং সমস্ত কিছুর উপাদানগুলিকে টেনে এনেছেন। পরিমার্জিত, তাদের এরিয়েলের অভূতপূর্ব ছাঁচে যুক্ত করার জন্য বস্তু এবং আধ্যাত্মিক, স্থূল এবং সূক্ষ্ম মধ্যে এই বৈপরীত্যের চেয়ে সূক্ষ্মভাবে আর কিছুই কল্পনা করা হয়নি" (পৃষ্ঠা ৬৫)। “অ্যারিয়েলের সবকিছুর মধ্যেই বাতাসযুক্ত আভা রয়েছে যা নাম দেয়; এবং এটি মন্তব্য করার যোগ্য যে মিরান্ডাকে কখনও সরাসরি এরিয়েলের সাথে তুলনা করা হয় না, পাছে একজনের প্রাকৃতিক এবং মানব এবং অন্যটির অতিপ্রাকৃতিক একে অপরকে নিরপেক্ষ করার প্রবণতা দেখাতে পারে; অন্যদিকে, ক্যালিবান হল সমস্ত পৃথিবী, সমস্ত সংক্ষিপ্ত এবং অনুভূতি এবং চিত্রে স্থূল; তার কাছে কারণ ছাড়াই বোঝার বা নৈতিক বোধ আছে...ক্যালিবান তাজা জল খুঁজে পাওয়ার অসুবিধা, মোরাসেসের পরিস্থিতি এবং অন্যান্য পরিস্থিতির কথা বলে যা এমনকি নির্মম প্রবৃত্তিও কারণ ছাড়াই বুঝতে পারে। কোন গড় চিত্র নিযুক্ত করা হয় না, কোন গড় আবেগ প্রদর্শন করা হয় না, পশু আবেগের বাইরে, এবং আদেশের প্রতি বিদ্বেষ" (কোলরিজ ১৮৮৪ সংস্করণ, পৃষ্ঠা ১৪২, পৃষ্ঠা ২৭৮-২৭৯)। “ক্যালিবানের হাস্যরস (যদিও আমি মনে করি এমন অনেক ব্যক্তি আছেন যাদের কাছে এই দানবটি খুব বেশি নির্যাতিত এবং খুব বেশি প্রতিশোধপরায়ণ বলে মনে হয়) তাকে অবশ্যই তার রুক্ষ আচরণ এবং নাবিকের দেবত্বের প্রতি তার অসীম বিস্ময় থেকে উঠতে হবে। তাকে মাতাল; এবং এই রুক্ষতা এবং সেইসাথে ভীতি মিস্টার এমেরি, [অভিনেতা], অত্যন্ত অবিশ্বাস্যভাবে প্রদর্শন করে, বিশেষ করে প্রখর ভঙ্গিতে এবং উচ্চ কণ্ঠে যা দিয়ে তিনি প্রসপেরোকে অভিশাপ দেন, এবং স্বরের সেই চিন্তাশীল নম্রতা, তার স্বাভাবিক কর্কশ বর্বরতা থেকে নরম হয়ে যায়, যার সাথে তিনি তার নতুন দেবতার পূজা করে। মিঃ এমেরি, তিনি যে অংশগুলি সম্পাদন করেন তার জন্য প্রয়োজনীয় শৈলীর স্থূলতা সত্ত্বেও, তিনি একজন সত্যিকারের কাব্যিক অভিনেতা, এবং তাঁর কবির ফ্লাইটের সমস্ত বৈচিত্র্য দ্রুত পর্যবেক্ষণের সাথে তার পাশে থাকে। এই চরিত্রে তিনি আবার ভয়ঙ্কর ট্র্যাজেডির কাছে যান, যখন তিনি বর্ণনা করেন যাদুকর এবং আশেপাশের সাপদের দ্বারা তার উপর করা বিভিন্ন অত্যাচার যা 'তাকে দেখে পাগল হয়ে যায়'। এই ধারণাটি, যা সত্যিই কবির 'সূক্ষ্ম উন্মাদনা', এবং অভিনবতার সেই প্রান্তে ঘোরাফেরা করে যার বাইরে কবিতার উদ্যোগ নেওয়ার জন্য এটি একটি বেদনাও বটে, দর্শকদের সামনে আনা হয় মরিয়া হতাশার সমস্ত ঘৃণা ও হিংস্রতার সাথে: দৈত্য আলিঙ্গন করে এবং নিজের মধ্যে সঙ্কুচিত হয়,তিনি এগিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে আরও জোরে এবং আরও কাঁপতে থাকেন, এবং যখন তিনি সেই যন্ত্রণার ছবি তোলেন যা তার মস্তিষ্ককে প্রায় ঘুরিয়ে দেয়, তখন তার চোখ জ্বলে ওঠে এবং প্রতিশোধের অধৈর্যহীন নপুংসকতার সাথে দাঁত ঘষে" (হান্ট, ১৮৯৪ সংস্করণ পৃষ্ঠা ৫৮-৫৯)। "কয়েকটি ছোট দৃশ্যে গড়ে ওঠা ফার্দিনান্দ এবং মিরান্দার প্রেমের ইতিহাস মন্ত্রমুগ্ধের মতো সুন্দর: এক অংশে বীরত্বপূর্ণ উদারতার প্রভাবশালী মিলন, এবং অন্যদিকে হৃদয়ের কুমারী উন্মুক্ততা, যা অনেক দূরে জন্মেছে। একটি জনবসতিহীন দ্বীপের বিশ্ব, তার নির্দোষ গতিবিধিকে ছদ্মবেশ ধারণ করতে শেখেনি" (Schlegel, ১৮৪৬ পৃষ্ঠা ৩৯৪-৩৯৫)। "ফার্দিনান্দ, বিস্তৃত সমুদ্র ভ্রমণ করে, ইচ্ছাকৃতভাবে একটি ঘূর্ণিতে ধরা পড়ে এবং প্রসপেরোর শিল্প ও বিচক্ষণতা দ্বারা দ্বীপে বিপজ্জনক ফেনার মাধ্যমে চুষে নেয় যেটি তার দাসী এখনও পূর্বনির্ধারিত ছিল (এটি শিল্প) যাতে প্রশমিত হওয়া, যখন এটি আমাদের রোমাঞ্চিত করে, রোমাঞ্চিত করে প্রসপেরোও বিস্ময়কর, এটি আমার কাছে সর্বদা দ্য টেম্পেস্টের সবচেয়ে সুন্দর আবিষ্কারগুলির মধ্যে একটি এবং সম্ভবত সবচেয়ে গৌরবময় বলে মনে হয়েছে: যেভাবে প্রেম দুটি তরুণ হৃদয়ের দায়িত্ব নেয় এবং তাকে তার সঙ্গীর চেয়ে এগিয়ে নিয়ে যায়। স্থির অবস্থায় তার জাদু নিয়ে" (কুইলার-কাউচ, ১৯১৮ পৃষ্ঠা ৩২৪-৩২৫)। মিরান্ডা চরিত্রে, "চাপ মূলত তার সহানুভূতিশীল এবং কোমল অনুভূতির উপর স্থাপিত হয়, যা জাহাজডুবির শিকারদের কাছে একেবারে শুরুতে চলে যায় এবং এটি আবার দেখা দেয় যখন তার বাবা তাকে মিলান থেকে নির্বাসনের কথা বলেন। গঞ্জালোর মঙ্গলের জন্য কৃতজ্ঞতার একটি উষ্ণ অনুভূতি যা তার বাবার উদার সহায়তার উল্লেখ করার পরে তার মধ্যে আবেগপ্রবণভাবে উদ্ভূত হয় তার প্রবৃত্তির আভিজাত্য প্রকাশ করে। বাকিদের জন্য, তবে, তিনি সমস্ত নির্বোধ এবং কবির অভিপ্রায় অনুসারে, প্রকৃতির সম্পূর্ণ সন্তান। প্রথম পুরুষ যার সাথে সে দেখা করে তাকে আত্মার জন্য নেয়; সে অবিলম্বে তার প্রতি তার হৃদয় হারিয়ে ফেলে, এবং তার জন্য করুণা বোধ করে এবং এই কারণে তাকে সাহায্য করার জন্য সে তার বাবার প্রতি এক মুহুর্তের জন্যও অবিশ্বাসী হতে দ্বিধা করে না। তিনি তার স্নেহকে সমান শক্তিতে প্রতিদান পেয়ে আনন্দে কেঁদেছেন, নিজেকে তার স্ত্রী হিসাবে নিখুঁত নির্দোষতায় তুলে ধরেছেন, এবং এখন থেকে অন্য সমস্ত অনুভূতি বাদ দিয়ে তার প্রতি প্রেমময় ভক্তিতে ভরে উঠেছে" (শকিং, ১৯২২ পৃষ্ঠা ২৪৪-২৪৫)। "আন্তোনিও এবং সেবাস্তিয়ানের প্রথমে কোন... [হত্যার] উদ্দেশ্য ছিল না; এটি আলোঞ্জো এবং গঞ্জালোর জাদুকরী ঘুমের দ্বারা প্রস্তাবিত হয়েছিল; কিন্তু তারা আগে বয়স বা বয়স বিবেচনা না করে অন্যদের দ্বারা যা বলেছিল তা নিয়ে উপহাস এবং তিরস্কারের প্রবর্তন করা হয়েছিল। পরিস্থিতি- তারা যে চমৎকার সত্যগুলো শুনেছে তার জন্য কোনো প্রশংসার অনুভূতি ছাড়াই, কিন্তু নিজেদেরকে সম্পূর্ণরূপে ক্ষতিকারক এবং অসামাজিক অনুভূতির কাছে বিলিয়ে দিয়েছিল, যা তাদেরকে যা বলা হয়েছিল তা শুনতে প্ররোচিত করেছিল, শিক্ষা ও অভিজ্ঞতার দ্বারা লাভবান হওয়ার জন্য নয়। অন্যরা, কিন্তু এমন কিছু শুনে যা অসারতা এবং আত্ম-প্রেমকে তৃপ্ত করতে পারে, তাদের বিশ্বাস করে যে কথা বলা ব্যক্তি নিজের থেকে নিকৃষ্ট" (কোলরিজ, ১৮৮৪ সংস্করণ, পৃ ১৪৩)।স্যামুয়েল জনসন উল্লেখ করেছেন যে "গঞ্জালোর ক্ষেত্রে এটি লক্ষ্য করা যেতে পারে যে, রাজার সাথে উপস্থিত একমাত্র ভাল মানুষ হিসাবে, তিনিই একমাত্র ব্যক্তি যিনি ধ্বংসাবশেষে তার প্রফুল্লতা এবং দ্বীপে তার আশা রক্ষা করেন" (১৯০৮ সংস্করণ পৃ ৬৪) .m“সেই শেক্সপিয়রের এরিয়েলের (i,২) মন্তব্য অনুসরণ করা উচিত যে গনসালোর চারগুণ জেদ (২,i) যে অভিজাতদের পোশাক সমুদ্রের জলের দ্বারা অক্ষম হয় যে তারা হাঁসের কোন লক্ষণ দেখায় না তা অবশ্যই নির্দেশ করে অনিশ্চিত পদ্ধতিতে নাট্যকার কিছু অত্যন্ত তাৎপর্যপূর্ণ পরিস্থিতিতে জোর দিচ্ছেন। এটি বিশেষ করে এই বাস্তবতার পরিপ্রেক্ষিতে যে একই নাটকে নাবিকরা ভিজে (i,i) প্রবেশ করে এবং ক্যালিবান, স্টেফানো এবং ট্রিনকুলো সমস্ত ভেজা (৪,i) প্রবেশ করে। ঘটনার মধ্যে সূক্ষ্ম প্রতীক খুঁজে না নিয়ে, তবে আসুন দেখি শেক্সপিয়রের কৌতূহলী জিদ যে নোনা জল তার অভিজাতদের পোশাককে নোংরা করার পরিবর্তে সতেজ করেছে তা ব্যবহারিক নাটক-লেখার সাথে সম্পূর্ণ সামঞ্জস্যপূর্ণ ভিত্তিতে ব্যাখ্যা করা যায় না”, অর্থাৎ মজাদার স্বল্প-জাত ব্যক্তিদের ভিজে যাওয়া এবং উচ্চ-জন্মিত ব্যক্তিদের পোশাকের জাঁকজমক প্রদর্শনের সাথে দর্শকরা (কবর, ১৯২৫ পৃষ্ঠা ৩৯৭)। উচ্চবংশীয় ব্যক্তিদের ভিজে দর্শকদের মজা দেওয়া এই শ্রেণীর জন্য অপমানজনক হিসাবে দেখা হবে।

"শেক্সপিয়রের সমগ্র প্রযোজনাগুলি তার আসল প্রতিভার নির্দিষ্ট স্ট্যাম্প বহন করে, কিন্তু তারপরও কোন লেখককে অভ্যাস বা ব্যক্তিগত বিশেষত্ব থেকে উদ্ভূত পদ্ধতির মতো প্রতিটি জিনিস থেকে দূরে সরিয়ে দেওয়া হয়নি। বরং তিনি স্বর এবং রঙের বৈচিত্র্যের মধ্যে, যা তারতম্য অনুসারে পরিবর্তিত হয়। তার বিষয়ের মানের জন্য তিনি খুব প্রোটিয়াস ধরে নেন" (Schlegel, ১৮৪৬ পৃষ্ঠা ৩৭৮)।

"ওথেলো"

[সম্পাদনা]
অযৌক্তিক ঈর্ষান্বিত হয়ে ওথেলো ডেসডিমোনাকে শ্বাসরোধ করে হত্যা করেন, যা ১৮২৯ সালে আলেকজান্দ্রে-মারি কলিন (১৭৯৮-১৮৭৫) চিত্রিত করেন

সময়: ১৬০০ স্থান: ভেনিস (ইতালি) এবং রোডস।

http://en.wikisource.org/wiki/Othello- এ টেক্সট করুন

ডেসডেমোনার প্রেমে যিনি তার বাবার বাড়ি ছেড়েছেন ওথেলোর ভাগ্য অনুসরণ করার জন্য, একজন জেনারেল, যিনি ভেনিসীয় রাষ্ট্রকে রক্ষা করার ক্ষেত্রে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছিলেন, রডেরিগো তাকে কীভাবে জয় করবেন তার উপর নির্ভর করে ইয়াগোর পরামর্শের উপর। ওথেলোর ক্যাসিওকে তার জায়গায় লেফটেন্যান্ট পদে মনোনীত করার প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য ইয়াগো তাকে সাহায্য করার ভান করে। ওথেলোকে জর্জরিত করা শুরু করার জন্য, তিনি এবং রডেরিগো গভীর রাতে ডেসডেমোনার বাবা, ব্রাবান্তিওকে উচ্চস্বরে জেগেছিলেন, তাকে তার ফ্লাইটের কথা জানাতে, যিনি ঘুরেফিরে কাউন্সিল চেম্বারে ডিউক এবং সিনেটরদের জানান যে কীভাবে ওথেলো সম্ভবত তাকে অধীন করার জন্য খারাপ অভ্যাস ব্যবহার করেছিল, কিন্তু যখন ডেসডেমোনা এটা অস্বীকার করে, তখন ব্রাবান্টিও বাধ্য হয়। ডিউক ওথেলোকে সাইপ্রাসের দিকে যাওয়ার জন্য মনোনীত করেন এবং তুর্কিদের আক্রমণের বিরুদ্ধে রাষ্ট্রকে রক্ষা করেন। যাইহোক, তুর্কি জাহাজগুলি একটি ঝড় দ্বারা ছত্রভঙ্গ হয় যাতে সাইপ্রাস নিরাপদ থাকে। ওথেলোর বিয়েতে বাধা দিতে ব্যর্থ হয়ে, ইয়াগোর মনে আরেকটি প্লট রয়েছে: ক্যাসিওকে মাতাল করা এবং যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত একটি শহরে রডেরিগোর দ্বারা প্ররোচিত একটি যুদ্ধকে উত্তেজিত করা। পরিকল্পনা কাজ করে। ওথেলো ক্যাসিওকে তার লেফটেন্যান্ট পদ থেকে বরখাস্ত করেন। অপমানিত ক্যাসিও ওথেলোর পক্ষে ফিরে আসার জন্য ডেসডেমোনার সাহায্যের অনুরোধ করার জন্য ইয়াগোর পরামর্শকে মরিয়াভাবে মেনে নেয়। তিনি আরও স্বেচ্ছায় সম্মত হন কারণ তিনি তাকে তার বাবার ইচ্ছার বিরুদ্ধে ওথেলো পেতে সাহায্য করেছিলেন। ক্যাসিওকে পুনর্বহাল করার জন্য অনুরোধ করা হলে, ওথেলো উত্তর দেয়: "আমি তোমাকে কিছুই অস্বীকার করব না।" ইয়াগো তার জেনারেলকে ইঙ্গিত দিয়ে প্রতিশোধ নেওয়ার সুযোগটি দখল করে যে তার অনুরোধটি ক্যাসিওর সাথে ব্যভিচারী সম্পর্কে জড়িত হওয়ার ইচ্ছা দ্বারা পরিচালিত হয়। "সে তার বাবাকে প্রতারণা করেছে, তোমাকে বিয়ে করেছে," সে ওথেলোকে মনে করিয়ে দেয়। "এবং যখন সে আপনার চেহারাকে কাঁপতে এবং ভয় পায় বলে মনে হয়েছিল, / সে তাদের সবচেয়ে পছন্দ করেছিল।" "এবং সে তাই করেছে," ওথেলো চিত্তাকর্ষকভাবে উত্তর দেয়। তবুও যখন সে তার সাথে দেখা করে, তখন সে তার সন্দেহকে সত্য বলে বিশ্বাস করতে পারে না। উল্লেখ করার পর তার কপালে ব্যাথা আছে, কুকল্ডস হর্ন, সে একবার তাকে দিয়েছিল রুমাল দিয়ে বেঁধে এটি প্রশমিত করার প্রস্তাব দেয়, কিন্তু যখন এটি তার হাত থেকে পড়ে যায়, তখন সে তাকে না তুলে তাকে অনুসরণ করতে বলে। ইয়াগোর স্ত্রী, এমিলিয়া, ফুটপাতে পড়ে থাকা রুমালটি লক্ষ্য করেন এবং তার স্বামীকে এটি সম্পর্কে বলেন, যিনি ওথেলোর কাছে এমন ভান করে সমস্যা সৃষ্টি করার আরেকটি সুযোগ আবিষ্কার করেন যে তিনি এটি ক্যাসিওকে উপহার হিসেবে দিয়েছিলেন এবং যোগ করেন যে তিনি ক্যাসিওকে তার গলায় বিড়বিড় করতে শুনেছেন। তার ভালবাসা সম্পর্কে ঘুম। ওথেলো মিথ্যা বিশ্বাস করে এবং এই ভিলেনকে লেফটেন্যান্ট পদের প্রস্তাব দেয়। আগের চেয়ে অনেক বেশি উদ্বিগ্ন এবং ভুলে গেছে যে সে তাকে এটি ফেলে দিতে দেখেছে, ওথেলো ডেসডেমোনাকে রুমালের জন্য জিজ্ঞাসা করে, কিন্তু সে এটি তৈরি করতে পারে না এবং এমিলিয়া একটি শব্দও বলেনি। ওথেলোর ক্রমাগত উন্মাদনা দেখে, ইয়াগো তার সাথে ঘুমানোর ক্যাসিওর স্বীকারোক্তি ঘোষণা করে আরও এক ধাপ এগিয়ে যায়, এতে ওথেলো খিঁচুনিতে পড়ে। জেগে ওঠার পর, ক্যাসিও আরও কী প্রকাশ করতে পারে তা গোপনে শুনতে শুনতে তিনি নিজেকে লুকিয়ে রাখার জন্য আইগোর পরামর্শ গ্রহণ করেন।ওথেলো মনে করেন যে তিনি ক্যাসিওকে তার বিজয় সম্পর্কে গর্ব করতে শুনেছেন যখন তিনি বিয়াঙ্কা সম্পর্কে কথা বলছেন, একজন গণিকা যার সাথে তিনি অতিমাত্রায় সম্পর্ক উপভোগ করেন। অধিকন্তু, ওথেলো ক্যাসিওর হাতে রুমালটি ইয়াগোকে তার চেম্বারে রেখেছিলেন, যা প্রাক্তন বিয়াঙ্কাকে অনুলিপি করতে বলেছিলেন। ঈর্ষান্বিত ওথেলো তারপর হত্যাকারী ওথেলোতে রূপান্তরিত হয় যখন ইয়াগো ক্যাসিওকে হত্যা করার প্রতিশ্রুতি দেয়। অসুখী রডেরিগোর আগমনের সাথে তাকে সুযোগ দেওয়া হয়, রাগান্বিত যে তিনি ডেসডেমোনাকে উপহার হিসাবে উপহার দেওয়ার পরে তাকে পাওয়ার কাছাকাছি ছিলেন না, যা তার অজানা, ইয়াগো তাকে কখনও দেয়নি। যেকোনো একটি বা উভয় থেকে নিজেকে পরিত্রাণ দিতে, ইয়াগো তাকে ক্যাসিওকে হত্যা করতে রাজি করায়। সে রাজি। রাতে, সে রাস্তায় ক্যাসিওকে আঘাত করে কিন্তু তাকে হত্যা করতে ব্যর্থ হয়। ক্যাসিও রদেরিগোকে আহত করে কিন্তু ইয়াগো পায়ে পিছন থেকে ছুরিকাঘাত করে, যে অন্ধকারে শনাক্ত না হয়ে পালিয়ে যায়। ক্যাসিও যখন আরও বিভ্রান্ত কান্নার মধ্যে সাহায্যের জন্য চিৎকার করে, তখন ইয়াগো ফিরে আসে, বিশ্বাসঘাতকতার সাথে রডেরিগোকে হত্যা করে যখন কেউ তাকে দেখতে পায় না এবং তার আগে ব্রাবান্টিওর দুইজন আত্মীয় বিয়াঙ্কাকে ক্যাসিওর ছুরিকাঘাতের জন্য দায়ী বলে অভিযুক্ত করে। এদিকে, ওথেলো চুপিসারে তার স্ত্রীর বিছানার কাছে আসে এবং তাকে শ্বাসরোধ করে হত্যা করে। এমিলিয়া ক্যাসিওর উপর হামলার খবর ঘোষণা করতে আসে শুধুমাত্র ডেসডেমোনার মৃতদেহ আবিষ্কার করতে। তিনি প্রথমে এ বিষয়ে কিছু জানেন না বলে অস্বীকার করেন, কিন্তু তারপর সহজেই স্বীকার করেন যে তিনি একজন ব্যভিচারী মহিলাকে খুন করেছেন। এমিলিয়া বিশ্বাস করে যে তার উপপত্নী কখনই মিথ্যা ছিল না এবং তার এই প্রকাশে হতবাক হয়ে যায় যে তার স্বামী রুমালের ব্যবসা সহ ডেসডেমোনার অনুমিত বিশ্বাসঘাতকতা সম্পর্কে সমস্ত কিছু জানতেন, কারণ তিনি নিজেই এটি তার স্বামীকে দিয়েছিলেন। যখন ইগো আসে, সে তার প্রতারণা প্রকাশ করে। তার স্ত্রীকে শান্ত করতে অক্ষম, সে তাকে হত্যা করে, পালানোর চেষ্টা করে, কিন্তু সহজেই ধরা পড়ে। ওথেলো তার মূল্যবান সমস্ত কিছু হারিয়ে ফেলে, ওথেলো নিজেকে ছুরিকাঘাত করে।তিনি প্রথমে এ বিষয়ে কিছু জানেন না বলে অস্বীকার করেন, কিন্তু তারপর সহজেই স্বীকার করেন যে তিনি একজন ব্যভিচারী মহিলাকে খুন করেছেন। এমিলিয়া বিশ্বাস করে যে তার উপপত্নী কখনই মিথ্যা ছিল না এবং তার এই প্রকাশে হতবাক হয়ে যায় যে তার স্বামী রুমালের ব্যবসা সহ ডেসডেমোনার অনুমিত বিশ্বাসঘাতকতা সম্পর্কে সমস্ত কিছু জানতেন, কারণ তিনি নিজেই এটি তার স্বামীকে দিয়েছিলেন। যখন ইগো আসে, সে তার প্রতারণা প্রকাশ করে। তার স্ত্রীকে শান্ত করতে না পেরে, সে তাকে হত্যা করে, পালানোর চেষ্টা করে, কিন্তু সহজেই ধরা পড়ে। নিজের মূল্যবান সব কিছু হারিয়ে, ওথেলো নিজেকে ছুরিকাঘাত করে হত্যা করে।তিনি প্রথমে এ বিষয়ে কিছু জানেন না বলে অস্বীকার করেন, কিন্তু তারপর সহজেই স্বীকার করেন যে তিনি একজন ব্যভিচারী মহিলাকে খুন করেছেন। এমিলিয়া বিশ্বাস করে যে তার উপপত্নী কখনই মিথ্যা ছিল না এবং তার এই প্রকাশে হতবাক হয়ে যায় যে তার স্বামী রুমালের ব্যবসা সহ ডেসডেমোনার অনুমিত বিশ্বাসঘাতকতা সম্পর্কে সমস্ত কিছু জানতেন, কারণ তিনি নিজেই এটি তার স্বামীকে দিয়েছিলেন। যখন ইগো আসে, সে তার প্রতারণা প্রকাশ করে। তার স্ত্রীকে শান্ত করতে না পেরে, সে তাকে হত্যা করে, পালানোর চেষ্টা করে, কিন্তু সহজেই ধরা পড়ে। নিজের মূল্যবান সব কিছু হারিয়ে, ওথেলো নিজেকে ছুরিকাঘাত করে হত্যা করে।

"আমি আজ খুশি"

[সম্পাদনা]

সময়: প্রাচীনত্ব। স্থান: ব্রিটেন এবং ফ্রান্স।

http://en.wikisource.org/wiki/The_Tragedy_of_King_Lear এ পাঠ্য

রাজা লিয়ার তার রাজ্যকে তার তিন কন্যার মধ্যে ভাগ করে দিতে চান, যে তাকে সবচেয়ে বেশি ভালোবাসে তাকে সবচেয়ে বেশি ভাগ দিতে চান। গনেরিল এবং রেগান উভয়ই ঘোষণা করে যে তারা তাকে সবচেয়ে বেশি ভালোবাসে, কিন্তু কর্ডেলিয়া তাকে "তার বন্ড অনুযায়ী" ভালোবাসে, স্বাভাবিক পিতা-কন্যা সংযুক্তি। ফলস্বরূপ, লিয়ার তাকে বঞ্চিত করে। কেন্টের আর্ল তাকে "ভালোভাবে দেখার" পরামর্শ দেয় এবং এর ফলে তাকে নির্বাসিত করা হয়। যেহেতু কর্ডেলিয়া তার উত্তরাধিকার হারিয়েছে, তাই বারগান্ডির ডিউক তার স্যুট প্রত্যাহার করে নেয়, কিন্তু ফ্রান্সের রাজা নয়, যাকে গৃহীত হয়। লিয়ার ঘোষণা করেন যে তিনি পর্যায়ক্রমে গনেরিল এবং রেগান এবং তাদের স্বামী, যথাক্রমে আলবানি এবং কর্নওয়ালের ডিউকের সাথে বসবাস করবেন। কেন্ট ছদ্মবেশে ফিরে আসে এবং লিয়ার দ্বারা চাকর হিসাবে ভাড়া করা হয়। এখন যেহেতু তারা ক্ষমতায় আছে, গনেরিল এবং রেগান আর রাজাকে সম্মান করে না। তারা তার ভৃত্য কমিয়ে দেয়। এদিকে, গ্লুচেস্টারের জারজ ছেলে, এডমন্ডের আর্ল, বৈধ বড় ভাই এডগারকে প্রতিস্থাপন করার জন্য ডিজাইন করে। এডমন্ড একটি চিঠি জাল করে যা ইঙ্গিত করে যে এডগার তার বাবার সম্পত্তি দখল করতে চায়। গ্লুসেস্টার তাকে বিশ্বাস করে। তিনি এও বিশ্বাস করেন যে এডমন্ড এডগার দ্বারা আক্রান্ত হয়েছিল এবং এইভাবে, লিয়ারের মতো, তিনি ভুল ব্যক্তিকে বর্জন করেন। কেন্ট অসওয়াল্ড নামে একজন দরবারীর সাথে ঝগড়া করে এবং রেগান এবং কর্নওয়ালের এই ঔদ্ধত্যের জন্য তাকে স্টকে রাখা হয়। লিয়ার তার একজন ভৃত্যকে এমন আচরণ করতে দেখে বিস্মিত হন, কিন্তু রেগান এবং তার স্বামী গনেরিলের সাথে তার আপত্তি প্রত্যাখ্যান করেন, যাতে প্রবল ক্রোধ এবং ঘৃণার সাথে তিনি চলে যান এবং যখন বিস্ফোরণের উপর ঝড় ওঠে তখন তিনি ফিরে আসতে পারেন না। স্বাস্থ্য শুধুমাত্র তার সঙ্গী করার জন্য তার বোকা নিয়ে, সে স্বর্গকে "খাড়া ভিজানোর জন্য, মোরগগুলিকে ডুবিয়ে দিতে" এবং "পৃথিবীর ঘন ঘূর্ণায়মান সমতলকে আঘাত করার" আহ্বান জানায়। প্রচণ্ড ঝড়, বোকার মন্তব্য, তার মেয়েদের অকৃতজ্ঞতা এবং নিষ্ঠুরতা এবং তার পরিমাপহীন ক্রোধের মধ্যে, রাজার বুদ্ধি নড়তে শুরু করে। তার পথে, সে পাগলের ছদ্মবেশে এডগারের সাথে দেখা করে এবং তাকে করুণা করে। তার সমৃদ্ধির অতীতের দিনগুলি স্মরণ করে, তিনি মন্তব্য করেন: "ওহ, আমি এটির খুব কম যত্ন নিয়েছি।" গ্লুচেস্টার লিয়ারকে খুঁজে পায় এবং তাকে তার বাড়িতে নিয়ে যায়, কিন্তু এডমন্ড তার বাবাকে কর্নওয়াল, রেগান এবং গনেরিলের কাছে বিশ্বাসঘাতকতা করে ফ্রান্সের রাজার কাছে তার একটি অনুকূল চিঠি দেখিয়ে, যিনি ইংল্যান্ড আক্রমণ করতে প্রস্তুত। গ্লুসেস্টারের বিরুদ্ধে ক্ষুব্ধ, কর্নওয়াল একটি চোখ বের করে দেয়। যখন গ্লুচেস্টারের চাকর কর্নওয়ালকে হত্যা করে তার মালিককে রক্ষা করে, তখন সে রেগানের হাতে নিহত হয়, যিনি এখন সম্পূর্ণ অন্ধ গ্লুচেস্টার এডমন্ডের বিশ্বাসঘাতকতার কথা প্রকাশ করেন এবং তারপরে তাকে হিথে ঘুরে বেড়াতে পাঠান, যেখানে তিনি ছদ্মবেশী এডগারের সাথে দেখা করেন, যিনি প্রলুব্ধ করতেন বলে মনে হয়। তারা একটি পাহাড়ের কাছে রয়েছে বলে ধারণা করে তিনি আত্মহত্যা করেন। গ্লুসেস্টার লাফ দেয় এবং তার বিভ্রান্তিতে বলা হয় যে তার পতন অলৌকিকভাবে বাধাগ্রস্ত হয়েছিল, যাতে গ্লুসেস্টার আংশিকভাবে জীবনের সাথে মিলিত হয়। কেন্ট যখন রাজাকে ফরাসি সেনাবাহিনীর দিকে নিয়ে যায়, তখন আলবানি তাদের বিরুদ্ধে ব্রিটিশদের নেতৃত্ব দেয়। এদিকে, গনেরিল তার স্বামী আলবানির প্রতি অসন্তুষ্টি দেখায়,Lear এবং Gloucester এর অন্ধ হয়ে যাওয়া বোনদের আচরণে বিরক্ত। তিনি সাহসী এডমন্ডের পরিবর্তে পছন্দ করেন, কিন্তু বিধবা রেগানও তার দ্বারা আকৃষ্ট হন। গনেরিল ওসওয়াল্ডকে চিঠি দিয়ে এডমন্ডের কাছে গ্লুসেস্টারকে হত্যার আদেশ দিয়ে পাঠায়, কিন্তু যখন বার্তাবাহক আর্লকে আক্রমণ করে, তখন এডগার তাকে হত্যা করে, তার স্বামীর হত্যার প্রস্তাবে গনেরিলের চিঠি খুঁজে পায় এবং আলবানিকে তা দেখায়। ব্রিটিশ সেনাবাহিনী ফরাসি, লিয়ার এবং কর্ডেলিয়াকে বন্দী করে পরাজিত করে এবং এডমন্ডের উচ্চাকাঙ্ক্ষাকে লক্ষ্য করে, যিনি রাজা হওয়ার আকাঙ্ক্ষায় তাদের হত্যা করার আদেশ পাঠান। রেগান ঘোষণা করে যে সে এডমন্ডকে বিয়ে করবে, কিন্তু আলবানি তার ষড়যন্ত্র প্রকাশ করে। রেগান হঠাৎ ভেঙে পড়ে, গনেরিলের বিষের শিকার। যখন এডমন্ড আলবানিকে অস্বীকার করে, তখন এডগার তার সাথে একটি দ্বন্দ্বে লড়াই করে এবং তাকে ছুরিকাঘাতে হত্যা করতে সফল হয়। গনেরিল তার চিঠির বিষয়বস্তুর উত্তর দিতে অক্ষম এবং আত্মহত্যা করে। এডগার রিপোর্ট করেছেন যে গ্লুসেস্টার মারা গেছেন, কারণ তিনি যখন নিজেকে প্রকাশ করেন, তখন তার বাবার আনন্দ এতটাই দুর্দান্ত ছিল যে এটি তাকে হত্যা করেছিল। কর্ডেলিয়ার বিরুদ্ধে এডমন্ডের মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার আদেশ যথাসময়ে আটকানো হয়নি, লিয়ার তার জল্লাদকে হত্যা করে এবং তারপর ভেঙে পড়ে। লিয়ার মারা গেলে, আলবানি সিংহাসন গ্রহণ করেন।

"ম্যাকবেথ"

[সম্পাদনা]

সময়: ১১ শতক। স্থান: স্কটল্যান্ড।

http://en.wikisource.org/wiki/The_Tragedy_of_Macbeth- এ পাঠ্য

স্কটল্যান্ডের রাজা ডানকানের পক্ষে একটি বিদ্রোহী সেনাবাহিনীকে পরাজিত করার পরে, দুই জেনারেল ম্যাকবেথ এবং ব্যাঙ্কো, তিনজন ডাইনির সাথে দেখা করেন, যারা প্রথমটির কাছে ভবিষ্যদ্বাণী করে যে, যদিও এটি না জেনেই, তিনি কাউডরের থান এবং রাজা হবেন। আশ্চর্য হয়ে, ম্যাকবেথ সে যা শুনে তা নিয়ে চিন্তা করে, যখন ব্যাঙ্কো কৌতূহলী হয়ে জিজ্ঞাসা করে যে ভবিষ্যতে তার জন্য কী রাখা যেতে পারে। তাকে উত্তর দেওয়া হয় যে তিনি রাজাদের একটি লাইন জন্ম দেবেন। ডাইনিরা হঠাৎ অদৃশ্য হয়ে যায়। শীঘ্রই, ম্যাকবেথ জানতে পারেন যে তিনি আসলেই কাউডরের নতুন থানে। যখন রাজা ডানকান ম্যাকবেথের দুর্গে অতিথি ছিলেন, লেডি ম্যাকবেথ তার স্বামীকে তার মুকুটের জন্য তাকে হত্যা করতে উত্সাহিত করেন। দ্বিধাগ্রস্ত হলেও লেডি ম্যাকবেথের চিন্তা তার নিজের সাথে মিলে যায়। সে ডানকানকে ছুরিকাঘাত করে হত্যা করে এবং লেডি ম্যাকবেথ দুই ঘুমন্ত ভৃত্যের পাশে রক্তাক্ত ছুরিকাঘাত করে যা সে ড্রাগ করেছে। একটি সতর্কতা ঘণ্টা শোনা যায়, ম্যাকবেথ চিৎকার করে বলছে যে ভয়ানক কিছু ঘটেছে। শঙ্কিত, ম্যাকডাফ, ফিফের থানা, আবিষ্কার করে যে রাজাকে হত্যা করা হয়েছে। ম্যাকবেথ ডানকানের কক্ষে পুনরায় প্রবেশ করে এবং প্রতারণামূলক ক্রোধে দুই ভৃত্যকে হত্যা করে। ম্যাকডাফ এবং ডানকানের দুই পুত্র, ম্যালকম এবং ডোনালবেইন, ম্যাকবেথের কথা এবং কাজ সম্পর্কে অবিলম্বে সন্দেহজনক হন এবং যথাক্রমে ইংল্যান্ড এবং আয়ারল্যান্ডে পালিয়ে যান, যা বেশিরভাগের মনে তাদের অপরাধী করে তোলে, যাতে ম্যাকবেথকে রাজা ঘোষণা করা হয়। ডাইনিদের ভবিষ্যদ্বাণী পূর্ণ হয়েছে, একজন ছাড়া ম্যাকবেথ পূর্ণ হতে চাইবেন না: ব্যাঙ্কো রাজাদের বংশের জন্মদাতা হিসাবে, যাতে সে তাকে এবং তার ছেলেকে হত্যা করার জন্য তিনজনকে পাঠায়। ব্যাঙ্কোকে হত্যা করা হয় কিন্তু ছেলে পালিয়ে যায়। একটি রাজকীয় ভোজসভায়, ম্যাকবেথ ভাল এবং খারাপ খবরগুলি আলাদা করে গ্রহণ করেন, কিন্তু ফেরার পথে অতিথিদের মধ্যে ব্যাঙ্কোর আকৃতি দেখতে পান। রাগিং, অতিথিদের কাছে তিনি একটি খালি চেয়ারে কথা বলছেন বলে মনে হচ্ছে। তার স্বামী আরও কী প্রকাশ করতে পারে তা নিয়ে উদ্বিগ্ন, লেডি ম্যাকবেথ তাদের দূরে সরিয়ে দেন। ম্যাকবেথ আরও ভবিষ্যদ্বাণী পেতে ডাইনিদের সাথে দেখা করেন। তাদের আরও তিনটি আছে: "ম্যাকডাফকে সতর্ক করুন", "জন্ম হওয়া নারীর কেউই ম্যাকবেথের ক্ষতি করবে না" এবং তিনি কখনই পরাজিত হবেন না "যতক্ষণ না মহান বীরনাম কাঠ থেকে উচ্চ ডানসিনে পাহাড় তার বিরুদ্ধে আসবে"। কিন্তু যা "আমার দৃষ্টিশক্তি নষ্ট করে" ম্যাকবেথ বলেছেন, তা হল ব্যাঙ্কোর অলৌকিক শোভাযাত্রাকে রাজাদের একটি ধারার জন্মদাতা হিসাবে দেখা। ম্যাকবেথ ম্যাকডাফের কাছে পৌঁছাতে অক্ষম, কিন্তু তার স্ত্রী এবং সন্তানদের মৃত্যুর আদেশ দেন। তাদের তার প্রাসাদে ফেলে রেখে, ম্যাকডাফ তার প্রিয়জনের মৃত্যুর খবর পেয়ে অপরাধবোধে আচ্ছন্ন হয়ে পড়ে। ম্যালকম তার আত্মাকে জাগিয়ে তোলার এবং পুরুষগত গর্ববোধকে উদ্দীপিত করার চেষ্টা করে: "তোমার সম্পর্কে একজন পূর্ণ মানুষ আছে," সে কাঁদছে। ম্যাকডাফ ম্যালকমের ইংরেজ সেনাবাহিনীতে যোগদান করেন, অত্যাচারী শাসক থেকে দূরে স্কটিশ অভিজাতদের দলত্যাগের মাধ্যমে সাহায্য করেন। ডানসিনে পাহাড়ে ম্যাকবেথের দুর্গ আক্রমণ করার চেষ্টা করে, ম্যালকমের সৈন্যরা সবুজ গাছ কেটে ফেলে এবং এর সাথে মার্চ করে, যাতে ম্যাকবেথের ভয়াবহতার জন্য, বিরনাম কাঠ ডানসিনে পাহাড়ে আসতে পারে বলে মনে হয়। লেডি ম্যাকবেথ, অপরাধবোধে পীড়িত এবং ঘুমাতে অক্ষম, ম্যাকবেথ লড়াই করার জন্য প্রস্তুত হওয়ার সাথে সাথে আত্মহত্যা করে। যুদ্ধের ময়দানে ম্যাকবেথ ম্যাকডাফের মুখোমুখি হন।সিজারিয়ান সেকশন দ্বারা জন্মগ্রহণ করায়, ম্যাকডাফ একজন মহিলার থেকে জন্মগ্রহণ করেননি এবং ম্যাকবেথকে হত্যা করেন, যাতে ম্যালকম স্কটল্যান্ডের নতুন রাজা হন।

"অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রা"

[সম্পাদনা]

সময়: ৩০s BC. স্থান: রোম, ইতালি এবং আলেকজান্দ্রিয়া, মিশর।

http://en.wikisource.org/wiki/Antony_and_Cleopatra- এ টেক্সট করুন

ক্লিওপেট্রার বাহুতে মার্ক অ্যান্টনি নিষ্ক্রিয় থাকায় রোমান সৈন্যরা উদ্বিগ্ন। প্রথমে, তিনি উদাসীন: "রোম ইন টাইবার গলে যাক এবং বিস্তৃত খিলান/অফ দ্য রেঞ্জড সাম্রাজ্যের পতন! এখানে আমার স্থান।" কিন্তু তারপরে তার স্ত্রী ফুলভিয়া মারা যায় এবং সেক্সটাস পম্পিয়াস তার সহকর্মী অক্টাভিয়াস সিজারের সাথে যুদ্ধ করার সাহস করে। তাদের মতপার্থক্য মিটমাট করার জন্য, আগ্রিপা, সিজারের একজন সৈনিক-বন্ধু, অ্যান্টনি সিজারের বোন অক্টাভিয়াকে বিয়ে করার প্রস্তাব দেয়। অ্যান্টনি মেনে নেয়। ক্লিওপেট্রা যখন খবর পায় যে তার প্রেমিকা দ্বিতীয়বার বিয়ে করেছে তখন সে এতটাই ক্ষুব্ধ হয় যে সে অযৌক্তিকভাবে বার্তাবাহককে এমন খারাপ খবর আনার জন্য উপরে এবং নীচে হেল করে: "অতএব/ভয়ঙ্কর ভিলেন, নইলে আমি তোমার চোখ বাদ দেব/আমার সামনে বলদের মতো আমি তোমার মাথার চুল খুলে দেব।" তবুও, সেক্সটাস পম্পিয়াসের সাথে একটি চুক্তি করার পর, অ্যান্টনি শীঘ্রই অক্টাভিয়ার ক্লান্ত হয়ে পড়ে এবং মিশরে ফিরে আসে। অক্টাভিয়াস এই সিদ্ধান্তে অসন্তুষ্ট। তিনি আরও মনে করেন যে অ্যান্টনির মিশরে থাকা রোমের সাথে আপোস করেছে, কারণ অ্যান্টনি তাকে প্রেমের অসুস্থতা থেকে মিশরের পাশাপাশি সিরিয়া, সাইপ্রাস এবং লিডিয়াকে দিয়েছে। ফলাফল অক্টাভিয়াস এবং অ্যান্টনির মধ্যে যুদ্ধ। এনোবারবাসের পরামর্শের বিরুদ্ধে, একজন যোগ্য সৈনিক যিনি ভয় পান যে তিনি যুদ্ধের সময় তার জেনারেলকে বিভ্রান্ত করবেন এবং যিনি নির্দেশ করেন যে তার জাহাজগুলি খারাপভাবে পরিচালিত হয়, ক্লিওপেট্রা তার প্রেমিকের সাথে অ্যাক্টিয়ামের কাছে ষাটটি জাহাজের সাথে যোগ দেয়। ফলাফল বিপর্যয়কর, যেহেতু অ্যান্টনি, তার ভাল রায়ের বিপরীতে, ক্লিওপেট্রাকে অনুসরণ করে, ভয়ে সিজারের জাহাজ এগিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে পিছিয়ে যায়। অক্টাভিয়াসের বার্তাবাহক, থিডিয়াস যখন ক্লিওপেট্রার সাথে ফ্লার্ট করার সময় তার সাথে আলোচনা করে, তখন অ্যান্টনি ক্ষুব্ধ হয়ে ওঠে এবং সহকর্মীকে এমনকি কান্নাকাটি করতেও বেত্রাঘাত করে। কিন্তু তারপর সে তার জ্ঞান ফিরে পায়, অক্টাভিয়াসের বিরুদ্ধে যুদ্ধের প্রস্তাব দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দেয়। "পরের বার যখন আমি যুদ্ধ করব/মৃত্যু আমাকে ভালবাসব, কেননা আমি লড়াই করব/এমনকি তার মড়ক ধাতুর সাথেও।" এনোবারবাস তার নেতার প্রতি আস্থা হারিয়ে ফেলে এবং অক্টাভিয়াসের শিবিরে চলে যায়, কিন্তু শীঘ্রই অনুতপ্ত হয়ে ওঠে এবং নিষ্ক্রিয়ভাবে মৃত্যুতে পৃথিবীতে ডুবে যায়। প্রথম বিজয়ী হলেও, অ্যান্টনির বহর শত্রুর কাছে হার মানিয়েছে। যিনি তার পতন শুরু করেছিলেন তার বিরুদ্ধে অ্যান্টনির ক্রোধের কারণে তার জীবনের ভয়ে, ক্লিওপেট্রা তার স্মৃতিস্তম্ভে পালিয়ে যায়। তার প্রেমিককে শান্ত করার জন্য, ক্লিওপেট্রা একটি মিথ্যা গুজব ছড়ায় যার মাধ্যমে তার মৃত্যু হয়েছে বলে কথিত আছে, কিন্তু পরিকল্পনাটি ব্যর্থ হয়। তাকে হারানোর হতাশায়, অ্যান্টনি তার তরবারি দিয়ে নিজেকে ছুরিকাঘাত করে, কিন্তু কাজে বাধা দেয়। মৃত্যুবরণ করার সময়, তাকে স্মৃতিস্তম্ভে নিয়ে যাওয়া হয় এবং ক্লিওপেট্রার কাছে তুলে নেওয়া হয়, যেহেতু সে অক্টাভিয়াসের বন্দী হওয়ার ভয়ে নিচে নামতে সাহস করে না। যখন তিনি মারা যান, ক্লিওপেট্রার কেবল তার নিজের মৃত্যুর চিন্তা ছিল। যেহেতু অক্টাভিয়াস তাকে জনগণের কাছে একটি দর্শন হিসাবে রোমে আনতে চেয়েছিল, সে তার কাছে একজন অ্যাস্পিককে আনার নির্দেশ দেয়। "আমাকে আমার পোশাক দাও; আমার মুকুট পরাও। আমার মধ্যে/অমর আকাঙ্ক্ষা আছে," সে তার দুঃখী পরিচারকদের বলে। সে এর হুল দিয়ে বিষ খায়। একজন হতাশ সিজার তাদের অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার আদেশ দেয়। "পৃথিবীতে কোন কবর এতে আটকে যাবে না/এত বিখ্যাত একটি জুটি," তিনি প্রশংসা করে বলেছেন।

"কোরিওলানাস"

[সম্পাদনা]

সময়: খ্রিস্টপূর্ব ৫ম শতাব্দী। স্থান: রোম এবং ভলসিয়ান অঞ্চল।

http://en.wikisource.org/wiki/The_Tragedy_of_Coriolanus- এ পাঠ্য

ক্রমবর্ধমান দুর্ভিক্ষের ফলে, রোমের সাধারণ মানুষ তাদের শাসকদের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে। বিপজ্জনক বিদ্রোহকে শান্ত করার জন্য, মেনিনিয়াস অ্যাগ্রিপা, একজন প্যাট্রিশিয়ান, বিদ্রোহীদেরকে প্রশান্ত শব্দের সাথে মোকাবিলা করেন এবং প্যাট্রিশিয়ানরা তাদের স্বার্থ রক্ষার জন্য তাদের জনগণের ট্রিবিউন, ব্রুটাস এবং সিসিনিয়াস প্রদান করেন। একই সময়ে, ভলসিয়ান জনগণ রোমের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করে। উচ্চাভিলাষী ভোলসিয়ান এবং তাদের প্রধান শহর কোরিওলিকে দমন করার জন্য কোরিওলানাস উপাধি নামক একজন মহান সেনাপতি, কাইয়াস মার্কাসের প্রচেষ্টার কারণে পরবর্তীটি বহুলাংশে সংঘর্ষে বিজয়ী হয়। পুরস্কার হিসাবে, কোরিওলানাসকে রাষ্ট্রের কনসাল পদের জন্য প্রস্তাব করা হয়েছে। তার প্রার্থীতাকে সমর্থন করার জন্য, কমিনিয়াস, তার সহযোগী জেনারেল, ভোলসিয়ানদের বিরুদ্ধে তার সামরিক দক্ষতার প্রশংসা করেছেন: "মুখ থেকে পা পর্যন্ত/সে ছিল রক্তের জিনিস, যার প্রতিটি গতি/শুষ্ক কান্নার সময় ছিল।" সিনেট তাকে কনসাল নাম দেয়, তবে তাকে প্রথমে নম্রতার পোশাকে সাধারণ মানুষের সামনে নিজেকে উপস্থাপন করতে হবে। যদিও নিজেকে এইভাবে বিনীত করতে নারাজ এবং পাতলা ছদ্মবেশী ব্যঙ্গ সত্ত্বেও, তিনি পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হন। কোরিওলানাসকে ঘৃণা করে তার গর্ব এবং জনগণের দুর্ভোগের প্রতি উদাসীনতার জন্য, ব্রুটাস এবং সিসিনিয়াস কোরিওলানাসকে এত সহজে গ্রহণ করার জন্য লোকেদের তিরস্কার করে। "আপনি কি বুঝতে পেরেছেন/তিনি আপনাকে বিনামূল্যে অবজ্ঞায় অনুরোধ করেছেন/যখন তার আপনার ভালবাসার প্রয়োজন ছিল, এবং আপনি কি মনে করেন/তার অবমাননা আপনাকে আঘাত করবে না/যখন তার চূর্ণ করার ক্ষমতা আছে?" ব্রুটাস অলংকারপূর্ণভাবে ইঙ্গিত করে। একত্রে ট্রিবিউনগুলি জনগণকে তাদের মন পরিবর্তন করতে প্ররোচিত করে, প্যাট্রিশিয়ান পার্টির হতাশা এবং কোরিওলানাসের বিতৃষ্ণায়। কোরিওলানাসের আপোষহীন মনোভাব এবং হট্টগোলের প্রতি অবজ্ঞার কথা জেনে, ট্রাইবিউনগুলি সমস্যা নাড়াতে থাকে যতক্ষণ না প্যাট্রিশিয়ান পার্টি রোম থেকে নির্বাসিত কোরিওলানাসকে রক্ষা করার জন্য আর কোনও প্রচেষ্টা পরিত্যাগ না করে। "তোমরা অভিশাপের সাধারণ কান্না, যার নিঃশ্বাসকে আমি ঘৃণা করি/সাধারণ ফেন্সের রেক হিসাবে, যাদের ভালবাসাকে আমি পুরষ্কার দিই/যেভাবে মৃত মানুষের মৃতদেহ/যা বাতাসকে কলুষিত করে, আমি তোমাদের তাড়িয়ে দিই," কোরিওলানাস ভিড়ের উদ্দেশ্যে চিৎকার করে মহান গর্ব এবং ক্রোধ। প্রতিশোধের অনুভূতি থেকে, তিনি তার পূর্ব ঘোষিত খারাপ শত্রু, ভলসিয়ানদের শাসক Tullus Aufidius-এর সাথে যোগ দেন এবং তারা একসাথে রোম আক্রমণ করার জন্য একটি সেনাবাহিনী গড়ে তোলেন। এই শক্তিশালী সেনাবাহিনীর ভয়ে, কমিনিয়াস তাকে তার অস্ত্র রাখতে রাজি করাতে অক্ষম। একইভাবে, কোরিওলানাস মেনিনিয়াসকে বরখাস্ত করেন। একটি চূড়ান্ত অবলম্বন হিসাবে, প্যাট্রিশিয়ানরা তার মা ভলুমনিয়াকে তাদের কারণের জন্য এবং রোমের বস্তা এড়াতে পাঠায়। তার স্ত্রী এবং ছেলের উপস্থিতিতে, তিনি সফলভাবে তাকে শান্ত করেন। গোপনে এই বিশ্বাসঘাতকতার কারণে এবং তার দীর্ঘমেয়াদী শত্রুর প্রতি ঈর্ষান্বিত ঘৃণার কারণে, অফিডিয়াস আত্মরক্ষার সুযোগ পাওয়ার আগেই কোরিওলানাসকে আক্রমণ ও হত্যা করার জন্য ষড়যন্ত্রকারীদের নিয়োগ করে।

"সব ভাল তার শেষ ভাল যার"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৪ শতক। স্থান: ফ্রান্স এবং ইতালি।

রসিলিয়নের কাউন্ট বার্ট্রাম দরবারে ফ্রান্সের রাজার সেবা করার জন্য চলে গেছে। বার্ট্রামের মা তার মঙ্গল কামনা করেন। অনাথ হিসাবে তার পরিবারে নিয়ে যাওয়া হেলেনা, তার বাবার মৃত্যুর কারণে নয়, বার্ট্রামের চলে যাওয়ার সময় কাঁদে। অবশেষে, রসিলিয়নের কাউন্টেস আবিষ্কার করে যে হেলেনা তার ছেলেকে ভালোবাসে। হেলেনা স্বীকার করেছেন যে তার পদমর্যাদা তার ছেলের চেয়ে অনেক নিচে। "এইভাবে, ভারতীয়-সদৃশ,/আমার ভুলের জন্য ধর্মীয়, আমি উপাসনা করি/সূর্য, যে তার উপাসককে দেখে/কিন্তু তাকে আর জানে না," সে স্বীকার করে। তবুও একজন চিকিত্সকের কন্যা হিসাবে, তিনি একটি প্লট ধারণ করেন যার মাধ্যমে তিনি বার্ট্রামের কাছে থাকতে পারেন, অর্থাৎ তার পায়ের ফিস্টুলার রাজাকে নিরাময়ের চেষ্টা করেন। যখন হেলেনাকে রাজার সামনে উপস্থাপন করা হয়, তিনি প্রথমে তার ক্ষমতা নিয়ে সন্দেহ করেন কিন্তু তারপরে তার আত্মবিশ্বাসে মুগ্ধ হন। যদি সে ব্যর্থ হয়, সে মারা যায়; তিনি যদি সফল হন, তিনি নিম্নলিখিত অনুরোধ করেন: "তাহলে আপনি আমাকে আপনার রাজত্বের হাতে দেবেন/আমি আপনার ক্ষমতায় কোন স্বামীকে আদেশ করব।" তিনি গ্রহণ করেন এবং শীঘ্রই তার সাথে একটি ঘরে নাচতে সক্ষম হন। যখন তাকে পুরস্কার নির্বাচন করতে বলা হয়, তখন তিনি বার্ট্রামকে স্বামীর জন্য বেছে নেন। বার্ট্রাম হতবাক এবং প্রতিরোধ করেন, রাজা ক্ষুব্ধ হন। "তুমি জানো না সে আমাকে আমার অসুস্থ বিছানা থেকে উঠিয়েছে," রাজা তাকে মনে করিয়ে দেন। "কিন্তু এটা অনুসরণ করে, আমার প্রভু, আমাকে নামিয়ে আনার জন্য/আপনার উত্থানের জন্য অবশ্যই উত্তর দিতে হবে?" তিনি পাল্টা. যদিও রাজার ক্রোধ বার্ট্রামকে তাকে বিয়ে করতে বাধ্য করে, সে সিয়েনার বিরুদ্ধে ফ্লোরেন্সের ডিউকের সেনাবাহিনীর একজন অফিসার হিসাবে চুরি করে, এমনকি তার নম্র চেহারা সত্ত্বেও তার স্ত্রীকে চুম্বন করতে অস্বীকার করে এবং তাকে এই নোটটি রেখে দেয়: "আপনি যখন আংটিটি পেতে পারেন আমার আঙুলের উপর, যা কখনই বের হবে না, এবং আমাকে তোমার দেহের একটি সন্তান দেখাও যার আমি পিতা, তারপর আমাকে স্বামী বল।" মন খারাপ যে তার কারণে সে অঙ্গপ্রত্যঙ্গ বা জীবনের ঝুঁকি নিচ্ছে, সে তার সৎ মায়ের বাড়ি ছেড়ে তীর্থযাত্রীর ছদ্মবেশে কম্পোস্টেলার সেন্ট জেমসের মন্দিরের দিকে রওনা দেয়, যেখানে সে একজন দরিদ্র বিধবা এবং তার মেয়ে ডায়ানার সাথে বন্ধুত্ব করে, যার প্রতি দরবার করা হয়েছে। বারট্রাম দ্বারা। হেলেন বিধবাকে অর্থ প্রদানের প্রস্তাব করেন যদি তার মেয়ে বিছানায় তার জায়গা নেওয়ার সময় বার্ট্রামের লালসায় সম্মত হওয়ার ভান করে। ডায়ানাকে বার্ট্রামকে তার আংটি চাইতে হবে এবং তাকে হেলেনা দিতে হবে। চালাকি কাজ করে। কাউন্টেসের প্রাসাদে ফিরে যাওয়ার আগে, তিনি তার মৃত্যুর একটি মিথ্যা গুজব ছড়িয়ে দেন। যদিও ডায়ানার কথিত মৃত্যুতে অনেক অনুশোচনা হয়, রাজা বার্ট্রামকে ক্ষমা করে দেন এবং তার প্রধান পরামর্শদাতা লাফেউ-এর কন্যাকে বিয়ে করার প্রস্তাব দেন, যা তিনি এবার উৎসাহের সাথে সম্মত হন। যাইহোক, লাফেউ, রাজা এবং কাউন্টেস তার আঙুলে হেলেনার আংটি লক্ষ্য করেন এবং সন্দেহ করেন যে সে তাকে হত্যা করেছে। হেলেনার নির্দেশনা অনুসরণ করে, ডায়ানা রাজাকে একটি চিঠি লেখেন যাতে তাকে বার্ট্রামের বিশ্বাসঘাতকতা সম্পর্কে অবহিত করেন এবং তার সাহায্য প্রার্থনা করেন। যখন বিধবা এবং মা নিজেদেরকে রাজার কাছে উপস্থাপন করেন, তখন তারা তাকে বার্ট্রামের আংটিটি দেখান প্রমাণ হিসাবে তিনি তাকে প্রলুব্ধ করেছিলেন, কিন্তু যখন ডায়ানা স্বীকার করেন যে তিনি তাকে তার আংটি দিয়েছিলেন, তখন গভীর সন্দেহজনক রাজা ভয় পান যে উভয় মহিলাই হেলেনার মৃত্যুর সাথে জড়িত।ডায়ানা জীবিত দেখালে সবকিছু সমাধান হয়ে যায়। "আমি তাকে খুব ভালবাসব, কখনও, সর্বদা প্রিয়," অনুতপ্ত বার্ট্রাম প্রতিশ্রুতি দেয়।

"মেজার ফর মেজার"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬০০ স্থান: ভিয়েনা, অস্ট্রিয়া।

ভিনসেন্টিও অস্থায়ীভাবে অ্যাঞ্জেলোর দায়িত্বে তার ডিউকেডম ছেড়ে দেন, যা তার প্রবিধানের জন্য পরিচিত। ডিউকের সরকারের অধীনে, ব্যভিচারের বিরুদ্ধে আইন দুর্বলভাবে প্রয়োগ করা হয়েছিল। এটি অ্যাঞ্জেলোর দ্বারা আরও কঠোরভাবে পরিবর্তিত হয় যখন এটি পাওয়া যায় যে ক্লাউডিও, একজন সম্ভ্রান্ত ব্যক্তি, যিনি জুলিয়েটের সাথে বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ ছিলেন কিন্তু এখনও বিয়ে করেননি, তার সাথে ব্যভিচার করেছেন এবং তাই তাকে মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয়েছে। ক্লাউডিওর বন্ধু লুসিও ক্লাউডিওর বোন ইসাবেলা, একজন নবীন সন্ন্যাসী, ক্লাউডিওর পক্ষে অ্যাঞ্জেলোর সাথে মধ্যস্থতার জন্য অনুরোধ করে। যদিও অপরাধের দ্বারা বিরক্ত, ইসাবেলা তার ভাইয়ের জীবনের জন্য আবেদন করে, যা অ্যাঞ্জেলো গ্রহণ করে, যদি সে এবং সে একসাথে ঘুমায়, একটি প্রস্তাব সে প্রত্যাখ্যান করে, তার আত্মার মৃত্যুর চেয়ে তার ভাইয়ের দেহের মৃত্যুকে পছন্দ করে। কারাগারে, ইসাবেলা তার ভাইকে তার হতাশার জন্য "মৃত্যুর জন্য নিরঙ্কুশ" হওয়ার পরামর্শ দেয়। এই সময়ে, ভিনসেন্টিও তার ডুকেডমের অভ্যন্তরে যা ঘটছে তা গুপ্তচরবৃত্তি করার জন্য একজন বীরের ছদ্মবেশে ভিয়েনায় ফিরে আসে। সে অ্যাঞ্জেলোর অপকর্ম আবিষ্কার করে। অ্যাঞ্জেলোকে ব্যর্থ করার জন্য, তিনি ইসাবেলাকে তার প্রস্তাবের বিষয়ে তার মন পরিবর্তন করার পরামর্শ দেন, তবে তাকে গোপনে বিছানায় মারিয়ানা দ্বারা প্রতিস্থাপিত করা হবে, যার সাথে অ্যাঞ্জেলো একবার বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হয়েছিলেন কিন্তু যখন তার যৌতুক আর উপলব্ধ ছিল না তখন তিনি বিয়ে করতে অস্বীকার করেছিলেন। মহিলার সাথে ঘুমানোর পরে তিনি ভাবছেন যে তিনি ইসাবেলা কিন্তু আসলে তার বিকল্প, অ্যাঞ্জেলো তবুও ক্লাউডিওর মৃত্যুদণ্ডের আদেশ দেন, ডিউক দ্বারা ক্ষমতার আরেকটি অপব্যবহার করা হয়, যখন অ্যাঞ্জেলোকে একটি দাড়িওয়ালা বন্দীর মাথা দেখানো হয় যা ক্লাউডিওর মতো। ভাবছেন যে তার ভাই মারা গেছে, ইসাবেলা মারিয়ানার সাথে যোগ দেয় একজন ভন্ড এবং অত্যাচারী হিসাবে অ্যাঞ্জেলোর বিরুদ্ধে জনরোষ বাড়াতে। অ্যাঞ্জেলো অভিযোগ অস্বীকার করে এবং উভয় মহিলাকে কারাগারে পাঠায়। ছদ্মবেশী ফ্রিয়ার শেষ পর্যন্ত প্রকাশ পায় যখন ডিউক এবং অ্যাঞ্জেলো, যদিও অনুতপ্ত, মৃত্যুদণ্ডে দণ্ডিত হয়। তা সত্ত্বেও, উভয় মহিলাই তার জীবনের জন্য আবেদন করেন। ভিনসেন্টিও ফল দেয়, কিন্তু অ্যাঞ্জেলোকে মারিয়ানাকে বিয়ে করতে বাধ্য করে এবং লুসিওকে একজন বেশ্যাকে বিয়ে করতে বাধ্য করে, যখন সে ছদ্মবেশে তার ব্যক্তির বিরুদ্ধে উচ্চারিত অপবাদের জন্য।

"শীতের গল্প"

[সম্পাদনা]

সময়: প্রাচীনত্ব। স্থান: সিসিলিয়া, ইতালি।

লিওন্টেস, সিসিলিয়ার রাজা, তার ছেলেবেলার বন্ধু, বোহেমিয়ার রাজা, পলিক্সেনেসকে বিনোদন দিতে উপভোগ করেছেন এবং তাকে আরও বেশি সময় থাকতে বলেছেন, কিন্তু তিনি তা করতে পারেননি। যখন তার স্ত্রী, হারমায়োনি, অপ্রত্যাশিতভাবে এটি করতে সফল হয়, তখন সে অবিলম্বে সন্দেহজনক হয়ে ওঠে এবং তার কাউন্সেলর ক্যামিলোকে তাকে হত্যা করতে বলে। নিশ্চিত যে তার মালিকের ঈর্ষার কোন কারণ নেই, ক্যামিলো পলিক্সিনকে তার বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্রের কথা জানায় এবং উভয়েই বোহেমিয়ায় পালিয়ে যায়। তাদের পলায়ন আবিষ্কার করার পরে, লিওন্টেস হারমায়োনির বিশ্বাসঘাতকতার বিষয়ে আরও নিশ্চিত হন এবং তাকে গ্রেপ্তারের আদেশ দেন। সবকিছু নিশ্চিত করার জন্য, তিনি ডেলফোসে অ্যাপোলোর ওরাকলের সাথে পরামর্শ করার জন্য দুই চাকরকে আদেশ দেন। কারাগারে থাকাকালীন, হারমিওনি একটি কন্যা সন্তানের জন্ম দেয়, কিন্তু যখন পাওলিনা তাকে রাজার কাছে দেখায়, তখন তার প্রথম চিন্তা হয় অনুমান করা জারজকে পুড়িয়ে ফেলা। তিনি পলিনার স্বামী অ্যান্টিগোনাসকে "এমন কোনো জায়গায় ফেলে দেওয়ার জন্য অভিযোগ করেন যেখানে সুযোগ/সেবিকা বা শেষ করতে পারে"। হারমায়োনিকে বিচারের মুখোমুখি করা হয় এবং দোষী সাব্যস্ত করা হয়। যখন দুই বার্তাবাহক ডেলফোস থেকে আসে, তখন লিওন্টেস হতবাক হয়ে যায় কিন্তু তার উদ্দেশ্য থেকে বিরত থাকে যখন বার্তাটি জানায় যে সে নির্দোষ। এর পরপরই, খবর আসে যে তাদের ছেলে, যাকে তিনি স্বীকার করেছেন, মারা গেছে, তার স্ত্রী তার অনুসরণ করেছে। তিনি উপসংহারে পৌঁছেছেন যে স্বর্গ তার মূর্খ ঈর্ষাকে দ্বিগুণ বিপর্যয়ের সাথে আঘাত করেছে। "দিনে একবার, আমি সেই চ্যাপেলটি পরিদর্শন করব যেখানে তোমার শুয়ে আছে, এবং সেখানে অশ্রু ঝরবে/ হবে আমার বিনোদন," বিনীত রাজা প্রতিশ্রুতি দেয়। এদিকে, অ্যান্টিগোনাস শিশুটিকে একটি বন্য তীরে রেখে যায়। এটি করার সাথে সাথে তাকে একটি ভালুক তাড়া করে এবং জীবন্ত খেয়ে ফেলে। যাইহোক, শিশুটি বেঁচে যায়, একটি রাখাল এবং তার ছেলে সুযোগে তুলে নিয়ে যায়। ষোল বছর পর, ভাগ্যের বিপদে ফেলে আসা শিশু পের্ডিটা, পলিক্সিনেসের ছেলে ফ্লোরিজেল দ্বারা প্রদত্ত হয়। এই দম্পতি বিয়ে করার ইচ্ছা পোষণ করে কিন্তু পলিক্সিনেসের দ্বারা ব্যর্থ হয়, যারা এত নিম্ন সম্পত্তির পুত্রবধূর জন্য চায় না। আরও একবার, ক্যামিলো রাজার ক্রোধ থেকে নির্দোষতা রক্ষা করে বিষয়টিকে হাতে নেয়। রাখাল এবং তার ছেলে তাদের ফুসকুড়ি অনুমানের জন্য একটি সম্ভাব্য শাস্তি সম্পর্কে অত্যন্ত চিন্তিত, আরও বেশি তাই যখন একজন ঘোরাফেরাকারী ব্যবসায়ী, অটোলিকাস তাদের বিশ্বাস করে যে সে একজন গুরুত্বপূর্ণ দরবারী। তিনি কার সাথে কথা বলছেন তা জানেন না এমন ভান করে তিনি বলেছেন: "তার একটি ছেলে আছে যাকে জীবন্ত ঝাঁকুনি দেওয়া হবে; তারপর, 'মধু দিয়ে অভিষিক্ত করে, একটি বাসার মাথার উপর স্থাপন করা হবে', তারপর সে তিন চতুর্থাংশ হওয়া পর্যন্ত দাঁড়াবে। এবং একটি ড্রাম ডেড, তারপর আবার এবং একোয়া ৬tae বা অন্য কিছু গরম আধান দিয়ে, এবং উষ্ণতম দিনের ভবিষ্যদ্বাণীতে, একটি ইটের প্রাচীরের বিপরীতে স্থাপন করা হবে, সূর্য তার দিকে তাকিয়ে আছে; , যেখানে তিনি তাকে মৃত মাছি দিয়ে দেখতে হবে।" যাইহোক, উভয়ের পরিবর্তে পুরস্কৃত হয় যখন ফ্লোরিজেল এবং পেরদিটা লিওন্টেসের সুরক্ষা ভিক্ষা করে, দুই রাজার মিলন হয় এবং দম্পতি বিয়ে করতে মুক্ত হয়। পলিনা, বিচার করে যে লিওন্টেস এখন ঈর্ষামুক্ত, তাকে হারমায়োনির একটি মূর্তি দেখায়। অপ্রত্যাশিতভাবে, মূর্তিটি সরে যায় এবং জীবিত হারমায়োনি রাজার আনন্দে প্রকাশ পায়।

"দ্য টেমপেস্ট"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬১০ স্থান: একটি মরুভূমি দ্বীপ।

প্রসপেরো, মিলানের ডিউক, তার ভাই, আন্তোনিও এবং নেপলসের রাজা আলোনসো তার রাজত্বের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করার পর, তার কন্যা মিরান্ডাকে নিয়ে বারো বছর ধরে একটি দ্বীপে আটকা পড়েছিলেন। প্রসপেরোকে এরিয়েল পরিবেশন করেছেন, যাকে তিনি একটি জাদুকরী থেকে উদ্ধার করেছিলেন, বায়বীয় আত্মাকে তার পরিষেবার জন্য চূড়ান্ত স্বাধীনতার প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছিল, এবং এছাড়াও ক্যালিবান, মানব আকৃতির একটি আদিম দানব, কিছুই করার প্রতিশ্রুতি দেয়নি, যিনি প্রথম প্রসপেরোকে শিখিয়েছিলেন কীভাবে দ্বীপে বেঁচে থাকতে হয়। তার মেয়েকে ধর্ষণ করার চেষ্টা করার পর, ক্যালিবান প্রসপেরো দ্বারা দাস হিসেবে কাজ করতে বাধ্য হয় এবং প্রায়ই শাস্তি দেওয়া হয়। প্রসপেরো একটি জাহাজ ভাঙার জন্য একটি ঝড় তোলে, তবুও, অ্যারিয়েলের সাহায্যে, তার শত্রুদের বাঁচতে দেয়: আলোনসো তার ভাই এবং তাদের উপদেষ্টা, সেবাস্তিয়ান এবং গঞ্জালো, যথাক্রমে, সেইসাথে আন্তোনিও, এরা সবাই আলোনসোর ছেলে ফার্দিনান্দের থেকে আলাদা হয়ে যায়। noblemen এর অনুগামীদের সাথে, Stephano এবং Trinculo. স্টেফানো এবং ট্রিনকুলো যখন ক্যালিবানের মুখোমুখি হন, তখন তিনজনই প্রসপেরোকে হত্যা করার এবং ভার্চুয়াল রাজা হিসেবে বসবাস করার পরিকল্পনা করে। ফার্দিনান্দ যখন মিরান্ডার সাথে দেখা করেন, দুজনেই প্রথম দেখায় প্রেম করেন। কিন্তু ফার্দিনান্দের আনুগত্য এবং সতীত্বে জীবনযাপন করার ইচ্ছা পরীক্ষা করার জন্য, প্রসপেরো তাকে আগুনের জন্য লগ বহন করার মতো সামান্য কাজগুলিতে ক্যালিবানের মতো কাজ করতে বাধ্য করে। আন্তোনিও যখন সেবাস্তিয়ানের সাথে অন্য দুজনের সাথে কথা বলে, তখন সে সঠিক শাসককে উৎখাত করার জন্য দ্বিতীয়বার ষড়যন্ত্র করে, এবার আলোনসো এবং গঞ্জালোকে হত্যা করে এবং তার বন্ধুকে নেপলসের রাজা করে। একদিকে স্টেফানো এবং ট্রিনকুলোর প্লট এবং অন্যদিকে অ্যান্টোনিও এবং সেবাস্তিয়ানের প্লটগুলি প্রসপেরো এবং এরিয়েলের কাছে পরাজিত হয়। ফার্ডিনান্ড সত্য বলে প্রমাণিত। প্রেমীদের মনোরঞ্জনের জন্য প্রস্তুত একটি মুখোশের আগে, ফার্দিনান্দ এবং মিরান্ডা দাবা খেলছেন, যা একজন বুদ্ধিজীবীর পাশাপাশি দুজনের মধ্যে একটি প্রেমময় বন্ধনকে নির্দেশ করে। প্রসপেরো সবার উপরে ক্ষমতা রাখে। যখন তার বাবার শত্রু এবং গঞ্জালোকে তার সামনে উপস্থাপন করা হয়, তখন মিরান্ডা একসাথে এতগুলো পুরুষকে দেখে দারুণ বিস্ময় প্রকাশ করে, চিৎকার করে বলে: "হে সাহসী নতুন বিশ্ব/এতে এমন মানুষ নেই!" তার চূড়ান্ত আদেশ হিসাবে, এরিয়েল জলযানটি প্রস্তুত করে আলোনসো, আন্তোনিও এবং অনুগামীদের নেপলসে নিয়ে যায়, যেখানে ফার্দিনান্দ এবং মিরান্ডাকে বিয়ে করতে হবে। প্রসপেরো প্রতিশ্রুতি অনুসারে এরিয়েলকে মুক্ত করা হয়েছে। নিজের জন্য, প্রসপেরো বলেছেন: "আমি আমার জাদুর বইটি ডুবিয়ে দেব," আশা করে যে "প্রতিটি তৃতীয় চিন্তা আমার কবর হবে।"

বেন জনসন

[সম্পাদনা]

বেন জনসন (১৫৭২-১৬৩৭) জ্যাকোবিয়ান যুগের আরেকটি প্রধান নাট্যকার হিসাবে, বিশেষ করে বুদ্ধির কামড়ের কমেডিতে: "ভলপোন" (১৬০৫), "দ্য অ্যালকেমিস্ট" (১৬১০), এবং "বার্থোলোমিউ ফেয়ার" (১৬১৪)।

"খণ্ডpone" এর, "একজন আধুনিক পাঠকের কাছে এই কমেডিতে চিত্রিত উপমাটির মধ্যে এমন কিছু বিদ্রোহী আছে যে এটির যোগ্যতার সাথে সম্পূর্ণ ন্যায়বিচার করা সহজ নয়... এই চরিত্রগুলি অপ্রতিরোধ্যভাবে কমিক শক্তির; কিন্তু নাটকের বেশিরভাগ ভিলেনীর এমন ঘৃণ্য প্রকৃতি যে, এটির অধিকারী প্রকৃত শক্তিকে চিনতে তার পুরোটা জুড়ে যেতে একটি শক্তিশালী হজমের প্রয়োজন হয়" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ১ পৃষ্ঠা ৫৬৭-৫৬৮ ) কোলরিজ সমালোচনা করেছিলেন যে "এই প্রশংসনীয়, প্রকৃতপক্ষে, কিন্তু প্রশংসনীয়ের চেয়েও বেশি বিস্ময়কর, নাটকটি উদ্ভাবন, চরিত্র, ভাষা এবং অনুভূতির উর্বরতা এবং প্রাণশক্তি থেকে পাওয়া যায় সবচেয়ে শক্তিশালী প্রমাণ যে একটি গল্পের মধ্যে কোন আনন্দদায়ক আগ্রহ বজায় রাখা কতটা অসম্ভব। কোন বিশিষ্ট চরিত্রের মধ্যে হৃদয়ের কোন মঙ্গল নেই। তৃতীয় অভিনয়ের পরে, এই নাটকটি মৃত নয়, একটি বেদনাদায়ক, অনুভূতিতে ভারাক্রান্ত হয়ে ওঠে। জেলুকো একই সত্যের একটি উদাহরণ। বোনারিও এবং সেলিয়াকে প্লটে কোনো না কোনোভাবে বা অন্য প্রধান হিসেবে তৈরি করা উচিত ছিল; যা তারা হতে পারে, এবং আগ্রহের বস্তু, অক্ষর তৈরি না করেই। উপন্যাসে, যে ব্যক্তিটির ভাগ্যে আপনি সবচেয়ে বেশি আগ্রহী তিনি প্রায়শই সমগ্রের সবচেয়ে কম চিহ্নিত চরিত্র। যদি ভলপোনের নিজের সর্বোত্তমতা হ্রাস করা সম্ভব হয়, তবে সেলিয়াকে তার স্ত্রীর পরিবর্তে করভিনোর ওয়ার্ড বা ভাতিজি এবং বোনারিওকে তার প্রেমিকা বানিয়ে একটি সবচেয়ে আনন্দদায়ক কমেডি তৈরি করা যেতে পারে" (১৮৮৪ সংস্করণ, পৃষ্ঠা ৪১৪-৪১৫)। আরও আধুনিক সমালোচকরাও এমন সুন্দরতা প্রদর্শন করেন। "এটি অনস্বীকার্য যে দুষ্টতার জন্য দুষ্টতার প্রতি বিকৃত প্রশ্রয় দেওয়ার উদাহরণ রয়েছে, যা বিরল হলেও, ভলপোনের সৃষ্টিকে ন্যায্যতা দেওয়ার জন্য অনেকদূর যায়। কিন্তু নায়কের অমুক্ত ভিলানি, যার সাথে এটি কোনভাবেই অসম্ভব। সহানুভূতির উপায়, এবং তাকে ঘিরে থাকা ভাগ্য-শিকারের নিছক বর্বরতা, নাটকটি পছন্দ করার চেয়ে প্রশংসা করা সহজ করে তোলে আমার সন্দেহ নেই যে জোনসন এই কমিক পর্ব বা আন্ডারপ্লটের জন্য কিছুটা বুদ্ধিমান ছিলেন। স্যার পলিটিক এবং লেডি উইউড-বি তার সাথে স্বাভাবিকের চেয়ে অনেক বেশি ঢিলেঢালাভাবে কেন্দ্রের স্বার্থের সাথে যুক্ত (এটি কেবল সৌজন্যেই বলা যেতে পারে যে এটি একেবারেই সংযুক্ত ছিল), এবং এটি তার পক্ষে একটি যুক্তি। একজন মেকওয়েট হিসাবে পরিচয় করা হয়েছে" (সেন্টসবারি, ১৮৯৪ পৃষ্ঠা ১৮১)। কিন্তু যদি জনসন কঠোর আবেগের সম্মুখীন হয়, দৃশ্যত মন্দ এবং জঘন্য, তবে সে তার শক্তি এবং ক্রোধ থেকে সেগুলিকে ঘৃণ্য এবং দৃশ্যমান করার প্রতিভা অর্জন করবে এবং একটি ভলপোন তৈরি করবে, একটি মহৎ কাজ, যুগের আচার-ব্যবহারগুলির তীক্ষ্ণ চিত্র, যেখানে অশুভ কামনা-বাসনার পূর্ণ উজ্জ্বলতা প্রদর্শিত হয়, যার মধ্যে অশ্লীলতা, নিষ্ঠুরতা, সোনার প্রেম, অপকর্মের নির্লজ্জতা, একটি অশুভ অথচ চমৎকার কবিতা প্রদর্শন করে, যা টাইটিয়ানের বাকচালদের একজনের যোগ্য" (টাইন, ১৯০৬ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ২৩)। "ফক্স এবং তার বন্ধুরা কখনই নিছক দুষ্টুমিকারী নয়; তারা সেই জিনিসগুলির খলনায়ক যা ট্র্যাজেডি ব্যবহার করে, কিন্তু তার চিকিত্সার মধ্যে দেওয়া মর্যাদা ছাড়াই, স্বাভাবিক খোলামেলাতার সাথে খেলা,বাস্তব এবং অনুমান করা চরিত্রের মধ্যে পার্থক্যের কোনও পরামর্শ ছাড়াই যা কমেডিকে তার দুর্দান্ত সুযোগ দেয়" (স্মিথ, ১৯১৯ পৃ ১১০)। "ভোলপোন" "পুরোপুরি লোভ এবং প্রায় অপরিশোধিত বঞ্চনার একটি নিপুণ অধ্যয়ন...এটি দুর্দান্ত একটি কমেডি। জোর, নিপুণ পদ্যে, ধারণার ক্ষেত্রে প্রায় দুঃখজনক, কিন্তু চরিত্রগুলি খুব কালো এবং একটি সামান্য হাস্যকর স্বস্তির জন্য দীর্ঘশ্বাস ফেলেছে" (উইলসন, ১৯৫৫ পৃ ১২৬) "বেন জনসন এই নাটকে প্রত্যেকের আবেগকে অর্থের দিকে পরিণত করেছেন, এবং তবুও তাদের মধ্যে কেউ সেই আকাঙ্ক্ষা প্রকাশ করে না, বা কোন উপায়ে তা পাওয়ার চেষ্টা করে না কিন্তু যা তার কাছে অদ্ভুত: একজন তার স্ত্রীকে, অন্যজন তার পেশাকে, অন্যজন তার বংশকে একই উদ্দেশ্য থেকে আলাদা করে রেখেছেন; তাদের বক্তৃতা একই লেখকের উদ্ভাবন থেকে উত্থাপিত হওয়া উচিত বলে মনে হয়" (স্টিল, ১৭০৯ দ্য ট্যাটলার নং ২১, মে ২৮) "এই অসভ্য কমেডিটি শক্তিশালী লেখার একটি মাস্টারপিস যদি এটি এত বড় বুদ্ধিবৃত্তিক সুযোগ না রাখে; , যদি এটি এত পূর্ণ রক্তাক্ত এবং কামড় না হয় তবে এটি স্থূল হবে। এটি প্রচণ্ড ক্রিয়া, প্রচণ্ড শব্দচয়ন এবং প্রচণ্ড হাসির একটি সত্যিকারের আক্রমণ। জনসনের লক্ষ্য নিছক লোভ বা লাভের সাধনা নয় বরং তাদের প্রভাব প্রতিহত করতে মানুষের অক্ষমতা: 'সমস্ত জ্ঞানী জগৎ প্রকৃতিতে সামান্যই কিন্তু পরজীবী বা উপ-পরজীবী'" (ক্লারম্যান, ১৯৬৬ পৃ ১৪০) "ভলপোনের বিশ্ব" ""একটি জ্বলন্ত, অত্যাবশ্যক, বিভিন্ন জগৎ, উজ্জ্বল বৈপরীত্য, কোলাহল, নিষ্ঠুরতা এবং হাসিতে পূর্ণ, তবে এটির মধ্যে কিছু শুষ্ক রয়েছে। তৃতীয় অভিনয়ের পরে, যখন দুই দলবাজ দুষ্কৃতীও বন্য বিড়ালের হিংস্রতায় একে অপরের দিকে ঘুরে দাঁড়ায়, তখন আমার মনে হতে লাগল যেন আমি বালির ঝড়ে পড়ে আছি। আমি মুগ্ধ এবং আনন্দিত, কিন্তু আমার মানবতার মজ্জা আমার মধ্যে ঝলসে গেছে। একটি অতি বিনয়ী স্ত্রী এবং একটি অতি ভদ্র পুত্র ব্যতীত সমস্ত চরিত্রগুলিই যাকে কার্লাইল বলতেন 'অকথ্যভাবে অনুকরণীয় নশ্বর'। এটা কোন স্বস্তির বিষয় নয় যে সব শেষে ভয়ানক শাস্তি দেওয়া হয়" (ম্যাকার্থি, ১৯৪০ পৃ ১৫১)। "কমেডির প্রথম কাজটি হল কুখ্যাতির একটি ক্রমবর্ধমান কার্নিভাল...প্রতিটি দৃশ্য সম্পদের পরিণতি প্রদর্শনের জন্য ডিজাইন করা হয়েছে। , এটি যে ঔদ্ধত্যের জন্ম দেয় এবং এর অভাব বা ভালবাসার জন্য প্রতিশ্রুতিবদ্ধ হয় আমরা খোদ ভলপোনেই তার প্রধান আনন্দটি দুষ্টুমির জন্য তার ক্ষমতার বিদ্বেষপূর্ণ অনুশীলনে খুঁজে পাই। আমরা তাকে তার নিজের স্বার্থে দুষ্টুমি খুঁজতে দেখি, যদিও এটি ঝুঁকির সাথে থাকে এবং লাভ বা সন্তুষ্টির কোন সম্ভাবনা থাকে না, তিনি পুরুষদের বুদ্ধিকে অবাধে ঘুরিয়ে দিতে পছন্দ করেন এবং এই প্রক্রিয়ায় একটি কৌতূহলজনকভাবে ক্ষুব্ধ আনন্দ পান। প্রতিশোধের অন্ধকার চিত্র, তার সম্পর্কে লোভী আত্মাদের যন্ত্রণা দেয় এবং তাদের অসারতাকে উপহাস করে" (পামার, ১৯৩৪ পৃষ্ঠা ১৭১-১৭২)।"হাসি এত বর্বর এবং উদ্দেশ্যের এত একাগ্রতার সাথে অনুসরণ করা থিয়েটারের ইতিহাসে খুব কমই পাওয়া যায়; এটি কারাগারে কল্পনা করা হয়েছিল এবং শেক্সপিয়রের করুণ সময়কে ঘিরে যে মোহভঙ্গের মেঘের নীচে রচিত হয়েছিল। দৃষ্টিভঙ্গিতে 'ভলপোন' হল মূলত একটি কমেডি নয় বরং একটি নৈতিকতার খেলা, এবং এটি কেবল সৌভাগ্যের যে জনসন তার ক্রোধের উপকরণ থেকে একটি দুর্দান্ত ধরণের আনন্দ আহরণ করতে সক্ষম যদিও এটি অবিশ্বাস্য যে মানুষের মন্দতার প্রকাশ হওয়া উচিত , ঘটনাটি রয়ে গেছে যে কমেডির অশুভ উপাদানগুলি হাস্যকর না হওয়ার জন্য অত্যন্ত জঘন্য এবং একটি অধস্তন গল্পের মৃদু হাস্যরসের সাথে জনসনের বুদ্ধি ছিল। হও, 'চিরন্তন কণ্ঠের সাথে আমার ম্যাডাম', মূর্খতার প্রতিনিধি নয় বরং মূর্খতার প্রতিনিধি" (গ্যাসনার, ১৯৫৪a পৃষ্ঠা ২৪৪)। "অশুভ উপাদান" সম্পর্কে গ্যাসনারের মন্তব্যগুলি বিতর্কিত, কারণ কিছু সমালোচক এগুলিকে নাটকের শক্তি বাড়ানোর জন্য আরও উপযুক্ত হিসাবে দেখেন। বোয়াস (১৯৪৬) উল্লেখ করেছেন যে "অ্যাক্ট ৪, v এবং ৬-এর চেয়ে জোনসন কখনও বৃহত্তর সদগুণ প্রদর্শন করেননি, যেখানে চারটি অ্যাভোকেটরি বা ম্যাজিস্ট্রেট নির্দোষ জুটিকে নিন্দা করার জন্য তাদের ভাল প্রবৃত্তির বিরুদ্ধে রাজি করানো হয়, যদিও তাদের শাস্তি স্থগিত করা হয়। কাটা এবং বিচারে সংশ্লিষ্ট সকলের মধ্যে আদালতে সংলাপের জোর তার একটি অসামান্য প্রমাণ যে একটি ইন্সট্রুমেন্ট ব্ল্যাঙ্ক শ্লোক কতটা নমনীয় হতে পারে কিন্তু ম্যাজিস্ট্রেটদের সাথে নিষ্পত্তিমূলক যুক্তি হল 'বুড়ো ভদ্রলোক' ভলপোনের আপাত নীরবতা। একজন সাক্ষী হিসাবে আনা হয়, এবং 'যত্ন সহকারে ফিরিয়ে দেওয়া হয়'" (পৃ ১০৮) "দ্য ফক্স হল লুসিয়ান এবং পেট্রোনিয়াসের ধ্রুপদী উত্সের জন্য বিদেশী রেনেসাঁর উদ্দীপকের সাথে চিত্রিত একটি বিশাল ব্যক্তিত্ব যার উপর জোনসন তার গল্পটি আঁকেন। উত্তরাধিকার-শিকারিদের প্রতারক। ভলপোনকে একজন বিলাসবহুল ভেনিসিয়ান, কবি, শিল্পী এবং কামুকতাবাদী হিসাবে উপস্থাপন করা হয়... বামন, নপুংসক এবং হার্মাফ্রোডাইট যারা তার জন্য অপেক্ষা করছে মানব জীবনের অদ্ভুত এবং অপ্রাকৃতিক প্রকাশগুলি খোঁজার ক্ষেত্রে তার অধঃপতিত রুচির লক্ষণ, প্রাপ্ত করা ব্যয়বহুল এবং কৌতূহলী পর্যবেক্ষণ করা। একজন অভিনেতা হিসাবে তার ক্ষমতা তার অসুস্থতার ভান থেকে স্পষ্ট হয়ে ওঠে যখন শিকারের পাখিরা যারা তার সম্পত্তির উত্তরাধিকারী হওয়ার আশা করে তার বিছানায় গৃহীত হয়। শকুন, দাঁড়কাক এবং কাক শেয়ালের মতোই লোভী, কিন্তু তাদের উচ্চতা এবং বহুমুখিতা নেই। ভলপোনের আনন্দ ভাগাভাগি করতে কেউ সাহায্য করতে পারে না যখন, তার হেনম্যান মোসকা, বা দ্য ফ্লাইয়ের সাহায্যে, সে এমন লোকদের প্রতারণা করে যা তার চেয়ে বেশি মহৎ এবং খুব কম চতুর নয়... ভলপোন অবশেষে যে বিন্দুতে নিজেকে ছাড়িয়ে যায় তা হল তার বিষয়গুলিকে অসংযতভাবে বিশ্বাস করা মোসকার কাছে... ন্যায়বিচার কেবল তখনই বজায় রাখা যেতে পারে যখন চোরেরা পড়ে যায়, যেমনটি তারা করে 'ভলপোন'-এর শেষ অভিনয়ে যেখানে নাটকে একটি নতুন উপাদানের পরিচয় দেওয়া হয়,অর্থের প্রেমের উপর একটি উজ্জ্বল ব্যঙ্গ থেকে এটিকে মাস্টার এবং মানুষের মধ্যে একটি উত্তেজনাপূর্ণ নাট্যযুদ্ধে পরিণত করা, যেমনটি 'সেজানুস' এর বিষয় ছিল (পেরি, ১৯৩৯ পৃষ্ঠা ৯৮-৯৯)। “সেলিয়ার অস্থিরতা এবং বোনারিওর হস্তক্ষেপ তাকে বিপর্যয়ের কাছাকাছি নিয়ে আসে; শুধুমাত্র ভল্টোরের জটিলতা তাকে বের করে দেয়। তার প্রথম ভুল- তার নিজের কামুকতার দ্বারা নিজেকে বিশ্বাসঘাতকতা করার অনুমতি দেওয়া- যথেষ্ট খারাপ, কিন্তু তার দ্বিতীয় এবং তৃতীয়টি ধ্বংসাত্মক; তিনি এই সত্যটিকে উপেক্ষা করেন যে ভল্টোরের আনুগত্য, যা তিনি লালনপালনের লোভের উপর ভিত্তি করে তৈরি, টোপ অদৃশ্য হয়ে গেলে নির্ভরযোগ্য হবে না; এবং সবচেয়ে খারাপ, তিনি নিজেকে মোস্কাকে বিশ্বাস করার অনুমতি দেওয়ার ক্ষেত্রে তার নিজের শিকারের মতোই দোষী” (আলেকজান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩০৫)। “'ভলপোন' শেষ হয় দণ্ডনীয় দাসত্ব এবং গ্যালির জন্য বাক্যগুলির একটি দুর্দান্ত ঝাঁকুনি দিয়ে, এবং কেউ অনুভব করে যে সমাজের মুক্তির জন্য এত কঠোর পরিশ্রমের খুব কমই প্রয়োজন; কিন্তু তারপর ভলপোন একটি ট্র্যাজেডির এক ধরনের কমিক অনুকরণে ব্যতিক্রমী, যেখানে ভলপোনের হাইব্রিসের বিন্দুটি সাবধানে চিহ্নিত করা হয়েছে” (ফ্রাই, ১৯৫৭ পৃ ১৬৫)। "জোনসন তার মোস্কার চরিত্রের ধারণাকে লাতিন কৌতুকের পরজীবীর জন্য নয়, বরং ইংরেজি মঞ্চের ঐতিহ্যের জন্য ঋণী, যেটি একটি ভিন্ন ধরণের বিকাশ করেছিল, যদিও একই নামে ডাকা হয়... এই ধারণাটি কতটা ভিন্ন। প্ল্যাটাস এবং টেরেন্সের নাটকের গর্ভধারণের নামে নাটকের ধাক্কা খাওয়া সেই দু:খী, অর্ধ-ক্ষুধার্ত প্রাণীদের কাছ থেকে তার মাথায় এসেছিল, এবং যখন সে প্যারাসাইট, এবং যার একমাত্র শেষ এবং সর্বোচ্চ আদর্শ হল একটি ভাল ডিনার! কৌশল এবং দুষ্টতার জন্য এই আদর্শের সাথে একত্রিত হয়ে মোসকা ইংরেজি ঐতিহ্য অনুসরণ করে। ইংরেজি পরজীবীর পূর্বপুরুষ হলেন রোস্টার ডোস্টারের ম্যাথিউ মেরিগ্রিক, মূলত অভিপ্রেত, সমস্ত সম্ভাবনায়, কঠোরভাবে শাস্ত্রীয় লাইনে মডেল করা, কিন্তু প্রকৃতপক্ষে ল্যাটিন পরজীবীর চেয়ে ল্যাটিন দাসের প্রকৃতির বেশি অংশ গ্রহণ করা" (হোল্ট, ১৯০৫ পৃষ্ঠা ১৫৬-১৬৬)। "মোস্কায় জনসন প্যারাসাইটের একটি স্মারক প্রতিকৃতি এঁকেছেন, কারণ তিনি সম্ভবত সভ্যতার সবচেয়ে নিকৃষ্ট যুগের সবচেয়ে খারাপ আদালতে থাকতে পারেন। প্রণিধানযোগ্য, বুদ্ধিমান, তার প্রভুর ইচ্ছার প্রতি নমনীয়, নিজের স্বার্থে মন্দকে ভালবাসে, মোসকা তার মধ্য দিয়ে যায় একটি সাপের নমনীয়তা এবং দ্রুততার সাথে তাদের সাধারণ প্লটগুলির বিপজ্জনক এবং জটিল পরিস্থিতি, কিন্তু যখন সে তার নিজের ভাগ্য গড়ে তোলার পথ দেখে- ভলপোনের পতনের সময়, সে তার পৃষ্ঠপোষকের উপর হঠাৎ করে ঘুরে দাঁড়ায় শিয়ালের শৌখিনতাকে সুড়সুড়ি দেওয়ার জন্য তিনি কর্বাসিওর বিরুদ্ধে যে নিন্দাবাদ ব্যবহার করেছিলেন, তিনি এখন তার শিয়াল-ফাঁদ বিছিয়েছেন" (সাইমন্ডস, ১৮৯৮ পৃ ৭২)। “নাটকটিতে এবং দর্শকদের সাথে মোস্কারের সাফল্য এই সত্যের উপর ভিত্তি করে যে সে যা বলে তা অর্থ উপার্জনের জন্য; অন্যদের মত সে জানে তার কোন স্ব-নির্ধারক পরিচয় নেই। শুধুমাত্র যখন সে ভলপোনের উত্তরাধিকারীর পরিচয় গ্রহণ করে তখনই সে পড়ে যায়” (ম্যাকইভয়, ২০০৮ পৃ ৬৮)।“সেলিয়ার অস্থিরতা এবং বোনারিওর হস্তক্ষেপ তাকে বিপর্যয়ের কাছাকাছি নিয়ে আসে; শুধুমাত্র ভল্টোরের জটিলতা তাকে বের করে দেয়। তার প্রথম ভুল- তার নিজের কামুকতার দ্বারা নিজেকে বিশ্বাসঘাতকতা করার অনুমতি দেওয়া- যথেষ্ট খারাপ, কিন্তু তার দ্বিতীয় এবং তৃতীয়টি ধ্বংসাত্মক; তিনি এই সত্যটিকে উপেক্ষা করেন যে ভল্টোরের আনুগত্য, যা তিনি লালনপালনের লোভের উপর ভিত্তি করে তৈরি, টোপ অদৃশ্য হয়ে গেলে নির্ভরযোগ্য হবে না; এবং সবচেয়ে খারাপ, তিনি নিজেকে মোস্কাকে বিশ্বাস করার অনুমতি দেওয়ার ক্ষেত্রে তার নিজের শিকারের মতোই দোষী” (আলেকজান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩০৫)। “'ভলপোন' শেষ হয় দণ্ডনীয় দাসত্ব এবং গ্যালির জন্য বাক্যগুলির একটি দুর্দান্ত ঝাঁকুনি দিয়ে, এবং কেউ অনুভব করে যে সমাজের মুক্তির জন্য এত কঠোর পরিশ্রমের খুব কমই প্রয়োজন; কিন্তু তারপর ভলপোন একটি ট্র্যাজেডির এক ধরনের কমিক অনুকরণে ব্যতিক্রমী, যেখানে ভলপোনের হাইব্রিসের বিন্দুটি সাবধানে চিহ্নিত করা হয়েছে” (ফ্রাই, ১৯৫৭ পৃ ১৬৫)। "জোনসন তার মোস্কার চরিত্রের ধারণাকে লাতিন কৌতুকের পরজীবীর জন্য নয়, বরং ইংরেজি মঞ্চের ঐতিহ্যের জন্য ঋণী, যেটি একটি ভিন্ন ধরণের বিকাশ করেছিল, যদিও একই নামে ডাকা হয়... এই ধারণাটি কতটা ভিন্ন। প্ল্যাটাস এবং টেরেন্সের নাটকের গর্ভধারণের নামে নাটকের ধাক্কা খাওয়া সেই দু:খী, অর্ধ-ক্ষুধার্ত প্রাণীদের কাছ থেকে তার মাথায় এসেছিল, এবং যখন সে প্যারাসাইট, এবং যার একমাত্র শেষ এবং সর্বোচ্চ আদর্শ হল একটি ভাল ডিনার! কৌশল এবং দুষ্টতার জন্য এই আদর্শের সাথে একত্রিত হয়ে মোসকা ইংরেজি ঐতিহ্য অনুসরণ করে। ইংরেজি পরজীবীর পূর্বপুরুষ হলেন রোস্টার ডোস্টারের ম্যাথিউ মেরিগ্রিক, মূলত অভিপ্রেত, সমস্ত সম্ভাবনায়, কঠোরভাবে শাস্ত্রীয় লাইনে মডেল করা, কিন্তু প্রকৃতপক্ষে ল্যাটিন পরজীবীর চেয়ে ল্যাটিন দাসের প্রকৃতির বেশি অংশ গ্রহণ করা" (হোল্ট, ১৯০৫ পৃষ্ঠা ১৫৬-১৬৬)। "মোস্কায় জনসন প্যারাসাইটের একটি স্মারক প্রতিকৃতি এঁকেছেন, কারণ তিনি সম্ভবত সভ্যতার সবচেয়ে নিকৃষ্ট যুগের সবচেয়ে খারাপ আদালতে থাকতে পারেন। প্রণিধানযোগ্য, বুদ্ধিমান, তার প্রভুর ইচ্ছার প্রতি নমনীয়, নিজের স্বার্থে মন্দকে ভালবাসে, মোসকা তার মধ্য দিয়ে যায় একটি সাপের নমনীয়তা এবং দ্রুততার সাথে তাদের সাধারণ প্লটগুলির বিপজ্জনক এবং জটিল পরিস্থিতি, কিন্তু যখন সে তার নিজের ভাগ্য গড়ে তোলার পথ দেখে- ভলপোনের পতনের সময়, সে তার পৃষ্ঠপোষকের উপর হঠাৎ করে ঘুরে দাঁড়ায় শিয়ালের শৌখিনতাকে সুড়সুড়ি দেওয়ার জন্য তিনি কর্বাসিওর বিরুদ্ধে যে নিন্দাবাদ ব্যবহার করেছিলেন, তিনি এখন তার শিয়াল-ফাঁদ বিছিয়েছেন" (সাইমন্ডস, ১৮৯৮ পৃ ৭২)। “নাটকটিতে এবং দর্শকদের সাথে মোস্কারের সাফল্য এই সত্যের উপর ভিত্তি করে যে সে যা বলে তা অর্থ উপার্জনের জন্য; অন্যদের মত সে জানে তার কোন স্ব-নির্ধারক পরিচয় নেই। শুধুমাত্র যখন সে ভলপোনের উত্তরাধিকারীর পরিচয় গ্রহণ করে তখনই সে পড়ে যায়” (ম্যাকইভয়, ২০০৮ পৃ ৬৮)।“সেলিয়ার অস্থিরতা এবং বোনারিওর হস্তক্ষেপ তাকে বিপর্যয়ের কাছাকাছি নিয়ে আসে; শুধুমাত্র ভল্টোরের জটিলতা তাকে বের করে দেয়। তার প্রথম ভুল- তার নিজের কামুকতার দ্বারা নিজেকে বিশ্বাসঘাতকতা করার অনুমতি দেওয়া- যথেষ্ট খারাপ, কিন্তু তার দ্বিতীয় এবং তৃতীয়টি ধ্বংসাত্মক; তিনি এই সত্যটিকে উপেক্ষা করেন যে ভল্টোরের আনুগত্য, যা তিনি লালনপালনের লোভের উপর ভিত্তি করে তৈরি, টোপ অদৃশ্য হয়ে গেলে নির্ভরযোগ্য হবে না; এবং সবচেয়ে খারাপ, তিনি নিজেকে মোস্কাকে বিশ্বাস করার অনুমতি দেওয়ার ক্ষেত্রে তার নিজের শিকারের মতোই দোষী” (আলেকজান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩০৫)। “'ভলপোন' শেষ হয় দণ্ডনীয় দাসত্ব এবং গ্যালির জন্য বাক্যগুলির একটি দুর্দান্ত ঝাঁকুনি দিয়ে, এবং কেউ অনুভব করে যে সমাজের মুক্তির জন্য এত কঠোর পরিশ্রমের খুব কমই প্রয়োজন; কিন্তু তারপর ভলপোন একটি ট্র্যাজেডির এক ধরনের কমিক অনুকরণে ব্যতিক্রমী, যেখানে ভলপোনের হাইব্রিসের বিন্দুটি সাবধানে চিহ্নিত করা হয়েছে” (ফ্রাই, ১৯৫৭ পৃ ১৬৫)। "জোনসন তার মোস্কার চরিত্রের ধারণাকে লাতিন কৌতুকের পরজীবীর জন্য নয়, বরং ইংরেজি মঞ্চের ঐতিহ্যের জন্য ঋণী, যেটি একটি ভিন্ন ধরণের বিকাশ করেছিল, যদিও একই নামে ডাকা হয়... এই ধারণাটি কতটা ভিন্ন। প্ল্যাটাস এবং টেরেন্সের নাটকের গর্ভধারণের নামে নাটকের ধাক্কা খাওয়া সেই দু:খী, অর্ধ-ক্ষুধার্ত প্রাণীদের কাছ থেকে তার মাথায় এসেছিল, এবং যখন সে প্যারাসাইট, এবং যার একমাত্র শেষ এবং সর্বোচ্চ আদর্শ হল একটি ভাল ডিনার! কৌশল এবং দুষ্টতার জন্য এই আদর্শের সাথে একত্রিত হয়ে মোসকা ইংরেজি ঐতিহ্য অনুসরণ করে। ইংরেজি পরজীবীর পূর্বপুরুষ হলেন রোস্টার ডোস্টারের ম্যাথিউ মেরিগ্রিক, মূলত অভিপ্রেত, সমস্ত সম্ভাবনায়, কঠোরভাবে শাস্ত্রীয় লাইনে মডেল করা, কিন্তু প্রকৃতপক্ষে ল্যাটিন পরজীবীর চেয়ে ল্যাটিন দাসের প্রকৃতির বেশি অংশ গ্রহণ করা" (হোল্ট, ১৯০৫ পৃষ্ঠা ১৫৬-১৬৬)। "মোস্কায় জনসন প্যারাসাইটের একটি স্মারক প্রতিকৃতি এঁকেছেন, কারণ তিনি সম্ভবত সভ্যতার সবচেয়ে নিকৃষ্ট যুগের সবচেয়ে খারাপ আদালতে থাকতে পারেন। প্রণিধানযোগ্য, বুদ্ধিমান, তার প্রভুর ইচ্ছার প্রতি নমনীয়, নিজের স্বার্থে মন্দকে ভালবাসে, মোসকা তার মধ্য দিয়ে যায় একটি সাপের নমনীয়তা এবং দ্রুততার সাথে তাদের সাধারণ প্লটগুলির বিপজ্জনক এবং জটিল পরিস্থিতি, কিন্তু যখন সে তার নিজের ভাগ্য গড়ে তোলার পথ দেখে- ভলপোনের পতনের সময়, সে তার পৃষ্ঠপোষকের উপর হঠাৎ করে ঘুরে দাঁড়ায় শিয়ালের শৌখিনতাকে সুড়সুড়ি দেওয়ার জন্য তিনি কর্বাসিওর বিরুদ্ধে যে নিন্দাবাদ ব্যবহার করেছিলেন, তিনি এখন তার শিয়াল-ফাঁদ বিছিয়েছেন" (সাইমন্ডস, ১৮৯৮ পৃ ৭২)। “নাটকটিতে এবং দর্শকদের সাথে মোস্কারের সাফল্য এই সত্যের উপর ভিত্তি করে যে সে যা বলে তা অর্থ উপার্জনের জন্য; অন্যদের মত সে জানে তার কোন স্ব-নির্ধারক পরিচয় নেই। শুধুমাত্র যখন সে ভলপোনের উত্তরাধিকারীর পরিচয় গ্রহণ করে তখনই সে পড়ে যায়” (ম্যাকইভয়, ২০০৮ পৃ ৬৮)।যা তার লালিত লোভের উপর ভিত্তি করে, টোপ অদৃশ্য হয়ে গেলে নির্ভরযোগ্য হতে বন্ধ হয়ে যাবে; এবং সবচেয়ে খারাপ, তিনি নিজেকে মোস্কাকে বিশ্বাস করার অনুমতি দেওয়ার ক্ষেত্রে তার নিজের শিকারের মতোই দোষী” (আলেকজান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩০৫)। “'ভলপোন' শেষ হয় দণ্ডনীয় দাসত্ব এবং গ্যালির জন্য বাক্যগুলির একটি দুর্দান্ত ঝাঁকুনি দিয়ে, এবং কেউ অনুভব করে যে সমাজের মুক্তির জন্য এত কঠোর পরিশ্রমের খুব কমই প্রয়োজন; কিন্তু তারপর ভলপোন একটি ট্র্যাজেডির এক ধরনের কমিক অনুকরণে ব্যতিক্রমী, যেখানে ভলপোনের হাইব্রিসের বিন্দুটি সাবধানে চিহ্নিত করা হয়েছে” (ফ্রাই, ১৯৫৭ পৃ ১৬৫)। "জোনসন তার মোস্কার চরিত্রের ধারণাকে লাতিন কৌতুকের পরজীবীর জন্য নয়, বরং ইংরেজি মঞ্চের ঐতিহ্যের জন্য ঋণী, যেটি একটি ভিন্ন ধরণের বিকাশ করেছিল, যদিও একই নামে ডাকা হয়... এই ধারণাটি কতটা ভিন্ন। প্ল্যাটাস এবং টেরেন্সের নাটকের গর্ভধারণের নামে নাটকের ধাক্কা খাওয়া সেই দু:খী, অর্ধ-ক্ষুধার্ত প্রাণীদের কাছ থেকে তার মাথায় এসেছিল, এবং যখন সে প্যারাসাইট, এবং যার একমাত্র শেষ এবং সর্বোচ্চ আদর্শ হল একটি ভাল ডিনার! কৌশল এবং দুষ্টতার জন্য এই আদর্শের সাথে একত্রিত হয়ে মোসকা ইংরেজি ঐতিহ্য অনুসরণ করে। ইংরেজি পরজীবীর পূর্বপুরুষ হলেন রোস্টার ডোস্টারের ম্যাথিউ মেরিগ্রিক, মূলত অভিপ্রেত, সমস্ত সম্ভাবনায়, কঠোরভাবে শাস্ত্রীয় লাইনে মডেল করা, কিন্তু প্রকৃতপক্ষে ল্যাটিন পরজীবীর চেয়ে ল্যাটিন দাসের প্রকৃতির বেশি অংশ গ্রহণ করা" (হোল্ট, ১৯০৫ পৃষ্ঠা ১৫৬-১৬৬)। "মোস্কায় জনসন প্যারাসাইটের একটি স্মারক প্রতিকৃতি এঁকেছেন, কারণ তিনি সম্ভবত সভ্যতার সবচেয়ে নিকৃষ্ট যুগের সবচেয়ে খারাপ আদালতে থাকতে পারেন। প্রণিধানযোগ্য, বুদ্ধিমান, তার প্রভুর ইচ্ছার প্রতি নমনীয়, নিজের স্বার্থে মন্দকে ভালবাসে, মোসকা তার মধ্য দিয়ে যায় একটি সাপের নমনীয়তা এবং দ্রুততার সাথে তাদের সাধারণ প্লটগুলির বিপজ্জনক এবং জটিল পরিস্থিতি, কিন্তু যখন সে তার নিজের ভাগ্য গড়ে তোলার পথ দেখে- ভলপোনের পতনের সময়, সে তার পৃষ্ঠপোষকের উপর হঠাৎ করেই ঘুরে যায় শিয়ালের শৌখিনতাকে সুড়সুড়ি দেওয়ার জন্য তিনি কর্বাসিওর বিরুদ্ধে যে নিন্দাবাদ ব্যবহার করেছিলেন, তিনি এখন তার শিয়াল-ফাঁদ বিছিয়েছেন" (সাইমন্ডস, ১৮৯৮ পৃ ৭২)। “নাটকটিতে এবং দর্শকদের সাথে মোস্কারের সাফল্য এই সত্যের উপর ভিত্তি করে যে সে যা বলে তা অর্থ উপার্জনের জন্য; অন্যদের মত সে জানে তার কোন স্ব-নির্ধারক পরিচয় নেই। শুধুমাত্র যখন সে ভলপোনের উত্তরাধিকারীর পরিচয় গ্রহণ করে তখন সে পড়ে যায়” (ম্যাকইভয়, ২০০৮ পৃ ৬৮)।যা তার লালিত লোভের উপর ভিত্তি করে, টোপ অদৃশ্য হয়ে গেলে নির্ভরযোগ্য হতে বন্ধ হয়ে যাবে; এবং সবচেয়ে খারাপ, তিনি নিজেকে মোস্কাকে বিশ্বাস করার অনুমতি দেওয়ার ক্ষেত্রে তার নিজের শিকারের মতোই দোষী” (আলেকজান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩০৫)। “'ভলপোন' শেষ হয় দণ্ডনীয় দাসত্ব এবং গ্যালির জন্য বাক্যগুলির একটি দুর্দান্ত ঝাঁকুনি দিয়ে, এবং কেউ অনুভব করে যে সমাজের মুক্তির জন্য এত কঠোর পরিশ্রমের খুব কমই প্রয়োজন; কিন্তু তারপর ভলপোন একটি ট্র্যাজেডির এক ধরনের কমিক অনুকরণে ব্যতিক্রমী, যেখানে ভলপোনের হাইব্রিসের বিন্দুটি সাবধানে চিহ্নিত করা হয়েছে” (ফ্রাই, ১৯৫৭ পৃ ১৬৫)। "জোনসন তার মোস্কার চরিত্রের ধারণাকে লাতিন কৌতুকের পরজীবীর জন্য নয়, বরং ইংরেজি মঞ্চের ঐতিহ্যের জন্য ঋণী, যেটি একটি ভিন্ন ধরণের বিকাশ করেছিল, যদিও একই নামে ডাকা হয়... এই ধারণাটি কতটা ভিন্ন। প্ল্যাটাস এবং টেরেন্সের নাটকের গর্ভধারণের নামে নাটকের ধাক্কা খাওয়া সেই দু:খী, অর্ধ-ক্ষুধার্ত প্রাণীদের কাছ থেকে তার মাথায় এসেছিল, এবং যখন সে প্যারাসাইট, এবং যার একমাত্র শেষ এবং সর্বোচ্চ আদর্শ হল একটি ভাল ডিনার! কৌশল এবং দুষ্টতার জন্য এই আদর্শের সাথে একত্রিত হয়ে মোসকা ইংরেজি ঐতিহ্য অনুসরণ করে। ইংরেজি পরজীবীর পূর্বপুরুষ হলেন রোস্টার ডোস্টারের ম্যাথিউ মেরিগ্রিক, মূলত অভিপ্রেত, সমস্ত সম্ভাবনায়, কঠোরভাবে শাস্ত্রীয় লাইনে মডেল করা, কিন্তু প্রকৃতপক্ষে ল্যাটিন পরজীবীর চেয়ে ল্যাটিন দাসের প্রকৃতির বেশি অংশ গ্রহণ করা" (হোল্ট, ১৯০৫ পৃষ্ঠা ১৫৬-১৬৬)। "মোস্কায় জনসন প্যারাসাইটের একটি স্মারক প্রতিকৃতি এঁকেছেন, কারণ তিনি সম্ভবত সভ্যতার সবচেয়ে নিকৃষ্ট যুগের সবচেয়ে খারাপ আদালতে থাকতে পারেন। প্রণিধানযোগ্য, বুদ্ধিমান, তার প্রভুর ইচ্ছার প্রতি নমনীয়, নিজের স্বার্থে মন্দকে ভালবাসে, মোসকা তার মধ্য দিয়ে যায় একটি সাপের নমনীয়তা এবং দ্রুততার সাথে তাদের সাধারণ প্লটগুলির বিপজ্জনক এবং জটিল পরিস্থিতি, কিন্তু যখন সে তার নিজের ভাগ্য গড়ে তোলার পথ দেখে- ভলপোনের পতনের সময়, সে তার পৃষ্ঠপোষকের উপর হঠাৎ করে ঘুরে দাঁড়ায় শিয়ালের শৌখিনতাকে সুড়সুড়ি দেওয়ার জন্য তিনি কর্বাসিওর বিরুদ্ধে যে নিন্দাবাদ ব্যবহার করেছিলেন, তিনি এখন তার শিয়াল-ফাঁদ বিছিয়েছেন" (সাইমন্ডস, ১৮৯৮ পৃ ৭২)। “নাটকটিতে এবং দর্শকদের সাথে মোস্কারের সাফল্য এই সত্যের উপর ভিত্তি করে যে সে যা বলে তা অর্থ উপার্জনের জন্য; অন্যদের মত সে জানে তার কোন স্ব-নির্ধারক পরিচয় নেই। শুধুমাত্র যখন সে ভলপোনের উত্তরাধিকারীর পরিচয় গ্রহণ করে তখনই সে পড়ে যায়” (ম্যাকইভয়, ২০০৮ পৃ ৬৮)।"জোনসন তার মোস্কার চরিত্রের ধারণাকে লাতিন কৌতুকের পরজীবীর জন্য নয়, বরং ইংরেজি মঞ্চের ঐতিহ্যের জন্য ঋণী, যেটি একটি ভিন্ন ধরণের বিকাশ করেছিল, যদিও একই নামে ডাকা হয়... এই ধারণাটি কতটা ভিন্ন। প্ল্যাটাস এবং টেরেন্সের নাটকের গর্ভধারণের নামে নাটকের ধাক্কা খাওয়া সেই দু:খী, অর্ধ-ক্ষুধার্ত প্রাণীদের কাছ থেকে তার মাথায় এসেছিল, এবং যখন সে প্যারাসাইট, এবং যার একমাত্র শেষ এবং সর্বোচ্চ আদর্শ হল একটি ভাল ডিনার! কৌশল এবং দুষ্টতার জন্য এই আদর্শের সাথে একত্রিত হয়ে মোসকা ইংরেজি ঐতিহ্য অনুসরণ করে। ইংরেজি পরজীবীর পূর্বপুরুষ হলেন রোস্টার ডোস্টারের ম্যাথিউ মেরিগ্রিক, মূলত অভিপ্রেত, সমস্ত সম্ভাবনায়, কঠোরভাবে শাস্ত্রীয় লাইনে মডেল করা, কিন্তু প্রকৃতপক্ষে ল্যাটিন পরজীবীর চেয়ে ল্যাটিন দাসের প্রকৃতির বেশি অংশ গ্রহণ করা" (হোল্ট, ১৯০৫ পৃষ্ঠা ১৫৬-১৬৬)। "মোস্কায় জনসন প্যারাসাইটের একটি স্মারক প্রতিকৃতি এঁকেছেন, কারণ তিনি সম্ভবত সভ্যতার সবচেয়ে নিকৃষ্ট যুগের সবচেয়ে খারাপ আদালতে থাকতে পারেন। প্রণিধানযোগ্য, বুদ্ধিমান, তার প্রভুর ইচ্ছার প্রতি নমনীয়, নিজের স্বার্থে মন্দকে ভালবাসে, মোসকা তার মধ্য দিয়ে যায় একটি সাপের নমনীয়তা এবং দ্রুততার সাথে তাদের সাধারণ প্লটগুলির বিপজ্জনক এবং জটিল পরিস্থিতি, কিন্তু যখন সে তার নিজের ভাগ্য গড়ে তোলার পথ দেখে- ভলপোনের পতনের সময়, সে তার পৃষ্ঠপোষকের উপর হঠাৎ করে ঘুরে দাঁড়ায় শিয়ালের শৌখিনতাকে সুড়সুড়ি দেওয়ার জন্য তিনি কর্বাসিওর বিরুদ্ধে যে নিন্দাবাদ ব্যবহার করেছিলেন, তিনি এখন তার শিয়াল-ফাঁদ বিছিয়েছেন" (সাইমন্ডস, ১৮৯৮ পৃ ৭২)। “নাটকটিতে এবং দর্শকদের সাথে মোস্কারের সাফল্য এই সত্যের উপর ভিত্তি করে যে সে যা বলে তা অর্থ উপার্জনের জন্য; অন্যদের মত সে জানে তার কোন স্ব-নির্ধারক পরিচয় নেই। শুধুমাত্র যখন সে ভলপোনের উত্তরাধিকারীর পরিচয় গ্রহণ করে তখনই সে পড়ে যায়” (ম্যাকইভয়, ২০০৮ পৃ ৬৮)।"জোনসন তার মোস্কার চরিত্রের ধারণাকে লাতিন কৌতুকের পরজীবীর জন্য নয়, বরং ইংরেজি মঞ্চের ঐতিহ্যের জন্য ঋণী, যেটি একটি ভিন্ন ধরণের বিকাশ করেছিল, যদিও একই নামে ডাকা হয়... এই ধারণাটি কতটা ভিন্ন। প্ল্যাটাস এবং টেরেন্সের নাটকের গর্ভধারণের নামে নাটকের ধাক্কা খাওয়া সেই দু:খী, অর্ধ-ক্ষুধার্ত প্রাণীদের কাছ থেকে তার মাথায় এসেছিল, এবং যখন সে প্যারাসাইট, এবং যার একমাত্র শেষ এবং সর্বোচ্চ আদর্শ হল একটি ভাল ডিনার! কৌশল এবং দুষ্টতার জন্য এই আদর্শের সাথে একত্রিত হয়ে মোসকা ইংরেজি ঐতিহ্য অনুসরণ করে। ইংরেজি পরজীবীর পূর্বপুরুষ হলেন রোস্টার ডোস্টারের ম্যাথিউ মেরিগ্রিক, মূলত অভিপ্রেত, সমস্ত সম্ভাবনায়, কঠোরভাবে শাস্ত্রীয় লাইনে মডেল করা, কিন্তু প্রকৃতপক্ষে ল্যাটিন পরজীবীর চেয়ে ল্যাটিন দাসের প্রকৃতির বেশি অংশ গ্রহণ করা" (হোল্ট, ১৯০৫ পৃষ্ঠা ১৫৬-১৬৬)। "মোস্কায় জনসন প্যারাসাইটের একটি স্মারক প্রতিকৃতি এঁকেছেন, কারণ তিনি সম্ভবত সভ্যতার সবচেয়ে নিকৃষ্ট যুগের সবচেয়ে খারাপ আদালতে থাকতে পারেন। প্রণিধানযোগ্য, বুদ্ধিমান, তার প্রভুর ইচ্ছার প্রতি নমনীয়, নিজের স্বার্থে মন্দকে ভালবাসে, মোসকা তার মধ্য দিয়ে যায় একটি সাপের নমনীয়তা এবং দ্রুততার সাথে তাদের সাধারণ প্লটগুলির বিপজ্জনক এবং জটিল পরিস্থিতি, কিন্তু যখন সে তার নিজের ভাগ্য গড়ে তোলার পথ দেখে- ভলপোনের পতনের সময়, সে তার পৃষ্ঠপোষকের উপর হঠাৎ করে ঘুরে দাঁড়ায় শিয়ালের শৌখিনতাকে সুড়সুড়ি দেওয়ার জন্য তিনি কর্বাসিওর বিরুদ্ধে যে নিন্দাবাদ ব্যবহার করেছিলেন, তিনি এখন তার শিয়াল-ফাঁদ বিছিয়েছেন" (সাইমন্ডস, ১৮৯৮ পৃ ৭২)। “নাটকটিতে এবং দর্শকদের সাথে মোস্কারের সাফল্য এই সত্যের উপর ভিত্তি করে যে সে যা বলে তা অর্থ উপার্জনের জন্য; অন্যদের মত সে জানে তার কোন স্ব-নির্ধারক পরিচয় নেই। শুধুমাত্র যখন সে ভলপোনের উত্তরাধিকারীর পরিচয় গ্রহণ করে তখন সে পড়ে যায়” (ম্যাকইভয়, ২০০৮ পৃ ৬৮)।মোসকা তাদের সাধারণ প্লটের বিপজ্জনক এবং জটিল পরিস্থিতির মধ্য দিয়ে একটি সাপের নমনীয়তা এবং দ্রুততার সাথে এগিয়ে যায়। কিন্তু যখন সে তার নিজের ভাগ্য গড়ে তোলার পথ দেখে- ভলপোনের পতনে, তখন সে তার পৃষ্ঠপোষকের দিকে হঠাৎ করেই ঘুরে দাঁড়ায়। শিয়ালের শৌখিনতাকে সুড়সুড়ি দেওয়ার জন্য তিনি কর্বাকিওর বিরুদ্ধে যে ঠান্ডা নিন্দাবাদ ব্যবহার করেছিলেন, এখন তিনি তার শিয়াল-ফাঁদ বিছিয়েছেন" (সাইমন্ডস, ১৮৯৮ পৃ ৭২)। তিনি বলেন অর্থ উপার্জনের জন্য তিনি জানেন যে তার কোন স্ব-নির্ধারক পরিচয় নেই শুধুমাত্র যখন তিনি ভলপোনের উত্তরাধিকারী পরিচয় গ্রহণ করেন” (ম্যাকইভয়, ২০০৮ পৃষ্ঠা ৬৮)।মোসকা তাদের সাধারণ প্লটের বিপজ্জনক এবং জটিল পরিস্থিতির মধ্য দিয়ে একটি সাপের নমনীয়তা এবং দ্রুততার সাথে এগিয়ে যায়। কিন্তু যখন সে তার নিজের ভাগ্য গড়ে তোলার পথ দেখে- ভলপোনের পতনে, তখন সে তার পৃষ্ঠপোষকের দিকে হঠাৎ করেই ঘুরে দাঁড়ায়। শিয়ালের শৌখিনতাকে সুড়সুড়ি দেওয়ার জন্য তিনি কর্বাকিওর বিরুদ্ধে যে ঠান্ডা নিন্দাবাদ ব্যবহার করেছিলেন, এখন তিনি তার শিয়াল-ফাঁদ বিছিয়েছেন" (সাইমন্ডস, ১৮৯৮ পৃ ৭২)। তিনি বলেন অর্থ উপার্জনের জন্য তিনি জানেন যে তার কোন স্ব-নির্ধারক পরিচয় নেই শুধুমাত্র যখন তিনি ভলপোনের উত্তরাধিকারী পরিচয় গ্রহণ করেন” (ম্যাকইভয়, ২০০৮ পৃষ্ঠা ৬৮)।

"শিক্ষার অগ্রগতি" (১৬০৫) গ্রন্থে, বেকন লিখেছেন যে "অ্যালকেমি দেহের সমস্ত অসদৃশ অংশগুলিকে আলাদা করার ভান করে যা প্রকৃতির মিশ্রণে একত্রিত হয়। কিন্তু তত্ত্ব এবং অনুশীলন উভয় ক্ষেত্রেই এই উদ্দেশ্যগুলির উদ্ভব এবং বিচারগুলি ত্রুটি এবং অসারতায় পূর্ণ; যা মহান প্রফেসররা নিজেরাই ছদ্মবেশী লেখার মাধ্যমে আড়াল করতে এবং লুকিয়ে রাখতে চেয়েছেন এবং নিজেদেরকে অরিকুলার ঐতিহ্য এবং এই জাতীয় অন্যান্য ডিভাইসের উল্লেখ করেছেন, প্রতারণার কৃতিত্ব বাঁচাতে" (১৯৫৭ সংস্করণ, পৃ ৩৬)। “এটা যেন না হয় যে বেন জনসন এখানে একটা কাল্পনিক জিনিসকে উপহাস করছেন। তার যুগে কিমিয়াবিদ্যার অধ্যাপক ছিলেন ইউরোপের সবচেয়ে পণ্ডিত ব্যক্তিদের মধ্যে: না, গোঁড়া খ্রিস্টানদের পক্ষে পাস করা পুরুষরা এটির অধীনস্থ ছিলেন। এত বড় মন্দ যে ধাতুর পরিবর্তনের বিরুদ্ধে সংসদের একাধিক আইন পাস হয়েছিল। কিন্তু এটির সামান্য প্রভাব ছিল: এটি তার ধোঁকাবাজদের উপর গোপনীয়তা আরোপ করে ন্যাভিশ জাহিরকারীর কারণ পরিবেশন করতে থাকে। অপারেশনগুলি অস্পষ্ট জায়গায় সঞ্চালিত হয়েছিল, আইনসভার মনোযোগ আকর্ষণ করার কারণে শিল্পটিকে আরও সম্মানিত করা হয়েছিল: এতে স্পষ্টতই গোপনীয়তা রয়েছে, জনসাধারণকে মনে করা হয়েছিল, জ্ঞানী এবং গুণী কয়েকজন ছাড়া এটি পরিচিত হওয়া খুব বিপজ্জনক" (ডানহাম, ১৮৩৬) খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৮)। "দ্য অ্যালকেমিস্ট" "তিনটি দুর্বৃত্ত দেখায়, সূক্ষ্ম, মুখ এবং পুতুল, লাভউইটের বাড়ির দখলে, যিনি প্লেগের কারণে লন্ডন ছেড়েছেন। তারা আলকেমি এবং জাদু শক্তির ভান করে এবং তাই অনেক ক্লায়েন্টের লোভ এবং ভান প্রকাশ করে। নাটকটি, যা এলিজাবেথান সাহিত্যের সেরা সারিগুলির মধ্যে একটির সাথে জোরেশোরে শুরু হয়, একটি ক্রেসেন্ডো পর্যন্ত কাজ করে যা জনসনের কমেডিতে স্বাভাবিকের চেয়ে আরও বেশি সুন্দর উপসংহারে আনা হয়" (ইভান্স, ১৯৫০ পৃষ্ঠা ৬২)। কোলরিজ (টেবিল টক, ১৮৩৫) মন্তব্য করেছেন যে "আমি মনে করি ইডিপাস টাইরানাস, অ্যালকেমিস্ট এবং টম জোন্স, তিনটি সবচেয়ে নিখুঁত প্লট যা এখন পর্যন্ত পরিকল্পনা করা হয়েছে।" এপিকিউর ম্যামন সম্পর্কে, চার্লস ল্যাম্ব লিখেছেন যে "বিচারটি চিত্র, শব্দ এবং বই-জ্ঞানের প্রবাহ দ্বারা পুরোপুরি অভিভূত হয়েছে যা দিয়ে এপিকিউর ম্যামন (অ্যাক্ট ২, দৃশ্য ২) তার অবিশ্বাস্য শ্রোতাকে বিভ্রান্ত করে এবং স্তব্ধ করে দেয়। নিলাসের ক্রমাগত পতনগুলি 'শত্রুর উপর দ্বিগুণ স্ট্রোক' প্রমাণকে ছাড়িয়ে যায় যদি আমাদের কাছে তাদের কারণের সাক্ষ্য না থাকে, তবে সঙ্গম এবং সেগুলিকে একত্রিত করা সর্বশ্রেষ্ঠ কবিতার সমান ফলাফল দেয়" (১৮৯৫ সংস্করণ পৃষ্ঠা ২২২)। "অস্বাভাবিক উদ্ভাবনতা ম্যামনের ফাঁকা শ্লোকটিকে আলাদা করে- এর জোরালো বাক্য গঠন, ইঙ্গিতের প্রশস্ততা, প্রচুর চিত্র- এবং এটি তার হৃদয়ের আকাঙ্ক্ষার বিভিন্ন দিক কল্পনাপ্রসূত ভাষায় প্রকাশ করে। একই সময়ে, ম্যামনের বাণীটি প্রদর্শন করে যে জনসন তার বিশাল কমিক ভাণ্ডার থেকে অনেক উপাদানকে একীভূত এবং ব্যঙ্গাত্মক কমিক ইমপ্রেশনে রূপান্তরিত করেছেন কতটা উজ্জ্বলভাবে” (লেভেনসন, ২০০৩ পৃষ্ঠা ২৭৮-২৭৯)।নাটকটি "রেনেসাঁ যুগের প্রকৃত বৈজ্ঞানিক আন্দোলনের একটি উপজাত... যেখানে জ্যোতিষশাস্ত্র, জাদুবিদ্যা এবং রসায়নের মতো মধ্যযুগীয় উত্তরাধিকারগুলির একটি তীব্র বিকাশ ঘটেছে। জন ডি এবং সাইমন ফরম্যানের মতো অনুশীলনকারীরা আলকেমিকে বিশেষভাবে সর্বোচ্চ মহলে একটি খ্যাতি দিয়েছিলেন, এবং তাদের শিবির-অনুসারীরা ছিল যারা নিজেদের চেয়ে খাঁটিভাবে চার্লাটান ছিল এবং যারা সবসময় সমস্যাযুক্ত জলে মাছ ধরার জন্য প্রস্তুত ছিল... একটি মাস্টারপিস হিসাবে ডিজাইন, ধ্রুপদী ঐক্যের কম্পাসের মধ্যে, 'দ্য অ্যালকেমিস্ট' জনসনের কমেডির মাথায় জায়গা করে নেয়। এবং এর ঝকঝকে বৈচিত্র্যের আগ্রহ এবং বৈশিষ্ট্য 'ভলপোন'-এর ভয়ঙ্কর অভিন্নতার বিপরীতে স্বস্তিতে দাঁড়িয়েছে” (বোয়াস, ১৯৪৬ পৃষ্ঠা ১১৩-১১৬)। “আলকেমি পিছনের রাস্তার জালিয়াতি ছিল না। জনসন লেখার কিছুদিন আগে লন্ডনের অর্ধেক ফ্যাশনেবল সোসাইটি ডক্টর ডির পরামর্শ নিয়েছিল এবং এডওয়ার্ড কেলি কিছু সময়ের জন্য ইম্পেরিয়াল কোর্টের প্রিয় ছিল। এলিজাবেথ একজন অ্যালকেমিস্টকে সমারসেট হাউসে পরীক্ষা-নিরীক্ষা করার অনুমতি দিয়েছিলেন এবং বার্গলি আশা করেছিলেন যে কেলি 'তার মহিমাকে টোকেনের জন্য এমন কিছু অংশ (সোনার) পাঠাতে পারে যা তার নৌবাহিনীর জন্য এই গ্রীষ্মের জন্য তার চার্জ পিছিয়ে দেওয়ার জন্য যুক্তিসঙ্গত হতে পারে'" (নাইটস, ১৯৫১ পৃ ২০৬)। "দ্য অ্যালকেমিস্ট...একটি উদ্ভট পাণ্ডিত্যের কাজ...এটি...জনসনের পণ্ডিত মেজাজ যা তাকে প্রদর্শন করতে সক্ষম করে...অ্যালকেমিক্যাল শিক্ষাকে আমরা মোলিয়ারেতে পাই ওষুধের উপর যেকোনও কিছুর বাইরে...সবচেয়ে কমিক লেখক যারা উপহাস করে শেখার উপরিভাগের ক্যারিকেচারের বাইরে যেতে যথেষ্ট আগ্রহী নয়। তবে বিকৃত স্কলারশিপের একটি ঐতিহ্য রয়েছে যা এক ধরণের চমত্কার ডেড-প্যান কমেডির সুবিধার জন্য সুরক্ষিত রয়েছে যা অন্তত রাবেলাইস থেকে জয়েস পর্যন্ত চলে এবং এই ঐতিহ্যের মধ্যেই জনসন...সত্যিই...ব্যতীত সবকিছু নিয়েই নিষ্ঠুর নিন্দুক হিসাবে তার নিজের ভূমিকা...Surly বিভিন্ন মেজাজ এবং শৈলীতে তার অ্যালকেমিস্টের ভূমিকা পালন করতে পারে...তবুও এটি মূলত একই ভূমিকা...আমরা বুঝতে পারি যে সে অর্ধেক তার নিজের ক্ষমতায় বিশ্বাস করতে শুরু করেছে, অথবা অন্তত তার ব্যক্তিত্বের তীক্ষ্ণ প্রভাবগুলিকে মঞ্জুর করার জন্য...মুখ...তার বিপরীতে দ্বিগুণ এবং তিনগুণ হতে পারে...মুখ বিদ্রূপাত্মকভাবে মুখবিহীন কারণ প্রতিটি ধারাবাহিক মুখোশ সমানভাবে প্রশংসনীয়...আলকেমির ভাষা ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কিত অতীন্দ্রিয় ধর্মের ভাষা... আলকেমিস্ট ছিলেন আংশিক বিজ্ঞানী, আংশিক দার্শনিক, কিন্তু আংশিক রহস্যবাদীও ছিলেন" (গ্রিন, ১৯৮০ পৃষ্ঠা ৮৬-৯০)। "প্রতারক এবং প্রতারক উভয়ই বিনোদনের একটি তহবিল সরবরাহ করে, শুধুমাত্র লেখক রসায়ন শেখার খুব গভীরভাবে প্রবেশ করেন। একটি দুর্বোধ্য জারগনের খুব সংক্ষিপ্ত নমুনা দেওয়া উচিত। কমেডিতে, এবং তাদেরও থাকা উচিত একটি গৌণ তাৎপর্য, যে ব্যক্তি রহস্যময় ভাষা ব্যবহার করে তার নিজের সচেতন হওয়া উচিত নয়, যখন সেগুলিকে খুব বেশি দৈর্ঘ্যে নিয়ে যাওয়া হয়, তখন সেগুলিকে ব্যবহার করা লেখার মতোই ক্লান্তিবোধ করে যা একটি মডেল হিসাবে কাজ করেছিল" (Schlegel, ১৮৪৬ p); ৪৬৫)। নাটকটি "বিদ্বেষ ও বর্বরতাকে সমৃদ্ধ করে এবং তাদের সুস্বাদু করে তোলে। এটি আমাদের দেশীয় হাস্যরসের হৃদয়,তিক্ত, কঠোর বিষের শিরা। জনসনের রাগান্বিত ব্যঙ্গচিত্রগুলি আমাদের কমিক সাহিত্যে একটি কেন্দ্রীয় স্থান নেয়” (টাইনান, ১৯৭৫ পৃ ৬৫)। "ভলপোনে যেমন দুটি দল আছে, গুল এবং তাদের আনডোয়ার, শেষোক্ত বোকারাও চিন্তা করে যে তাদের ছুরি খালি করা হবে না। জনসন চরিত্রগুলিকে নির্দিষ্ট করার ক্ষেত্রে সূক্ষ্মতা দেখায়। তিনটি ষড়যন্ত্রকারী, সূক্ষ্ম, মুখ এবং ডল সাধারণ* হল বিভিন্ন প্যাটার্নের প্রতারক, এবং গলগুলি প্রত্যেকে তার নিজস্ব ধরণের পরে, কামুকতাবাদী স্যার এপিকিউর ম্যামন, সর্বদা প্রত্যাশিত, ক্যাস্ট্রিল, উত্তরাধিকারী এবং নুডল, এবং নৈতিক হাম্বগ যাজক ট্রিবিউলেশন হোলসাম এবং ডেকন অ্যানানিয়াস, ড্যাপার, নির্বোধ থেকে আইন-কেরানি অ্যাবেল ড্রাগার, প্রভাবশালী তামাক-মানুষ, এবং মস্তিষ্কহীন ডেম প্লিয়েন্ট অ্যামস্টারডাম পিউরিটানস এবং স্যার এপিকিউর ম্যামন জনসনকে তার সেরা দেখায়: প্রথমটি মর্ডান ব্যঙ্গ এবং স্নাফলিং রিয়ালিজমের জন্য, দ্বিতীয়টি সাহিত্যিক চার হিসাবে। ডি ফোর্স, এমন একটি চরিত্রকে প্রকাশ করা যা অন্যদের মতো প্রহসনমূলক নয়, তবে নাটকীয়ভাবে সত্য প্রতিটি দার্শনিকের পাথর এবং অমৃতের জন্য, স্যার এপিকিউর রয়েছে Tamburlaine তার আনন্দে আস্বাদন করে, এবং পাথরটি তার নাগালের মধ্যে যে মহিমাটি রাখে তার কারণেই নিজেকে কুয়াকদের কাছে সমর্পণ করে" (স্মিথ, ১৯১৯ পৃষ্ঠা ১১৪-১১৫)। “ডুপদের মধ্যে সর্বোত্তম হলেন স্যার এপিকিউর ম্যামন, ইতিমধ্যেই ধনী কিন্তু দার্শনিকদের পাথরের সন্ধানে নশ্বর হিসাবের বাইরে সম্পদের স্বপ্নে আকৃষ্ট হয়েছেন। ভলপোনের প্রশস্ততা এবং মর্যাদা তার একাই আছে, কিন্তু যেখানে ভলপোন তার ক্ষমতার প্রতি ভালবাসা এবং তার বুদ্ধিমত্তার অনুশীলনে বিশাল, স্যার এপিকিউর শুধুমাত্র তার কামুকতায় বিশাল… ক্লেশ সুস্থ এবং অ্যানানিয়াস, আমস্টারডাম থেকে যাজক এবং ডিকন… আসুন সাধুদের পক্ষে ব্যবহার করার জন্য একটি অস্ত্র হিসাবে পাথর খুঁজছেন. এটা কারণ জাহাজ, সেনাবাহিনী, এবং শক্তিশালী বন্ধুদের আনা হবে. দুই পুরুষ ভাল বিপরীত. আনানিয়াস একজন কঠিন লোক এবং অধার্মিকদের সাথে মোকাবিলা করার জন্য সম্মত হওয়ার আগে তাকে বোঝানোর প্রয়োজন। ক্লেশ, casuist, যাইহোক, উপলক্ষ এবং মূল্যবান জুটি তাদের পার্স, এবং এমনকি কিছু পণ্য যা তারা সম্প্রদায়ের অনাথদের জন্য বিশ্বাসে রাখা, তার নিষ্পত্তি করার জন্য Subtle দ্বারা প্ররোচিত হয়. সূক্ষ্ম এই অস্বাস্থ্যকর পাখিদের উপড়ে ফেলার জন্য একটি বিশেষ আনন্দ নেয় এবং একই সময়ে তাদের ঘণ্টা, পপিশ ঐতিহ্য এবং অপবিত্র নাটকের বিরুদ্ধে তাদের রেলিং করার জন্য তাদের বুদ্ধিমানভাবে টুইট করার চেষ্টা করে। ক্লেশের স্বস্তিতে, যেমন স্যার এপিকিউরের পূর্বাবস্থায়, সুবটেল এবং তার সহযোগীরা আমাদের সহানুভূতি জয় করে তাদের কার্যক্রমের বুদ্ধি এবং বুদ্ধিমত্তার দ্বারা এবং তারা তাদের শিকারদের উপর ন্যায্য প্রতিশোধের মাধ্যমে” (পামার, ১৯৩৪ পৃষ্ঠা ১৮৫-১৮৯ ) “পিউরিটান, অ্যানানিয়াস এবং ক্লেশ সুস্থ, একটি বিশেষ তাৎপর্য রয়েছে। তারা নিছক ভণ্ডামির জন্য নয়, বরং একটি ভাল বিবেকের সাথে অর্জনের জন্য দাঁড়িয়েছে" (নাইটস, ১৯৫১ পৃষ্ঠা ২০৯)। "এই বিষয়টিকে উচ্চ হাস্যরসের যোগ্য করে তোলার জন্য,মানুষের মূর্খতার উপর প্রতারণা করে অ্যালকেমিস্টকে সমস্ত অনুশীলনকারীদের মধ্যে উন্নীত করা প্রয়োজন ছিল। এবং এখানে জনসন সফল। তার নায়ক, সূক্ষ্ম, এবং কনফেডারেটস, ফেস এবং ডল, তার অপরিহার্য সহযোগীদের সাথে বৈজ্ঞানিক চার্লাটান এবং গৌরবময় ছুরিকে মূর্ত করে, যারা প্রকৃতি রহস্যময় এবং মানবজাতি নির্দোষ হওয়া পর্যন্ত উন্নতি করতে থাকবে। আমাদের যুগে আমরা প্রচুর পরিমাণে আধ্যাত্মবাদী, দাবীদার, থিওসফিস্ট এবং চিন্তা-পাঠকদের দ্বারা প্রতিনিধিত্বকারী বংশ খুঁজে পাই। জনসন, তাই, কমিক ব্যঙ্গের বস্তুটি অর্জন করেছিলেন। প্রতারণার একটি সমসাময়িক পর্যায় এবং এর সাথে সম্পর্কিত বিশ্বস্ততা উন্মোচন করার সময়, তিনি এমন একটি ছবি এঁকেছিলেন যা, সম্পূর্ণরূপে স্থানীয় রঙ বাদ দিয়ে, মানুষের দুর্ব্যবহার এবং দুর্বলতার স্থায়ী সত্যের সাথে সত্য থাকে। এবং এটি তিনি সাবটেলের প্রতারণার আবেগের উপর নির্ভর করে করেছিলেন। তিনি দেখান কীভাবে হঠাৎ ধনী হওয়ার আকাঙ্ক্ষা, ভণ্ডামি, লালসা, মূর্খতা, অশ্লীল নৈপুণ্য এবং অশ্লীল উচ্চাকাঙ্ক্ষার সাথে মিশে গিয়ে পিউরিটান, সিটি নাইট, মুদি, আইনজীবীর কেরানি এবং ছোট দেশ স্কোয়ায়ারকে বিভিন্নভাবে শার্পারদের মধ্যে নিয়ে আসে। ক্লাচস...সূক্ষ্মকে চার্লাটান, অ্যালকেমিস্ট, জ্যোতিষী, কুয়াক-ডাক্তার, কাইরোম্যান্টিস্ট, মেটোপোস্কোপিস্ট, এবং কী নয় এর অংশে কাজ করতে হবে। মুখ নিজের উপর একটি ডবল অফিস নেয়. বাড়ির ভিতরে, তিনি হলেন সাবটেলের আন্ডার-স্ট্র্যাপার, পরিচিত, বেলো-ব্লোয়ার, ড্রাগ-প্রেপারার, ভার্লেট, ইউলেন-স্পিগেল। বাইরে, তিনি সেই সন্দেহভাজন অধিনায়কদের একজনের চরিত্র ধরেছেন যিনি তখন সরাইখানা, সাধারণ, খেলার ঘর এবং সেন্ট পলের আইলগুলিকে আক্রমণ করেছিলেন, সাধারণ লোকদের ভেড়ার জন্য বীট করে" (Symonds, ১৮৯৮ পৃষ্ঠা ৯৮-৯৯) "মুখ ...শুধুমাত্র তার অত্যাশ্চর্য উদ্ভাবনের কারণেই নয় বরং তিনি নিজে যে পরিস্থিতি তৈরি করেছেন তাতে ভুক্তভোগীরা তাদের স্বতন্ত্র দুর্বলতার জন্য একত্রিত হয়ে উপভোগ করার কারণেই দর্শকদের প্রশংসা ধরে রাখে follies (স্যার এপিকিউর তার ক্রমাগত স্বেচ্ছাচারিতার উপর জোরাজুরি, আইনের পরিবর্তে আত্মার চেয়ে অ্যানানিয়াসের উদ্বেগ), এবং এইগুলিই সূক্ষ্ম এবং মুখের শোষণের বেশিরভাগই দুর্বৃত্তদের দাবীর সাহস থেকে উদ্ভূত হয়, এবং তাদের শিকারের প্রতারণার ইচ্ছা...মুখই যোগ্য বিজয়ী কারণ তিনি যে শর্তে কাজ করছেন তা সম্পূর্ণরূপে বোঝেন" (আলেকজান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩১৪-৩১৬) "এই কমেডিটি বেনের ব্যাপক প্রতিভা এবং মানবজাতির আবেগ এবং মূর্খতা মধ্যে অনুপ্রবেশ. চতুর্থ অ্যাক্টের দৃশ্যটি, যেখানে সমস্ত প্রতারিত লোক সেই লোকটির বিরোধিতা করে যে তাদের চোখ খুলবে, এর মধ্যে এমন কিছু রয়েছে যা অবিশ্বাস্যভাবে দুর্দান্ত, এটি অবশ্যই এতটা দুর্দান্ত মাস্টার পিস যা কখনও কোনও হাত দ্বারা প্রকাশিত হয়েছিল। পিউরিটান, এপিকিউর, গেমস্টার এবং ব্যবসায়ীদের ক্রিয়াকলাপের উদ্দেশ্য এবং তাদের সমস্ত প্রচেষ্টা, কতটা ভিন্নভাবে তারা প্রবণতা দেখায়, শুধুমাত্র সেই লাভের একটি বিন্দুতে কেন্দ্র করে, লোভ দেখানোর ক্ষেত্রে লেখকের দুর্দান্ত ঠিকানা দেখায়। তিনি একটি মহান পরিপূর্ণতা ছিল,আত্মার সেই বিচক্ষণতা যা কমেডির জন্য একটি প্রতিভা গঠন করে” (স্টিল, ১৭০৯ দ্য ট্যাটলার নং ১৪, মে ১২)। "এর থিমটি বহুবর্ষজীবীভাবে উপযুক্ত: লোভ এবং অর্থের মানসিকতা" (ক্লারম্যান, ১৯৬৬ পৃষ্ঠা ১৭৮)। "সবচেয়ে বেশি যন্ত্রণা ভোগ করে এমন চরিত্রগুলি যাদের শারীরিক বা আধ্যাত্মিক তৃপ্তি নেই... ড্যাপার, আইনজীবীর কেরানি, সমস্ত প্রতারকের মধ্যে সবচেয়ে বোকা, প্রায় একটি করুণ ব্যক্তিত্ব। অ্যাবেল ড্রাগার, একজন উচ্চাভিলাষী তামাক-মানুষ, আরও শাস্তি পেয়েছেন নেক্রোম্যান্সি এবং পরামর্শের মাধ্যমে তার ব্যবসা বাড়ানোর আকাঙ্ক্ষার জন্য অত্যন্ত লোভনীয় ব্যক্তি হলেন স্যার এপিকিউর ম্যামন, যিনি তার ইন্দ্রিয়গ্রাহ্য কল্পনাশক্তি এবং শব্দের গৌরব দ্বারা আধিপত্য বিস্তার করেন। এটা...স্যার এপিকিউর তার নিরর্থক মায়ায় আনন্দ নেওয়ার মুক্তির বৈশিষ্ট্য রয়েছে, তার লোভ ব্যতীত, তিনি অস্বাভাবিক পিউরিটান, অ্যানানিয়াস এবং ট্রিবিউলেশন হোলসাম...আমস্টারডাম থেকে আসা দুই ভাইকে সুন্দরভাবে আলাদা করা হয়েছে। : ক্লেশ স্বাস্থ্যকর উভয়ের মধ্যে আরও ব্যবহারিক এবং তাদের ক্রিয়াকলাপের বৈধতা নিয়ে নিজেকে উদ্বিগ্ন করে, একটি সূক্ষ্ম ধরণের, ধর্মীয় পালনের বিবরণ নিয়ে ব্যস্ত, যেমন পপিশ 'ক্রিসমাস' এর পরিবর্তে 'ক্রিস্ট-টাইড' বলা; (পেরি, ১৯৩৯ পৃষ্ঠা ১০৪-১০৫)।

"বার্থোলোমিউ ফেয়ার" এর পিছনের ইতিহাস হল "মধ্যযুগে লন্ডনের সমস্ত দোকান মেলার সময় বন্ধ করতে বাধ্য করা হয়েছিল এবং তারা ব্যবসা চালিয়ে যেতে চাইলে মেলায় বুথ স্থাপন করতে বাধ্য হয়েছিল৷ এই ধরনের আইন ছিল আইনের একটি আদর্শ অনুষঙ্গী৷ কিন্তু ১৬১৪ সাল নাগাদ মেলাটি পুরো শহরকে গ্রাস করেনি, এটি এখন তার বাণিজ্যিক জীবনের একটি অনুষঙ্গ এবং বাণিজ্যের কেন্দ্র হিসাবে এটিকে মনে হচ্ছে সম্ভবত হ্রাস পেতে শুরু করেছিল, যদিও এই ক্ষয়টি পুনরুদ্ধার না হওয়া পর্যন্ত গুরুতর হয়ে ওঠেনি, এবং যত দেরীতে কমনওয়েলথ নতুন প্রথা উদ্ভাবন করতে পারে যা উত্সব মোডকে পুরোপুরি প্রকাশ করে" (হেনস, ১৯৮৪ পৃষ্ঠা ৬৪৮)। "বার্থোলোমিউ ফেয়ার হল একটি বিশুদ্ধ প্রহসন, যা রোলিকিং আনন্দের চেতনায় ধারণ করা হয়েছে, এবং প্রচণ্ড শক্তির সাথে সম্পাদিত হয়েছে। এটি আচার-ব্যঙ্গ বা ব্যক্তিবিশেষের কোনো ব্যঙ্গ নয়, বরং লন্ডন কার্নিভালের হাস্যরসের একটি বিস্তৃত ডাচ চিত্রকর্ম, যেমন শুধুমাত্র একটি শৈশব থেকে শহরে প্রজনন করা ব্যক্তিগুলিকে প্রশংসনীয়ভাবে অধ্যয়ন করা হয়েছে এবং প্রক্টর, তার সুন্দরী স্ত্রী এবং শুদ্ধ শাশুড়ির সাথে, যিনি বিধবাকে প্ররোচিত করেছিলেন। , হ্যারো থেকে স্কোয়ায়ার, এবং তার সতর্ক পরিচারক, শান্তির ন্যায়বিচার, তার ছদ্মবেশী ছদ্মবেশে চিরকালের জন্য ভুল করে, আদা-রুটির মহিলা এবং খেলনা-দোকানের লোকেরা, চর্বিযুক্ত বাবুর্চি যে রোস্ট পিগ বিক্রি করে এবং আরও সন্দেহজনক ব্যবসা চালিয়ে যায়, বেলিফ, প্রহরী, শার্পার এবং বুলি যারা প্রতিটি বুথে প্রচুর, পুতুল-শো, গীতি গায়ক, পাগল, এবং বিবিধ ভিড়, পোর্টার, পিকপকেট এবং যাত্রী, মানুষের একটি বৈচিত্র্যময় সদা চলমান ক্যালিডোস্কোপ রচনা করে মানুষ" (সাইমন্ডস, ১৮৯৮ পৃষ্ঠা ১১১)। "মেলায় এলিজাবেথের জীবন ধাক্কাধাক্কি এবং ক্যাপার্স যা কমেডির দৃশ্য, এবং ধার্মিক ভণ্ডামি মলিয়েরের টার্টুফে ছাড়া থিয়েটারে আর কখনোই মুখোশমুক্ত হতে পারেনি। জনসনের পিউরিটান 'অধিক উন্মাদ বিবেকের', রাব্বি জিল-অফ- The-Land Busy যিনি ধর্মপরায়ণতার জন্য খ্যাতি অর্জন করেছেন এবং নিজেকে মিস্ট্রেস পিউরক্রাফ্টের পিউরিটানিকাল পরিবারে বাধ্য করেছেন, যখন তার মেয়ে, উইন-দ্য-ফাইট, যিনি শুয়োরের মাংসের জন্য অতৃপ্ত তৃষ্ণা তৈরি করেন। , এটা ব্যস্ত যারা প্রথম পরামর্শ করা উচিত এই খাদ্য, যা ওল্ড টেস্টামেন্ট প্রবিধানের পর্যবেক্ষণ প্রভাবিত করে, এবং যখন উপপত্নী Purecraft 'যতটা সম্ভব হালাল মনে করুন'. , ধার্মিক সুবিধাবাদী তার সম্মতি দেয়, যদি তার মেয়ে 'একটি সংশোধিত মুখ' দিয়ে টিডবিট খায়, তার চেয়ে বেশি মদ্যপান করার পরে সে এমন হস্তক্ষেপকারী উপদ্রব হয়ে ওঠে যে তাকে এই দুঃসাহসিক কাজের মধ্যে রাখা হয় মেরিমেকারদের পুরো ক্রু সম্পর্কিত যারা সমর্থিত,থিয়েটারের সবচেয়ে বিদ্রূপাত্মক ব্যঙ্গাত্মক প্রহসনগুলির মধ্যে একটি তৈরি করুন" (গ্যাসনার, ১৯৫৪a পৃষ্ঠা ২৪৫)। "মেলাটি প্রকৃতপক্ষে বিশ্বের একটি বর্ধিত রূপক, এটি সেই প্রলোভনকে সতর্ক করে যা মাংসের উত্তরাধিকারী, যার থেকে কেউই রেহাই পায় না" (আলেকজান্ডার , ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩২১) “উৎসাহ-অফ-দ্য-ল্যান্ড বিজি একটি সত্যিকারের ছবি, যার অর্থহীন পুনরাবৃত্তি এবং ক্লান্তিকর ট্যাগ এবং বাক্যাংশের সাথে খেলা, ১৬-এর অসঙ্গতিবাদী বক্তাদের বৈশিষ্ট্য। তাদের বর্তমান উত্তরাধিকারী হিসাবে যে ক্ষেত্রে কেউ যুক্তিসঙ্গতভাবে তাদের শৈলীর একটি দূষিত অতিরঞ্জন সন্দেহ করতে পারে, সেই সময়ের যেকোন ট্র্যাক্টের একটি সংক্ষিপ্ত পাঠ দেখায় যে জনসন তার ট্রান্সক্রিপশনগুলিতে উল্লেখযোগ্যভাবে শান্ত ছিলেন" (পামার, ১৯৩৪ পৃষ্ঠা ২০৫) বাইবেলের প্রতিচ্ছবি যা মেলার সাথে যুক্ত বিভিন্ন বৈশিষ্ট্যের সাথে জ্যোৎস্না-অব-দ্য-ল্যান্ডের ব্যস্ততা প্রায়শই ব্যবসার সাথে মিলিত হয় যা তার ভণ্ডামিকে প্রকাশ করে তোলে উরসুলার বুথ তাকে 'অশুচির তাঁবু' মনে করিয়ে দেয়, কিন্তু যখন গন্ধ আসে। রোস্ট শুয়োরের মাংস থেকে নির্গত হয় সে 'হাউন্ডের মতো এর পরে ঘ্রাণ দেয়'" (আর্মস্ট্রং, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ৫৭-৫৮)। "ভদ্রতাকে সুপ্রসন্ন গ্রেস, নাগরিক স্ত্রী, উইন এবং বিধবা, পিউরক্রাফ্ট, নিম্নবিত্ত এবং উরসুলা এবং জোয়ান ট্র্যাশে আন্ডারওয়ার্ল্ডে মধ্যবিত্ত শ্রেণির প্রতিনিধিত্ব করা হয়েছে। নৈতিক পরিসর সমানভাবে পরিবেষ্টিত, দৃঢ় থেকে সরানো। ট্র্যাশ এবং উরসুলার স্পষ্ট কিন্তু সহানুভূতিশীলভাবে বর্ণনা করা অপরাধের জন্য উইন এবং মিস্ট্রেস ওভারডোর সহজগামী গুণের জন্য গ্রেসের শুভকামনা" (জুনেজা, ১৯৭৮-১৯৭৯, পৃষ্ঠা ৩৪২)। "স্মিথফিল্ডে কোয়ার্লাস সম্পূর্ণরূপে তার উপাদানে রয়েছে, গর্জন করছে, ঝগড়া করছে এবং শূকর মহিলাকে মেলার স্থায়ী বাসিন্দাদের মতো সাহসীভাবে টপকাচ্ছে। আরও গুরুত্বপূর্ণ, মেলা কোয়ার্লাসকে তার নিজের লাভের জন্য তার পাগলামি ব্যবহার করতে সক্ষম করে... যা ওয়াস্প করে , ব্যস্ত, এবং অত্যধিক হাস্যকর হল... যে তারা [মেলার] উপর তাদের আক্রমণের কেন্দ্রবিন্দু থেকে দূরে থাকে...মেলা শুধুমাত্র তার বিরোধীদের সংকীর্ণ আইনবাদকে এড়ায় না বরং তাদের প্রত্যেকের বিরুদ্ধে তাদের নিজস্ব আপত্তিও ফিরিয়ে দেয় এই পরিসংখ্যান প্রতিবাদে তার আওয়াজ তুলেছে, সে অনিচ্ছাকৃতভাবে স্মিথফিল্ডের হাতাহাতিতে অবদান রাখে, লাভের জন্য নিয়মতান্ত্রিক আইনের লঙ্ঘনে মেলাকে সহায়তা করে একই যুদ্ধ যা তাকে নকমের বাষ্পের খেলায় জড়িত করে। কোকসের বিবাহের লাইসেন্স এবং সেইসাথে তার নিজের পোশাক এবং শান্তি বিঘ্নিত করার জন্য স্টকে হাততালি দেওয়া হয় ব্যস্ত তার নিজের ডায়াবলিক প্রতীকের জগতের শিকার" (কাপলান, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ১৪৭-১৫০)। "তিনটি চরিত্র যাদের স্টকে রাখা হয়েছে: ব্যস্ত, ওয়াস্প এবং ওভারডো, তারা হল কর্তৃত্বের ভানকারী...মেলার খুন-আনন্দ...তাদের কর্তৃত্বের সমস্ত অত্যাচারী অপব্যবহারকারী... খেলা দর্শকদের উপর মেলা এবং মেলা-মানুষের প্রভাব। প্রতিটি গোষ্ঠী একটি গোষ্ঠী হিসাবে একটি প্রাথমিক উপস্থিতির পরে, আমরা দম্পতি এবং ব্যক্তিদের বিচ্ছিন্ন হওয়ার সাথে সাথে এটি দ্রবীভূত হতে দেখেছি যতক্ষণ না একটি গ্রুপ থেকে দুটি অক্ষর একসাথে অবশিষ্ট না থাকে" (গ্রিন, ১৯৮০ পৃষ্ঠা ৩-৫)।অ্যারিস্টোফেনেসের ওল্ড কমেডির সাথে নাটকটির রূপের সম্পর্ক রয়েছে। "অ্যারিস্টোফেনেসের সব নাটকই কিন্তু একটি, দ্য ক্লাউডস, একটি বিয়ের ভোজে প্রস্থানের মাধ্যমে শেষ হয়৷ যাইহোক, ওল্ড কমেডি বিয়ে নতুন কমেডির রোমান্টিক রেজোলিউশন নয়; এটি একটি নতুন এবং আরও ভাল ব্যবস্থার প্রতিষ্ঠা... জনসন-এ এক্সোডোসের বিবাহ হল সমস্ত চরিত্রের পুনর্মিলন এবং বিশেষ করে অ্যাডাম ওভারডো এবং তার স্ত্রীর মিলনের চূড়ান্ত পর্বে এই একীকরণটি উপস্থাপন করা হয়েছে যেখানে সমস্ত চরিত্রকে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে...অ্যাগন, ওল্ড কমেডির সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ উপাদান হল নাটকের থিম নিয়ে নায়ক এবং প্রতিপক্ষের মধ্যে একটি বিতর্ক... বার্থোলোমিউ ফেয়ারে অ্যাগনের লড়াই হয় ব্যস্ত, প্রতিপক্ষের মধ্যে যিনি দর্শকদের কপট নৈতিকতার পক্ষে যুক্তি দেন ন্যায্য, এবং পুতুল ডায়োনিসিয়াস যিনি মেলার মানুষের বিচক্ষণতা এবং বুদ্ধিমান বাস্তবতার পক্ষে যুক্তি দেন" (পটার, ১৯৬৮ পৃষ্ঠা ২৯২-২৯৩)। "ধর্ম এবং আইনের নামে কর্তৃত্বের দাবিকে খর্ব করার উপর জোর দেওয়া হয় যা হাস্যকর হয়ে ওঠে কারণ এটিকে দেখানো হয়েছে কারণ দ্বারা নয়, যা প্রকৃত কর্তৃত্বের পিছনে কার্যকরী নীতি, বরং স্ব-স্ফীত হস্তক্ষেপ দ্বারা। ব্যস্ত। ফেয়ারের 'অনুপ্রাণিত' নিন্দা এক ধরনের 'এককতা'কে প্রতিনিধিত্ব করে, যেখানে বিচারপতি ওভারডোর আড়ম্বরপূর্ণ ম্যাজিস্ট্রিয়াল, কিন্তু 'বৃহৎতা'কে মূলোৎপাটনে কম অযৌক্তিক প্রচেষ্টা নয়, অন্যটির প্রতিনিধিত্ব করে" (ফেরেরা-রস, ১৯৯৪, পৃষ্ঠা ৪৭)। "কোয়ার্লাস জেল-অফ-দ্য-ল্যান্ড ব্যস্তকে তার বিশ্বাসের অনুশীলনকে একটি 'রাজদ্রোহী গতি' (১.৩) হিসাবে বর্ণনা করেছেন। কারণ গতিও একটি পুতুল খেলার জন্য সাধারণত ব্যবহৃত আরেকটি শব্দ, কোয়ার্লাস ব্যস্তকে একটি পুতুলের সাথে সমান করছে এবং তার বিশ্বাসের প্রদর্শন বার্থোলোমিউ ফেয়ার পাপেট থিয়েটারের সাথে জড়িত বাইবেলের বিভ্রান্তিকর গল্পগুলিকে এই বলে যে ব্যস্ত 'অনুপ্রেরণা ছাড়া অন্য কোনো শিক্ষাকে অস্বীকার করে' (১.৩) ঐশ্বরিক অনুপ্রেরণার প্রাপক, একটি অনুপ্রেরণা যার সাহায্যে তিনি পিউরিটান ভাইদের জন্য বার্থোলোমিউ ফেয়ার সহ বিশ্বকে ব্যাখ্যা করেন, দ্য পাপেট ডায়োনিসিয়াসও সত্য অনুপ্রেরণার একজন স্বঘোষিত প্রাপক, এই ঘোষণা করে যে তিনি 'কথা বলেন]। অনুপ্রেরণার পাশাপাশি [ব্যস্ত]' এবং 'ব্যস্তের মতো শেখার সাথে তেমন কিছু করার নেই' (৫.৫) ব্যস্তের বিরুদ্ধে কোয়ার্লাসের অভিযোগও ল্যান্টার্ন লেদারহেডের বিরুদ্ধে পুতুল শোয়ের দোভাষী হিসাবে সেট করে। ফেয়ার এবং এর অর্থ ব্যাখ্যা করার জন্য ব্যস্তকে ডেম পিউরক্রাফ্ট, উইন এবং লিটলউইটের বিপরীতে ডাকা হয় লেদারহেডের বিপরীতে যারা এর উভয় দর্শকদের জন্য পুতুল নাটকের ব্যাখ্যা করে: একটি স্টেজে এবং একটি অফ স্টেজ। লিটলউইট 'মোশন ম্যান'-এর জন্য একটি নাটকের তার লেখকত্ব প্রকাশ করার পরে, উইন লিটলউইটের পুতুল নাটককে 'অপবিত্র' (১.৭) হিসাবে বর্ণনা করেছেন। এটি জাগতিক অর্থকে একত্রিত করে,লিটলউইটের অপবিত্র গতি (বা খেলা) এর অসম্মানজনক এবং ধর্মনিরপেক্ষ প্রকৃতির সাথে Busy'র 'রাজদ্রোহী গতি' (১.৩) বর্ণনা। এমনকি ৫.৩-এ পুতুলের উপস্থিতির আগে, তাই, দর্শকরা স্ব-নির্মাণের দুটি সম্পর্কিত এবং বিরোধপূর্ণ মডেল দেখেন। প্রথমত, নিজের পেটুক শারীরিক ক্ষুধা এবং খারাপ আচরণের সাথে ন্যায্য দ্বন্দ্বের পাপের বিরুদ্ধে উদ্যোগীভাবে প্রচার করার জন্য ঈশ্বরের দ্বারা ডাকা একজন হিসাবে নিজেকে নিয়ে ব্যস্ততার সামাজিক নির্মাণ। দ্বিতীয়ত, তার সমানভাবে বিরোধপূর্ণ উপাদান এবং আধ্যাত্মিক অনুপ্রেরণা তাকে পুতুলের বস্তুগত এবং অপবিত্র অনুপ্রেরণার সাথে সমান করে তোলে। ফলশ্রুতিতে, এবং আশ্চর্যের বিষয় নয়, যখন উইনওয়াইফ ব্যস্তের নির্লজ্জতার বিষয়ে মন্তব্য করেন যখন ব্যস্ত 'একটি পুতুলের বিরুদ্ধে তাকে পূরণ করার জন্য তার উদ্যোগকে' আহ্বান করেন, গ্রেস উইনওয়াইফের অবিশ্বাসের জবাব দেন 'আমি জানি যে একজন ভণ্ডের সাথে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ করার জন্য একটি পুতুলের চেয়ে উপযুক্ত মিল নেই' (৫.৫) ) পিউরিটান এবং পুতুল বিনিময়যোগ্য" (ক্যাটন, ২০১৩ পৃ ৬৫)। "কোকস একটি দুর্ভাগ্যজনক দুর্ঘটনার একটি সিরিজের মধ্য দিয়ে যায়, যা মেলাকে দেখায় যে এটি কী, কিন্তু যা তার উপর কোন ছাপ ফেলে না। নাটকের শেষে তিনি পুতুলের মতো আনন্দ নিচ্ছেন যেন তিনি তার পকেট দুবার বাছাই করেননি, তার তলোয়ার, পোশাক এবং টুপি হারিয়েছেন এবং তার বিয়ের লাইসেন্স চুরি হয়ে গেছে। অবশেষে সে তার বাগদত্তাকেও হারায়, কিন্তু এই পর্বগুলোতে মসৃণভাবে চলমান প্লট তৈরি করার জন্য পর্যাপ্ত অ্যাকশন নেই। বার্থোলোমিউ ফেয়ারকে বিকৃত করে এমন অনুপাতের অভাবের একটি কারণ হল কোকসকে যে পরিমাণ মনোযোগ দেওয়া হয়েছে...ব্যস্ততা, নাম্পস এবং ওভারডো এই কমেডির সবচেয়ে পরিষ্কার পরিসংখ্যান, কিন্তু ফটোগ্রাফিক ব্যক্তিত্বের সংখ্যার দ্বারা তারা যথেষ্ট মাত্রায় বেশি। যারা তার মঞ্চ জুড়ে ঝাঁক বেঁধেছে" (পেরি, ১৯৩৯ পৃষ্ঠা ১০৬-১০৭)। অন্যান্য সমালোচক বার্থোলোমিউ কোকসের গুরুত্ব উপলব্ধি করেন। "বার্থোলোমিউ কোকস, অপব্যয়ী, তুচ্ছ জিনিসের জন্য অনিয়ন্ত্রিতভাবে তার অর্থ ব্যয় করে মেলায় আনন্দের সাথে ডুবে যায়; নাটকটি এগিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে, তাকে নিয়মতান্ত্রিকভাবে প্রতারিত করা হয় এবং প্রচলিত পদ্ধতিতে ছিনতাই করা হয়, কিন্তু, প্রচলিত অপব্যয়কারীদের থেকে ভিন্ন, সে অভিজ্ঞতার দ্বারা অশিক্ষিত এবং অশিক্ষিত থাকে এবং নাটকের শেষে, যখন সবাই বিচারের জন্য ওভারডোর বাড়িতে সৈন্য নিয়ে আসে, তখন সে তাকে নিয়ে আসার জন্য জোর দেয়। পুতুলরা নয় বরং নৈতিক এজেন্টরা যারা ন্যায়বিচারের ছদ্মবেশে গুপ্তচরবৃত্তি করে, কাস্টার্ডের পরিমাপ এবং অন্যান্য তুচ্ছ বিষয়গুলিকে গুরুতর জনসাধারণের পরিণতি হিসাবে বিবেচনা করে। তার নিজের গুরুত্বের। ওয়াসপ চাকরের কাজ বার্থোলোমিউকে নিয়ন্ত্রণে রাখা, সেও সমানভাবে স্ব-গুরুত্বপূর্ণ" (লেগ্যাট, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ৪৪-৪৫)। "শেক্সপিয়রের এ মিডসামার নাইটস ড্রিম একটি পাগলাটে বিশেষ রূপান্তরকারী শক্তি উদযাপন করে যা প্রেম এবং কবিতা দ্বারা প্ররোচিত হয়৷ অন্যদিকে, জনসনের বেশিরভাগ নাটকে, যে চরিত্রগুলি কল্পনা এবং কল্পনার সবচেয়ে বেশি শিকার হয়, তারা তাদের মধ্য দিয়ে শুদ্ধ বা শুদ্ধ হয় না৷ -অবাস্তবতায় দিনের ফ্লাইট...শেক্সপিয়র একটি মন্ত্রমুগ্ধ বনের আবছা আলোয় তার জাদু চালিয়েছিলেন। জনসনের পরীভূমি হল স্মিথফিল্ড হাকস্টার, পিকপকেট এবং বউদের ধূলিময়, দুপুরের বিশৃঙ্খলা। তার অনন্য শৈলীতে, এবং তার অনন্য পরিবেশে, জনসন অবশেষে ক্ষমার কমেডির রূপান্তরকারী এবং "পুনরুদ্ধার" ক্ষমতা গ্রহণ করেন। বার্থলোমিউ ফেয়ারের দিবালোক কমিক ম্যাজিক অদৃশ্য পাকের দ্বারা দুষ্টুভাবে পরিচালিত চোখের ড্রপ এবং বিভ্রান্তির সমান বিস্ময়কর কাজ করে" (কলি, ১৯৭৭ পৃষ্ঠা ৬৩)।

বাটলার (১৯১০) অভিযোগ করেছিলেন যে জনসনের "প্লট প্রায়শই অকপটে বাস্তবতা এবং বর্ণনার সাধারণ আইনকে উপেক্ষা করে; প্রাথমিক পরিস্থিতি এবং প্লটের গতিবিধি একটি নির্দিষ্ট চরিত্র বা চরিত্রগুলির গ্রুপের অস্বাভাবিক বা উদ্ভট হাস্যরসের উপর নির্ভর করতে পারে। সুতরাং, ভলপোনে বুড়ো শিয়ালের স্বয়ং বিদ্বেষ এবং মদদৃষ্টি, তার ধূর্তদের অন্ধ মদন, নিজেদের মধ্যে অপ্রাকৃতিক, ভিত্তি কাজ; এবং কর্মটি একই উদ্দেশ্য দ্বারা প্রতারিতদের চূড়ান্ত অস্বস্তি এবং শিয়ালের শাস্তির দিকে এগিয়ে যায়" (পৃষ্ঠা ৪২)।

"জনসনের খ্যাতি সবচেয়ে মারাত্মক ধরণের ছিল যা একজন মহান কবির স্মৃতিতে বাধ্য করা যেতে পারে। সর্বজনীনভাবে গৃহীত হতে হবে; সেই প্রশংসার দ্বারা অভিশপ্ত হতে যা বইটি পড়ার সমস্ত আকাঙ্ক্ষাকে নিভিয়ে দেয়; ন্যূনতম আনন্দকে উত্তেজিত করে এমন গুণাবলীর অনুযোগ দ্বারা পীড়িত হওয়া; এবং শুধুমাত্র ইতিহাসবিদ এবং পুরাকীর্তি দ্বারা পড়তে হবে- এটি অনুমোদনের সবচেয়ে নিখুঁত ষড়যন্ত্র... সম্ভবত দোষটি আমাদের কবিদের কয়েক প্রজন্মের। এমন নয় যে কবিতার মূল্য কেবল তাদের নিজস্ব কাজের জন্য জীবিত কবিদের কাছে তার মূল্য; কিন্তু উপলব্ধি সৃষ্টির অনুরূপ, এবং কবিতার প্রকৃত উপভোগ পরামর্শের আলোড়নের সাথে সম্পর্কিত, যে উদ্দীপনা একজন কবি অন্য কবিতার উপভোগে অনুভব করেন। জনসন দীর্ঘকাল ধরে কোনো সৃজনশীল উদ্দীপনা প্রদান করেননি, ফলে আমাদের অবশ্যই ড্রাইডেনকে সুনির্দিষ্টভাবে ফিরে তাকাতে হবে, একজন কাব্যচর্চাকারী যিনি জনসনের কাছ থেকে শিখেছিলেন- জনসনের কাজের জীবন্ত সমালোচনা খুঁজে পাওয়ার আগে...যেহেতু শেক্সপিয়ারের প্রভাবের কারণে যেভাবে অক্ষর একে অপরের উপর কাজ করে, জোনসনে এটি চরিত্রগুলি একে অপরের সাথে খাপ খায় তা দ্বারা দেওয়া হয়। 'ভলপোন'-এর শৈল্পিক ফলাফল ভলপোন, মোসকা, করভিনো, কর্বাসিও, ভলটোর একে অপরের উপর যে প্রভাব ফেলে তা নয়, কেবল তাদের সামগ্রিক সমন্বয়ের কারণে। এবং এই পরিসংখ্যান আবেগের মূর্তি নয়; আলাদাভাবে, তাদের সেই বাস্তবতাও নেই, তারা উপাদান... 'ভলপোন'-এর প্রথম একশ লাইন বা তারও বেশি আয়াতে... নিছক 'অলঙ্কার' বলে মনে হয়, অবশ্যই 'কাজ এবং ভাষা যেমন পুরুষরা ব্যবহার করে না! ' এটা আমাদের মনে হয় জোরপূর্বক এবং পতাকাবাহী বোমাবাজি। এটি যে 'অলঙ্কারশাস্ত্র' নয়, বা অন্তত দুষ্ট শব্দবাজি নয়, আমরা পুরো নাটকটি পর্যালোচনা করতে সক্ষম না হওয়া পর্যন্ত আমরা জানি না। এই পদ্ধতির সামঞ্জস্যপূর্ণ রক্ষণাবেক্ষণের জন্য শেষ পর্যন্ত শব্দচয় নয়, বরং সাহসী, এমনকি মর্মান্তিক এবং ভয়ঙ্কর প্রত্যক্ষতার প্রভাব... জনসন প্রচুর নাটকীয় গঠনমূলক দক্ষতা নিযুক্ত করেছেন: এটি প্লটে এতটা দক্ষতা নয় যতটা দক্ষতা ছাড়া করার দক্ষতা। প্লট...'বার্থোলোমিউ ফেয়ার'-এ এটি মোটেও প্লট নয়; নাটকের বিস্ময় হল মেলার বিস্ময়কর দ্রুত বিশৃঙ্খল ক্রিয়া; এটি নিজেই মেলা, মেলায় ঘটে যাওয়া কিছু নয়...যদি আমরা তত্ত্বের নীচে, পর্যবেক্ষণের নীচে, ইচ্ছাকৃত অঙ্কন এবং নাট্য ও নাটকীয় বিস্তারের নীচে খনন করি, তবে ভলপোনকে অ্যানিমেট করার এক ধরণের শক্তি আবিষ্কৃত হয়। , ব্যস্ত, ফিটজডোট্রেল, এপিকেনের সাহিত্যিক মহিলা এমনকি বোবাডিল, যা বুদ্ধির নীচ থেকে আসে এবং যার জন্য হাস্যরসের কোনও তত্ত্ব বিবেচনা করা হবে না। এবং এটি একই ধরণের শক্তি যা ত্রিমালচিও এবং পানুর্গকে প্রাণবন্ত করে এবং কিছু কিন্তু ডিকেন্সের 'কমিক' চরিত্রগুলির সবকটি নয়" (এলিয়ট, ১৯২১ পৃষ্ঠা ৯৫-১০৭)। এবং তিনি তা জানতেন। তার ধ্রুপদী প্রশিক্ষণ তাকে দেখিয়েছিল যে ইংরেজি কমেডি কোনো 'নিয়ম' মেনে চলার কোনো চেষ্টা করেনি এবং প্রায়শই কম ঠাট্টা এবং মোটা বফুনারিতে এর প্রভাবের জন্য নির্ভর করে।জনসন মনে করেছিলেন যে কমেডির একটি নৈতিক উদ্দেশ্য থাকা উচিত; এটি ভাইসকে হাস্যকর দেখাতে হবে" (হ্যারিসন, ১৯২৪ পৃষ্ঠা ৭৯)।

কোলরিজের দৃষ্টিতে, “তাঁর নাটকের চরিত্রগুলি, শব্দের কঠোর অর্থে, বিমূর্ততা। কিছু খুব বিশিষ্ট বৈশিষ্ট্য পুরো মানুষের কাছ থেকে নেওয়া হয়, এবং সেই একক বৈশিষ্ট্য বা হাস্যরসকে ভিত্তি করে তৈরি করা হয় যার ভিত্তিতে পুরো চরিত্রটি তৈরি হয়। বেন জনসনের নাটকীয় ব্যক্তিত্ব প্রায় প্রাচীন অভিনেতাদের মুখোশের মতোই স্থির; আপনি প্রথম দৃশ্য থেকে জানেন—কখনও কখনও নামের তালিকা থেকে—তাদের প্রত্যেকেরই কী হওয়া উচিত। তিনি একজন অত্যন্ত নিখুঁতভাবে পর্যবেক্ষণকারী মানুষ ছিলেন; কিন্তু তিনি শুধুমাত্র বাহ্যিক বা উন্মুক্ত, এবং ইন্দ্রিয়গুলিকে প্রভাবিত করার সম্ভাবনা রয়েছে তা পর্যবেক্ষণ করতেন। নৈতিক বা বুদ্ধিবৃত্তিক পার্থক্যের প্রদর্শনীর মাধ্যমে, আচরণের বৈচিত্র্য এবং বৈপরীত্য, কথা বলার ধরন এবং মেজাজের কৌশলগুলির দ্বারা তিনি ব্যক্তিগতকৃত করেন, খুব বেশি নয়... আমার বিশেষভাবে আপনার দৃষ্টি আকর্ষণ করা উচিত অসাধারণ বেন জনসন তার চরিত্রের প্রদর্শনের জন্য কৌশলী পরিস্থিতিতে দেখানো দক্ষতা। প্রকৃতপক্ষে, এই বিষয়ে তার যত্ন এবং উদ্বেগ তাকে সেই যুগের নাট্যকারদের মধ্যে খুব কমই যা করতে পারে—অর্থাৎ তার প্লট উদ্ভাবন করেছিল। আলকেমিস্ট এবং নীরব মহিলার প্লটগুলির বিস্তৃত শিল্পকর্মের সম্পূর্ণ উপলব্ধির জন্য এটি প্রথম পর্যবেক্ষণ নয়- যেটি একটি প্রয়োজনীয় জট এবং একটি অপ্রত্যাশিত, তবুও প্রাকৃতিক, বিবর্তনের জন্য পরম পরিপূর্ণতা। বেন জনসন একটি স্টার্লিং ইংলিশ ডিকশন প্রদর্শন করেন, এবং তিনি অত্যন্ত দক্ষতার সাথে বিভিন্ন ধরনের নির্মাণ করেছেন; কিন্তু তার শৈলী খুব কমই মিষ্টি বা সুরেলা হয়, তার পরিশ্রম এবং শক্তি এতটা স্পষ্ট হওয়ার ফলে। তাঁর সমস্ত রচনায়, পদ্য ও গদ্যে চিন্তার এক অসাধারণ ঐশ্বর্য রয়েছে; তবে এটি লেখকের মধ্যে একটি বিশাল শক্তির উত্পাদন, এবং ভিতরে থেকে বৃদ্ধি নয়। প্রকৃতপক্ষে বেন জনসনের চিন্তার একটি বড় অংশ ক্লাসিক বা অস্পষ্ট আধুনিক লেখকদের দ্বারা চিহ্নিত করা যেতে পারে, যারা এই দৃঢ়, বিস্ময়কর এবং পর্যবেক্ষণকারী নাট্যকারের পদক্ষেপগুলি অনুসরণ করার জন্য যথেষ্ট শিক্ষিত এবং কৌতূহলী” (১৮৮৪ সংস্করণ, পৃষ্ঠা ৩৯৬-৩৯৭)। অস্কার ওয়াইল্ডের দৃষ্টিতে, "জনসনের চরিত্রগুলি প্রকৃতির প্রতি সত্য। তারা কোনও অর্থেই বিমূর্ত নয়; তারা প্রকার। ক্যাপ্টেন বোবাডিল এবং ক্যাপ্টেন টুকা, স্যার জন ড এবং স্যার অ্যামোরাস লা ফুল, ভলপোন এবং মোসকা, সূক্ষ্ম এবং স্যার এপিকিউর ম্যামন, মিসেস পিওরক্রাফ্ট এবং রাব্বি ব্যস্ত সবই মাংস এবং রক্তের প্রাণী, কোনটিই কম প্রাণবন্ত নয় কারণ তারা লেবেলযুক্ত" (১৯১৯ সংস্করণ পৃ ৩৯)।

"জনসনের সেরা কৌতুকগুলির চরিত্রায়ন নিছক প্রকার থেকে পালিয়ে যায়, এটি যে তত্ত্বের উপর ভিত্তি করে তা সত্ত্বেও; এবং এটি কবির মধ্যে পর্যবেক্ষণকারী বাস্তববাদীর কারণে, যিনি অযৌক্তিকতা, ভান এবং অন্যান্য কাঁচামালের প্রতি দৃষ্টি রেখে তার সম্পর্কে পুরুষদের অধ্যয়ন করেছিলেন। খুব অল্প কিছু নামের বাইরে সাহিত্যে ব্যঙ্গাত্মকতা অসম, সব সত্যিকারের ব্যঙ্গের মতো, নৈতিক দৃঢ়তার মধ্যে রয়েছে যা আমরা অনুভব করতে পারি না, মুগ্ধতা সত্ত্বেও যা তার উপর সফল চিক্যানারি অনুশীলন করে... অবশেষে, জনসনের বুদ্ধি। এবং জনসনের বাক্যাংশের সম্পূর্ণ অভিযোজন ভুলে যাওয়া যায় না, কদাচিৎ তিনি কোন অস্পষ্টতা বা চিন্তা বা প্রকাশের জটিলতার কারণে পদ্য বা গদ্যে কঠিন হন, যদিও তার পাঠক প্রায়শই তার শিক্ষা, চটপট এবং প্রশস্ততার কারণে প্রসারিত হন। তার ইঙ্গিত এবং চিত্রের" (শেলিং, ১৯২৫ পৃষ্ঠা ১৯১)।

"তাঁর চরিত্রগুলির শক্তি সর্বজনীনভাবে স্বীকৃত; তারা আমাদের জন্য কমিক নাটক বা কমিক উপন্যাসের খুব কম লেখকের চরিত্রের মতো বেঁচে থাকে। এমন নাট্যকার রয়েছেন যাদের স্থায়ী জনপ্রিয় খ্যাতির শিরোনাম হল একটি একক চরিত্রের সৃষ্টি; জনসনে আমাদের একটি সম্পূর্ণ গ্যালারি রয়েছে যার নামগুলি প্রায় পরিবারের শব্দ হয়ে গেছে, ক্যাপ্টেন বোবাডিল এবং ক্যাপ্টেন টুকা, ম্যাসিলেন্টে এবং ফুঙ্গোসো, ভলপোন এবং মোসকা, স্যার জন ড এবং স্যার আমোরাস লাফুল এবং আরও অনেকের নাম ফলস্টাফ এবং তার ক্রু, পার্সনের সাথে স্মরণ করা হয়। অ্যাডামস এবং ট্রুলিবার, মিকাওবার এবং পেকস্নিফের সাথে, তবে এটি কম স্বীকৃত যে তিনি সত্যটি দেখার এবং উদাহরণ দেওয়ার শিল্পের অধিকারী ছিলেন যে চরিত্রের পার্থক্যগুলি যেমন বলা হয়েছে, চরম পয়েন্টগুলিতে সবচেয়ে বেশি উপলব্ধি করা যায়। কৌতুক- বা হাস্যরসাত্মক কল্পকাহিনী- এর বিপরীতে তার সবচেয়ে সূক্ষ্মভাবে এবং শক্তিশালীভাবে কার্যকরী ফলাফল অর্জন করবে। তার চরিত্রগুলি কখনই তার চেয়ে বেশি মৌলিক নয় যখন তারা প্রথম দর্শনে অন্য চরিত্রগুলির সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ বলে মনে হয়, হয় নিজের বা তার সমসাময়িকদের দ্বারা নির্মিত। জনসনের চরিত্রগুলি কোথায় তা নির্দেশ করার পরিবর্তে- আমি বোবাদিলকে সবচেয়ে পরিচিত উদাহরণ হিসাবে নেব- শ্যাক্সপিয়রের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ, তাদের অনুমিত প্রোটোটাইপগুলির থেকে তারা কোথায় আলাদা তা জিজ্ঞাসা করতে একটি স্থির সমালোচনা করা হবে, তবে একটি সূচনা করা হত তার সর্বোচ্চ যোগ্যতার প্রশংসার দিকে। . জনসনের চরিত্রগুলিকে সাধারণ ধারণাগুলির একটি নিছক সিরিজ হিসাবে লেবেল করা হল এমন সুন্দরতার দিকে চোখ বন্ধ করা যার সাথে তারা অন্যদের থেকে আলাদা, যার সাথে তাদের একটি সুপারফিসিয়াল সাদৃশ্য রয়েছে। তার ভালো দিনের কৌতুকগুলির মধ্যে খুব কমই এমন একটিও আছে যেখানে তিনি সফলতার অভাব না করে এই দিকটিতে তার শক্তিকে সর্বোচ্চ কর দিতে ব্যর্থ হন। কিন্তু তিনি যে চরিত্রগুলিকে সংজ্ঞায়িত এবং বর্ণনা করে তার শ্রোতা এবং পাঠকদের জন্য বিষয়গুলিকে সহজ করে তুলেছিলেন, সেহেতু তিনি সংজ্ঞায়িত এবং বর্ণনা ছাড়া আর কিছুই করেননি এবং তার হাস্যরসের জীবন্ত বাস্তবতাকে উপেক্ষা করা হয়েছে" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ১ পৃষ্ঠা ৫৯৯)।

"ভলপোন"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬০০ স্থান: ভেনিস, ইতালি।

ভলপোন একটি উত্সাহী মেজাজে জেগে ওঠে: "দিনের জন্য শুভ সকাল, এবং পরের দিন, আমার সোনা!" যখন তার দাস মোসকা পর্দা আঁকেন, তখন তিনি আনন্দের সাথে চালিয়ে যান: "বিশ্বের আত্মাকে অভিনন্দন, এবং আমার!" সে বিছানায় শুয়ে আছে, মরার ভান করছে। শেষ পর্যন্ত তার উত্তরাধিকারী হওয়ার আশায়, ভল্টোর, একজন আইনজীবী, তাকে প্লেট দেন, কর্বাসিও, একজন বৃদ্ধ ভদ্রলোক, চেকুইনগুলির একটি ব্যাগ এবং কর্ভিনো, একজন ব্যবসায়ী, একটি মুক্তা এবং একটি হীরা। অন্য দুজনকে প্রতিযোগিতা থেকে বাদ দেওয়ার জন্য, কর্বাসিও তার ছেলে বোনারিওকে উত্তরাধিকার সূত্রে বঞ্চিত করে, যখন করভিনো তার নিজের স্ত্রী সেলিয়াকে ভলপোনকে প্রস্তাব দেয়। ভলপোন তাকে ধর্ষণ করার কাছাকাছি চলে এসেছে কিন্তু বোনারিও তাকে বাঁচিয়েছে, যে তাকে নিয়ে যাওয়ার সময় মোসকাকে ছুরিকাঘাত করে। ঘটনাটি সিনেটের সামনে একটি তদন্তের দিকে নিয়ে যায়, আইনজীবী হিসাবে ভলটোর নিজেকে এবং বোনারিওর বিরুদ্ধে কর্ভিনোকে রক্ষা করেন, যিনি "অভিলাষী যুবক" এবং সেলিয়া, "একজন ঘনিষ্ঠ ব্যভিচারিণী" হিসাবে বর্ণনা করেন। ভল্টোর মামলায় জয়ী হন। এদিকে, পেরেগ্রিন, স্যার পলিটিক উইল-বি-এর রাষ্ট্রীয় নীতির ভৌতিক জ্ঞানে ক্লান্ত হয়ে পড়ে, তাকে বিশ্বাস করার জন্য প্রতারণা করে যে কর্তৃপক্ষ তাকে বিশ্বাসঘাতকতার জন্য অনুসরণ করছে। সনাক্তকরণ এড়াতে কচ্ছপের খোলের নীচে লুকিয়ে আছে, কিছু ব্যবসায়ী তাকে খুঁজে পায়, যারা তার অপমানে হাসে। ভলপোন এবং মোসকা তাদের শিকারের বিশ্বস্ততা দিয়ে তাদের পকেট ভর্তি করে চলেছে। তারপরে মোসকার নিজেকে ভলপোনের উত্তরাধিকারী হিসাবে ঘোষণা করার ধারণা রয়েছে, তাকে ডাকাতির পরে ধনী পোশাক পরে ঘুরে বেড়াচ্ছেন। ভলপোনকে মৃত ভেবে, তিনজন ভুক্তভোগী সিনেটে মোসকার প্রতারণার বিষয়ে অভিযোগ করে। মোস্কাকে মিথ্যা অভিযোগ করার জন্য নিজেকে ছিনতাই করা এবং চাবুক মারার হুমকি দেওয়া দেখে, ভলপোন প্রকাশ করে যে তিনি এখনও বেঁচে আছেন। অবশেষে, সিনেট সদস্যরা প্রকৃত অপরাধীদের খুঁজে বের করে এবং তাদের সবাইকে শাস্তি দেয়: মোসকাকে চাবুক মেরে তার বাকি জীবনের জন্য গ্যালিতে পাঠানো হবে, ভলপোনের সম্পত্তি বাজেয়াপ্ত করা হবে এবং তাকে কারাগারে পাঠানো হবে, ভল্টোরকে আইনজীবী হিসাবে অনুশীলন করা থেকে বিরত রাখা হয়েছে। , কোর্বাসিও তার সম্পত্তি বোনারিওতে হারান এবং তিনি একটি মঠে পাঠিয়েছিলেন, কারণ তাকে বলা হয়: "যেহেতু তুমি জান না এখানে কীভাবে ভালভাবে বাঁচতে হয়,/তোমাকে ভালভাবে মরতে শেখা হবে", কর্ভিনো ভেনিস সম্পর্কে রোল করেছিলেন "একটি পরা। ন্যায্য লম্বা গাধা 'কান সঙ্গে ক্যাপ" এবং তারপর স্টক ভিতরে স্থাপন.

"আলকেমিস্ট"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬০০ স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।

মুখ, লাভউইটের সেবক, এবং তার কনফেডারেট, সূক্ষ্ম, প্রতারক ড্যাপার, একজন কেরানি, জুয়ায় জয়ী হওয়ার জন্য অতিপ্রাকৃত সাহায্যের প্রতিশ্রুতি দিয়ে, যাতে সে "ডাইসের প্রিয়তম" হয়ে উঠতে পারে। এরপরে একজন দ্বিতীয় শিকার প্রবেশ করেন, অ্যাবেল ড্রাগার, একজন তামাক বিক্রেতা, যিনি তার নতুন দোকানটি কীভাবে নিষ্পত্তি করতে এবং এটিকে সমৃদ্ধ করতে পারেন তা জানতে নেক্রোমেন্সির মাধ্যমে অতিপ্রাকৃত সাহায্য চান। তাকে অনুসরণ করে স্যার এপিকিউর ম্যামন, দার্শনিকের পাথরের খোঁজে প্রতিটি বস্তুকে সোনায় পরিণত করার জন্য, তার জন্য একটি সেরাগ্লিওর মালিক হওয়ার জন্য যথেষ্ট। তিনি Surly দ্বারা সংসর্গী হয়, সূক্ষ্ম এবং মুখের প্রতিশ্রুতি সন্দেহজনক. ম্যামন একটি জানালায় ডল কমনকে দেখেন, ডল কমন, এই জুটির কনফেডারেট, এবং তার পিছনে লালসা করে। ক্লেশ এবং অ্যানানিয়াস, হল্যান্ড থেকে নির্বাসিত, পিউরিটান কারণের জন্য অর্থ লাভের জন্য অতিপ্রাকৃত সাহায্যও চায়। এই সব সূক্ষ্ম, মুখ, এবং দোল বিভিন্ন ছদ্মবেশে প্রদর্শিত দ্বারা প্রতারিত হয়. তারা কাস্ত্রিলকে অনুসরণ করে, কীভাবে ঝগড়া পরিচালনা করতে হয় তা শিখতে সাহায্য চায়, তার বোন, ডেম প্লায়েন্টের সাথে, স্বামীর সন্ধান করে। ক্যাস্ট্রিল তাকে একজন স্প্যানিশ ডনের সাথে বিয়ে করার জন্য প্রলুব্ধ হয়, আসলে ছদ্মবেশী সুরলি, লাভভিটের বাড়ির ভিতরে সন্দেহজনক কাজের তদন্ত করতে ফিরে আসে। সুরলি স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলে, আপাতদৃষ্টিতে ডেম প্লায়েন্টের কাছে। ম্যামন ডলকে বিছানায় নিয়ে যাওয়ার জন্য অগ্রসর হওয়ার সাথে সাথে একটি বিস্ফোরণের শব্দ শোনা যায় এবং মুখটি খুব ব্যথিত হয়ে বলে যে "সব কাজ/ফুমোতে উড়ে গেছে, প্রতিটি গ্লাস ফেটে গেছে!" বাড়ির বাগানে, সারলি নিজেকে ডেম প্লায়েন্টের কাছে প্রকাশ করে, "ভিলেনদের নীড়" এর মধ্যে সে কোথায় পড়েছে সে সম্পর্কে তাকে সতর্ক করে। সুরলি তারপরে সূক্ষ্ম এবং মুখের মুখোমুখি হয়, যারা মনে করতে শুরু করে যে খেলাটি শেষ হয়ে গেছে, আরও বেশি করে যখন বাড়ির কর্তা আসে, তখন তার প্রতিবেশীদের বিবরণ থেকে অবাক হয়ে যায় যে অনেক লোককে তার বাড়িতে প্রবেশ করতে এবং ছেড়ে যাওয়ার সময় দেখা যায় যখন সে ফেস ছেড়েছিল। একা, যে শেষ পর্যন্ত তার প্রভুর ক্ষমা চাইতে বাধ্য হয়, যখন সূক্ষ্ম এবং ডল একটি দেয়ালের উপর ঝাঁপ দিয়ে পালিয়ে যায়। সব ভুক্তভোগী ফিরে আসে, শুধু জানতে পারে তারা বিভিন্নভাবে প্রতারিত হয়েছে।

"বার্থোলোমেউ মেলা"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬১০ স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।

উইনওয়াইফ এবং জেল-অফ-দ্য-ল্যান্ড-ব্যস্ত, একজন পিউরিটান, একই ধনী বিধবা, ডেম পিউরক্রাফ্ট, উইন লিটলউইটের মাকে আদালতে হাজির করেন। জন লিটলউইট, তার স্বামী, তার অনেক কিছু তৈরি করেন এবং বার্থোলোমিউ কোকস, একজন সিম্পলটন, ইরাসিবল ওয়াস্পের ওয়ার্ড এবং গ্রেস ওয়েলবোর্নের মধ্যে বিয়ের লাইসেন্স প্রস্তুত করার জন্য প্রক্টর হিসাবে কাজ করেন, এটি তার অসন্তুষ্টির জন্য একটি প্রস্তুত বিবাহ। উইন লিটলউইট গর্ভবতী এবং বার্থলোমিউ ফেয়ারে শূকরকে খাওয়াতে চায়। সে তার পিউরিটান মাকে বোকা বানিয়ে ভাবছে যে এটা ছাড়া তার স্বাস্থ্য বিপদে পড়েছে। ব্যস্ত মেলায় গিয়ে শূকর খেতেও রাজি: "ইহুদি ধর্মের প্রতি আমাদের ঘৃণা ও ঘৃণা প্রকাশ করার জন্য," তিনি বলেছেন। অ্যাডাম ওভারডো হলেন শান্তির একজন ন্যায়বিচার যিনি বোকার ছদ্মবেশে বার্থলোমিউ ফেয়ারে প্রবেশ করেন, সেখানে সংঘটিত সন্দেহভাজন অপরাধগুলি আবিষ্কার করতে। মেলার তাঁবুগুলো বিভিন্ন ভাড়াটিয়াদের দ্বারা স্থাপন করা হচ্ছে, যেমন উরসুলা, শূকর-মহিলা, যে শূকরের ভুনা থেকে ঘাম ঝরতে থাকে, যাতে সে মনে হয় "প্রথম মহিলার কাছে আবার একটি পাঁজর গলে যায়"। কোকস যখন একজন চোর নাইটিঙ্গেলের দ্বারা উচ্চারিত তামাকের বিপদের উপর একটি গান শুনছেন, তখন তার পার্সটি তার কনফেডারেট এজওয়ার্থ চুরি করে। তার ক্ষতির কারণে অপ্রস্তুত, কোকস আরও ধনী পার্সের কথা ছেড়ে দেওয়ার সময় গর্ব করে যে তার আর ছিনতাই হওয়ার সম্ভাবনা নেই, এটি ওয়াস্পের বিরক্তির জন্য। কিন্তু তবুও নাইটিঙ্গেল যখন চুরির জীবনের বিপদের কথা গাইছেন, কোকস একই অপরাধীদের দ্বারা দ্বিতীয়বার ছিনতাই হয়, উইনওয়াইফ এবং তার বন্ধু কোয়ার্লাস দেখে। গ্রেসে বিয়ের নকশা থাকা, কোয়ার্লাস এজওয়ার্থকে ওয়াস্পের রাখা কোকসের বিয়ের লাইসেন্স চুরি করতে বলে। উইনওয়াইফ এবং কোয়ার্লাস গ্রেসের সাথে ফ্লার্ট করেন, যিনি কোকসের মূর্খতার জন্য হতাশ হয়ে, একটি কাগজে একটি শব্দ-নাম লিখতে বলে উভয় প্রতিদ্বন্দ্বীকে উত্সাহিত করেন, যার ফলে পরবর্তী যে ব্যক্তির সাথে সে এই নামের সাথে দেখা করে সে তার স্বামী হয়। তার স্বাভাবিক খিটখিটে মেজাজে, ওয়াস্প ছদ্মবেশী ওভারডোর সাথে ঝগড়া করে যখন ব্যস্ত জোয়ান ট্র্যাশের জিঞ্জারব্রেডের পরিসংখ্যানকে "মূর্তিপূজারী গ্রোভ" হিসাবে নামিয়ে দেয়। তিনজনকেই গ্রেফতার করে সাজা দেওয়া হয় মজুদে। ওয়াস্প তার জুতার পরিবর্তে ভিতরে হাত ঢুকিয়ে পালিয়ে যায় এবং অন্য দুইজন পালিয়ে যায় যখন আইন-অফিসাররা ঝামেলা-অল দ্বারা বিভ্রান্ত হয়, যারা ওভারডো দ্বারা বরখাস্ত হওয়ার পরে কিছুক্ষণ আগে পাগল হয়ে গিয়েছিল। "হিরো এবং লিয়েন্ডার" কিংবদন্তির একটি পুতুল-শো প্রস্তুত করার সময়, ওভারডো একজন পোর্টারের ছদ্মবেশে প্রবেশ করে। তিনি খ্রীষ্টের মতো ব্যক্তিত্ব হিসাবে মানবতাকে সাহায্য করার জন্য কর্তব্যের আহ্বানের বাইরে যেতে চান: "যেখানে, মেঘের মতো," তিনি বলেছেন, "আমি বৃষ্টি এবং শিলাবৃষ্টি, বজ্রপাত এবং বজ্রপাতের মধ্যে, বিশালতার মাথার উপর ভেঙে পড়ব। " সমস্যা- সবই হল প্রথম ব্যক্তি যার সাথে গ্রেসের দেখা হয়, যার মাধ্যমে সে প্রকাশ করে যে উইনওয়াইফ প্রতিযোগিতা জিতেছে। ইতিমধ্যে, এই সমস্ত সময় শুধুমাত্র একজন ধার্মিক মহিলা হওয়ার ভান করে, ডেম পিউরক্রাফ্ট তার ভালবাসাকে ট্রবল-অল-এর কাছে প্রকাশ করে, কিন্তু সে আসলে পাগলের ছদ্মবেশে কোয়ার্লাস, যে তার অর্থের জন্য তাকে বিয়ে করতে চায়। পুতুল-শোতে, উইন লিটলউইট এজওয়ার্থের সাথে দেখা করেন, যিনি তাকে জিজ্ঞাসা করেন: "এটি কি একজন স্বামীর সাথে আটকে থাকার চেয়ে সুন্দর জীবন নয়?" "হ্যাঁ, অনেক কিছু," সে স্বীকার করে। পুতুল-শোটি ব্যস্ত দ্বারা বাধাপ্রাপ্ত হয়, যিনি চিৎকার করে বলেন: "ডাউন উইথ ডাগন, ডাউন উইথ ডাগন," তার সমস্ত প্লে-শোকে ঘৃণা করে। অবশেষে, ওভারডো নিজেকে ম্যাজিস্ট্রেট হিসাবে তার আসল আকারে প্রকাশ করে। প্রস্তুত তিনি যে সমস্ত বিপজ্জনকতার সাক্ষী ছিলেন তা প্রকাশ করার জন্য, তিনি বমি বমি ভাব এবং অস্পষ্ট সঙ্গমে তার স্ত্রীর উপস্থিতি দ্বারা ছোট হয়ে যান, পরিবর্তে, তিনি সবাইকে তার বাড়িতে রাতের খাবারের জন্য আমন্ত্রণ জানান।

জন ওয়েবস্টার

[সম্পাদনা]

জন ওয়েবস্টার (১৫৮০ (আনু) -১৬৩৪) দুটি ট্র্যাজেডির জন্য সবচেয়ে বেশি পরিচিত: "দ্য হোয়াইট ডেভিল" (১৬১২) এবং "দ্য ডাচেস অফ ম্যালফি" (১৬১২-১৩)।

"দ্য এলিজাবেথান ওয়ার্ল্ড পিকচার" (১৯৫৮), টিলিয়ার্ড লিখেছিলেন যে "এলিজাবেথান নাটকের সমস্ত সহিংসতার সাথে নৈতিক মান বিলুপ্তির কোন সম্পর্ক নেই; বিপরীতে, এটি নিজেকে প্রশ্রয় দিতে পারে কারণ সেই মানগুলি শক্তিশালী ছিল।" কিন্তু জ্যাক (১৯৪৯) এর মতে, এটি ওয়েবস্টারের নাটকের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য নয়। তিনি বলেছেন যে যে নৈতিক বাক্যগুলি উদ্ভূত হয়েছে তার সাথে নাটকের ক্রিয়াকলাপের কোনও সম্পর্ক নেই, যা তাদের "মৌলিক ত্রুটি" গঠন করে। "ডিগ্রি এবং অর্ডার ওয়েবস্টারের কল্পনাকে আলোড়িত করার জন্য যথেষ্ট বাস্তব ছিল না।" তাছাড়া, জ্যাক ওয়েবস্টারকে ভিট্টোরিয়ার "নির্দোষ-আদর্শ সাহসিকতা"-এ "শৈল্পিক অকৃত্রিমতার" জন্য অভিযুক্ত করেছিলেন। এছাড়াও, "শেক্সপিয়রীয় ধরণের বাস্তব হাস্যরসের একটি বিপর্যয় ওয়েবস্টারকে আঘাত করবে। মোমের কাজ একটি মোরগযুক্ত টুপিতে পরিণত হয়।" এই সমালোচক ব্ল্যাক হিউমারের রিডিমিং গুণকে বিবেচনায় নেন না, বিপরীতে, মুলরিন (১৯৭২) তার নাটকের পাঠকদের অস্বস্তির কারণে নান্দনিক প্রভাব নিয়ে আলোচনা করেন তবে তার মতে, নাটকগুলি বিতর্কিত বিষয় না হলেও "নৈতিক এবং মানসিক নৈরাজ্য"।

"শেক্সপিয়র থেকে ওয়েবস্টারে অবতরণ করা হল কবরে হাওয়া থেকে বেরিয়ে আসা, নিখুঁত দুর্নীতির চার্নেল হাউসের জন্য ভাল এবং মন্দের কর্মময় জগৎ ত্যাগ করা। শেক্সপিয়ারের সবচেয়ে কালো ট্র্যাজেডিতে আপনি এখনও মনে করেন যে একটি স্বর্গ আছে, এবং যে ঈশ্বর এর মধ্যে আছে কিন্তু সাদা শয়তানের মতো একটি নাটকে ঈশ্বরের জন্য কোন স্বর্গ নেই যা স্বাভাবিক হয়ে উঠেছে, এবং ভালতা আর নেই" (অ্যাগেট, ১৯২৬ পৃষ্ঠা ৩৮)। "এর চরিত্রগুলি- নায়িকার সর্বোপরি- সবচেয়ে আকর্ষণীয় মূল শক্তির সাথে কল্পনা করা হয়েছে এবং অবিচ্ছিন্ন ধারাবাহিকতার সাথে পরিচালিত হয়েছে; কিন্তু এই নাটকের মতো চরিত্র এবং উদ্দেশ্য দ্বারা সৃষ্ট ভীতি এবং ঘৃণার প্রায় অসুস্থ সংমিশ্রণে কোনও স্বস্তি নেই... যে দৃশ্যে তাকে তার স্বামীর হত্যার জন্য বিচার করা হয়েছে (৩.২) তার মন্তব্যকে আকর্ষণ করেছে বেশ কিছু সমালোচক...মাধুর্যতা এবং প্রেমময়তা নয়, কিন্তু অদ্ভুত মুগ্ধতার একটি প্রজাতি, যেমন অবশ্যই হৃদয়হীন অহংকার দ্বারা প্রয়োগ করা যেতে পারে, মনে হয় যে তিনি সেই অবস্থান থেকে এক ইঞ্চিও সরে যাবেন না সেই প্রতিবাদী পাপীর চিত্র এবং বক্তব্যকে ঘিরে ধরে নিয়েছে, এবং কে তার বিচারকদের জন্য শুকনো অবজ্ঞা ছাড়া আর কিছুই নেই। প্রায় সমানভাবে কার্যকর আবেগের বিস্ফোরণ যা দিয়ে (৪. ২) সে ঈর্ষান্বিত ব্র্যাচিয়ানোর দিকে ফিরে আসে এবং তার ক্রোধের আগুনের মতো ধীরে ধীরে প্রশমিত হয়। শেষ কর্মের ভয়ানক শক্তি প্রায় অতুলনীয়; কিন্তু ভিট্টোরিয়ার চরিত্রটি নিজের কাছে সত্যই থেকে যায়...মোট প্রভাবটি অকথ্যভাবে ভয়ঙ্করভাবে- যদিও সবচেয়ে বিস্তৃতভাবে ভয়ানক দৃশ্যগুলির মধ্যে একটিতে (ভিএল) উদ্দেশ্যটি খুব স্পষ্ট হয়ে ওঠে, এবং পাগল কর্নেলিয়া ধর্মঘটের দ্বারা 'বিক্ষিপ্ততার বিভিন্ন রূপ' প্রদর্শিত হয় একটি যেমন কিছু ডিগ্রী প্রচলিত, যেমন তারা কিছু পরিমাণে চুরি করা হয়েছে” (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ২৫৪-২৫৬)। "ভিট্টোরিয়া একজন অসাধারণ মহিলা, সমস্ত আগুন এবং আত্মা। তার একটি ক্ষীণ বিবাহ থেকে একটি গোপন প্রেমে পরিণত হওয়া অনিবার্য... যখন ভিট্টোরিয়াকে বিচারের মুখোমুখি করা হয়, তখন তিনি যুদ্ধরত একজন মহিলার সমস্ত শক্তির সাথে তার প্রতিরক্ষা করেন তার ভালবাসা এবং তার আত্মসম্মানের জন্য, তিনি তার প্রেমের বিষয়ে নিশ্চিত নন এবং আত্মাহুতি দিয়েছিলেন এবং সমস্ত নাটকীয় সাহিত্যে সম্ভবত সবচেয়ে উত্তেজনাপূর্ণ প্রেমীদের ঝগড়া তৈরি করেন। তিনি নিঃশব্দে মারা যান, শুধুমাত্র এই প্রতিফলনের কারণে যে তার প্রেমকে অপরাধে দাগ দিতে হয়েছিল... ব্র্যাচিয়ানোর ব্যক্তিত্ব প্রায় সমানভাবে দুর্দান্ত যদিও তিনি অফিসিয়াল ফ্ল্যামিনিওকে ভিট্টোরিয়ার স্বামী এবং ডাচেস থেকে মুক্তি দিতে দেন, তবে তিনি কেউই নন। অত্যাচারী না একজন লেচার কিন্তু একটি আবেগপ্রবণ মানুষ তার মধ্যে নয় কিন্তু তার বয়সে, এবং এটি তার বিরুদ্ধে ফ্লোরেন্সের শয়তানী চক্রান্তে এবং ভিট্টোরিয়ার ভাইয়ের নিষ্ঠুর আচরণেও স্পষ্ট নয় স্টক চরিত্র। তিনি একজন পণ্ডিত ছিলেন যিনি আবিষ্কার করেছিলেন যে নির্দোষ বুদ্ধিমত্তা এবং শালীন আচরণ পুরুষদের ঠান্ডায় ছেড়ে দেয়।তাই সে তার বোন এবং ডিউকের কাছে পান্ডারিংয়ের লাভজনক কর্মসংস্থানে তার বুদ্ধি প্রয়োগ করে। যাইহোক, তিনি কখনই তার ব্যক্তিত্বকে দমন করেন না বা সমাজের তার মর্মস্পর্শী ব্যঙ্গ যা তার প্রতিভাকে বিকৃত করেছে...নাটকের অগণিত বলার মুহূর্ত, এর আবেগ এবং যন্ত্রণা, এটি পুরুষের দৈন্যতা এবং সমাজের কপটতার প্রকাশ, সংলাপের বিস্ফোরকতা, এবং জীবনের ভয়াবহতার অনুভূতি এবং এর সমাপ্তি যা বিখ্যাত ডিরজে 'কল ফর দ্য রবিন-রেড-ব্রেস্ট অ্যান্ড দ্য রেন'-এ এবং প্রেমীদের মৃত্যুতে চূড়ান্ত পর্যায়ে পৌঁছেছে- এই গুণগুলি ট্র্যাজেডির সর্বোচ্চ সীমার অন্তর্গত" (গ্যাসনার, ১৯৫৪a পৃষ্ঠা ২৬১-২৬২) "বিচারের দৃশ্যে ভিট্টোরিয়ার বিদ্বেষপূর্ণ অহংকার, কার্ডিনালের কটূক্তির বিরুদ্ধে, ব্রাউনিং এর অটিমা সম্পর্কে চিন্তা করে, যা অবশ্যই একটি sympathy উদ্দীপিত করে। এটা প্রশংসা হয়ে না কি নিজেকে পরীক্ষা. সে একই অজেয় আত্মার সাথে মারা যায়, মৃত্যুতে লজ্জা পায় না অন্তত ভিটেলির রক্ত ​​যা তার শিরায় বয়ে যায়" (লোয়েল, ১৯৯২ পৃষ্ঠা ৭৫)। খঞ্জর বলে, এবং প্রায় এই টাইন ডেভিলদের থেকে খুন করার জন্য অনুমিত হতে পারে পুরো দৃশ্যটি অবজ্ঞা এবং উদাসীনতার জন্য "ভিটোরিয়া হয়েছে সুন্দরী যেমন সে খারাপ হয়েছে; নাট্যকার তার প্রতি একটি নৈতিক দ্বৈততা বজায় রেখেছেন, এবং যখন তিনি সাহস ও অবজ্ঞার সাথে মারা যান, তার জীবনের অখণ্ডতাকে শেষ পর্যন্ত রক্ষা করেন, তখন আমরা কল্পনাপ্রসূতভাবে বীরত্বের অনুভূতিতে ভাগ করি, মানব অবস্থার প্রতি গর্বিত, তা যাই হোক না কেন . বীরত্বের এই অনুভূতি আংশিকভাবে আমরা দেখেছি এমন একটি অনিশ্চিত এবং বিশৃঙ্খল বিশ্বের দৃষ্টিভঙ্গি দ্বারা সৃষ্ট হতাশার অনুভূতিকে প্রতিহত করে; এটি নিজের জীবনেই একটি গর্ব তৈরি করে...ভিটোরিয়ার জীবনের অখণ্ডতা হল গর্বের উৎস, এবং মন্দ থেকে বেড়ে ওঠা এই গর্ব নাটকের শিরোনামের প্যারাডক্সের প্রতিফলন, যাতে অন্ধকারতম মন্দের মধ্যেও ভাল নিহিত থাকতে পারে"(রিবনার, ১৯৬১ পৃষ্ঠা ১০৯) "ইতালির এই শ্বেত শয়তানটি এমন একটি খারাপ কারণ স্থাপন করেছে, এবং এমন একটি নির্দোষ-সদৃশ সাহসিকতার সাথে অনুরোধ করে যে আমরা তার মুখের সেই অতুলনীয় সৌন্দর্য দেখতে পাচ্ছি যা তার মধ্যে এমন সমকামী আত্মবিশ্বাসকে অনুপ্রাণিত করে, এবং সে আশা করতে প্রস্তুত, যখন সে তার দরখাস্ত করেছে, তার বিচারকরা, তার অভিযুক্তরা, কবরের রাষ্ট্রদূতরা যারা দর্শক হয়ে বসে আছে এবং সমস্ত আদালত, তার চরম প্রত্যয় থাকা সত্ত্বেও তাকে রক্ষা করার জন্য প্রস্তুত হবে। অপরাধবোধ... আমি এই নাটকে মার্সেলোর মৃত্যুর জন্য অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার মতো আর কিছুই দেখিনি, শুধুমাত্র সেই অশ্লীলতা ছাড়া যা 'দ্য টেম্পেস্ট'-এ ফার্দিনান্দকে তার ডুবে যাওয়া বাবার কথা মনে করিয়ে দেয়। সে যেমন জলের, জলময়, তেমনি এই পৃথিবীর, মাটির। উভয়েরই অনুভূতির তীব্রতা রয়েছে যা মনে হয় নিজেকে সেই উপাদানের মধ্যে সমাধান করে যা এটি চিন্তা করে" (ল্যাম্ব ১৮৯৫ সংস্করণ পৃষ্ঠা ২১৪-২১৫)।"দ্য হোয়াইট ডেভিলের আসল আকর্ষণ হল বাক্যাংশ এবং ছোট প্যাসেজে সম্পূর্ণ অলৌকিক কবিতা যা এতে রয়েছে। ইয়েউ-ট্রির ভিট্টোরিয়ার স্বপ্ন, দুর্ভাগা ইসাবেলার প্রায় সমস্ত বক্তৃতা এবং তার বেশিরভাগ প্রতিদ্বন্দ্বীর এই যোগ্যতা রয়েছে। কিন্তু সবচেয়ে বিস্ময়কর ফ্ল্যাশগুলি প্রায়শই বখাটে ফ্ল্যামিনেওর মুখে দেওয়া হয়, যেখানে তাদের একটি একক প্রভাব রয়েছে, যে বিখ্যাত ডিরজটি কর্নেলিয়া গেয়েছেন তা এখন খুব কমই বলা যেতে পারে ল্যাম্বের শৈল্পিকভাবে সহজ বাক্যাংশ 'আমি এর মতো কিছু দেখিনি', এবং ফ্ল্যামিনিও এবং তার বোনের চূড়ান্ত বক্তৃতা একই অনুমোদনের যোগ্য" (সেন্টসবারি, ১৮৯৪ পৃষ্ঠা ২৭৬)। ফ্ল্যামিনেওতে, আমাদের আছে "খলনায়কের অপরাধী [হিসাবে] এর সবচেয়ে কস্টিক সমালোচক: সে একজন 'অপরাধী নীতিবাদী'" (উইলসন নাইট, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ১০৪)। নাটকের অবাধ মুহূর্তগুলো অভিনয়ে আবিষ্কৃত হয়। “ফ্লামিনিও তার ভাইকে খুন করেছে, এবং তার মা, তার আকস্মিক ক্রোধ অনুতপ্ত হয়ে, সমবেত লর্ড এবং রফিয়ানদের কাছে প্রস্তাব দেয় যারা নাটকের কাস্ট রচনার একটি ব্যাখ্যা দেয় যা তাকে বের করে দেয়। তারপর, নীরবতা মাড়িয়ে, একটি পৃষ্ঠা, যাকে আমি আগে লক্ষ্য করিনি এবং আবার লক্ষ্য করতে পারিনি, চুপচাপ এই পাঁচটি শব্দ বলে: 'এটা সত্য নয়, ম্যাডাম।' যে সব. এই নাটকটি যেমন শব্দ গণনা করে, এটি একটি ফিসফিস এর চেয়ে কমই বেশি। আমি কি ভাবছি যে পৃষ্ঠাটিতে অভিনয় করা অভিনেতার নামটিও প্রোগ্রামে উল্লেখ করা হয়নি? তবুও আমার জন্য এটি এমন একটি পারফরম্যান্সের সবচেয়ে আকর্ষণীয় মুহূর্ত ছিল যেখানে এমন মুহূর্ত খুব কম নয়" (হবসন, ১৯৪৮ পৃষ্ঠা ৫৯-৬০)। "ওয়েবস্টারের জন্য, মৃত্যু একটি বাস্তব এবং যথেষ্ট উপস্থিতি; তিনি চূড়ান্ত এবং অবিলম্বে প্রতিপক্ষ; তাকে অবশ্যই ষড়যন্ত্র করা হবে, তার সাথে কথা বলা হবে, ধূর্ততার সাথে এবং যুদ্ধে দেখা হবে এবং, যদি শক্তি এবং বুদ্ধি ধরে থাকে, পরাজিত হবে" (টাইনান, ১৯৭৫ পৃষ্ঠা ৪৪)।আমি কি ভাবছি যে পৃষ্ঠাটিতে অভিনয় করা অভিনেতার নামটিও প্রোগ্রামে উল্লেখ করা হয়নি? তবুও আমার জন্য এটি এমন একটি পারফরম্যান্সের সবচেয়ে আকর্ষণীয় মুহূর্ত ছিল যেখানে এমন মুহূর্ত খুব কম নয়" (হবসন, ১৯৪৮ পৃষ্ঠা ৫৯-৬০)। "ওয়েবস্টারের জন্য, মৃত্যু একটি বাস্তব এবং যথেষ্ট উপস্থিতি; তিনি চূড়ান্ত এবং অবিলম্বে প্রতিপক্ষ; তাকে অবশ্যই ষড়যন্ত্র করা হবে, তার সাথে কথা বলা হবে, ধূর্ততার সাথে এবং যুদ্ধে দেখা হবে এবং, যদি শক্তি এবং বুদ্ধি ধরে থাকে, পরাজিত হবে" (টাইনান, ১৯৭৫ পৃষ্ঠা ৪৪)।আমি কি ভাবছি যে পৃষ্ঠাটিতে অভিনয় করা অভিনেতার নামটিও প্রোগ্রামে উল্লেখ করা হয়নি? তবুও আমার জন্য এটি এমন একটি পারফরম্যান্সের সবচেয়ে আকর্ষণীয় মুহূর্ত ছিল যেখানে এমন মুহূর্ত খুব কম নয়" (হবসন, ১৯৪৮ পৃষ্ঠা ৫৯-৬০)। "ওয়েবস্টারের জন্য, মৃত্যু একটি বাস্তব এবং যথেষ্ট উপস্থিতি; তিনি চূড়ান্ত এবং অবিলম্বে প্রতিপক্ষ; তাকে অবশ্যই ষড়যন্ত্র করা হবে, তার সাথে কথা বলা হবে, ধূর্ততার সাথে এবং যুদ্ধে দেখা হবে এবং, যদি শক্তি এবং বুদ্ধি ধরে থাকে, পরাজিত হবে" (টাইনান, ১৯৭৫ পৃষ্ঠা ৪৪)।

"দ্য ডাচেস অফ মালফি" "আমার মনে দ্য হোয়াইট ডেভিলের চেয়ে বেশি পরিপক্ক কারিগরের লক্ষণ বহন করে। ক্রিয়াটি সত্যিই ভয়াবহতায় পূর্ণ, কিন্তু নয়, তাই বলতে গেলে, তাদের সাথে আটকে আছে; দুঃখজনক প্রভাব কম গভীর নয়, তবে করুণা সন্ত্রাসের সাথে সমান অংশ দাবি করতে পারে। গল্পটি (ব্যান্ডেলোর একটি উপন্যাস থেকে নেওয়া যা বেলেফরেস্টের ফরাসি সংস্করণের মাধ্যমে পেন্টার প্যালেস অফ প্লেজারে প্রবেশ করেছে) নিজেই সহজ এবং প্রতিসম, এবং পঞ্চম কাজটি (যদিও সম্ভবত দৈর্ঘ্যে অত্যধিক) মূল ক্রিয়াটির একটি স্বাভাবিক পরিপূরক বলে মনে হয়। . অসুখী ডাচেসের মৃত্যু, যার অপরাধ ছিল তার স্টুয়ার্ডকে নিছক ভালবাসা থেকে বিয়ে করা, এখানে তার ভাই এবং খুনিদের বিরুদ্ধে তাদের নিজস্ব নিষ্ঠুরতার যন্ত্র দ্বারা প্রতিশোধ নেওয়া হয়েছে। ডাচেসের চরিত্রে খুব বিশেষ আকর্ষণীয় কিছু নেই; তবে এটি একটি সরলতার সাথে আঁকা হয়েছে যা শক্তি বর্জিত নয় এবং সম্ভবত তার নিপীড়কদের শয়তানী নৈপুণ্যের সাথে এর শিল্পহীনতার বিপরীতে ডিজাইন করা হয়েছে। তবে চতুর্থ কাজ পর্যন্ত লেখকের তার অদ্ভুত ক্ষমতা প্রকাশের সুযোগ নেই। তিনি এতে জড়ো করেছেন ভয়াবহতার প্রতিটি উপাদান যা পরিস্থিতি স্বীকার করে বলে মনে হয় (প্রকৃতপক্ষে পাগলদের নাচ প্রতিটি অর্থেই অপ্রয়োজনীয়), তার উপস্থিতিতে ডাচেসের মৃত্যুর প্রস্তুতি নেওয়া হয়, তার কফিন আনা হয়, তার বর্জ্য গাওয়া হয়, তারপর তাকে শ্বাসরোধ করে হত্যা করা হয়, তার জল্লাদের কাছ থেকে শেখার জন্য শুধুমাত্র একটি মুহুর্তের জন্য পুনরুজ্জীবিত করার জন্য, নিজে করুণা ও অনুশোচনায় পূর্ণ যে তার স্বামী এখনও বেঁচে আছেন। এই কাজটি সেই অসাধারণ ছোঁয়ায় রয়েছে যার মধ্যে ওয়েবস্টার মাস্টার; তাদের মধ্যে সবচেয়ে শক্তিশালী হল ভাইয়ের বুকের মধ্যে আকস্মিক করুণার রোমাঞ্চ, যিনি তাকে মৃত্যুর আদেশ দিয়েছেন, তার আদেশ পূর্ণ হতে দেখে" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ২৫৬-২৫৭)। “পুরো চতুর্থ কাজটি খুব উচ্চ স্তরের ড্র ম্যাটিক এবং ট্র্যাজিক তীব্রতায় টিকে আছে। যেমন ল্যাম্ব বলেছেন, এটি সম্পর্কে অতিপ্রাকৃতের একটি উপাদান রয়েছে; তবুও ফার্দিনান্দের উদ্ভাবনের সত্যতা, অ্যান্টোনিওর মৃত্যুর মোমের বোবা প্রদর্শন, ডাচেসের মাথায় স্তূপ আতঙ্কের স্তূপ করতে প্ররোচিত পাগলদের অদ্ভুত যন্ত্রণা সত্ত্বেও, মর্মান্তিক ঘটনাটি কখনই বিভৎসতার মধ্যে পড়ে না, তবে এটি থেকে রক্ষা পায় এটি ওয়েবস্টারের কল্পনাপ্রসূত স্পর্শের সমৃদ্ধি এবং জাঁকজমকের দ্বারা” (ব্র্যাডফোর্ড, ১৯২১ পৃষ্ঠা ২৬-২৭)। "চক্রান্তের থ্রেডগুলি বুদ্ধিমত্তার সাথে জড়িত যাতে অপরাধীরা অনিচ্ছাকৃতভাবে একে অপরের প্রতি প্রতিশোধের এজেন্ট হয়ে ওঠে। বোসোলা অন্ধকারে আন্তোনিওকে হত্যা করে, যাকে সে বাঁচাতে চেয়েছিল, এবং তারপরে কার্ডিনালকে আহত করে, যিনি পরিবারকে উপেক্ষা করার জন্য সতর্ক করেছিলেন। উন্মত্ত ডিউকের কাছ থেকে বা নিজের কাছ থেকে কাঁদে, ফার্ডিনান্ড নিজেকে উদ্ধার করে, তার ভাই এবং বোসোলাকে মৃত্যু-ক্ষত দেয়, তবে শেষেরটি তাকে মারা যাওয়ার আগে তা নয় মঞ্চের ট্র্যাজিক লোডিং যে সমাপ্তির মূল তাৎপর্য রয়েছে হতাশাহীন বিষণ্ণতার মধ্যে যার প্রতিটি অভিনেতার মুখপাত্র হল:'জীবনের আনন্দ কি না? ফার্দিনান্দ তার বিক্ষিপ্ততার অ্যাকাউন্টে বিশ্বের কিন্তু একটি কুকুর কেনেল।. কার্ডিনালের শেষ প্রার্থনা হল 'করে রাখা হবে এবং কখনও ভাবিনি'। বোসোলা, সিডনির আর্কাডিয়া থেকে একটি প্রতিধ্বনিতে, বিলাপ করে: 'আমরা নিছকই তারা' টেনিস-বলে আঘাত করা এবং ব্যান্ডেড/কোন উপায়ে তাদের খুশি করা হয়' (বোস (১৯৪৬) পৃ ২০২)। চার্লস ল্যাম্ব নায়ককে এভাবে বর্ণনা করেছেন: "তিনি হতাশার উপভাষায় কথা বলেন; তার জিভে টারটারাসের একটি ছিনতাই এবং আত্মাগুলি বেলে রয়েছে। একটি ভয়ঙ্কর দক্ষতার সাথে সরানো, দ্রুত একটি আত্মাকে স্পর্শ করা, যতটা ভয়ের উপর শুয়ে থাকা সহ্য করতে পারে, একটি জীবনকে ছেড়ে দেওয়ার জন্য প্রস্তুত না হওয়া পর্যন্ত, এবং তারপরে তার শেষ বাজেয়াপ্ত করার জন্য নশ্বর যন্ত্র নিয়ে পদক্ষেপ নিতে পারে, - এটি কেবলমাত্র একজন ওয়েবস্টারই করতে পারে 'ভয়ংকর মাথার ভয়াবহতা জমে', কিন্তু তারা। তারা মানের জন্য ভুল করে না; নাটকটি "শুধুমাত্র তার আগের প্রচেষ্টার তুলনায় এটিতে অনেক দৃঢ় মঞ্চায়ন দেখায় না, তবে তিনি উচ্ছলতা এবং কৌতুকপূর্ণতার ক্ষমতাও প্রকাশ করেন, এবং হৃদয়কে বোঝার জন্য যা স্বেচ্ছায় রক্তের ট্র্যাজেডিকে তার মাধ্যম হিসাবে বেছে নেওয়া হয় তার কাছ থেকে খুব কমই খোঁজা যায়। . অন্তত দুটি চরিত্র, ডাচেস অফ মালফি এবং তার স্বামী আন্তোনিও, শক্তিশালী এবং সুস্থ ব্যক্তিত্ব, যারা নির্যাতনের চাপের মধ্যেও তাদের বিস্তৃত, শান্ত মানবতা বজায় রাখে" (মুডি এবং লাভট, ১৯৩০ পৃষ্ঠা ১৫৪)। "ডাচেস আছে একটি অসুস্থ এবং বিষণ্ণ সমাজে প্রচুর জীবনের নির্দোষতা, যেখানে তার 'যৌবন এবং সামান্য সৌন্দর্য' রয়েছে সেই কারণেই তিনি আমাদের মনে করিয়ে দেন যে শহীদের মধ্যে নির্দোষতার একটি অপরিহার্য বৈশিষ্ট্য হল একটি অনিচ্ছা। মারা যাওয়ার জন্য যখন বোসোলা তাকে খুন করতে আসে তখন সে তার অর্ধেককে সহজে মৃত্যুর সাথে জড়িত করার জন্য বিস্তৃত প্রচেষ্টা চালায় এবং পরামর্শ দেয় যে মৃত্যু সত্যিই একটি নিয়ন্ত্রিত করুণা দ্বারা অনুপ্রাণিত এবং এটি প্রায় ভিনেগারের সমতুল্য। প্যাশনে স্পঞ্জ যখন ডাচেস, তার দেয়ালের দিকে ফিরে, বলে 'আমি এখনও মালফির ডাচেস', 'এখনও' তার 'সর্বদা' ওজন রয়েছে, আমরা বুঝতে পারি যে তার মৃত্যুর পরেও তার অদৃশ্য। উপস্থিতি নাটকের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ চরিত্র হতে চলেছে। হোয়াইট ডেভিল একই পর্যায়ের একটি বিদ্রূপাত্মক প্যারোডি-ট্রিটমেন্ট” (ফ্রাই, ১৯৫৭ পৃষ্ঠা ২১৯-২২০)। "যে দৃশ্যের অসাধারণ শক্তি এবং সৌন্দর্য যেখানে ডাচেসকে হত্যা করা হয়, কবিতার ছোঁয়া, খাঁটি এবং সরল, যা দ্য হোয়াইট ডেভিল-এর মতো নাটকে ছড়িয়ে ছিটিয়ে আছে। ক্লাইম্যাক্সের আগে ভয়ঙ্কর সঞ্চয় এবং বোসোলার অসামান্য চরিত্রটি সাধারণভাবে কাজ করার জন্য নির্ধারিত উচ্চ স্থানকে সমর্থন করে সত্য, শেক্সপিয়ার যে ছোঁয়া দিতেন তা সম্পূর্ণরূপে অনুমেয় নয় কিন্তু একজন সাধারণ ব্যবসায়ী হিসেবে।একজন অসন্তুষ্ট (সেই নাটকে ওয়েবস্টারের কাজ সম্ভবত তাকে পরামর্শ দিয়েছে) ভিলেন পরিণত হয়েছে, এমন একজন ব্যক্তি যার দুর্ভাগ্য এবং আদালতের নিষ্ফল অনুসরণ একজন নিন্দুক থেকে একজন বখাটেতে পরিবর্তিত হয়েছে, তিনি একটি অদ্ভুত মৌলিক এবং সফল গবেষণা। নাটকের নাটকীয় ফ্ল্যাশগুলি নিজেরাই এটিকে রক্ষা করবে: 'আমি এখনও মালফির ডাচেস', এবং অন্য বিখ্যাতটি 'তার মুখ ঢেকে রাখ; আমার চোখ চকচক করে; তিনি অল্প বয়সে মারা গিয়েছিলেন' প্রায়শই যেমন উদ্ধৃত করা হয়েছে, কেবল আবার উদ্ধৃত করা যেতে পারে। এগুলি তাদের ধরণের প্রথম ক্রম, এবং 'দ্য চেঞ্জলিং'-এর 'ইতিমধ্যে আমার ডি ফ্লোরেস' ছাড়া শেক্সপিয়ারের এলিজাবেথান নাটকে তাদের সাথে মিল রাখার মতো কিছুই নেই" (সেন্টসবারি, ১৮৯৪ পৃষ্ঠা ২৭৮-২৭৯)। ফ্ল্যামিনিও এবং বোসোলা উভয়ই সমাজে তাদের পদমর্যাদার পুরুষদের জন্য উন্মুক্ত অগ্রগতির পথকে গ্রহণ করতে প্রস্তুত, তবে নাটকের শুরুতে ফ্ল্যামিনিও খলনায়ক হিসেবে প্রতিষ্ঠিত। এবং আমরা কখনই বিশ্বাস করি না যে তিনি বোসোলার ধ্বংসাবশেষকে আরও মর্মান্তিক মাত্রা দিয়েছেন, ডেলিওর সাথে আন্তোনিওর দৃশ্য-নির্ধারণ কথোপকথন শিক্ষামূলক, যা বোসোলার ভাল এবং মন্দের সম্ভাবনাকে নির্দেশ করে। আরও বিপথগামী পথ বেছে নেওয়া কারণ তার ভাল গুণগুলির জন্য কোন বাজার নেই... নাটকের শেষে, যখন সে তার প্রতি অন্যায় করেছে তাকে কিছু ক্ষতিপূরণ দিতে চায়, ভাগ্য তাকে হতাশ করে কারণ সে ফার্দিনান্দের পরিবর্তে আন্তোনিওকে হত্যা করে" (আলেকজান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩৫৬-৩৫৭)। "কার্ডিনাল হল সমাহিত জীবনের একটি পরিপূরক প্রতিকৃতি: তার রোগাক্রান্ত অহং ইচ্ছার নিষ্ঠুর দাবীর দ্বারা নয় বরং ম্যাকিয়াভেলিয়ান শিল্পকলার যুক্তিবাদী দক্ষতার দ্বারা সন্তুষ্ট হয়। মনে হয়, তিনি ম্যাকিয়াভেলিয়ান কৌশলের চূড়ান্ত বুদ্ধিবৃত্তিক পরিমার্জনকে অনুসরণ করেন। তার নিজের মধ্যে এলিজাবেথন ম্যাকিয়াভেলের সহজাত ক্ষুধা নেই নিশ্ছিদ্র ভিলেনের জন্য, পৃষ্ঠে তিনি স্নায়বিক, আবেগহীন, এমনকি বোসোলাকেও করতে হবে তার আপাতদৃষ্টিতে নির্ভীকতার প্রশংসা করুন কিন্তু যা প্রথমে আবেগের আয়ত্ত বলে মনে হয় তা স্বাভাবিক অনুভূতির ঘাটতি, একটি মানসিক নির্জীবতা" (ওরেনস্টাইন, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৪৬)। "ফার্দিনান্দকে 'বিকৃত এবং অশান্ত প্রকৃতির' হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে। একটি জ্বলন্ত মেজাজের সাথে সমৃদ্ধ যা কোন বিরোধিতা করতে পারে না, তিনি একটি বিস্ফোরক উদ্দীপনার সাথে তার খলনায়ক ডিজাইনগুলিকে ধারণ করেন এবং সম্পাদন করেন। কার্ডিনাল শীতল এবং সূক্ষ্ম মেজাজের। একজন শত্রুকে ঠেকানোর জন্য, সে 'তার পথে চাটুকার, ধান্দাবাজ, বুদ্ধিজীবী, নাস্তিক এবং এরকম হাজার হাজার রাজনৈতিক দানব ছড়াতে' অভ্যস্ত। তার শত্রুকে গলা টিপে ধরে তাকে ছুরিকাঘাতে হত্যা করার পরিবর্তে, এমন একটি কাজ যা তার ভাই সহজেই করতে সক্ষম হবে, কার্ডিনাল তাকে তার নিজের ধ্বংসের দিকে অন্ধভাবে হাঁটার জন্য কিছু শয়তানী ফাঁদে নিয়ে যাবে...ডাচেসের দুই ভাইয়ের মধ্যে ইতিমধ্যে উল্লেখ করা বৈসাদৃশ্য নাটকের শেষ অভিনয়ের মাধ্যমে ধারাবাহিকভাবে বজায় রাখা হয়েছে। এটা স্বাভাবিক যে ফার্দিনান্দের জ্বলন্ত এবং আবেগপ্রবণ প্রকৃতির একজন মানুষ, যখন চতুর্থ অ্যাক্টের শেষে লক্ষ্য করা ভয়ঙ্কর স্ট্রেনের কাছে জমা পড়ে, তখন উন্মাদনায় ছুটে যাওয়া উচিত; এবং আমাদের আশা করা উচিত ঠান্ডা এবং গণনাকারী কার্ডিনাল শেষ পর্যন্ত যুক্তিযুক্ত থাকবে। ফার্দিনান্দের উন্মাদনা প্রশংসনীয়ভাবে কার্যকর করা হয়; কিন্তু ঠিক যেমনটি প্রশংসনীয়ভাবে দেখানো হয়েছে কার্ডিনালের প্রচেষ্টাকে বোসোলার কাছ থেকে লুকানোর জন্য ডাচেসের মৃত্যুতে তার নিজের যোগসাজশ, এবং অ্যান্টোনিওকে হত্যা করার জন্য দুর্বৃত্তকে ঘুষ দেওয়ার জন্য। কিন্তু ওয়েরি বোসোলায় কার্ডিনাল তার ম্যাচটি পূরণ করেছে" (হ্যামিলটন, ১৯০১ পৃষ্ঠা ৪১৮-৪২৮)। "পৃথিবীতে সদয় বা ন্যায়সঙ্গত আচরণের আপাত অনুপস্থিতির কারণে এবং ভবিষ্যত জীবনকে অবজ্ঞা করার কারণে, দুঃখজনক নাট্যকার অনিবার্যভাবে দেবতাদেরকে দূরবর্তী হিসাবে দেখেন, যদি সক্রিয়ভাবে প্রতিকূল জীব হিসাবে না দেখেন। সম্ভবত দেবতাদের দূরবর্তীতা। ওয়েবস্টারের দ্য ডাচেস অফ ম্যালফিতে সবচেয়ে সংক্ষিপ্ত অভিব্যক্তি দেওয়া হয়েছে, যেখানে শেষ পর্যন্ত তার স্বামী এবং সন্তানদের মৃত্যুর মিথ্যা খবর শুনে ডাচেসকে তীব্র মানসিক নির্যাতন করা হয়, সে চিৎকার করে যে সে তারকাদের অভিশাপ দিতে পারে: বোসোলা। , তার শত্রুদের যন্ত্র, তার জিহ্বাকে কয়েক মুহুর্তের জন্য শোকে চলতে দেয় এবং তারপর তাকে স্বর্গের দিকে তাকাতে বলে: 'তোমাকে দেখ, তারা এখনও জ্বলছে'" (জোঁক, ১৯৫০ পৃষ্ঠা ১১)। "মৃত্যুর আগে বোসোলা দ্বারা যন্ত্রণাপ্রাপ্ত ডাচেস চিৎকার করে: 'আমি তারাদের অভিশাপ দিতে পারি'...তার উত্তর একটি নিখুঁত জ্যাকোবিয়ান সমষ্টি: 'দেখুন, তারা এখনও জ্বলছে'। শ্লোকটি ন্যায়সঙ্গতভাবে বিখ্যাত: এটি মানবিক সম্পর্কহীন, মূল্যবোধ এবং গুণাবলীর জন্য স্থান ছাড়াই, যান্ত্রিক উদাসীনতার চূড়ান্ত ক্ষতিকারকতার সাথে একটি মহাবিশ্বের আভাস দিয়ে শীতল হয়" (ঢার্ন্ডল, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ১৯৮)।তার জিহ্বাকে কয়েক মুহুর্তের জন্য শোকে চলতে দেয় এবং তারপরে তাকে স্বর্গের দিকে তাকাতে বলে: 'তোমাকে দেখ, তারা এখনও জ্বলছে'" (লিচ, ১৯৫০ পৃ ১১)। 'আমি তারাকে অভিশাপ দিতে পারি'...তাঁর উত্তর একটি নিখুঁত জ্যাকোবিয়ান সংকলন: 'দেখুন, তারা এখনও জ্বলজ্বল করছে' আয়াতটি ন্যায়সঙ্গত: এটি মানবিক সম্পর্কহীন, মূল্যবোধের জায়গা ছাড়াই একটি মহাবিশ্বের ঝলক দেখে। এবং গুণাবলী, শুধুমাত্র যান্ত্রিক উদাসীনতার চূড়ান্ত ক্ষতিকারকতার সাথে" (ঢার্ন্ডল, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ১৯৮)।তার জিহ্বাকে কয়েক মুহুর্তের জন্য শোকে চলতে দেয় এবং তারপরে তাকে স্বর্গের দিকে তাকাতে বলে: 'তোমাকে দেখ, তারা এখনও জ্বলছে'" (লিচ, ১৯৫০ পৃ ১১)। 'আমি তারাকে অভিশাপ দিতে পারি'...তাঁর উত্তর একটি নিখুঁত জ্যাকোবিয়ান সংকলন: 'দেখুন, তারা এখনও জ্বলজ্বল করছে' আয়াতটি ন্যায়সঙ্গত: এটি মানবিক সম্পর্কহীন, মূল্যবোধের জায়গা ছাড়াই একটি মহাবিশ্বের ঝলক দেখে। এবং গুণাবলী, শুধুমাত্র যান্ত্রিক উদাসীনতার চূড়ান্ত ক্ষতিকারকতার সাথে" (ঢার্ন্ডল, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ১৯৮)।

ওয়েবস্টারের জীবন সম্পর্কে প্রতিক্রিয়া, সমসাময়িক ভাষায় বলতে গেলে, ছিল এক আবেগময়। যদিও তার কাজের পদ্ধতি ছিল ধীর, সুক্ষ্ম, এবং মোজাইক নির্মাণের একজন বিশেষজ্ঞের মতো, যিনি অন্যদের উজ্জ্বল রঙ এবং ধাতুর ছোট ছোট টুকরো নিয়ে নিজের প্রতিভার মাধ্যমে সেগুলিকে নতুন এবং বিস্ময়কর সংমিশ্রণে রূপান্তরিত করতেন। ওয়েবস্টার তার সমসাময়িকদের মধ্যে কিছু পুরানো ধাঁচের অভ্যাসের জন্য আলাদা, যেমন মাঝে মাঝে প্রায় অপ্রাসঙ্গিক মন্তব্যের দম্পতি এবং দীর্ঘায়িত কাহিনীগুলি; এবং তার ছন্দের সাথে স্বাধীনতা মাঝে মাঝে শিথিলতার পর্যায়ে পৌঁছে যায়। কিন্তু তার ভাষা সবসময় সহজবোধ্য এবং প্রায়ই প্রাঞ্জল, এবং তার কল্পচিত্রগুলি স্পষ্ট এবং মৌলিক...ওয়েবস্টারের সবচেয়ে স্বাতন্ত্র্যসূচক বৈশিষ্ট্য হল স্নায়ুতে খেলার তার ভয়ঙ্কর কৌশল; বিশেষত দুঃখিত মালফির ডাচেসের নির্যাতনের অতিরিক্ত দৃশ্য এবং একই ট্র্যাজেডিতে ধ্বংসের দিকে এগিয়ে যাওয়া মানুষের অনিবার্য ভাগ্য পূর্বাভাস দিতে পুরানো এবং ক্লান্তিকর মঞ্চ যন্ত্রের প্রতীকটি ব্যবহারের প্রভাবশালী প্রয়োগটি। মৃত্যুর উপর নিয়মিত ভাবনাগুলি ওয়েবস্টারকে মোহিত করে; এবং একই শ্বাসে তিনি মানবতার প্রতি তুচ্ছ এবং করুণাময়। তবে ওয়েবস্টারের কাছে কবির প্রকাশক ক্ষমতা এবং নাট্যকারের অন্তর্দৃষ্টি রয়েছে যা এটিকে সঠিক স্থানে স্থাপন করে” (শেলিং, ১৯৬৫ পৃষ্ঠা ১৭১-১৭২)। "ম্যাকিয়াভেলির প্রভাব, যা মার্লোকে উজ্জ্বল এবং মহিমান্বিত এবং প্রজ্জ্বলিত ট্র্যাজিক চরিত্র দিয়েছিল, ওয়েবস্টারে একটি ধূসর এবং আরও তীব্র তাপে পরিণত হয়েছিল। তার খ্যাতি দুটি ট্র্যাজেডির উপর নির্ভর করে, দ্য হোয়াইট ডেভিল এবং দ্য ডাচেস অফ মালফি। উভয়ই কামনা এবং অপরাধের কাহিনী, ঘৃণা এবং ভয়ঙ্কর প্রতিহিংসায় পূর্ণ, এবং প্রতিটিতে পুরুষ এবং মহিলাদের উপর তিক্ত এবং বিদ্রূপাত্মক মন্তব্যের একটি শিরা রয়েছে। এতে ভাগ্য হিসেবে কাজ করে সুযোগ। 'অন্ধ দুর্ঘটনা এবং বিভ্রান্তিকর বিপত্তি- 'যেমন ভুল', এক অপরাধী বলে, 'যেমন আমি প্রায়ই একটি নাটকে দেখেছি'- তাদের ভাগ্য এবং তাদের কাজের নিয়ামক। তার চরিত্রগুলি বিষণ্ণ, ধ্যানশীল এবং দার্শনিক হত্যাকারী, নৈরাশ্যবাদী তথ্যদাতারা, দুঃখিত এবং প্রেমময় নারীরা, এবং তারা প্রতিটি বাক্যে নিজেদের মধ্যে থাকে। কিন্তু তাদের অধ্যয়ন করা হয় আন্তরিকতা এবং আন্তরিকতার সাথে। নিঃসন্দেহে তিনি রোমান্টিক নাটকে শেক্সপিয়ারের পরবর্তী সেরা লেখক, সম্ভবত তার একমাত্র সরাসরি অনুকরণকারী” (মায়ার এবং ওয়ার্ড, ১৯৩৯ পৃষ্ঠা ৫৫-৫৬)...“ওয়েবস্টারের চরিত্রগুলি সবচেয়ে বেশি নিজেদের হয় যখন ছুরি, ফাঁস বা বিষ সবচেয়ে কাছাকাছি থাকে” (টাইনান, ১৯৭৫ পৃষ্ঠা ৩০০)।

"সাদা শয়তান"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬ শতক। স্থান: ইতালি।

ফ্ল্যামিনিও, ভিট্টোরিয়া করোম্বোনার ভাই, তার অবহেলিত স্বামী ক্যামিলোর পক্ষে মধ্যস্থতা করার ভান করেন, যখন বাস্তবে তিনি ব্রাচিয়ানোর ডিউকের জন্য প্যান্ডার করেন। ফ্ল্যামিনিওর মা, কর্নেলিয়া, এই দৃশ্য দেখে শোকাহত হন এবং বিরক্ত হয়ে তাদের বক্তৃতায় বাধা দেন। ফ্রান্সিসকো ডি মেডিসি, ফ্লোরেন্সের ডিউক এবং ব্রাচিয়ানোর স্ত্রী, ইসাবেলার ভাই, সেইসাথে মন্টিসেলসোর কার্ডিনাল তার স্ত্রীর সাথে ব্রাচিয়ানোর আচরণের অভিযোগ করেন, তাকে ভিট্টোরিয়ার সাথে ব্যভিচারের অভিযোগ তোলেন। এর চেয়েও নরমভাবে, ইসাবেলা তার স্বামীর কাছে আবেদন করে। "আপনি প্রায়ই, এই দুটি ঠোঁটের জন্য,/অবহেলা ক্যাসিয়া, বা প্রাকৃতিক মিষ্টি/বসন্ত-বেগুনি: এগুলি এখনও খুব বেশি শুকিয়ে যায়নি," সে বলে৷ কিন্তু উত্তরে, তিনি তাকে অভিযুক্ত করেন যে তিনি "কর্পুলেন্ট ডিউক" এর কাছে অভিযোগ করেছেন এবং শুধুমাত্র তার হাতে চুম্বন করতে রাজি হন, তার সাথে আর কখনো ঘুমাবেন না বলে প্রতিজ্ঞা করেন। স্বামী এবং ভাইয়ের মধ্যে আরও শত্রুতা এড়াতে, ইসাবেলা তার স্বামীর প্রতি অধৈর্য হওয়ার ভান করে এবং তার সাথে কখনও মিথ্যা না বলে প্রতিজ্ঞা করে, যাতে দোষ তার উপর পড়ে। অভিযুক্ত হওয়ার জন্য অধৈর্য হয়ে, ব্র্যাচিয়ানো ফ্লামিনিও এবং ফ্লামিনিওর ভাই মার্সেলোর দ্বারা ক্যামিলোর মৃত্যুর নির্দেশ দেন এবং একজন ডাক্তারের দ্বারা ইসাবেলার মৃত্যু হয়। যদিও তিনি শুধুমাত্র একটি স্বপ্নের আকারে তার প্রেমিককে বিষয়টির পরামর্শ দিয়েছিলেন, ভিট্টোরিয়া ক্যামিলো এবং মার্সেলোর সাথে তার স্বামীর হত্যার জন্য অভিযুক্ত। ফ্রান্সিসকো এবং মন্টিসেলসো ভিট্টোরিয়ার বিচারে বিচারক হিসাবে বসেন। হত্যার প্রমাণ খুঁজে পেতে অক্ষম, তবুও তারা তাকে অনুতপ্ত বেশ্যাদের বাড়িতে আবদ্ধ করে। আরও ঘনিষ্ঠভাবে জিজ্ঞাসাবাদ করা থেকে পালানোর জন্য ফ্ল্যামিনিও পাগল হওয়ার ভান করে। তিনি লোডোভিকোর সাথে দেখা করেন, সম্প্রতি নির্বাসন থেকে প্রত্যাবর্তন করেন এবং প্রস্তাব করেন যে তারা আরও "সামাজিকভাবে অসামাজিক" হয়ে উঠেছে। এই প্রস্তাবের উদ্বেগজনক উত্তর হিসাবে, লোডোভিকো তার বোনকে বেশ্যা বলে, যার ফলে ফ্ল্যামিনিও তার মুখে আঘাত করে। একে অপরকে হত্যা করার আগেই তারা আলাদা হয়ে যায়। তার বোনের হত্যার প্রতিশোধ নেওয়ার প্রথম পদক্ষেপ হিসেবে, ফ্রান্সিসকো ভিট্টোরিয়াকে এমনভাবে লেখেন যেন তিনি তার মামলাকারী, একটি বার্তা ইচ্ছাকৃতভাবে ব্র্যাচিয়ানোকে জানানো হয়েছিল। সে অবিলম্বে ক্রোধিত হয়: "আমি তাকে পরমাণুতে কেটে ফেলব, / এবং অনিয়মিত উত্তরের বাতাস তাকে ঝাঁঝরা করে দেবে, / এবং তাকে তার নাকের মধ্যে উড়িয়ে দেবে: এই বেশ্যা কোথায়?" সে তাকে চিঠিটি দেখায়, চিৎকার করে বলে: "আমি কতক্ষণ শয়তানকে স্ফটিকের মধ্যে দেখেছি!" শোকার্ত এবং রাগান্বিত, তিনি তার বর্তমান মনের অবস্থা বর্ণনা করেন। "আমার একটি অঙ্গ আলসারে দূষিত হয়েছিল,/কিন্তু আমি এটি কেটে ফেলেছি; এবং এখন আমি ক্রাচে ভর দিয়ে স্বর্গে যাবো/কাঁদবো," তিনি ঘোষণা করেন যতক্ষণ না তিনি তার জ্ঞান ফিরে পান এবং ফ্ল্যামিনেওর সাহায্যে তারা পুনর্মিলন হয়। "ওহ, স্যার," সে তাকে বলে, "আপনার ছোট চিমনি/কখনও বেশি ধূমপান করে না" এবং তাকে প্রস্তাব দেয় যে সে একটি পাতার মতো পোশাক পরে তার প্রেমিকের সাথে পাডুয়ায় পালিয়ে যায়। মন্টিসেলসো, এখন নির্বাচিত পোপ পল ৪, লোডোভিকোর সাথে দেখা করেন এবং প্রথমে তাকে নৈতিক ভিত্তিতে তিরস্কার করেন বলে মনে হয়" "আপনি কি কল্পনা করতে পারেন, আপনি রক্তের উপর স্লাইড করতে পারেন/এবং লজ্জাজনক পতনে কলঙ্কিত হবেন না?/অথবা, কালো এবং বিষণ্ণ ইয়ের মতো -গাছ,/দোস্ত মনে হয় নিজেকে মৃত মানুষের কবরে পুঁতে ফেলতে,/এবং এখনও উন্নতি করতে হবে?" সে বজ্রপাত করে, কিন্তু তবুও ক্যামিলোর খুনিকে তাড়া করার জন্য তাকে অর্থ পাঠায়। অবশেষে, ব্র্যাচিয়ানো ভিট্টোরিয়াকে বিয়ে করে এবং তাদের আনন্দে তারা স্বাগত জানায় যাকে তারা নিছক একজন সৈনিক বলে মনে করে, মুলিনাসার, কিন্তু প্রকৃতপক্ষে প্রতিহিংসাপরায়ণ ফ্রান্সিসকো, লোডোভিকো এবং অন্যদের সাথে ফ্ল্যামিনিওর সাথে ঝগড়া হয় জাঞ্চেকে উপপত্নী হিসাবে রাখার জন্য, যার কারণে ব্রাচিয়ানো তার হেলমেট দেওয়ার আগে তার নিজের ভাইকে ছুরিকাঘাত করে একটি টুর্নামেন্টে লড়াই করার জন্য, তিনি তার ভৃত্যদের অনুরোধ করেন যে লোডোভিকোর দ্বারা বিভারকে বিষ দেওয়া হচ্ছে, কিন্তু তিনি ভিটোরিয়াকে তার মৃত্যু-শয্যায় শুয়ে থাকা অবস্থায় চুম্বন না করার জন্য সতর্ক করেন লোডোভিকো এবং অন্য একজন মানুষ, দুজনেই ক্রুশ ও মোমবাতি বহন করছে, লোডোভিকো তাকে শ্বাসরোধ করে হত্যা করেছে এবং এরই মধ্যে মূলিনাসারের কাছে অনুশোচনা করার পরিকল্পনা করেছে। এবং তার সাথে পালিয়ে যান। ব্র্যাচিয়ানোর মৃত্যুর পর নতুন ডিউক, জিওভানি, ফ্ল্যামিনিওকে আদালত থেকে বের করার আদেশ দেন। ফ্ল্যামিনিও তার বোনের কাছে যায় বুঝতে পারে সে তার সাথে কি করতে চায়। সে তাকে দূরে সরিয়ে দেয়। সে রুম ছেড়ে চলে যায় কিন্তু তারপর পিস্তল নিয়ে ফিরে আসে তাকে এবং জ্যাঞ্চকে হত্যা করার জন্য। মহিলারা তাকে বোঝাতে সক্ষম হয় যে তাকে প্রথমে মারা উচিত, কিন্তু পিস্তলগুলি গুলি ছাড়াই চলে যায়। লোডোভিকো এবং একজন কমরেডের হঠাৎ আগমনে তিনজনই অবাক। ফ্লামিনিও তাকে ভিট্টোরিয়াকে হত্যা করার জন্য অনুরোধ করে, কিন্তু লোডোভিকো এবং কমরেড তিনজনকেই ছুরিকাঘাত করে। পরিবর্তে, উভয়েই অবাক হয়, গুলি করে এবং জিওভানির অনুগামীদের দ্বারা বন্দী হয়, তারপর নির্যাতনের দিকে পরিচালিত করে, যার মধ্যে লোডোভিকো উদাসীন বোধ করে। "আমার অংশের জন্য,/ র্যাক, ফাঁসির মঞ্চ এবং নির্যাতনের চাকা/ শব্দ হবে কিন্তু আমার কাছে ঘুমাবে: এখানেই আমার বিশ্রাম;/ আমি এই নাইট-পিসটি লিমিট করেছি, এবং এটি আমার সেরা ছিল," তিনি ঘোষণা করেন।জ্যাঞ্চ নির্বোধভাবে মুলিনাসারের কাছে ইসাবেলার মৃত্যুতে তার হাত স্বীকার করে এবং অনুতাপের জন্য ভিট্টোরিয়ার অর্থ ও গহনা লুট করে তার সাথে পালিয়ে যাওয়ার পরিকল্পনা করে। ব্র্যাচিয়ানোর মৃত্যুর পর নতুন ডিউক, জিওভানি, ফ্ল্যামিনিওকে আদালত থেকে বের করার আদেশ দেন। ফ্লামিনিও তার বোনের কাছে যায় বুঝতে পারে সে তার সাথে কি করতে চায়। সে তাকে দূরে সরিয়ে দেয়। সে রুম ছেড়ে চলে যায় কিন্তু তারপর পিস্তল নিয়ে ফিরে আসে তাকে এবং জ্যাঞ্চকে হত্যা করার জন্য। মহিলারা তাকে বোঝাতে সক্ষম হয় যে তাকে প্রথমে মারা উচিত, কিন্তু পিস্তলগুলি গুলি ছাড়াই চলে যায়। লোডোভিকো এবং একজন কমরেডের হঠাৎ আগমনে তিনজনই অবাক। ফ্ল্যামিনিও তাকে ভিট্টোরিয়াকে হত্যা করার জন্য অনুরোধ করে, কিন্তু লোডোভিকো এবং কমরেড তিনজনকেই ছুরিকাঘাত করে। পরিবর্তে, উভয়েই অবাক হয়, গুলি করে এবং জিওভানির অনুগামীদের দ্বারা বন্দী হয়, তারপর নির্যাতনের দিকে পরিচালিত করে, যার মধ্যে লোডোভিকো উদাসীন বোধ করে। "আমার অংশের জন্য,/ র‌্যাক, ফাঁসির মঞ্চ এবং নির্যাতনের চাকা/ শব্দ হবে কিন্তু আমার কাছে ঘুমাবে: এখানেই আমার বিশ্রাম;/ আমি এই নাইট-পিসটি লিমিটেড করেছি, এবং এটি আমার সেরা ছিল," তিনি ঘোষণা করেন।জ্যাঞ্চ নির্বোধভাবে মুলিনাসারের কাছে ইসাবেলার মৃত্যুতে তার হাত স্বীকার করে এবং অনুতাপের জন্য ভিট্টোরিয়ার অর্থ ও গহনা লুট করে তার সাথে পালিয়ে যাওয়ার পরিকল্পনা করে। ব্র্যাচিয়ানোর মৃত্যুর পর নতুন ডিউক, জিওভানি, ফ্ল্যামিনিওকে আদালত থেকে বের করার আদেশ দেন। ফ্লামিনিও তার বোনের কাছে যায় বুঝতে পারে সে তার সাথে কি করতে চায়। সে তাকে দূরে সরিয়ে দেয়। সে রুম ছেড়ে চলে যায় কিন্তু তারপর পিস্তল নিয়ে ফিরে আসে তাকে এবং জ্যাঞ্চকে হত্যা করার জন্য। মহিলারা তাকে বোঝাতে সক্ষম হয় যে তাকে প্রথমে মারা উচিত, কিন্তু পিস্তলগুলি গুলি ছাড়াই চলে যায়। লোডোভিকো এবং একজন কমরেডের হঠাৎ আগমনে তিনজনই অবাক। ফ্ল্যামিনিও তাকে ভিট্টোরিয়াকে হত্যা করার জন্য অনুরোধ করে, কিন্তু লোডোভিকো এবং কমরেড তিনজনকেই ছুরিকাঘাত করে। পরিবর্তে, উভয়েই অবাক হয়, গুলি করে এবং জিওভানির অনুগামীদের দ্বারা বন্দী হয়, তারপর নির্যাতনের দিকে পরিচালিত করে, যার মধ্যে লোডোভিকো উদাসীন বোধ করে। "আমার অংশের জন্য,/ র‌্যাক, ফাঁসির মঞ্চ এবং নির্যাতনের চাকা/ শব্দ হবে কিন্তু আমার কাছে ঘুমাবে: এখানেই আমার বিশ্রাম;/ আমি এই নাইট-পিসটি লিমিটেড করেছি, এবং এটি আমার সেরা ছিল," তিনি ঘোষণা করেন।

"মালফির ডাচেস"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬ শতক। স্থান: ইতালি।

একটি ব্যাখ্যাতীত কারণে, ফার্ডিনান্ড, ক্যালাব্রিয়ার ডিউক এবং তার ভাই, একজন কার্ডিনাল, তাদের যুবতী বিধবা বোন, ডাচেস অফ মালফিকে পুনরায় বিয়ে করার অনুমতি দেবেন না। তারা তার ঘোড়ার ব্যবস্থার ছদ্মবেশে তার কার্যকলাপের উপর গুপ্তচরবৃত্তি করার জন্য বোসোলা নামে একটি অসন্তুষ্ট রোপণ করে। তিনি উভয় ভাইকে প্রতিশ্রুতি দেন যে তিনি এটি মেনে চলবেন, কিন্তু এখনও গোপনে আন্তোনিওকে বিয়ে করেছেন, তার স্টুয়ার্ড, তার দাস ক্যারিওলা, "ভয়পূর্ণ পাগলামি" বিবেচনা করে। বোসোলা সত্যকে সন্দেহ করে কিন্তু তা প্রমাণ করতে অক্ষম। তার আসন্ন ডেলিভারি আবিষ্কার থেকে পরিবারের মনোযোগ বিভ্রান্ত করতে, আন্তোনিও ভান করে যে গয়না এবং প্লেট চুরি হয়েছে এবং অবশ্যই খুঁজে পাওয়া উচিত। তার বন্ধু, ডেলিওর কাছে, আন্তোনিও নিজের জন্য উদ্বেগের উন্মাদনায় ভুগছেন কিন্তু বেশিরভাগই ডাচেসের জন্য: "তিনি প্রসবের আগ পর্যন্ত/ সবচেয়ে খারাপ অত্যাচার, যন্ত্রণা এবং ভয়ের সম্মুখিন হয়েছেন", যা বোসোলা আবিষ্কার করেন যখন অ্যান্টোনিও অনিচ্ছাকৃতভাবে একটি কাগজ ফেলে দেন। ছেলেটির জন্মের উপর। ডেলিও জুলিয়াকে প্রস্তাব দেয়, কার্ডিনালের উপপত্নী, যখনই তার স্বামী কাস্ট্রুসিও থেকে দূরে থাকে তখনই তার উপপত্নী হতে। সে উত্তর দেয়: "স্যার, আমি আমার স্বামীকে জিজ্ঞাসা করব কিনা,/এবং সরাসরি আপনার উত্তর ফিরিয়ে দিন।" ভাইয়েরা যখন ডাচেস সম্পর্কে সত্য জানতে পারে, ফার্দিনান্দ ক্ষুব্ধ হয়, কিন্তু কার্ডিনাল তাকে শান্ত করতে সফল হয়। বেশ কয়েক বছর পরে, ডাচেসের সাধারণত তিনটি সন্তান রয়েছে বলে জানা যায়। ফার্দিনান্দ তার জন্য একটি স্বামীর প্রস্তাব করেন, কাউন্ট মালেস্তে, কিন্তু তিনি এই ম্যাচটি অস্বীকার করেন। জবাবে, ফার্দিনান্দ তাকে একটি ছুরি দেয় এবং শপথ ​​করে যে সে তাকে আর কখনও দেখতে পাবে না। সন্দেহভাজন হওয়ার যন্ত্রণা থেকে নিজেকে মুক্ত করতে এবং তাকে দূরে পাঠানোর জন্য যাতে সে পরে তার সাথে যোগ দিতে পারে, ডাচেস অ্যান্টোনিওর বিরুদ্ধে অভিযোগ করেন যদি তাকে ডাকাতি করে। বোসোলা মিথ্যাটি আবিষ্কার করে এবং এও যে আন্তোনিও তার স্বামী এবং তিন সন্তানের পিতা। অ্যান্টোনিওকে অ্যাঙ্কোনায় পাঠানো হয় যেখানে সে তার সাথে যোগ দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দেয়, কিন্তু কার্ডিনালের আদেশে তাকে সেই শহর থেকে নির্বাসিত করা হয়। আন্তোনিও যখন তার বড় ছেলের সাথে চলে যায়, তখন বোসোলা তার দুই কনিষ্ঠ ছেলেকে গৃহবন্দী করে নিয়ে যায়। তার প্রতিজ্ঞার কারণে, ফার্দিনান্দ রাতের অন্ধকারে তার কাছে আসে, বন্ধুত্বপূর্ণ নয় বরং একজন মৃত ব্যক্তির হাতের প্রস্তাব দেয়। বোসোলা পরবর্তীতে তাকে দেখাতে তার স্বামী এবং সন্তানদের মৃতদেহ বলে মনে হয়, কিন্তু আসলে তাদের মোমের মূর্তি। যখন তিনি হতাশাগ্রস্ত হয়ে কাঁদেন, বোসোলা মন্তব্য করেন: "দেখুন, তারা এখনও জ্বলজ্বল করছে।" তার রাতগুলো তার বাড়ির কাছে রাখা পাগলদের "ভয়াবহ শব্দ" দ্বারা বিরক্ত হয়ে ওঠে। সে তাদের ভিতরে আসতে বলে। বোসোলা তাদের সাথে প্রবেশ করে, একজন বৃদ্ধের ছদ্মবেশে, একজন মারাত্মক বেলম্যান, তাকে বলতে: "আমি তোমার সমাধি তৈরি করতে এসেছি।" তার বিনোদনের জন্য ভয়ঙ্কর অ্যান্টিক্স উপস্থাপিত হয়, কিন্তু সে নিচে ডুবে না: "আমি এখনও মালফির ডাচেস," সে ঘোষণা করে। এরপরে, জল্লাদরা কফিন, দড়ি এবং ঘণ্টা নিয়ে প্রবেশ করে। বোসোলা মন্তব্য করেছেন: "এই কর্ডটি আপনাকে আতঙ্কিত করবে," যার সে প্রতিক্রিয়া জানায়: "একটি ঝোঁক নয়:/হীরা দিয়ে গলা কাটলে কি খুশি হবে? অথবা ক্যাসিয়ার সাথে ধাক্কা দিতে হবে? নাকি মুক্তো দিয়ে গুলি করে মেরে ফেলা হবে?/আমি জানি মৃত্যুর দশ হাজার বহু দরজা আছে/মানুষের বের হতে হবে; এবং এটি পাওয়া গেছে/তারা এমন অদ্ভুত জ্যামিতিক কব্জায় চলে যায়,/আপনি সেগুলি উভয় উপায়ে খুলতে পারেন: যে কোনও উপায়ে, স্বর্গের জন্য,/তাই আমি আপনার ফিসফিস করার বাইরে ছিলাম।" তারা তাকে শ্বাসরোধ করে হত্যা করেছে, পাশাপাশি ক্যারিওলা এবং তার দুই সন্তান যদিও সে নিজেই তার বোনের মৃত্যুর নির্দেশ দিয়েছিল, ফার্দিনান্দ বোসোলার দিকে ফিরে জিজ্ঞেস করে: "কেন তুমি তার প্রতি করুণা করোনি, বোসোলার হতাশার জন্য, সে কেবল তাকে হত্যার জন্য ক্ষমা করে দেয়?" ইন্দ্রিয়, লাইক্যানথ্রোপিয়ার লক্ষণগুলি প্রদর্শন করে, বিশ্বাস করে যে সে একটি নেকড়ে রূপান্তরিত হচ্ছে, কার্ডিনাল, জুলিয়াকে ক্লান্ত করে, তার ডাচেসের হত্যার অংশ স্বীকার করে এবং তারপরে তাকে বিষাক্ত বাইবেল দিয়ে হত্যা করে এবং, কার্ডিনাল তাকে হত্যা করতে চায়, তাকে ছুরিকাঘাত করে এবং সবাইকে তার শত্রু বলে সন্দেহ করে, যদিও বোসোলা ফার্ডিনান্ডকে ছুরিকাঘাত করে বড় ছেলে হল ম্যালফির নতুন ডিউক ডেলিও এই ঘোষণা দিয়ে অভিজাতদেরকে নির্দেশ দেয়: "আসুন আমরা এই মহান ধ্বংসের মহৎ ব্যবহার করি; এবং আমাদের সমস্ত শক্তিতে যোগ দিন/ এই তরুণ আশাবাদী ভদ্রলোক/ মায়ের অধিকার প্রতিষ্ঠা করতে। এই হতভাগ্য বিশিষ্ট জিনিসগুলি/এগুলির পিছনে আর কোনও খ্যাতি ছেড়ে না দেওয়া উচিত, একজনের উচিত / হিমে পড়ে, এবং তুষারে তার ছাপ রেখে যায়; / সূর্যের আলোর সাথে সাথে এটি কখনও গলে যায়, / আকার এবং পদার্থ উভয়ই।"এবং বরফের মধ্যে তার ছাপ রেখে যান;/ সূর্যের আলোর সাথে সাথে, এটি কখনও গলে যায়,/ আকার এবং পদার্থ উভয়ই।"এবং তুষারে তার ছাপ রেখে যান;/ সূর্যের আলোর সাথে সাথেই এটি গলে যায়,/ আকার এবং পদার্থ উভয়ই।"

টমাস মিডলটন

[সম্পাদনা]

শেক্সপিয়ারের মতো, টমাস মিডলটন (১৫৮০-১৬৩৭) উচ্চমানের কমেডি এবং ট্র্যাজেডি লিখেছেন। কমেডিগুলির মধ্যে রয়েছে "A trick to catch the old one" (১৬০৫) এবং "A chaste maid in Cheapside" (১৬১৩), ট্র্যাজেডিগুলির মধ্যে রয়েছে "The revenger's tragedy" (১৬০৬) এবং "The changeling" (১৬২২), পরেরটির সাথে সহযোগিতায় একজন উইলিয়াম রাউলি (১৫৮৫ca-১৬২৬), পাগলের দৃশ্যের বিশেষজ্ঞ। মিডলটনে একজন রক্ষণশীল এবং দৃঢ়ভাবে প্রোটেস্ট্যান্ট বাঁক অনুভব করেন, বিশেষ করে তরুণ বীর এবং বৃদ্ধ মূর্খদের সমালোচনা, পরবর্তী পুনরুদ্ধার পর্যায়ের মতো, তবে আরও কাব্যিক, এবং, পুনরুদ্ধার সময়কালের বিপরীতে, মহিলাদের অশুচি আচরণ বিপর্যয়ের দিকে নিয়ে যায়। "প্রতিশোধকারীর ট্র্যাজেডি" প্রথমে সিরিল টুর্নিউর (১৫৭৫-১৬২৬) কে দায়ী করা হয়েছিল, একটি ধারণা যা এখন সন্দেহজনক বলে মনে হচ্ছে।

গ্যাসনার (১৯৫৪a) "পুরোনোটিকে ধরার একটি কৌশল" একটি "তীক্ষ্ণ প্রহসন" হিসাবে সংক্ষিপ্ত করেছেন যেটিতে একটি অর্থহীন ভাতিজা তার আঁকড়ে থাকা বুড়ো চাচার উপর চাপিয়ে দেয়। নাটকটি পর্যায়ক্রমে লোভনীয় এবং ব্যঙ্গাত্মক, এবং এটির জন্য এটির আগ্রহের অনেকটাই ঋণী। সৃজনশীল কথোপকথনের জন্য উত্সাহ যা বেশিরভাগ এলিজাবেথনের রচনায় উপস্থাপিত হয় তবে যখনই আমরা আমাদের নিজের সময়ের নাটকগুলিতে এটিকে দেখতে পাই তখনই আমাদেরকে এতটা অসাধারণ বলে মনে করে, নিজেকে একটি ব্যবসায়িক চুক্তি থেকে বঞ্চিত করা হয়েছে বলে বিশ্বাস করে এটা তার প্রতিদ্বন্দ্বীর জন্য অনুচিত ছিল 'দরকারের সন্ধ্যায়, এবং এক মিনিটের মধ্যে আমার সমস্ত আশা সংগ্রহ করে, যেমনটি ছিল, ক্রয়ের পিছনের দরজায়;' যখন একটি চরিত্র বেলিকোস বুড়োদের আলাদা করে, তখন তিনি তাদের সম্পর্কে ঘোষণা করেন যে 'যখন আগুন খুব অযৌক্তিকভাবে গরম হয়ে যায়, তখন কাঠটি তুলে নেওয়ার চেয়ে ভাল উপায় আর নেই'" (পৃষ্ঠা ২৫৫)। নাটকটি "মিডলটনের সবচেয়ে প্রাণবন্ত কমেডিগুলির মধ্যে একটি... মিডলটনের সমকামীদের মধ্যে সন্দেহজনক প্লট করা হয়েছে, যদিও মাঝে মাঝে খুব রূঢ়, ভঙ্গিতে, এবং দুটি সুদখোরদের চরিত্র, তাদের সহজাত বন্ধু এবং সহকর্মী এবং ড্যাম্পিট, একজন 'ট্র্যাম্পল' বা সবচেয়ে অসম্মানজনক ধরনের আইনজীবী, যথেষ্ট আত্মার সাথে আঁকা হয়" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ৮৬)। নাটকটি "মিডলটনের থিয়েটারে একটি উচ্চ স্থান দখল করে। সত্য, আমাদের কোনও নতুন ব্যক্তিত্ব নেই; প্রকার-কৃপণ বৃদ্ধ, বেপরোয়া ব্যয়বহুল, গণিকা- প্রায় প্লাটিন; কিন্তু পুরানো স্টক নিয়ে কবি বিস্ময়কর কাজ করেছেন। প্রাণশক্তি, জীবন, বুদ্ধি প্রতিটি চরিত্র এবং দৃশ্যের মধ্যে মিশেছে যা পুরোটিকে এত বাস্তব এবং অ্যানিমেটেড করে তোলে" (সামার্স, ১৯৫৫ পৃষ্ঠা ১৭৫) এটি "মিডলটনের কৌতুকগুলির প্রথম গোষ্ঠীর প্রতিনিধি।" তারা আমাদের মধ্যবিত্ত লন্ডন জীবনের জগতের সাথে পরিচয় করিয়ে দেয়, একটি হালকা-হৃদয় নিন্দার সাথে চিত্রিত করা হয়েছে, যেখানে যৌবন প্রধানত অপচয়ের হাতে চলে যায় এবং বয়স অর্থের দেবতা করে তোলে। চরিত্রগুলি, বেশিরভাগ অংশে, ব্যক্তির চেয়ে প্রকারের, এবং তাদের ভাগ্য আমাদের গভীরভাবে নাড়া দেয় না। কিন্তু সম্মত বিনোদন প্রদান করা হয় সুগঠিত, দ্রুত গতিশীল প্লট এবং সহজ এবং প্রাণবন্ত, যদিও অত্যন্ত মসৃণ নয়, সংলাপ... আইন ৩ এবং ৪-তে এই জটিলতার পুরোটাই মিডলটন অত্যন্ত দক্ষতার সাথে পরিচালনা করেছেন, যিনি অ্যাকশনটি বহন করেন ভয়ঙ্কর গতিতে এবং তার আইনী বিশদ জ্ঞানকে নিপুণ ব্যবহারে পরিণত করে। কিন্তু সংক্ষিপ্ত চূড়ান্ত অভিনয়ে বিধবার আসল পরিচয় প্রকাশ করা খুবই জোরপূর্বক এবং আকস্মিক" (বোয়াস, ১৯৪৬ পৃ ২২২-২২৩)। নাটকটি "নির্মাণে মিডলটনের দক্ষতার একটি বিশেষ উদাহরণও, কারণ এতে কোন সাবপ্লট নেই- যদি না ড্যাম্পিটকে উত্সর্গ করা ছোট দৃশ্যগুলিকে বলা যায়- এবং মূল প্লটের সমস্ত জটিলতা প্রথম অভিনয়ে বর্ণিত একটি সাধারণ পরিস্থিতি থেকে উদ্ভূত হয়, কেন্দ্রীয় চরিত্রটি হল উইটগুড, একজন দ্রবীভূত যুবক...যিনি প্রতারণার দ্বারা ধ্বংস হয়ে গেছে এবং তার চাচা, নাগরিক-সুদখোর লুক্রের লোভ তার কৃতিত্ব পুনরুদ্ধার করার জন্য, তিনি তার গণিকাকে একজন ধনী বিধবা হিসাবে ছেড়ে দেন এবং গুজব ছড়িয়ে দেন যে তিনি তাকে বিয়ে করতে চলেছেন।কৌশলটি অবিলম্বে সফল হয়। তার পাওনাদাররা, যারা আগে তার জন্য শহরকে উত্তপ্ত করে তুলেছিল, এখন তাকে টাকা ধার দেওয়ার জন্য জোর দিচ্ছে। তার চাচা অবিলম্বে শান্ত হন, তাকে বাড়িতে আমন্ত্রণ জানান, গণিকাকে আপ্যায়ন করেন এবং তাকে মনোযোগ দিয়ে বর্ষণ করেন। উইটগুড আবার সম্মানজনক। অর্থের শক্তি উজ্জ্বলভাবে চিত্রিত করা হয়েছে, এবং একইভাবে অসাধু পুরুষদের ভোলাও যারা এটি অনুসরণ করে। তাদের প্রত্যেকে মনে করে যে তিনি আরও বেশি পাচ্ছেন, যদিও প্রকৃতপক্ষে তিনি কেবল তার যা আছে তা দিচ্ছেন" (বার্কার, ১৯৫৮ পৃষ্ঠা ৫৪)। “মিডলটনের চরিত্র অঙ্কন খলনায়ক-কৃপণ হোয়ার্ডের মধ্যে প্রকাশ পায়, [যার] একটি অদম্য প্রাণী শক্তি এবং লম্পট, অশোধিত উচ্চ আত্মা যা আকর্ষণীয়; গণিকাকে জয়ী করার সময়, যাকে তিনি ধনী বিশ্বাস করেন, তার ব্যবসায়ীর হাস্যরস অনুভূতি নিঃসন্দেহে আকর্ষণীয় এবং সত্য ... এই ক্রমটি হোর্ডের অহংকার, লোভ এবং মূর্খতাকে উপহাস করে এবং একই সাথে তার শক্তি, সাহস এবং নিছক পশুত্বকে প্রকাশ করে" (গিবনস, ৯৬ ১৮ পৃষ্ঠা ১৬২-১৬৩)। "মিডলটন যে সামাজিক মনোভাবগুলি সবচেয়ে ভালভাবে বর্ণনা করেছেন তা হল ব্যতিক্রমীভাবে সমৃদ্ধ এবং সঙ্গতিপূর্ণ উচ্চাভিলাষী লন্ডনের নাগরিকদের যারা ফ্যাশনের লোকদের বিশেষাধিকারের জন্য উচ্চাকাঙ্ক্ষী। তাদের জীবনের অস্বস্তিকর স্টেশনে অসন্তুষ্ট, এই সক্ষম শহরের ব্যবসায়ীরা এস্টেট এবং শিরোনামগুলির জন্য সন্দেহাতীত দেশের ভদ্রলোকদের সাথে সতর্কতার সাথে ট্রাফিক করে যা পরবর্তীরা বংশগত অধিকার দ্বারা অধিকার করে... বিধবার দেশের সম্পত্তিতে একটি দর্শনীয় যাত্রার প্রত্যাশায় হোর্ড আনন্দিত দশজন লোক তার পিছু পিছু চড়ার তার দৃষ্টিভঙ্গি 'কমলা-টেনি ক্যাপস' সহ, এবং নতুন বাড়িতে শিকার-ক্রীড়ার প্রত্যাশায়, এমন একটি মাপকাঠিতে পরিচালিত হয়েছিল যে 'সমস্ত ভদ্রলোক একটি' দেশ। আমাদের এবং আমাদের বিনোদনের প্রতি নজর রাখা হবে" (লিঞ্চ, ১৯২৬ পৃষ্ঠা ২৬-২৭)। "মিডলটন খুব যত্নবান, হাস্যরস সুরকে ব্যঙ্গাত্মক, তিক্ত এবং কালোর বিরুদ্ধে সংরক্ষণ করতে যা সহজেই দখল করতে পারে। এক জিনিসের জন্য, Hoard এটা চেয়েছেন; তার জন্য কোনো ফাঁদ তৈরি করা হয়নি...সত্য জানার পর, সে জিনিসগুলোকে বাস্তবসম্মতভাবে দেখতে শুরু করে...এর প্রভাব হল তিক্ত পরাজয় বা কদর্যের বদলে বাস্তবতার সঙ্গে নতুন অভিযোজনের, বিদ্রূপাত্মক উল্টে যাওয়া। ক্ষোভের নতুন মজুত, কলহের বদলে শান্তি। মিডলটনের বিজয় থেকে উইটগুড সংযম রয়েছে এবং হোর্ডের কাছে পরাজয় সহনীয় করার চেষ্টা করে। লোভী চাচা লুক্রে একটি বা দুই হাসিতে পান, কিন্তু তার জয় খুব কম, কারণ তিনি ধনী বিধবা প্রতারণা দ্বারা সমানভাবে গ্রহণ করেছিলেন এবং পরিবারে আরও অর্থের দৃষ্টিতে সন্তুষ্ট হয়েছিলেন (যদি উইটগুড বিধবাকে বিয়ে করেন) তিনি পুনরুদ্ধার করেছিলেন। উইটগুডের কাছে কিছু তহবিল যা সে তার কাছ থেকে ছিনিয়ে নেয়নি। উইটগুড হোয়ার্ডকে তার নতুন স্ত্রী সম্পর্কে আশ্বস্ত করার জন্য তার পথের বাইরে চলে যায়...এবং তার সফল খেলায় আনন্দিত হওয়ার পরিবর্তে, তার অবাধ্যতার সমালোচনা করে এবং নিজেকে পুনরুদ্ধার করা ঘোষণা করে" (হেইলম্যান, ১৯৭৮b পৃষ্ঠা ১৬৪-১৬৫)। ডাউনার (১৯৫০) উল্লেখ করেছিলেন যে উইটগুডের সাফল্যের জন্য কোন নৈতিক যুক্তি নেই, যদি না চাচা লুক্রের "উইটগুডের কাছ থেকে তার বিচ্ছিন্ন পথ অব্যাহত রাখার জন্য শাস্তির যোগ্য ছিল।"কিন্তু নৈতিক ইস্যুটি উত্থাপিত হয় না, কারণ লুক্র একজন যুবক উইটগুডের মতো একজন বৃদ্ধ মানুষ এবং আংশিকভাবে কারণ এটি বাস্তবতার চিত্র এবং এটির উপর কোনও মন্তব্য বা ব্যঙ্গাত্মক আক্রমণ নয়" (পৃষ্ঠা ১৪৫)। “জয়েস এবং হোয়ার্ড ভাইয়ের নিরপেক্ষ চরিত্রগুলি ছাড়া, যারা কেবল একটি মুহুর্তের জন্য উপস্থিত হয়, নাটকটিতে একজনও সৎ ব্যক্তি নেই। তবুও প্রতিশোধ ন্যূনতম রাখা হয়: উইটগুড এবং গণিকা অনেক লাভের সাথে স্কট-মুক্ত পালিয়ে যায়; উইটগুডের অপ্রীতিকর পাওনাদারদের অর্থ প্রদান করা হয় এবং শাস্তি দেওয়া হয় না; এবং হোয়ার্ড এবং লুক্রের বিপর্যয়গুলি শুধুমাত্র আউট-কৌশলের পরিপ্রেক্ষিতে উপস্থাপন করা হয়। পরিস্থিতির নৈতিক দিকটি এড়িয়ে যায়। শুধুমাত্র যখন গণিকা তার সংস্কারের আকাঙ্ক্ষাকে ন্যায্যতা দেয় তখনই একটি গুরুতর নোট শোনায়। এবং ব্যঙ্গাত্মক স্বর অবিলম্বে পুনরুদ্ধার করা হয় বৈবাহিক অসততার সন্দেহজনক জ্ঞানের দ্বারা দুটি পুনঃপ্রকাশ্যে প্রকাশিত। এই সফল এবং সামঞ্জস্যপূর্ণ বিড়ম্বনা, তদুপরি, ভাষাকে একটি উত্তেজনা এবং তাৎপর্য ধার দেয় যা মিডলটনের পরিণত নাটকীয় শৈলীর বৈশিষ্ট্য, যেখানে একটি বক্তৃতার অর্থ যে পরিস্থিতিতে বলা হয় তা থেকে যতটা বোঝা যায় এবং এটি যা বলে বা যা প্রকাশ করে। ইমেজ প্যাটার্নের মাধ্যমে...এই সামঞ্জস্যপূর্ণ, বিদ্রূপপূর্ণ এবং অনৈতিক জগতে তিনটি কৌতূহলজনকভাবে অজৈব এবং অপ্রীতিকর দৃশ্য উপস্থাপন করা হয়েছে যা একজন মাতাল, উল্টোপাল্টা আইনজীবী এবং ড্যাম্পিট নামক সুদখোরের সাথে করতে হবে। মূল প্লটের সাথে তার একমাত্র সংযোগ হল যে উইটগুড তার সাথে একবার রাস্তায় দেখা করে এবং হোয়ার্ড তাকে তার বিয়েতে আমন্ত্রণ জানায়। সুরের পার্থক্য আরও বেশি লক্ষণীয়। মিডলটনের হাস্যরসাত্মক দুর্বৃত্তদের মতো তার ভিলেনিতে একটি স্ফীত আত্মবিশ্বাস এবং গর্ব রয়েছে, কিন্তু তার মধ্যে শক্তি অসংলগ্ন এবং প্রায় পাগল" (পার্কার, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৮৬-১৮৭)।আপস্টার্ট উকিল এবং সুদগ্রহীতাকে ড্যাম্পিট বলা হয়। মূল প্লটের সাথে তার একমাত্র সংযোগ হল যে উইটগুড তার সাথে একবার রাস্তায় দেখা করে এবং হোয়ার্ড তাকে তার বিয়েতে আমন্ত্রণ জানায়। সুরের পার্থক্য আরও বেশি লক্ষণীয়। মিডলটনের হাস্যরসাত্মক দুর্বৃত্তদের মতো তার ভিলেনিতে একটি স্ফীত আত্মবিশ্বাস এবং গর্ব রয়েছে, কিন্তু তার মধ্যে শক্তি অসংলগ্ন এবং প্রায় পাগল" (পার্কার, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৮৬-১৮৭)।আপস্টার্ট উকিল এবং সুদখোরকে ড্যাম্পিট বলা হয়। মূল প্লটের সাথে তার একমাত্র সংযোগ হল যে উইটগুড তার সাথে একবার রাস্তায় দেখা করে এবং হোয়ার্ড তাকে তার বিয়েতে আমন্ত্রণ জানায়। সুরের পার্থক্য আরও বেশি লক্ষণীয়। মিডলটনের হাস্যরসাত্মক দুর্বৃত্তদের মতো তার ভিলেনিতে একটি স্ফীত আত্মবিশ্বাস এবং গর্ব রয়েছে, কিন্তু তার মধ্যে শক্তি অসংলগ্ন এবং প্রায় পাগল" (পার্কার, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৮৬-১৮৭)।

বোয়াস (১৯৪৬) "সরি পিকচার" এর "সরি মেইড ইন চেপসাইড" এর অভিযোগ করেছিলেন। নাটকটিকে "কৌতুক শ্রেণির একটি সবচেয়ে আপত্তিকর উদাহরণ হিসাবে পাস করা উচিত যা এটির সাথে সম্পর্কিত... [তাদের] দু'জন প্রচারক মঞ্চে উপস্থিত হন আইনের বিরুদ্ধে অপরাধের গুপ্তচরবৃত্তির অনুশীলন করার জন্য, এবং- যা একটি প্রমোটারের ব্যবসার সীমার বাইরে- এটিকে বাজেয়াপ্ত করার একটি সংক্ষিপ্ত প্রক্রিয়ার মাধ্যমে সম্পাদন করা কিন্তু এই নাটকে সংঘটিত অপরাধগুলি সাধারণত লেন্টে মাংস বিক্রির মতো একটি চরিত্রের নয় সর্বোপরি, এটা কি ছিল না যে এর কমিক চিত্রগুলির মধ্যে একটি যা আমি এলিজাবেথান নাটকে একই মাত্রার বিস্তৃতির সাথে আঁকা অন্য কোন উদাহরণ জানি না, হবসনের একজনের দ্বারা স্বর্ণকার ইয়েলোহ্যামার এবং তার স্ত্রী গ্রহণ করেন। পোর্টাররা কেমব্রিজে তাদের আশাবাদী ছেলে টিমের কাছ থেকে একটি চিঠি দেয়, যা (এর ল্যাটিন এক্সোর্ডিয়ামের একটি বিনামূল্যে অনুবাদ দ্বারা) তারা একজোড়া বুট এবং 'পে দ্য পোর্টার' এর অনুরোধ হিসাবে ব্যাখ্যা করে এবং নাটকের পরবর্তী অংশে টিম নিজেই উপস্থিত হয় , তার মাকে, যিনি তাকে নারী সমাজের সাথে পরিচয় করিয়ে দিতে উদ্বিগ্ন, তাকে বলেন যে তিনি 'একটি নতুন-নারীর মতো অনুরোধ করেন', এবং সাধারণভাবে একজন আন্ডার-ব্যাচেলর' আচার-ব্যবহার এবং কৃতিত্ব যথেষ্ট শিক্ষণীয় এবং বিনোদনমূলক ধারণার সাথে দর্শকদের পক্ষে। তিনি তার গৃহশিক্ষকের সাথে যুক্তি বাদ দেন এবং 'রাইডারের অভিধান'-এ অপরিচিত শব্দ খুঁজে বের করেন; 'কিন্তু সে বিশ্বের সামান্য জ্ঞান দেখায়, এবং অবশেষে একটি সবচেয়ে দুর্ভাগ্যজনক বিবাহের জন্য বিনষ্ট হয়, তার সান্ত্বনা হল প্রতিফলন 'ও টেম্পোরা, হে মোরস!' যেমনটি ইতিমধ্যে পর্যবেক্ষণ করা হয়েছে, মিডলটনের কেমব্রিজ জীবনের কিছু ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা ছিল এতে সামান্য সন্দেহ থাকতে পারে, এবং একটি অদ্ভুত দৃষ্টিভঙ্গি এই ধরনের স্মৃতিচারণ দ্বারা উন্মোচিত হয় যে সেই দিনগুলিতে সাধারণ ছেলেদের কাছে বিশ্ববিদ্যালয় শিক্ষা কেমন ছিল। চর্বিহীন চারণভূমি, এবং ফিরে আসেন, টিমের মতো, তাদের 'নিজের পেটে' সমস্ত 'দ্যান্সেস' নিয়ে, এবং 'এগুলি অন্যদের কাছে পড়তে' প্রস্তুত (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ পৃষ্ঠা ৯০-৯১)। "সাধারণ নিষ্ঠুর সাহসিকতার জন্য স্টুয়ার্ট নাটকে এমন কিছুই নেই যা ১.২-এর বক্তৃতাকে ছাড়িয়ে যেতে পারে যেটিতে অলউইট একটি কুক-কোল্ড হওয়ার সুবিধার জন্য মহিমান্বিত হন। এবং যখন শিশুটি 'একটি সূক্ষ্ম মোটা কালো চোখের স্লট' জন্মগ্রহণ করে, তখন সে অভিনন্দন জানায় শুধুমাত্র নামকরণের জন্য 'গসিপস' বিড করতে হয়, যখন ভোজ, নার্স এবং চার নারীদের খরচ পতিত হয় হুরহাউন্ডের উপর (৩.২) মিস্ট্রেস অলউইটের বেডরুমে নামকরণের পরে, যেখানে গসিপ এবং পিউরিটান। প্রতিবেশীরা বকবক করার জন্য এবং কমফিট এবং ওয়াইন গ্রহণ করার জন্য জড়ো হয় বুদ্ধিমানের সাথে নয় বরং খুব ভাল, মোটা স্কেলটোনিক বাস্তববাদ দিয়ে আঁকা হয়েছে" (পি ২২৫)। অন্যান্য সমালোচক কোনভাবেই এই নাটকটিকে "দুঃখিত ছবি" বলে মনে করেন না। "এ চেস্ট মেইড ইন চেপসাইড হল সবচেয়ে সাহসী কৌতুকগুলির মধ্যে একটি যা পিউরিটানিজমকে চমকে দিয়েছে" (সামারস, ১৯৫৫ পৃ ১৭৫)। "মিডলটনের ব্যঙ্গ-বিদ্রূপ সেই চরিত্রগুলির উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করে যারা, সমস্ত ধর্মীয় ও নৈতিক প্রত্যয় বর্জিত, নৈতিকতার প্রতি অনাগ্রহী,পুরুষ এবং মহিলা, পিতা এবং পুত্র, পিতা এবং কন্যার মধ্যে ভালবাসার অস্তিত্বকে স্বীকৃতি দেয় না। সমস্ত মানবিক সম্পর্কগুলি আর্থিক চুক্তির পরিপ্রেক্ষিতে কল্পনা করা হয়... তার বোনের প্রতি টিমের মনোভাব প্লেটের প্রতি তার মনোভাব এবং তার বাবা, ইয়েলোহ্যামার তার মেয়েকে একটি বাজারযোগ্য পণ্য হিসাবে বিবেচনা করে...এটি আর্থিক উদ্বেগ টাচউড সিনিয়র যা তাকে একটি পরিবারের পিতা হতে বাধা দেয় যখন কিক্স সন্তানদের জন্য আর্থিক এবং সম্পত্তির কারণেই চায়। এটা জোরাজুরি যে আর্থিক বিবেচনাগুলি হল একমাত্র বৈধ বিবেচনা যা অলউইটকে স্যার ওয়াল্টার হোয়ারহাউন্ডের অলৌকিক আধিপত্যের কাছে নতি স্বীকার করে এবং এটি এমন বিবেচনা যা অলউইটকে স্যার ওয়াল্টারকে বিয়ে করতে বাধা দেয়। প্লটের সবচেয়ে সুন্দর বিড়ম্বনার মধ্যে একটি হল যে অলউইটের স্বার্থপর অধিগ্রহণমূলক উদ্দেশ্যগুলি এমন একটি পরিস্থিতিতে পরিণত হয় যেখানে ইয়াং টাচউডের যৌনতা অর্জনের ইচ্ছাগুলি পরিতৃপ্তি খুঁজে পায়" (গিবন্স, ১৯৬৮ পৃষ্ঠা ১৬৭)। “সমস্ত কৌশল এবং মিডলটনের কমিক জগতের অস্বস্তিও তাদের সম্পূর্ণ অভিব্যক্তি A Chaste Maid in Cheapside-এ পাওয়া যায়, যা সাধারণত তার সবচেয়ে মৌলিক এবং চরিত্রগত কমেডি হিসেবে বিবেচিত হয়... অলউইট প্রফুল্লভাবে তার স্ত্রীকে স্যার ওয়াল্টারের উপপত্নী হতে দেয় যতক্ষণ না সে নিজে বেঁচে থাকতে পারে। স্যার ওয়াল্টারের খরচে। এই নৃশংস পরিস্থিতিতে অলউইটের আনন্দ একটি চমৎকার- সম্ভবত মিডলটনের অনৈতিক মুদ্রাস্ফীতির কৌশলের চূড়ান্ত উদাহরণ... তার মূল্যবোধের চমত্কার পরিবর্তন এমনকি স্যার ওয়াল্টারের বিয়ে করার প্রচেষ্টাকে স্ব-ধার্মিকভাবে বাধা দেওয়ার জন্যও প্রসারিত, যাতে নাইট মিসেসকে ত্যাগ করতে না পারে অলউইট। প্রকৃতপক্ষে, যখনই অলউইট নাটকে উপস্থিত হয় সেখানে চমত্কার বিকৃতি ঘটে...এ চেস্ট মেইড ইন চেপসাইডে, তারপরে, আমরা মিডলটনের আগের কমেডিগুলিতে যে উপাদানগুলির উদয় হতে দেখেছি তার একটি চূড়ান্ত চিত্র পাই: একটি সম্পূর্ণ অনৈতিক সমাজ যা নিজেকে শিকার করে, বিদ্রূপাত্মক কারসাজি এবং উদ্ভাবনশীলতার দ্বারা একটি বুদ্ধিদীপ্ত প্লট দ্রুত গতিতে চলতে থাকে...তাছাড়া, দৃশ্যের অতিরঞ্জন এবং চরিত্রগুলির অতিরঞ্জনের মধ্যে একটি অস্বস্তি রয়েছে। অনৈতিকতার প্রতি তাদের চরম ভক্তি এবং তাদের স্ব-সচেতন স্পষ্টতার সাথে, মিডলটনের দানবরা নৈতিকতা নাটকে 'ভাইসস'-এর অস্বাভাবিক জঘন্যতার দিকে ফিরে তাকায়। তাদের উদ্ভটতা হাস্যকর বা ভয়ঙ্কর হতে পারে এবং প্রায়শই উভয়ের ইঙ্গিত থাকে। একটি শুদ্ধ দাসী-তে বিভৎস অতিরঞ্জন যতদূর যাবে ততদূর ঠেলে দেওয়া হয়। আপত্তিকর পরিস্থিতিগুলির এখন একটি শক-মূল্য রয়েছে যা উইচারলিতে অনুভূত হওয়া অস্বস্তির মতো, এবং সম্ভবত একই কারণে: নৈতিক নিন্দা পৃষ্ঠের ঠিক নীচে অনুভূত হয়, কেবল গতি এবং প্রাণবন্ততা দ্বারা লুকানো হয়। প্লটটির বিদ্রূপাত্মক প্রতিসাম্যের মধ্যেও সমালোচনা রয়েছে...মৃত্যুর ধারণাটি ইচ্ছাকৃতভাবে, প্রায় নির্বোধভাবে, টাচউড এবং জয়েসের মক ফিউনারেলের সাথে খেলা হয়েছে, যেখানে ডিভাইসটির খুব অবাস্তবতা একই ইঙ্গিত হতে পারে নৈতিক উত্তেজনা যা মিডলটনকে তার প্রারম্ভিক কমেডিতে অনুরূপ ডিভাইস অবলম্বন করেছিল।এখানে মৃত্যুর অনুস্মারকটি উচ্ছ্বাসের চূড়ান্ত দাবিতে মোচড় দেওয়া হয়েছে” (পার্কার, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৮৮-১৯২)। “তার দায়িত্ব ছেড়ে দেওয়ার সময়, [অলউইট] তার কর্তৃত্ব ছেড়ে দিয়েছে। তার ভৃত্যরা স্যার ওয়াল্টারকে তাদের প্রভু হিসাবে উল্লেখ করে...মানুষকে এমন শর্তে বর্ণনা করা হয়েছে যা তাদের পশু, জড় বস্তু বা বিক্রয়যোগ্য পণ্যে পরিণত করে...যখন মোল ইয়েলোহ্যামার মৃত্যুর বিন্দুতে মনে হয়, তখন তার ভাইয়ের কথাগুলি তার প্রতিফলিত করে বাবা-মা তাকে ব্যবহার করতে চেয়েছিলেন: 'সাদা টাকায় সোনা এতটা পরিবর্তিত হয়নি/যেমন আমার বোনের রঙ ফ্যাকাশে হয়ে গেছে'...যখন এটি স্পষ্ট হয়ে ওঠে যে নাইটের উপযোগিতা শেষ, অলউইট তাকে একটি বক্তৃতা দিয়ে বাড়ি থেকে বের করার নির্দেশ দেন শ্বাসরুদ্ধকর সাহসিকতার জন্য যা মেলানো কঠিন হবে... ইয়েলোহ্যামারকে নাটকের শেষ লাইনগুলি বলার অনুমতি দেওয়া হয়, একটি ফাংশন সাধারণত সহানুভূতিশীল বা সংস্কার করা চরিত্রগুলির জন্য সংরক্ষিত" (লেগ্যাট, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১৪০-১৪৩)। “ভদ্র এবং মধ্যবিত্তের মধ্যে মিথস্ক্রিয়া থেকে উদ্ভূত, প্রতিটি ত্রিভুজ অর্থনৈতিক উদ্বেগ দ্বারা ব্যাহত বা বিকৃত পরিবারের মধ্যে রূপ নেয়। আর্থিক চুক্তিগুলি মানসিক বন্ধন প্রতিস্থাপন করে, যৌনতা একটি পণ্যে পরিণত হয় এবং পারিবারিক ইউনিট একটি উদ্যোগে পরিণত হয়। এই নাটকের জ্যামিতির মধ্যে, প্লটগুলি একটি বয়সে বেড়ে ওঠা বস্তুবাদী এবং প্রতিযোগিতামূলক চিত্রের জন্য একত্রিত হয়" (লেভেনসন, ২০০৩ পৃষ্ঠা ২৮৪)।

"প্রতিশোধকারীর ট্র্যাজেডি" "এগুলি এবং শেক্সপিয়রের সমান একমাত্র অন্য নাটক, 'অনুপ্রাণিত যুক্তির ঝলমলে বেড়া'তে, গর্ভবতী চিত্রে, এবং চিন্তার সেই গভীর সীমানায়, যা অনুভূতির আত্মাকে উন্মুক্ত করে। নাটকটি, সামগ্রিকভাবে, এটি উত্তেজিত প্রত্যাশার উত্তর দেয় না; কিন্তু কাস্টিজার তার মায়ের কাছে আবেদন, যিনি তার সৎ সিদ্ধান্তকে কলুষিত করার চেষ্টা করেন: 'মা, সেই বিষাক্ত মহিলার কাছ থেকে এসেছেন,' একই ধরনের অন্যদের সাথে, কবিতার একটি সারাংশ যেমন উচ্চতর এবং বিমূর্ত। উপরে উল্লিখিত" (হ্যাজলিট, ১৮২০ পৃষ্ঠা ১৩৫)। চার্লস ল্যাম্ব, ম্যাথিউস (১৮৯৫) এ উদ্ধৃত করেছেন, লিখেছেন যে "যে কথোপকথনের বাস্তবতা এবং জীবন যেখানে ভিনডিস এবং হিপপোলিটো প্রথমে তাদের মাকে প্রলুব্ধ করে এবং তারপর তাদের বোনের অসম্মানে সম্মতি দেওয়ার জন্য তাকে মৃত্যুর হুমকি দেয়, যে কোনও দৃশ্যগত বিভ্রমকে অতিক্রম করে। আমি কখনই এটি পড়িনি কিন্তু আমার কান শিহরিত হয় এবং আমি অনুভব করি যে আমার গালগুলি ছড়িয়ে পড়েছে, যেন আমি এই মুহূর্তে আমার নিজের এমন দোষগুলি ঘোষণা করতে যাচ্ছি কারণ এখানে ভাইরা তাদের অপ্রাকৃতিক পিতামাতার তিরস্কার করে, কথায় আরও প্রখর এবং খঞ্জর- যেমন হ্যামলেট তার মায়ের সাথে কথা বলে, এই ধরনের শক্তির মধ্যে সত্যিকার অর্থে লজ্জার আবেগ রয়েছে, শুধুমাত্র অপরাধী প্রাণীদের আত্মার প্রতি আঘাত করার জন্য নয়, এমনকি 'মুক্ত'দেরকেও 'আবেদন' করতে পারে" (পৃষ্ঠা ২১৩)। “তাদের তালুকে প্রলুব্ধ করার জন্য এত সহজে এবং সন্দেহাতীতভাবে উপলব্ধ, দ্য রিভেঞ্জারের ট্র্যাজেডির আভিজাত্যগুলি জমে থাকা তালুতে ভুগছে... তার প্রিয়জনের মৃত্যুর পর থেকে, ভিন্ডিস মাংসের দ্বারা প্রলুব্ধ নয় বা আবেগগতভাবে তাত্ক্ষণিক মুহুর্তে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ নয়; হ্যামলেটের মতো, তিনি মৃত্যুর ঘটনা সম্পর্কে অন্যান্য চরিত্রের চেয়ে বেশি সচেতন" (আলেকজান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩৪২-৩৪৪)। "টুর্নিউর একটি উগ্র এবং তিক্ত আত্মা ছিল. যে শব্দে তিনি তার হৃদয় খুলেছিলেন তা আবেগের সাথে প্রাণবন্ত। তিনি এত গভীরভাবে অনুভব করতেন যে প্রায়শই তার বাক্যাংশটি আবেগের বংশধর, এত তুচ্ছ এবং জোরালো এবং উপযুক্ত, এত প্রাণবন্ত এবং এত শক্তিশালী এবং আগ্রহী, এটি প্রদর্শিত হয়। ক্রোধ এবং অবজ্ঞার এই উদাহরনের উদাহরণ হিসাবে শব্দে সবচেয়ে যোগ্য এবং সবচেয়ে জোরপূর্বক অভিব্যক্তি খুঁজে বের করা, সুপরিচিত দৃশ্যগুলিকে এলিয়ার প্রশংসায় অভিহিত রেখে, কেউ তিন বা চারটি একক শব্দ নিতে পারে যেখানে ভিন্ডিসি (দ্য রেভেঞ্জারস ট্র্যাজেডি) অনেকগুলো অনুষ্ঠানে, স্পুরিও এবং বেয়াদব ডাচেসের যত্নকে বোঝায়। প্রত্যেকটিই এমন আশ্চর্যজনক স্বত্বের, এত তীব্রভাবে বৈষম্যমূলক, এত স্পষ্টতই ক্রোধ এবং ঘৃণাতে জ্বলতে থাকা একটি কল্পনার পণ্য যে এটি আপনাকে একটি অপমানের মতো আঘাত করে: প্রতিটিই বাস্তবে নেওয়া একটি অজাচার এবং তারপরে সেখানে ব্র্যান্ডেড। এবং মৌখিক ফিটনেসের এই গুণটি, শক্তি এবং রঙের সাথে একটি শব্দগুচ্ছকে এত চার্জ করার এই শক্তি যাতে এটি অনুপ্রেরণার সাথে সাথে লেখকের আবেগকে প্রকাশ করতে পারে, সম্ভবত টর্নিউরের কাজের প্রধান গুণ... দ্য রিভেঞ্জারস ট্র্যাজেডির যোগ্যতা রয়েছে শিল্পের একটি অংশ হিসাবে এবং এর সাথে শিল্পীর মনে একটি জানালা হিসাবে একটি বিরল আগ্রহের প্রভাব একটি আগ্নেয়গিরির ল্যান্ডস্কেপের মতো। ভূমিকম্প হয়ে গেছে,এবং ভয়ঙ্কর আকার এবং বিস্ফোরিত দিকগুলির মধ্যে এখানে লুকিয়ে আছে এবং ধ্বংসের প্রতিভাকে ঘুরে বেড়ায়" (হেনলি, ১৯২১ পৃষ্ঠা ৯৬-৯৭)। "(সুইনবার্নের বাক্যাংশে) এর 'গলিত শ্লোক'-এর 'অগ্নিময় জেট', এটির কথোপকথনের প্রকাশক ঝলকানি, মঞ্চের পরিস্থিতির আয়ত্ত, এবং এটি একটি বুদ্ধির অবিচ্ছিন্ন উপস্থাপনা এবং শুধুমাত্র প্রতিশোধের জন্য পবিত্র করা হবে, এটি সামনে দাঁড়িয়েছে স্টুয়ার্ট নাটকের পদমর্যাদা" (বোস, ১৯৪৬ পৃষ্ঠা ২১৯)। “নাটকটি তার নিরবচ্ছিন্ন ব্যঙ্গের ক্ষোভ এবং ভাষার সংকোচনে অনন্য। জ্যাকোবিয়ান মঞ্চে কিছু ক্রিয়া এত দ্রুত এগিয়ে যায়; এবং কোথাও নেই, শেক্সপিয়ার এবং জনসনের বাইরে, নাটকের সারমর্ম- মন্দের প্রতীক- এত দৃঢ়ভাবে এর চিত্রকল্পে, সংবেদনশীল প্রভাবে, আন্দোলনে, এর শব্দের অভ্যন্তরীণ উত্তেজনা... একটি নিপুণ, নৈর্ব্যক্তিক নৈতিক বিকৃতি এবং শাস্তির ক্রমানুসারে পরিহাস যা নাটকের মধ্য দিয়ে চলে... টুর্নিউরের সর্বশ্রেষ্ঠ শক্তি সেই তির্য্যাডস বা অশুভ এক্সট্রাভ্যাঞ্জাগুলিতে প্রদর্শিত হয়, যেখানে তার পরিমাপিত বিড়ম্বনা চমত্কার বিকৃতির চিত্রগুলির সাথে একত্রিত হয়। এগুলি বেশিরভাগই রিভেলিংয়ের বর্ণনা, যেমন স্পুরিওর স্বগতোক্তি (লিয়ারে এডমন্ডের স্মরণ করিয়ে দেয় একটি চিত্র), যেখানে তিনি তার বেয়াদবির 'ফিসফিসিং এবং প্রত্যাহার ঘন্টা' চিত্রিত করেছেন" (সালিঙ্গার, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ৩৪২-৩৪৫)। "অসন্তোষ এবং প্রতিশোধের থিমের মিলন [নাটকের] একটি প্রধান বৈশিষ্ট্য। স্ট্রাইকিং উদ্বোধনী দৃশ্যে ইউনিয়নটি প্রতীকীভাবে ঘোষণা করা হয় যখন একটি দুর্নীতিগ্রস্ত ইতালীয় ডাচির শাসক পরিবার টর্চলাইট দিয়ে উপরের স্টেজ পেরিয়ে যায় যখন মূল প্ল্যাটফর্মে ভিন্ডিস তার খুন উপপত্নীর মাথার খুলি আঁকড়ে ধরে দাঁড়িয়ে থাকে। চারটি সাধারণ চরিত্র, যেকোনও হারে, আদালতের কাছ থেকে এতটাই দ্রবীভূত এবং জঘন্য যে ভেন্ডিসের মতো একজন দরিদ্র পণ্ডিত শুধুমাত্র 'আমি' বিশ্বে বসবাসকারীদের মৃত্যুর জন্য প্রার্থনা করার জন্য তার গবেষণায় অবসর নিতে পারেন। তার ভাই, সহজ-সরল হিপপোলিটোর প্ররোচনায়, ভিন্ডিস নিজেকে ছদ্মবেশ ধারণ করে আদালতে প্রবেশ করতে সম্মত হন। পরবর্তী নাটকে এক ধরনের দ্বৈত প্লট নিযুক্ত করা হয়েছে যেমন ভিন্ডিসের উপপত্নী এবং দরবারী আন্তোনিওর স্ত্রী উভয়েই ডিউকের উপর প্রতিশোধ নেওয়ার সাথে সাথে ছোটখাটো প্রতিশোধের একটি সিরিজ যোগ করে: স্পুরিও তার বৈধ ভাইদের বিরুদ্ধে, বৈধ ভাইদের বিরুদ্ধে প্রথম লুসুরিওসো এবং তারপর স্পুরিও, এবং অ্যাম্বিটিওসো স্পুরিওর বিরুদ্ধে। এমনকি এই বিষয়ের একটি ভয়ঙ্কর বার্লেস্কও রয়েছে যেমন ভিন্ডিস, তার ছদ্মবেশ বজায় রাখার জন্য, নিজের উপর প্রতিশোধ নেওয়ার ভান করতে বাধ্য হয়" (ডাউনার, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১১৭-১১৮)। একটি ক্ষয়িষ্ণু সমাজ, কিন্তু রাজনৈতিক সুবিধাবাদ বা অত্যাচার দ্বারা নয়, এর খলনায়করা, শুধুমাত্র তাদের লালসায়, ভিন্ডিস একজন অসন্তুষ্ট, সমাজ থেকে বিচ্ছিন্ন, যার মুখোমুখি হয় একটি মন্দ পরিবেশে সৎকর্মের সমস্যা এবং যিনি দেখেন যে প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য তাকে অবশ্যই নীতির সাথে পাল্লা দিতে হবে দ্য রেভেঞ্জার্স ট্র্যাজেডিতে, তবে নৈতিক যুক্তি এবং প্রতিশোধের উপকথার কোন বিভেদ নেই,Tourneur এর নৈতিক দৃষ্টিভঙ্গি নাটকীয় অ্যাকশনে পুরোপুরি চিত্রিত হয়েছে; তার নৈতিক যুক্তি এবং তার প্লট এক...তার চরিত্রগুলোর শাসক আবেগ ভেতর থেকে নয়, আবেগের একটি কেন্দ্রীয়, অক্ষয় ভাণ্ডার থেকে যা পুণ্য এবং দুষ্টকে একইভাবে অ্যানিমেট করে এবং নাটকটিকে তার সুরের দুর্দান্ত ঐক্য দেয়। দ্য রিভেঞ্জার্স ট্র্যাজেডিতে নিন্দাবাদ, ক্ষোভ, ঘৃণা এবং আতঙ্ক মিশ্রিত হয়েছে কামোত্তেজকতার সাথে টর্নিউরের অসুস্থ মোহ দ্বারা। যে মন ভিন্ডিসের জগৎ তৈরি করেছে, তার কাছে যৌনতা একটি ভয়ঙ্কর রোগের মতোই কৌতূহলজনক এবং প্রতিরোধক...যদিও তিনি ধর্ম এবং নৈতিক দর্শনের শব্দগুচ্ছ ব্যবহার করেন এবং যদিও তিনি অভিযোগ করেন যে মন্দ অপ্রাকৃতিক, তার নিন্দাবাদ একটি সচেতনতা থেকে উদ্ভূত হয় যে তার পৃথিবী তার স্বাভাবিক গতিপথ থেকে অপরিবর্তনীয়ভাবে বিদায় নিয়েছে। তার সমাজের মধ্যে ভিন্ডিস একমাত্র সম্ভাব্য নৈতিক শৃঙ্খলার প্রতিনিধিত্ব করে, যা প্রকৃতিতে বিকৃত এবং বিশেষভাবে দূষিত কারণ এর প্রতিশোধ অর্জনের চেয়ে উচ্চতর উদ্দেশ্য নেই" (ওরেনস্টাইন, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১০৭-১১১)। “সত্যি যে ডিউক আদালতে লালসার অনেক মূর্ত প্রতীকের মধ্যে একটি মাত্র – এবং একটি ব্যঙ্গাত্মক অভিশাপ হিসাবে ভিন্ডিসের আসল কাজ হল তার সমস্ত রূপের লালসা দূর করা – ব্যাখ্যা করতে সাহায্য করে কেন নাটকটি ভিন্ডিসের প্রতিশোধের অভিনয়ের সাথে শেষ হয়নি। আইন ৩. লালসার সমস্ত মূর্তিগুলিকে হত্যা করার পরে এবং যখন গ্র্যাটিয়ানা এবং কাস্টিজার হুমকি মুছে ফেলা হয় তখনই নাটকটি শেষ হয়" (ভিভিয়ের, ২০১৯ পৃ ৪৬)। "কাস্টিজার লুসুরিওসোর যৌন প্রস্তাবের ক্ষুব্ধ প্রত্যাখ্যান নারীত্ব লঙ্ঘন করার জন্য একটি আওয়াজ দেয়। কাস্টিজার প্রলুব্ধতা নাটকের নাটকীয়তার জন্য অপরিহার্য। এর মাধ্যমে, নীরব, গ্লোরিয়ানা এবং আন্তোনিওর স্ত্রীর গুণাবলীকে একটি প্রাণবন্ত, জীবন্ত প্রতিরূপ দেওয়া হয়, মরণোত্তর- পুরুষোত্তর মুক্ত। তাদের অভ্যন্তরীণ সততার মাধ্যমে নারীদের এই দলটি প্রতিবাদ এবং প্রতিরোধের শক্তি তৈরি করে যা প্রতিশোধদাতাদের কাছে প্রেরণ করা হয়, বিশেষ করে সমস্ত পুরুষ, এবং উভয়ই তাদের ক্রিয়াকলাপকে অনুপ্রাণিত করে এবং ন্যায়সঙ্গত করে” (ক্লেয়ার, ২০১৯ পৃষ্ঠা ১৭৩)। মিডলটনের বিস্ময়কর শক্তি এবং অস্থিরতা। এমনকি যখন তিনি তাড়াহুড়ো করে এগিয়ে যান তখন তিনি চিত্রগুলিকে টস করতে সক্ষম হন- প্রায়শই একটি একক শব্দের মধ্যে সীমাবদ্ধ থাকে- যা কেবলমাত্র সর্বোচ্চ মাত্রায় অনিবার্য এবং কল্পনাপ্রবণ হিসাবে বর্ণনা করা যেতে পারে। মদ হল 'ভেজা অভিশাপ', রেশমপোকার শ্রম হল 'হলুদ', প্রলোভন হল একটি 'কালো সর্প' যা শিকারের উপর ক্ষতবিক্ষত হয় এবং পরে অবশ্যই তা মুক্ত হতে হবে" (বার্কার, ১৯৫৮ পৃ ৭৫)।এবং যদিও তিনি অভিযোগ করেন যে মন্দ অপ্রাকৃতিক, তার নিন্দাবাদ একটি সচেতনতা থেকে উত্পন্ন হয় যে তার বিশ্ব তার স্বাভাবিক গতিপথ থেকে অপরিবর্তনীয়ভাবে চলে গেছে। তার সমাজের মধ্যে ভিন্ডিস একমাত্র সম্ভাব্য নৈতিক শৃঙ্খলার প্রতিনিধিত্ব করে, যা প্রকৃতিতে বিকৃত এবং বিশেষভাবে দূষিত কারণ এর প্রতিশোধ অর্জনের চেয়ে উচ্চতর উদ্দেশ্য নেই" (ওরেনস্টাইন, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১০৭-১১১)। “সত্যি যে ডিউক আদালতে লালসার অনেক মূর্ত প্রতীকের মধ্যে একটি মাত্র – এবং একটি ব্যঙ্গাত্মক অভিশাপ হিসাবে ভিন্ডিসের আসল কাজ হল তার সমস্ত রূপের লালসা দূর করা – ব্যাখ্যা করতে সাহায্য করে কেন নাটকটি ভিন্ডিসের প্রতিশোধের অভিনয়ের সাথে শেষ হয়নি। আইন ৩. লালসার সমস্ত মূর্তিগুলিকে হত্যা করার পরে এবং যখন গ্র্যাটিয়ানা এবং কাস্টিজার হুমকি মুছে ফেলা হয় তখনই নাটকটি শেষ হয়" (ভিভিয়ের, ২০১৯ পৃ ৪৬)। "কাস্টিজার লুসুরিওসোর যৌন প্রস্তাবের ক্রোধজনক প্রত্যাখ্যান নারীত্ব লঙ্ঘন করার জন্য একটি আওয়াজ দেয়। কাস্টিজার প্রলুব্ধতা নাটকের নাটকীয়তার জন্য অপরিহার্য। এর মাধ্যমে, নীরব, গ্লোরিয়ানা এবং আন্তোনিওর স্ত্রীর গুণাবলীকে একটি প্রাণবন্ত, জীবন্ত প্রতিরূপ দেওয়া হয়, মরণোত্তর- পুরুষোত্তর মুক্ত। তাদের অভ্যন্তরীণ সততার মাধ্যমে নারীদের এই দলটি প্রতিবাদ এবং প্রতিরোধের শক্তি তৈরি করে যা প্রতিশোধদাতাদের কাছে প্রেরণ করা হয়, বিশেষ করে সমস্ত পুরুষ, এবং উভয়ই তাদের ক্রিয়াকলাপকে অনুপ্রাণিত করে এবং ন্যায়সঙ্গত করে” (ক্লেয়ার, ২০১৯ পৃষ্ঠা ১৭৩)। মিডলটনের বিস্ময়কর শক্তি এবং অস্থিরতা। এমনকি যখন তিনি তাড়াহুড়ো করে এগিয়ে যান তখন তিনি চিত্রগুলিকে টস করতে সক্ষম হন- প্রায়শই একটি একক শব্দের মধ্যে সীমাবদ্ধ থাকে- যা কেবলমাত্র সর্বোচ্চ মাত্রায় অনিবার্য এবং কল্পনাপ্রবণ হিসাবে বর্ণনা করা যেতে পারে। মদ হল 'ভেজা অভিশাপ', রেশমপোকার শ্রম হল 'হলুদ', প্রলোভন হল একটি 'কালো সর্প' যা শিকারের উপর ক্ষতবিক্ষত হয় এবং পরে অবশ্যই তা মুক্ত হতে হবে" (বার্কার, ১৯৫৮ পৃ ৭৫)।এবং যদিও তিনি অভিযোগ করেন যে মন্দ অপ্রাকৃতিক, তার নিন্দাবাদ একটি সচেতনতা থেকে উত্পন্ন হয় যে তার বিশ্ব তার স্বাভাবিক গতিপথ থেকে অপরিবর্তনীয়ভাবে চলে গেছে। তার সমাজের মধ্যে ভিন্ডিস একমাত্র সম্ভাব্য নৈতিক শৃঙ্খলার প্রতিনিধিত্ব করে, যা প্রকৃতিতে বিকৃত এবং বিশেষভাবে দূষিত কারণ এর প্রতিশোধ অর্জনের চেয়ে উচ্চতর কোন উদ্দেশ্য নেই" (ওরেনস্টাইন, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১০৭-১১১)। “সত্যি যে ডিউক আদালতে লালসার অনেক মূর্ত প্রতীকের মধ্যে একটি মাত্র – এবং একটি ব্যঙ্গাত্মক অভিশাপ হিসাবে ভিন্ডিসের আসল কাজ হল তার সমস্ত রূপের লালসা দূর করা – ব্যাখ্যা করতে সাহায্য করে কেন নাটকটি ভিন্ডিসের প্রতিশোধের অভিনয়ের সাথে শেষ হয়নি। আইন ৩. লালসার সমস্ত মূর্তিগুলিকে হত্যা করার পরে এবং যখন গ্র্যাটিয়ানা এবং কাস্টিজার হুমকি মুছে ফেলা হয় তখনই নাটকটি শেষ হয়" (ভিভিয়ের, ২০১৯ পৃ ৪৬)। "কাস্টিজার লুসুরিওসোর যৌন প্রস্তাবের ক্রোধজনক প্রত্যাখ্যান নারীত্ব লঙ্ঘন করার জন্য একটি আওয়াজ দেয়। কাস্টিজার প্রলুব্ধতা নাটকের নাটকীয়তার জন্য অপরিহার্য। এর মাধ্যমে, নীরব, গ্লোরিয়ানা এবং আন্তোনিওর স্ত্রীর গুণাবলীকে একটি প্রাণবন্ত, জীবন্ত প্রতিরূপ দেওয়া হয়, মরণোত্তর- পুরুষোত্তর মুক্ত। তাদের অভ্যন্তরীণ সততার মাধ্যমে নারীদের এই দলটি প্রতিবাদ এবং প্রতিরোধের শক্তি তৈরি করে যা প্রতিশোধদাতাদের কাছে প্রেরণ করা হয়, বিশেষ করে সমস্ত পুরুষ, এবং উভয়ই তাদের ক্রিয়াকলাপকে অনুপ্রাণিত করে এবং ন্যায়সঙ্গত করে” (ক্লেয়ার, ২০১৯ পৃষ্ঠা ১৭৩)। মিডলটনের বিস্ময়কর শক্তি এবং অস্থিরতা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ। এমনকি যখন তিনি তাড়াহুড়ো করে এগিয়ে যান তখন তিনি চিত্রগুলিকে টস করতে সক্ষম হন- প্রায়শই একটি একক শব্দের মধ্যে সীমাবদ্ধ থাকে- যা কেবলমাত্র সর্বোচ্চ মাত্রায় অনিবার্য এবং কল্পনাপ্রবণ হিসাবে বর্ণনা করা যেতে পারে। মদ হল 'ভেজা অভিশাপ', রেশমপোকার শ্রম হল 'হলুদ', প্রলোভন হল একটি 'কালো সর্প' যা শিকারের উপর ক্ষতবিক্ষত হয় এবং পরে অবশ্যই তা মুক্ত হতে হবে" (বার্কার, ১৯৫৮ পৃ ৭৫)।এবং উভয়ই তাদের কর্মকে অনুপ্রাণিত করে এবং ন্যায়সঙ্গত করে” (ক্লেয়ার, ২০১৯ পৃষ্ঠা ১৭৩)। মিডলটনের বিস্ময়কর শক্তি এবং অস্থিরতা। এমনকি যখন তিনি তাড়াহুড়ো করে এগিয়ে যান তখন তিনি চিত্রগুলিকে টস করতে সক্ষম হন- প্রায়শই একটি একক শব্দের মধ্যে সীমাবদ্ধ থাকে- যা কেবলমাত্র সর্বোচ্চ মাত্রায় অনিবার্য এবং কল্পনাপ্রবণ হিসাবে বর্ণনা করা যেতে পারে। মদ হল 'ভেজা অভিশাপ', রেশমপোকার শ্রম হল 'হলুদ', প্রলোভন হল একটি 'কালো সর্প' যা শিকারের উপর ক্ষতবিক্ষত হয় এবং পরে অবশ্যই তা মুক্ত হতে হবে" (বার্কার, ১৯৫৮ পৃ ৭৫)।এবং উভয়ই তাদের কর্মকে অনুপ্রাণিত করে এবং ন্যায়সঙ্গত করে” (ক্লেয়ার, ২০১৯ পৃষ্ঠা ১৭৩)। “যা দাঁড়িয়েছে তা হল মিডলটনের বিস্ময়কর শক্তি এবং অস্থিরতা। এমনকি যখন তিনি তাড়াহুড়ো করে এগিয়ে যান তখন তিনি চিত্রগুলিকে টস করতে সক্ষম হন- প্রায়শই একটি একক শব্দের মধ্যে সীমাবদ্ধ থাকে- যা কেবলমাত্র সর্বোচ্চ মাত্রায় অনিবার্য এবং কল্পনাপ্রবণ হিসাবে বর্ণনা করা যেতে পারে। মদ হল 'ভেজা অভিশাপ', রেশমপোকার শ্রম হল 'হলুদ', প্রলোভন হল একটি 'কালো সর্প' যা শিকারের উপর ক্ষতবিক্ষত হয় এবং পরে অবশ্যই তা মুক্ত হতে হবে" (বার্কার, ১৯৫৮ পৃ ৭৫)।

"পরিবর্তনকারী" "এটি সত্যিকারের এলিজাবেথান শিখা আছে যা ধূমপান করলেও জ্বলে ওঠে...একটি শক্তিশালী মনস্তাত্ত্বিক নাটক, এবং যদিও এটি প্রতিফলন দ্বারা আবদ্ধ এবং মানুষের হতাশার করুণায় পূর্ণ এটি নিঃশ্বাসের তীব্রতার সাথে চলে" (গ্যাসনার, ১৯৫৪a পৃষ্ঠা ২৫৬) প্লট এবং সাবপ্লট একে অপরকে ট্র্যাজিক এবং কমিক প্রতিক্রিয়ায় প্রতিফলিত করে: যে পরিমাণে আমরা বিট্রিস, ডি ফ্লোরেস এবং আলসেমেরোকে নিজেদের মতো প্রাণী হিসাবে বিবেচনা করতে পারি, তাদের গল্পের সংস্করণটি হুমকিস্বরূপ দেখাবে। করুণ, বা অন্তত morbidly আকর্ষণীয়. সাবপ্লটটি দ্বিতীয় প্রতিক্রিয়াকে উস্কে দেয়, যা অনুমান করে যে আমরা বুদ্ধিমত্তায় এর চরিত্রগুলির থেকে উচ্চতর বোধ করব, বা তাদের কোনওভাবে অবাস্তব হিসাবে বিবেচনা করব, বা অনুভব করব যে তাদের ষড়যন্ত্রের ফলাফল তাদের খুব বেশি ক্ষতি করবে না, বা তিনটি মনোভাব একসাথে" (পেন্টজেল , ১৯৭৫ পৃষ্ঠা ৫) "ডি ফ্লোরেস [বৃদ্ধি করে] নাটকের সময়, তিনি একটি সত্যিকারের নিপুণ ব্যক্তিত্বে বিকশিত হন যে প্রায় অদম্য বাধা সত্ত্বেও একজন উপপত্নীকে রক্ষা করে। দক্ষতার অসাধারণ প্রদর্শন” (বার্কার, ১৯৫৮ পৃ ১২৮) "প্রাসাদের গোপন স্থানগুলিকে হত্যার দৃশ্যে যথাযথভাবে নাটকীয়ভাবে উপস্থাপন করা হয়েছে, একইভাবে অ্যালোঞ্জোকে জড়িয়ে ধরে তার হত্যাকাণ্ড শুরু করে , ডায়াফ্যান্টার হত্যা তার বাড়ির জ্ঞানের মাধ্যমে অর্জন করা হয়েছে" (ও'ক্যালাগান, ২০০৯ পৃ ১৪০) "মেয়েটি, তার তাত্ক্ষণিক ইচ্ছা ছাড়া অন্য কিছুর প্রতি তার দক্ষিণী বেপরোয়াতা এবং তার পছন্দের মানুষটিকে প্রতারণা করার জন্য তার দক্ষিণী উদাসীনতা। , যথেষ্ট উল্লেখযোগ্য, কারণ তিনি ক্যানভাসের বাইরে দাঁড়িয়েছেন। কিন্তু ডি ফ্লোরেস, - ভগ্ন ভদ্রলোক, নিছক নির্ভরশীলের অবস্থানে নামিয়ে আনা, স্বাধীনতাকামী ব্যক্তি যার ব্যক্তিগত সুন্দরতা তার প্রতি তার উপপত্নীর অবজ্ঞা বাড়িয়ে তোলে, খুনি দ্বিগুণ এবং তিনগুণ রঙে রঞ্জিত, যতটা সাহসী সে বিশ্বাসঘাতক, এবং শীতল এবং প্রস্তুত যেহেতু তিনি আবেগে জ্বলন্ত,— এমন একটি অধ্যয়ন যা একযোগে Iago এর সাথে ক্লাস করার যোগ্য, এবং শুধুমাত্র তাদের ক্লাসে Iago এর জন্য অভ্যন্তরীণ। এই দুটি চরিত্র এবং তাদের পরিস্থিতিগুলিকে যে কয়েকটি স্পর্শের সাহায্যে তুলে ধরা হয়েছে তা তাদের ধারণার মতোই ধাক্কাধাক্কি এবং নাটকের পুরো অংশটি যেটিতে তারা চিত্রিত হয়েছে তা ইংরেজি বা যেকোনো নাটকের সবচেয়ে বিস্ময়কর বিজয়গুলির একটি" (সেন্টসবারি , ১৮৯৪ পৃষ্ঠা ২৭০) "নৈতিক কর্মটি দেখায় যে কীভাবে বিট্রিস 'ডিডের প্রাণী' হয়ে ওঠে এবং কীভাবে ডি ফ্লোরেস অবশেষে 'আশ্চর্যজনক প্রয়োজনীয় মানুষ' হয়ে ওঠে। তারা প্রেমিক এবং তারা একে অপরের প্রাপ্য, কিন্তু নাটকের আগ্রহ চরিত্রের মধ্যে এতটা নেই যতটা পরিবর্তনশীল ধারণার মধ্যে, যার দ্বারা বিট্রিসের মতো একটি চরিত্র- খালি, কমনীয় এবং আপাতদৃষ্টিতে নিষ্পাপ- যখন নাটকটি শুরু হয়- তাকে উপলব্ধি করতে পারে। নিজের অভিশাপ ডি ফ্লোরেসকে আলোনজোর হত্যাকাণ্ডে তার অংশীদারিত্বের বিষয়ে বোঝানো কঠিন সময় হয়েছে। তার নিজের জটিলতার মাধ্যমে, তাকে অবশ্যই ডি ফ্লোরেসের মতো হতে হবে, যিনি তাকে হত্যার জন্য তার একমাত্র পুরষ্কার হিসাবে অধিকার করবেন ...কোনো এলিজাবেথান ট্র্যাজেডিই ডবল এন্টেন্ডারে জর্জরিত নয়, বিট্রিসের নিজের অনুগ্রহ থেকে তার পতনের অনুভূতি সহ। শেষ পর্যন্ত তার অবিশ্বাসী বাবার কাছে, সে আত্ম-ঘৃণার সাথে দূরে সরে যায়" (চার্নি, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩৩২-৩৩৩)। "দ্যা চেঞ্জলিং-এ আমাদের প্রধান আগ্রহ বিট্রিস-জোয়ানা এবং ডি ফ্লোরেসের মধ্যে দুর্দান্ত দৃশ্যে। বিট্রিস-জোয়ানা, নষ্ট হওয়া একমাত্র কন্যার মন্দ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে যা নাটকের শুরুতে সে দূর থেকেও জানে না, প্রকৃতপক্ষে, তার পতন তখনই অনিবার্য যখন তার ইচ্ছাকে ব্যর্থ করে দেয়... সে সবসময় ডি ফ্লোরেসকে যেখানে তার আছে সেখানে রেখেছে। সর্বদা প্রত্যেককে নিজের জন্য সবচেয়ে সুবিধাজনক ভূমিকায় রেখেছেন...বিট্রিস নিজে কখনই সেই উপলব্ধি অর্জন করতে পারে না...এটি তার নিজের মন্দ সম্ভাবনা যা তাকে প্রথমে ভয় দেখিয়েছিল, যেমনটি ছিল তার বিপরীত দিক ব্যক্তিত্ব যা তার বাইরে প্রতিফলিত করতে ব্যর্থ হয়" (আলেকজান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩৬৮-৩৭০) "সবচেয়ে শক্তিশালী দৃশ্য [যখন] বিট্রিস-জোয়ানাকে ডি ফ্লোরেসের কাছে হার মানতে বাধ্য করা হয়, [যা] নাটকটিকে সর্বশ্রেষ্ঠ থেকে আলাদা করে। এর সমসাময়িকরা... একে একে তারা আটকা পড়েছে, মন্দ করার আকাঙ্ক্ষার দ্বারা নয়, বরং অন্য যেকোনো পরিস্থিতিতে ভালো হতে পারে এমন আকাঙ্ক্ষার দ্বারা" (ডাউনার, ১৯৫০ পৃষ্ঠা ১৭৩-১৭৪)। "তার নিজের দ্বিধা থেকে নিজেকে বাঁচাতে, বিট্রিস নিজেকে ডি ফ্লোরেসের ক্ষমতায় অর্পণ করে যে সে পিরাকুকে হত্যা করবে। ধীরে ধীরে বিট্রিস বুঝতে পারে যে ডি ফ্লোরেস তার কাজের জন্য যে মূল্য দিতে চায় তা হল তার ভালবাসা। তাদের মধ্যে দৃশ্যগুলি দুর্দান্ত শক্তির সাথে পরিচালনা করা হয়... উপসংহারটি টেকসই শক্তির সাথে উপস্থাপন করা হয়। বিট্রিসের মন্দ কাজটি আলসেমেরো আবিষ্কার করেন এবং তিনি ডি ফ্লোরেসের হাতে মৃত্যু ভোগ করেন যিনি তারপরে নিজেকে হত্যা করেন। কিছু অদ্ভুত উপায়ে দর্শকদের বোঝানো হয় যে এই পরিসংখ্যানগুলি পুতুলের চেয়েও বেশি। তাদের খারাপ থাকা সত্ত্বেও তাদের একটি স্বতন্ত্র শক্তি রয়েছে, কারণ ডি ফ্লোরসের ধারাবাহিকতা রয়েছে এবং বিট্রিসের একটি রোমান্টিক ভক্তি রয়েছে যা সমস্ত নৈতিক মূল্যবোধকে অতিক্রম করে। শ্লোকটিতে মর্মস্পর্শীতা রয়েছে এবং পুরোটাই এত সুন্দরভাবে রচিত হয়েছে যে ট্র্যাজেডিটি সেই সময়ের মধ্যে উচ্চতায় দাঁড়িয়েছে" (ইভান্স, ১৯৫০ পৃষ্ঠা ৮৪-৮৫)। “বিট্রিস অভিশাপের মাধ্যমে নৈতিক সচেতনতা অর্জন করতে পারে না যা মার্লোর ফস্টাসের কাছে খুব দেরিতে আসে। তার 'নৈতিক' সচেতনতা প্রকৃতপক্ষে নিষ্ঠুর অবক্ষয়ের দিকে পরিচালিত করে কারণ এতে অনুশোচনা অন্তর্ভুক্ত নয়। সে তার পাপের পরিণতি দেখে আতঙ্কিত হয়, পাপের কারণে নয়। তাকে এখন যে মূল্য দিতে হবে তার দ্বারা সে বিদ্রোহ করেছে, কিন্তু সে ইতিমধ্যেই যে অপরাধমূলক কাজ করেছে তার দ্বারা নয়... শেষ পর্যন্ত সকলেই বিট্রিসের সম্ভাব্য ব্যতিক্রম নিয়ে "সন্তুষ্ট", যার ক্ষমার জন্য মৃত্যুর আবেদন সম্পূর্ণরূপে উপেক্ষা করা হয়েছে" (ওরেনস্টাইন , ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৮৫-১৯০)। "এটি অত্যন্ত বিরোধিতাপূর্ণ যে স্টুয়ার্ট ট্র্যাজেডিগুলির মধ্যে সবচেয়ে ভয়ঙ্কর শক্তিশালী একজনের শিরোনামটি একটি প্রহসনমূলক আন্ডারপ্লটের একটি চরিত্র থেকে নেওয়া উচিত যার মূল অ্যাকশনের সাথে সবচেয়ে শিথিল সম্পর্ক রয়েছে... যে কথোপকথনে তিনি মর্যাদা হারানো ছাড়াই তার জন্য তালিকাভুক্ত করেছেন উদ্দেশ্যপ্রণোদিত ব্যক্তি যাকে তিনি এতদিন কারের মতো বর্জন করেছেন তিনি অর্থনৈতিক নাটকীয় নির্মাণের একটি মাস্টারপিস...এটি বিট্রিস এবং ডি ফ্লোরেসের প্রতিটি শব্দ এবং অভিনয়ের অবিচ্ছিন্ন নির্মমভাবে যৌক্তিক ক্রম যা তাদের স্টুয়ার্ট নাটকীয় সৃষ্টির একেবারে অগ্রভাগে রাখে" (বোয়াস, ১৯৪৬, পৃষ্ঠা ২৪১-২৪৫) "ব্যক্তিগত পাগলাগারের দৃশ্যের হাস্যরস একজন আধুনিক পাঠকের কাছে এটি কম গ্রহণযোগ্য হবে, যিনি নিজেকে এমন একটি বয়সের দৃষ্টিকোণে স্থাপন করতে অক্ষম যা মানসিক বিকারগ্রস্ততাকে মজার বিষয় হিসাবে বিবেচনা করে, তবে বিষয়টিকে মিডলটনের পদ্ধতিতে দেখানো হয়েছে তার চেয়ে বেশি স্পর্শের সাথে ডেকারের একটি অনুরূপ উপলক্ষ, এবং ললিও, পাগল-ডাক্তার মানুষ, এই টুকরোটির মূল প্লটে সত্যিকারের হাস্যকর, অন্যদিকে - রেনল্ডস এর গডস রিভেঞ্জ অফ মার্ডারের গল্প থেকে নেওয়া (১৬২১ মুদ্রিত)- এটি। নাটকীয় চিকিত্সার জন্য সবচেয়ে শক্তিশালী বিষয়কে চিনতে না পারা অসম্ভব, তবে এর শেষ অংশে একটি আক্রমণাত্মক বিকাশ দেওয়া হয়েছে" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ৮১-৮২) প্রতিটিতে শুধুমাত্র শিরোনাম দ্বারা সংযুক্ত নয়। একজন ছদ্মবেশী প্রেমিকা হঠাৎ নিজেকে নায়িকার কাছে প্রকাশ করে। কিন্তু, যেখানে ৩,৪-এ বিট্রিস ডি ফ্লোরেসের কাছে আত্মসমর্পণ করে, ইসাবেলা, আশ্রয়-রক্ষক স্ত্রী, সৎভাবে শ্যাম ইডিয়ট আন্তোনিও ৩,৩কে তাড়িয়ে দেয়। যখন ভৃত্য, ললিও, প্রবেশ করে এবং বিশ্বাস করে যে সে আন্তোনিওকে তার প্রেমিক হিসাবে গ্রহণ করতে চায়, নিম্নলিখিত দৃশ্যে তাকে ডি ফ্লোরেস হিসাবে ব্ল্যাকমেইল করার চেষ্টা করে বিট্রিসকে ব্ল্যাকমেইল করে, ইসাবেলার প্রতিক্রিয়া হল আন্তোনিওকে তার গলা কেটে দেওয়ার হুমকি দেওয়া। আলসেমেরোর জন্য বিট্রিসের উন্মাদ আবেগ এবং বিট্রিসের জন্য ডি ফ্লোরেসের উন্মাদ আবেগের সাথে তার স্তর-মাথার বৈপরীত্য” (জাম্প, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ৩৬৬-৩৬৭)। ট্র্যাজেডির মূল প্লটের অভিজাত নায়িকা বিট্রিস-জোয়ানার বিপরীতে, ইসাবেলা একটি সফল এবং নাট্যকৌতুকপূর্ণ উপায়ে এজেন্সি অনুশীলন করেন...[অ্যাক্ট ৪, দৃশ্য ৩], যখন তিনি চিঠিটি জোরে জোরে পড়া শেষ করেন, ললিও দ্রুত পুনরাবৃত্তি করেন তার দাবি: 'যদি আমি আপনাকে একবার মন্ত্রী খুঁজে পাই এবং বাণিজ্য স্থাপন করি, আমি আমার তৃতীয়াংশের জন্য রাখি।' অনুমানটি মনে হচ্ছে যে ইসাবেলা অবশ্যই তিনজন হাসপাতালের স্যুটরের সাথে ঘুমাতে ইচ্ছুক হবে: আন্তোনিও, ফ্রান্সিসকাস এবং ললিও। আশ্চর্যজনকভাবে, সম্ভবত, ইসাবেলা তাকে আশ্বস্ত করে: 'প্রথম স্থানটি তোমার, বিশ্বাস কর, ললিও,/যদি আমি পড়ে যাই-'। কিন্তু আড়ালে, আমরা শিখেছি যে সে এই প্রতিশ্রুতি দিতে পারে...কারণ তার কোন স্যুটরের সাথে যৌন সম্পর্ক করার কোন ইচ্ছা তার নেই...যখন সে পরবর্তীতে হাজির হয় তখন এটি একজন পাগলা নারীর ছদ্মবেশে [যখন সে] একটি মোটামুটি খেলা করে অ্যান্টোনিওর জন্য মন" (ব্রস্টার, ২০২২ পৃষ্ঠা ৭৮-৯১)।অন্যদিকে- হত্যার বিরুদ্ধে ঈশ্বরের প্রতিশোধের রেনল্ডসের গল্প থেকে নেওয়া (মুদ্রিত ১৬২১)- নাটকীয় চিকিত্সার জন্য সবচেয়ে শক্তিশালী বিষয়কে চিনতে না পারা অসম্ভব, তবে এর শেষ অংশে একটি আক্রমণাত্মক বিকাশ দেওয়া হয়েছে" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ৮১-৮২)। “প্লট শুধুমাত্র শিরোনাম দ্বারা সংযুক্ত করা হয় না. প্রতিটিতে, একজন ছদ্মবেশী প্রেমিকা হঠাৎ নিজেকে নায়িকার কাছে প্রকাশ করে। কিন্তু, যেখানে ৩,৪-এ বিট্রিস ডি ফ্লোরেসের কাছে আত্মসমর্পণ করে, ইসাবেলা, আশ্রয়-রক্ষক স্ত্রী, সৎভাবে শ্যাম ইডিয়ট আন্তোনিও ৩,৩কে তাড়িয়ে দেয়। যখন ভৃত্য, ললিও, প্রবেশ করে এবং বিশ্বাস করে যে সে আন্তোনিওকে তার প্রেমিক হিসাবে গ্রহণ করতে চায়, নিম্নলিখিত দৃশ্যে তাকে ডি ফ্লোরেস হিসাবে ব্ল্যাকমেইল করার চেষ্টা করে বিট্রিসকে ব্ল্যাকমেইল করে, ইসাবেলার প্রতিক্রিয়া হল আন্তোনিওকে তার গলা কেটে দেওয়ার হুমকি দেওয়া। আলসেমেরোর জন্য বিট্রিসের উন্মাদ আবেগ এবং বিট্রিসের জন্য ডি ফ্লোরেসের উন্মাদ আবেগের সাথে তার স্তর-মাথার বৈপরীত্য” (জাম্প, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ৩৬৬-৩৬৭)। ট্র্যাজেডির মূল প্লটের অভিজাত নায়িকা বিট্রিস-জোয়ানার বিপরীতে, ইসাবেলা একটি সফল এবং নাট্যকৌতুকপূর্ণ উপায়ে এজেন্সি অনুশীলন করেন...[অ্যাক্ট ৪, দৃশ্য ৩], যখন তিনি চিঠিটি জোরে জোরে পড়া শেষ করেন, ললিও দ্রুত পুনরাবৃত্তি করেন তার দাবি: 'যদি আমি আপনাকে একবার মন্ত্রী খুঁজে পাই এবং বাণিজ্য স্থাপন করি, আমি আমার তৃতীয়াংশের জন্য রাখি।' অনুমানটি মনে হচ্ছে যে ইসাবেলা অবশ্যই তিনজন হাসপাতালের স্যুটরের সাথে ঘুমাতে ইচ্ছুক হবে: আন্তোনিও, ফ্রান্সিসকাস এবং ললিও। আশ্চর্যজনকভাবে, সম্ভবত, ইসাবেলা তাকে আশ্বস্ত করে: 'প্রথম স্থানটি তোমার, বিশ্বাস করো, ললিও,/যদি আমি পড়ে যাই-'। কিন্তু আড়ালে, আমরা শিখেছি যে সে এই প্রতিশ্রুতি দিতে পারে...কারণ তার কোন স্যুটরের সাথে যৌন সম্পর্ক করার কোন ইচ্ছা তার নেই...যখন সে পরবর্তীতে হাজির হয় তখন এটি একজন পাগলা নারীর ছদ্মবেশে [যখন সে] একটি মোটামুটি খেলা করে অ্যান্টোনিওর জন্য মন" (ব্রুস্টার, ২০২২ পৃষ্ঠা ৭৮-৯১)।অন্যদিকে- হত্যার বিরুদ্ধে ঈশ্বরের প্রতিশোধের রেনল্ডসের গল্প থেকে নেওয়া (মুদ্রিত ১৬২১)- নাটকীয় চিকিত্সার জন্য সবচেয়ে শক্তিশালী বিষয়কে চিনতে না পারা অসম্ভব, তবে এর শেষ অংশে একটি আক্রমণাত্মক বিকাশ দেওয়া হয়েছে" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ৮১-৮২)। “প্লট শুধুমাত্র শিরোনাম দ্বারা সংযুক্ত করা হয় না. প্রতিটিতে, একজন ছদ্মবেশী প্রেমিকা হঠাৎ নিজেকে নায়িকার কাছে প্রকাশ করে। কিন্তু, যেখানে ৩,৪-এ বিট্রিস ডি ফ্লোরেসের কাছে আত্মসমর্পণ করে, ইসাবেলা, আশ্রয়-রক্ষক স্ত্রী, সৎভাবে শ্যাম ইডিয়ট আন্তোনিও ৩,৩কে তাড়িয়ে দেয়। যখন ভৃত্য, ললিও, প্রবেশ করে এবং বিশ্বাস করে যে সে আন্তোনিওকে তার প্রেমিক হিসাবে গ্রহণ করতে চায়, নিম্নলিখিত দৃশ্যে তাকে ডি ফ্লোরেস হিসাবে ব্ল্যাকমেইল করার চেষ্টা করে বিট্রিসকে ব্ল্যাকমেইল করে, ইসাবেলার প্রতিক্রিয়া হল আন্তোনিওকে তার গলা কেটে দেওয়ার হুমকি দেওয়া। আলসেমেরোর জন্য বিট্রিসের উন্মাদ আবেগ এবং বিট্রিসের জন্য ডি ফ্লোরেসের উন্মাদ আবেগের সাথে তার স্তর-মাথার বৈপরীত্য” (জাম্প, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ৩৬৬-৩৬৭)। ট্র্যাজেডির মূল প্লটের অভিজাত নায়িকা বিট্রিস-জোয়ানার বিপরীতে, ইসাবেলা একটি সফল এবং নাট্যকৌতুকপূর্ণ উপায়ে এজেন্সি অনুশীলন করেন...[অ্যাক্ট ৪, দৃশ্য ৩], যখন তিনি চিঠিটি জোরে জোরে পড়া শেষ করেন, ললিও দ্রুত পুনরাবৃত্তি করেন তার দাবি: 'যদি আমি আপনাকে একবার মন্ত্রী খুঁজে পাই এবং বাণিজ্য স্থাপন করি, আমি আমার তৃতীয়াংশের জন্য রাখি।' অনুমানটি মনে হচ্ছে যে ইসাবেলা অবশ্যই তিনজন হাসপাতালের স্যুটরের সাথে ঘুমাতে ইচ্ছুক হবে: আন্তোনিও, ফ্রান্সিসকাস এবং ললিও। আশ্চর্যজনকভাবে, সম্ভবত, ইসাবেলা তাকে আশ্বস্ত করে: 'প্রথম স্থানটি তোমার, বিশ্বাস কর, ললিও,/যদি আমি পড়ে যাই-'। কিন্তু আড়ালে, আমরা শিখেছি যে সে এই প্রতিশ্রুতি দিতে পারে...কারণ তার কোন স্যুটরের সাথে যৌন সম্পর্ক করার কোন ইচ্ছা তার নেই...যখন সে পরবর্তীতে হাজির হয় তখন এটি একজন পাগলা নারীর ছদ্মবেশে [যখন সে] একটি মোটামুটি খেলা করে অ্যান্টোনিওর জন্য মন" (ব্রস্টার, ২০২২ পৃষ্ঠা ৭৮-৯১)।' অনুমানটি মনে হচ্ছে যে ইসাবেলা অবশ্যই তিনজন হাসপাতালের স্যুটরের সাথে ঘুমাতে ইচ্ছুক হবে: অ্যান্টোনিও, ফ্রান্সিসকাস এবং ললিও। আশ্চর্যজনকভাবে, সম্ভবত, ইসাবেলা তাকে আশ্বস্ত করে: 'প্রথম স্থানটি তোমার, বিশ্বাস কর, ললিও,/যদি আমি পড়ে যাই-'। কিন্তু আড়ালে, আমরা শিখেছি যে সে এই প্রতিশ্রুতি দিতে পারে...কারণ তার কোন স্যুটরের সাথে যৌন সম্পর্ক করার কোন ইচ্ছা তার নেই...যখন সে পরবর্তীতে হাজির হয় তখন এটি একজন পাগলা নারীর ছদ্মবেশে [যখন সে] একটি মোটামুটি খেলা করে অ্যান্টোনিওর জন্য মন" (ব্রস্টার, ২০২২ পৃষ্ঠা ৭৮-৯১)।' অনুমানটি মনে হচ্ছে যে ইসাবেলা অবশ্যই তিনজন হাসপাতালের স্যুটরের সাথে ঘুমাতে ইচ্ছুক হবে: অ্যান্টোনিও, ফ্রান্সিসকাস এবং ললিও। আশ্চর্যজনকভাবে, সম্ভবত, ইসাবেলা তাকে আশ্বস্ত করে: 'প্রথম স্থানটি তোমার, বিশ্বাস কর, ললিও,/যদি আমি পড়ে যাই-'। কিন্তু আড়ালে, আমরা শিখেছি যে সে এই প্রতিশ্রুতি দিতে পারে...কারণ তার কোন স্যুটরের সাথে যৌন সম্পর্ক করার কোন ইচ্ছা তার নেই...যখন সে পরবর্তীতে হাজির হয় তখন এটি একজন পাগলা নারীর ছদ্মবেশে [যখন সে] একটি মোটামুটি খেলা করে অ্যান্টোনিওর জন্য মন" (ব্রস্টার, ২০২২ পৃষ্ঠা ৭৮-৯১)।

"পুরানোকে ধরার কৌশল"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬০০ স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।

উইটগুড একজন দাঙ্গাবাজ যে একজন গণিকাকে অনেক টাকা খেয়েছে, কিন্তু তার মাধ্যমে সে তার ভাগ্যের প্রতিকার করতে সাহায্য করে। তার জমিজমা তার চাচা লুক্রের কাছে বন্ধক রেখে, উইটগুড একটি গুজব ছড়ায় যে তার একটি ধনী বিধবাকে বিয়ে করার সুযোগ রয়েছে, বাস্তবে ছদ্মবেশে গণিকা। মুগ্ধ এবং তার ভাগ্নেকে তাকে পেতে সাহায্য করতে ইচ্ছুক, লুক্র তাকে সমৃদ্ধ গৃহসজ্জা সহ একটি বাড়ি অফার করে। তাদের টাকা ফেরত পাওয়ার আশায়, তিনজন পাওনাদারের একটি দলও মুগ্ধ এবং এই বিয়ের জন্য অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করছে। তারা তাকে আরও বেশি টাকা দিয়ে সাহায্য করে। হোর্ড, লুক্রের নশ্বর শত্রু, তার কানকে বিশ্বাস করতে পারে না যে এই ধরনের সৌভাগ্য "একটি পতিতালয়ের স্পুমের উপর" পড়তে পারে এবং নিজেই বিধবাকে বিয়ে করার সিদ্ধান্ত নেয়। উইটগুডের সাথে মিলনে, গণিকা হোর্ডকে ভালোবাসার ভান করে এবং তার সাথে চলে যায়। তার শত্রু তাকে নিয়ে গেছে জানতে পেরে, লুক্রে ক্ষুব্ধ হয় এবং উইটগুডের পাওনাদারদের মতো তার পিছনে তাড়া করে। যখন তারা তার কাছে যায়, লুক্র তার ভাগ্নেকে তার বন্ধকী এবং পাওনাদারদের আরও অর্থ ফেরত দেওয়ার প্রস্তাব দেয়। "যখন আমি শুনি যে এটি করা হয়েছে/আমি শীঘ্রই যুক্তিসঙ্গত শর্তে আত্মসমর্পণ করব," সে উত্তর দেয়। তবুও সে হোর্ডের সাথেই থেকে যায়, এবং পাওনাদারদের ধৈর্য শেষ হয়, যাতে উইটগুডকে ঋণের জন্য গ্রেপ্তার করা হয়। যখন তিনি তাদের জিজ্ঞাসা করে তার পরিস্থিতির প্রতি করুণা আকর্ষণ করার চেষ্টা করেন: "আমার মৃতদেহ আপনার কী উপকার করবে?" তাদের মধ্যে একজন উত্তর দেয়: "আমরা যারা পাখিদের খাঁচায় রাখতে অভ্যস্ত, পুরুষদের কারাগারে রাখার হৃদয় আছে, আমি আপনাকে ওয়ারেন্টি দিচ্ছি।" উইটগুডের গ্রেপ্তারের পরিপ্রেক্ষিতে, গণিকা হোর্ডকে বিয়ে করার সিদ্ধান্ত নেয়। লুক্রে বিবাহ চুক্তি লঙ্ঘনের জন্য তাকে অনুসরণ করার জন্য আইনের কাছে যায়। এই আক্রমণ থেকে নিজেদের পরিত্রাণ পেতে, তিনি তার স্বামীকে উইটগুডের ঋণ পরিশোধ করতে বলেন, যা তিনি করেন। অবশেষে বিনামূল্যে, উইটগুড তার চাচার কাছে প্রকাশ করে যে তার শত্রু একটি বেশ্যাকে বিয়ে করেছে, খবরটি অবশেষে হতাশ হোয়ার্ডকে পৌঁছে দেওয়া হয়েছিল। "আমি তার কাছ থেকে নিজেকে চিরতরে নির্বাসিত করেছি," উইটগুড হোর্ডকে প্রতিশ্রুতি দেয়। আর তাই নতুন স্বামীকে অবশ্যই বিশ্রাম নিতে হবে।

"সস্তায় একটি সতী দাসী"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬১০ স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।

ইয়েলোহ্যামার, একজন স্বর্ণকার, স্যার ওয়াল্টার হোয়ারহাউন্ডের ছেলের সাথে সুবিধাজনকভাবে তার মেয়েকে বিয়ে করতে চায়। মোল, ইয়েলোহ্যামারের মেয়ে, পরিবর্তে টাচউডকে বিয়ে করতে চায়। ওয়াল্টার উপপত্নী অলউইটের সাথে ব্যভিচারী সম্পর্ক পুনর্নবীকরণ করতে আসেন, মাস্টার অলউইটের সম্পূর্ণ এবং নিরঙ্কুশ অনুমোদনের জন্য, একজন অলস উইটল (অভিযোগকারী কাককোল্ড), যার প্রধান রাজস্ব ওয়াল্টার নিজেই, তার সাত সন্তানের পিতা। ওয়াল্টারও ইয়েলোহ্যামারের ছেলে টিমের সাথে তার অনুমিত ভাগ্নি, আসলে তার বেশ্যার সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হতে চান, ল্যাটিন উদ্ধৃতি করার জন্য একটি বিশ্ববিদ্যালয়ের ছাত্র। মোল এবং টাচউড একসাথে পালানোর চেষ্টা করে, কিন্তু সে তার বাবা-মা দ্বারা বন্দী হয় এবং তাকে বাড়িতে ফেরত পাঠানো হয়। ওয়াল্টার, পরিকল্পিত বিবাহ বানচাল করার চেষ্টা করার জন্য টাচউডের উপর ক্রুদ্ধ, তার সাথে তলোয়ার ছুড়ে ফেলে, যার ফলে উভয়ই আহত হয়। টাচউড দ্বন্দে মারা গেছে বলে জানা গেছে। একই কথা মোলের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, তার ব্যর্থ প্রেমের দুঃখে। মরতে ভয় পেয়ে, অলউইটদের সাথে তার অনৈতিক সম্পর্কের ফলে পরবর্তী জীবনে তার নৈতিক অবস্থার জন্য বিশেষত ক্ষুব্ধ, ওয়াল্টার হতাশার সাথে চিৎকার করে: "তার আনন্দদায়ক আনন্দ এখন আমাকে বিষাক্ত করেছে/যার জন্য আমি আমার আত্মাকে বিনিময় করেছি।" তিনি উভয়কে অভিশাপ দেন। ফলস্বরূপ, তারা তাকে তাদের জীবন থেকে বরখাস্ত করে। টাচউড এবং মোলের স্মরণে শেষকৃত্য অনুষ্ঠানের সময়, তাদের মৃত্যুর খবর মিথ্যা বলে প্রকাশ করা হয় এবং দম্পতি আনন্দের সাথে বিয়ে করতে পারে। টিম ওয়াল্টারের সঙ্গীকে বিয়ে করে, কিন্তু তারপরে তার সম্পদ সম্পর্কে গুজব মিথ্যা বলে আবিষ্কৃত হয়।

"পরিবর্তনকারী"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬২০ স্থান: অ্যালিক্যান্ট, স্পেন।

আলসেমেরো এবং বিট্রিস-জোয়ানা বিয়ে করতে চান, কিন্তু তার বাবা, ভারমান্ডেরো, আলোনজোকে পছন্দ করেন এবং তার পছন্দকে তার উপর জোর করতে চান। আলোনজোর ভাই, টোমাজো, লক্ষ্য করেছেন যে তিনি তাকে কোনোভাবেই ভালোবাসেন না বলে মনে হয়, কিন্তু আলোনজো তার মনোভাবকে প্রথম শালীনতা বলে মনে করেন। একটি অপ্রীতিকর বিবাহের বাধা এড়াতে মরিয়া, বিট্রিস-জোয়ানা তার বাবার কুৎসিত চাকর ডি ফ্লোরেসের দিকে ফিরে আসে, আশা করে যে তাকে অর্থের বিনিময়ে আলোনজোকে হত্যা করতে রাজি করাবে। Beatrice-Joanna প্রেমে কিন্তু তার নিম্ন সামাজিক অবস্থানের কারণে তাকে বিয়ে করার কোন আশা ছাড়াই, ডি ফ্লোরেস গ্রহণ করেন, কিন্তু অর্থ প্রদানের কথা বলেন না। আলোনজোকে ভার্মান্দেরোর দুর্গে ভ্রমণের জন্য নিয়ে যাওয়ার সময়, ডি ফ্লোরেস পরামর্শ দেন যে তারা একটি সরু পাসে তাদের তলোয়ারগুলি সরিয়ে ফেলবে, তারপরে সে বিশ্বাসঘাতকতার সাথে তাকে হত্যা করে এবং তার আঙুল কেটে একটি মূল্যবান আংটি চুরি করে। যখন ডি ফ্লোরেস তাকে আশ্বস্ত করে যে সে অবাঞ্ছিত স্বামীকে হত্যা করেছে এবং তাকে কাটা আঙুল দেখায়, বিট্রিস-জোয়ানা তাকে সেই অর্থ তুলে দেয় যা সে ভেবেছিল যে সে রাজি হয়েছে, কিন্তু তাকে অপমান করা দেখে সে ভীত হয়ে পড়ে। সে টাকা চায় না; সে তাকে চায়। যখন তিনি তাকে তাদের মধ্যে সামাজিক দূরত্ব বিবেচনা করার জন্য অনুরোধ করেন, ডি ফ্লোরেস তা বন্ধ করে দেন। "ধাক্কা দাও, তোমার জন্মের দিকে উড়ো না," সে বলে, "কিন্তু তোমাকে স্থির করো/কাজ তোমাকে যা তৈরি করেছে।" খুঁজে পাওয়ার ভয়ে, সে অনিচ্ছাকৃতভাবে তার আলিঙ্গনে জমা দেয়। অ্যালোঞ্জো মারা গেলেও আবিষ্কৃত না হওয়ায়, ভার্মান্ডেরো আলসেমেরোর সাথে বন্ধুত্ব করে এবং তাকে তার মেয়ের স্বামী হিসাবে অভিপ্রায় করে। ঘটনার এই মোড়ে আনন্দিত হলেও, বিট্রিস-জোয়ানা তার স্বামীর কুমারীত্ব হারানোর বিষয়ে তার মনোভাব নিয়ে চিন্তিত। তিনি তার ঘরে একটি জাদুর ওষুধ আবিষ্কার করেন, যা একজন মহিলা কুমারী কিনা তা প্রকাশ করতে সক্ষম। তিনি তার দাসী, ডায়াফ্যান্টার উপর ওষুধটি পরীক্ষা করেন এবং, তিনি একজনকে খুঁজে পেয়ে, দাম্পত্যের রাতে তার জায়গা নেওয়ার প্রস্তাব দেন। ডায়াফ্যান্টা আনন্দের সাথে গ্রহণ করে, শারীরিক আনন্দ এবং একটি বড় যৌতুকের জন্য যথেষ্ট অর্থ উভয়ই পেতে। এদিকে, টোমাজো ভারমান্দেরোকে তার ভাই থেকে নিজেকে মুক্ত করার জন্য অভিযুক্ত করে, যা পরবর্তীতে অস্বীকার করে। এখনও বিষণ্ণ, টোমাজো একই কারণে তার বিয়ের দিনে আলসেমেরোকে একটি দ্বন্দ্বের জন্য চ্যালেঞ্জ জানায়। আলসেমেরোর বন্ধু, জাসপেরিনো, ডি ফ্লোরেসের সাথে গোপন আলাপচারিতার কথা শুনে বিট্রিস-জোয়ানাকে সন্দেহ করে, এমন একজন ব্যক্তি যাকে সে সবসময় ঘৃণা করে বলে দাবি করে। আলসেমেরো যখন ওষুধ দিয়ে তার কুমারীত্ব পরীক্ষা করে, তখন সে লক্ষণগুলো আগে থেকেই জেনে তাকে বোঝাতে সফল হয় যে সে একজন। সেই রাতে, ডায়াফ্যান্টা, তার ভূমিকা উপভোগ করে, প্রতিশ্রুতি অনুসারে বিট্রিস-জোয়ানার কাছে ফিরে আসতে বিলম্ব করে। ডি ফ্লোরেস তার উপপত্নীকে দ্বিতীয়বার সাহায্য করার প্রস্তাব দেন: চাকরের ঘরে আগুন লাগান, তারপর চিমনি পরিষ্কার করার ভান করে তাকে মেরে ফেলুন। খুব দ্রুত চাকররা "আগুন" বলে চিৎকার করে। ডায়াফ্যান্টা মাস্টারের রুম থেকে দ্রুত বেরিয়ে আসে, তার দেরি হওয়ার জন্য তার উপপত্নী দ্বারা তিরস্কার করে, তারপর তার ঘরে পুড়ে মারা যায় যখন ডি ফ্লোরেস চিমনি থেকে একটি বিস্ফোরণ ঘটায়। পরের দিন সকালে, ভার্মান্দেরো তোমাজাকে প্রকাশ করেন যে তিনি মনে করেন তার ভাইয়ের হত্যাকারীদের খুঁজে পেয়েছেন:দুই ব্যক্তি তার সেবা থেকে পালিয়ে গিয়ে বোকা ও পাগলদের জন্য একটি হাসপাতালে লুকিয়েছিল, আসলে দুজন লোক হাসপাতালের মাস্টারকে প্রলুব্ধ করার জন্য পাগল হওয়ার ভান করে। এদিকে, জাসপেরিনো আলসেমেরোকে আশ্বস্ত করে চলেছে যে তার স্ত্রী এবং ডি ফ্লোরেস এখনও সন্দেহজনকভাবে একসাথে মিলিত হচ্ছেন। রাগান্বিত আলসেমেরো তাকে "বেশ্যা" বলে ডাকে, যাতে সে আলোঞ্জোর হত্যায় তার অপরাধ প্রকাশ করে, যা তার জন্য করা হয়েছিল। "ওহ, তোমার যাওয়া উচিত ছিল/হাজার লিগ এড়ানোর জন্য/এই বিপজ্জনক রক্তের সেতু," সে যন্ত্রণায় চিৎকার করে। তিনি তাকে একটি ঘরের ভিতরে ঠেলে তালাবদ্ধ করে দেন, তারপর ডি ফ্লোরেসের কাছে প্রকাশ করেন যে তার স্ত্রী আলোঞ্জোর হত্যার কথা স্বীকার করেছে। সে তাকে ভিতরে যেতে দেয় যাতে সে তাকে হত্যা করতে পারে। তারপরে তিনি তার বাবার কাছে সত্যিকারের অপরাধীকে প্রকাশ করেন যখন ডি ফ্লোরেস আহত বিট্রিস-জোয়ানাকে নিয়ে বেরিয়ে আসে, স্বীকার করে যে সে "মানবজাতির সেই ভাঙা পাঁজরে" ছুরিকাঘাত করেছে। টোমাজোর ক্রোধ প্রতিরোধ করার জন্য, তিনি নিজেকে ছুরিকাঘাত করেন কারণ সকলের কাছে ক্ষমা চাওয়ার পরে বিট্রিস-জোয়ানা তার ক্ষত থেকে মারা যায়।

"প্রতিশোধকারীর ট্র্যাজেডি"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬০০ স্থান: ইতালি।

http://en.wikisource.org/wiki/The_Revenger%{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|27}}}}s_Tragedy https://www.gutenberg.org/ebooks/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|55625}}}}- এ টেক্সট করুন

একটি দুর্নীতিগ্রস্ত ডুকাল কোর্টের দ্বারা তার প্রেমের মৃত্যুর প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য ভিন্ডিসি সাত বছর অপেক্ষা করেছেন। হিপপোলিটো, তার ভাই এবং একজন দরবারী, নিজেকে অসন্তুষ্ট হিসাবে ছদ্মবেশ ধারণ করার এবং ডিউকের জ্যেষ্ঠ পুত্র লুসুরিওসোর সেবা করার প্রস্তাব দেন। আদালতে, জুনিয়র, পূর্ববর্তী বিবাহের দ্বারা ডাচেসের কনিষ্ঠ পুত্র, একজন বিশিষ্ট প্রভু আন্তোনিওর স্ত্রীকে ধর্ষণের অভিযোগে অভিযুক্ত। ডাচেস তার স্বামীর কাছে জুনিয়রের জীবনের জন্য ভিক্ষা করে, কিন্তু তিনি বিষয়টিকে সিদ্ধান্তহীনতায় ফেলে দেন, তাকে কারাগারে ফেরত পাঠান। এটি তাকে রাগান্বিত করে: "আসলে, 'এটি সত্য একজন বৃদ্ধের দুবার সন্তান।/আমার কথা বলতে পারে না; তার একক কথায়/আমার সবচেয়ে ছোট, প্রিয়তম ছেলেকে/মৃত্যু বা স্থায়িত্ব থেকে মুক্তি দিতে পারে, এবং তাকে হাঁটতে বাধ্য করে' কাঁটাযুক্ত আইনের উপর একটি সাহসী পা,/যার কাঁটা তার নীচে নত হওয়া উচিত: কিন্তু 'এটি নয়,/এবং তাই বিবাহ, বিশ্বাস, ভুলে যাবে।" তার উপর প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য, সে স্পিরিওকে প্রলুব্ধ করে, তার আগের বিয়ে থেকে আসা জারজ ছেলে। এদিকে, তার আসল পরিচয় সম্পর্কে অজ্ঞান হয়ে, লুসুরিওসো ভিন্ডিসির বোন কাস্টিজার কাছে প্যান্ডার হিসাবে কাজ করার জন্য ভিন্ডিসিকে সোনা দেয়। তিনি গ্রহণ করেন, তাকে এবং তাদের মা, গ্র্যাটিয়ানা উভয়কেই পরীক্ষা করার জন্য। তার ছদ্মবেশী ভাইকে চিনতে না পেরে, সে লুসুরিওসোর প্রস্তাব শুনে তার মুখে আঘাত করে। তার জন্য কৃতজ্ঞ, তিনি বলেছেন: "এটি সবচেয়ে মিষ্টি বাক্স/যেটি আমার নাকের কাছে এসেছিল,/এটি পরা হয়েছিল সবচেয়ে ভালো টানা-কাজের কাফ।" কিন্তু, তার দুঃখের জন্য, গ্র্যাটিয়ানা অনেক বেশি নম্র, তার মেয়েকে ডিউকের সেবা করার আর্থিক প্রয়োজনীয়তা সম্পর্কে রাজি করাতে রাজি, কিন্তু কাস্টিজা তার কানকে বিশ্বাস করতে পারে না এবং ধারণাটি স্পষ্টভাবে প্রত্যাখ্যান করে। ভিন্ডিসি এই খবরগুলো লুসুরিওসোকে জানায়, তারপর তাকে তার সৎ মায়ের সাথে স্পুরিওর সম্পর্কের কথা জানায়। ক্ষুব্ধ হয়ে, লুসুরিওসো ডিউকের বেডচেম্বারে তার তলোয়ার টানেন, স্পিরিওকে এই কাজটিতে ধরার কথা ভাবছিলেন, কিন্তু পরিবর্তে তিনি ডিউককে তার স্ত্রীর সাথে বিছানায় দেখতে পান এবং তাকে হত্যার চেষ্টা এবং রাষ্ট্রদ্রোহের অভিযোগে গ্রেপ্তার করা হয়। অ্যাম্বিটিওসো এবং সুপারভাকুও, ডাচেসের আগের বিবাহের আরও দুই পুত্র, লুসুরিওসোকে রক্ষা করার ভান করে, কিন্তু ডিউক তাদের অগভীর কথার মাধ্যমে বিদ্ধ করে। ডিউকের একমাত্র অবশিষ্ট পুত্র হওয়ার তাদের উচ্চাকাঙ্ক্ষা পূরণ করার জন্য, অ্যাম্বিটিওসো এবং সুপারভাকুও আইন-কর্মকর্তাদের কাছে একটি মিথ্যা বার্তা পাঠান যা তাদের নিজের ভাইয়ের বিরুদ্ধে ডিউকের পক্ষ থেকে মৃত্যুদণ্ড ঘোষণা করে। এদিকে, লুসুরিসো তার বাবার আদেশে মুক্তি পায়। আইন-কর্মকর্তারা ভুলভাবে বিশ্বাস করেন যে ওয়ারেন্টটি জুনিয়রের সাথে সম্পর্কিত, যার মৃত্যুদন্ড কার্যকর করা হয়েছে। এদিকে, ভিন্ডিসি তার প্রেমের কঙ্কালের মুখে বিষ ঢেলে দেয়, ছদ্মবেশে তাকে ডিউকের আনন্দের জন্য গণিকা হিসাবে দেখায়। ডিউক তার ভদ্রলোকদের বলে যে সে একান্তে কোর্ট থেকে বেরিয়ে আসতে চলেছে, কিন্তু পরিবর্তে কঙ্কালের দিকে অগ্রসর হয় এবং চুম্বন করে। তিনি অবিলম্বে শক্তিশালী বিষের প্রভাব অনুভব করেন, ভিনডিস এবং হিপপোলিটো উভয় পক্ষই তাকে যন্ত্রণা দিচ্ছে, তাদের পরিচয় প্রকাশ করে এবং তাকে ছুরিকাঘাতে হত্যা করার আগে তাকে শুনতে দেয় ব্যভিচারী ও অজাচারী স্পুরিও এবং তার ডাচেস তার মৃত্যু কামনা করছে। লুসুরিসোকে মৃত বলে বিশ্বাস করা,অ্যাম্বিটিওসো এবং সুপারভাকুও তাকে রুমে প্রবেশ করতে দেখে হতবাক হয়ে যায় এবং জুনিয়রের মৃত্যুর খবর পেয়ে বিব্রত হয়। লুসুরিওসো তার বাবার বেডরুমে ভুলের জন্য ছদ্মবেশী ভিন্ডিসির উপর রাগান্বিত হয়, তার ধ্বংস কামনা করে। এই হুমকি মোকাবেলা করার জন্য, হিপপোলিটো ভিন্ডিসকে প্রস্তাব দেয় যে সে তার আসল রূপে ফিরে আসে এবং তাই লুসুরিওসোর আদেশে নিজেকে হত্যা করার জন্য ভাড়া করা হয়। ভিন্ডিসি তার আগের ছদ্মবেশের পোশাকে ডিউকের মৃতদেহ মুড়ে দেয়, যাতে লুসুরিওসো বিশ্বাস করতে পারে যে সে তার হত্যার সাক্ষী, কিন্তু তারপর তার বাবার মৃতদেহ আবিষ্কৃত হয়। তিনি এখন নতুন ডিউক এই ভেবে সান্ত্বনা পেয়ে, লুসুরিওসো তার মাকে নির্বাসিত করার পরে দরবারে আনন্দ করার আদেশ দেন। ভোজসভা হলে, ভিন্ডিসি, হিপপোলিটো এবং অন্য দুইজন প্রতিশোধকারী ডিউক এবং তিনজন সম্ভ্রান্ত ব্যক্তির সামনে মুখোশের মতো নাচে এবং তারপর টেবিলে চারজনকে হত্যা করে, ভিন্ডিসি চিৎকার করে বলেছিল: "যখন বজ্রপাত হয়, স্বর্গ ট্র্যাজেডি পছন্দ করে।" লুসুরিওসোকে মৃত দেখে, অ্যাম্বিটিওসো এবং সুপারভাকুও নতুন ডিউক কে হবে তা নিয়ে ঝগড়া করে এবং একে অপরকে ছুরিকাঘাত করে হত্যা করে। গণহত্যার মধ্যে, আন্তোনিও এখন রাষ্ট্রের প্রধান, যার প্রতি, তার অনুমোদন পাওয়ার কথা চিন্তা করে, ভিন্ডিসি বোকামি করে নিজেকে পুরানো ডিউকের খুনি হিসাবে প্রকাশ করে। তাকে অবিলম্বে তার ভাইয়ের সাথে মৃত্যুদণ্ডে দণ্ডিত করা হয়: "'এখনই মরার সময় যখন আমরা নিজেরাই আমাদের শত্রু," দুঃখিত ভিন্ডিস উপসংহারে বলে।

জন মার্স্টন

[সম্পাদনা]

জন মার্স্টন (১৫৭৬-১৬৩৪) অসভ্য উপাদান নিয়ে ব্যঙ্গ রচনা করেছেন, যা "দ্য ম্যালকন্টেন্ট" (১৬০৩) এবং "দ্য ডাচ গনিকা" (১৬০৫) এর জন্য সবচেয়ে বিখ্যাত।

"ম্যালকন্টেন্টের নাটকে আমরা দৃশ্যের আরও গুরুতর এবং বেদনাদায়ক ব্যবসাকে উপশম করার জন্য মাঝে মাঝে হাস্যকর উচ্ছ্বাসের মিশ্রণের সাথে দেখা করি, যেমন পুরানো ষড়যন্ত্রকারী, ম্যাকেরেলার সহজ লোভাসস এফ্রন্টারিতে এবং হাস্যকর সুবিধার সাথে নিষ্ক্রিয় দরবারীরা মালেভোলের নোটিশ এড়াতে বা খোঁজেন, কারণ তিনি পক্ষে বা তার পক্ষে; কিন্তু টুকরাটির সাধারণ স্বন এবং আমদানি গুরুতর এবং নৈতিক। প্লটটি কিছুটা জটিল এবং প্রায়শই পরিবর্তিত হয় (একটি দৃশ্যের স্থানান্তরের মতো), যাতে শেষ পর্যন্ত আগ্রহ ভেঙ্গে যায় এবং ঝিমিয়ে পড়ে; কিন্তু অরেলিয়ার অংশ, পিয়েত্রো জ্যাকোমোর ডাচেস একজন নিরলস এবং গর্বিত-উৎসাহী মহিলা, মার্স্টনের কলমের সর্বোচ্চ স্ট্রেন। বিশেষ করে যে দৃশ্যে সে তার স্বামীর মৃত্যুর কথিত সংবাদ পেয়ে উল্লাস প্রকাশ করে, তা গর্ভধারণের সাহসিকতা এবং আবেগের অবাধ শক্তিতে প্রায় অসম, যা কেবল অপরাধবোধের চেতনাই কেড়ে নেয় না, বরং লজ্জাবোধও কাটিয়ে ওঠে। ” (হ্যাজলিট, ১৮২০ পৃ ১০৫)। "বিদ্রুপের একটি চেতনা 'দ্য অসন্তুষ্টি' ছড়িয়ে পড়ে... এবং ব্যঙ্গাত্মক... সেই সময়ের বেশিরভাগ ট্র্যাজেডিতে উপস্থিত থাকলেও, এখানে এটি সম্পূর্ণরূপে স্বাধীন স্তরেও বিদ্যমান, যা কেবল একটি চরিত্র নয় বরং শৈল্পিক দৃষ্টিভঙ্গিকে জানিয়ে দেয়। ...প্রগতিশীলভাবে আমরা আলটোফ্রন্টোর প্রয়োজনীয় গুণকে চিনতে পারি, তার বিবৃত অভিপ্রায় সত্ত্বেও, এবং তার প্রতি একটি মৌলিক সহানুভূতি তৈরি করতে, যখন মেন্ডোজার প্রতি আমাদের বিদ্বেষ বেড়ে যায় তার উচ্চাকাঙ্ক্ষা আরও নির্লজ্জ এবং তার পদ্ধতিগুলি আরও অশুভ এবং ধ্বংসাত্মক, যার ভিলেন দখলের কাজটি নাটকের নজির এবং যাকে নিঃসন্দেহে, দর্শকরা প্রাথমিকভাবে প্রতিপক্ষের ভূমিকা পূরণ করার আশা করেন, তার পরিবর্তে প্রাথমিক অভিনয়ে একজন অপেক্ষাকৃত নিষ্ক্রিয় ব্যক্তি যা অন্যদের দ্বারা অভিনীত হয়... দর্শকদের জন্য এবং আলটোফ্রন্টোর জন্য একইভাবে তার প্রকৃত প্রকৃতির প্রকাশের সমালোচনামূলক দৃশ্য হল ৩.v যেখানে মেন্ডোজা পিয়েত্রোকে হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন (এবং এইভাবে তিনি নাটকের শুরুতে যে প্রতিশোধের দাবি করেছিলেন), তিনি কেবল তার জীবন বাঁচান না বরং তার আধ্যাত্মিক পরামর্শদাতা হিসাবে কাজ করেন যেমন। তিনি ৪.৪-তে ভিলেনের আদেশে পিয়েত্রোকে পাঠানোর দ্বিতীয় সুযোগ প্রত্যাখ্যান করেন, আবার ঘোষণা করেন যে মেন্ডোজা 'র্যাঙ্কেস্ট ভিলেন'-এর জন্য দোষী কিন্তু আবারও তার সাথে আচরণ করার জন্য স্বর্গের আনন্দের জন্য তার সংকল্পকে স্বীকার করে। নাটকের আসল প্রতিশোধকারী, তারপরে, ধ্বংস না করে তার অভিপ্রেত শিকারকে বাঁচানোর জন্য বেছে নেয়, এরই মধ্যে সে ইঙ্গিত দেয় যে সে ঈশ্বরের মন্ত্রী হয়ে উঠেছে সঠিক মুহূর্তটির জন্য অপেক্ষা করছে আরেকজনের বিরুদ্ধে। দর্শকরা, একদিকে ম্যাকিয়াভেলিয়ান মেন্ডোজার ফয়েলের বিরুদ্ধে আলতোফ্রন্টোর ক্রিয়াকলাপ পর্যবেক্ষণ করছে এবং অন্যদিকে সময়-সার্ভিং বিলিওসো, এইভাবে নায়কের ক্রিয়াকে সম্পূর্ণরূপে অনুমোদন করতে আসে, আবেগে অভিনয় করতে অস্বীকার করার জন্য একটি সম্পর্ক আরও শক্তিশালী হয়। পিয়েত্রো বা মেন্ডোজার সাথে ডিল করার ক্ষেত্রে বিবেকের নিয়মের বাইরে... এই স্টেজ ওয়ার্ল্ডটি পিয়েত্রোর মধ্যেও প্রথম সত্যিকারের ত্রিমাত্রিক, কমেডিতে গতিশীল চরিত্রের বৈশিষ্ট্য হতে পারে।দৃঢ়প্রত্যয়ীভাবে অনুপ্রাণিত হয়ে, তিনি তার পাপপূর্ণ কর্মগুলিকে প্রত্যাখ্যান করতে আসেন, রাজনৈতিক এবং ব্যক্তিগত উভয়ই, এবং সমাজ থেকে অনুশোচনামূলক বিচ্ছিন্নতার মধ্যে শুদ্ধি চান... পিয়েত্রোর আধ্যাত্মিক যাত্রার প্রক্রিয়া, অরেলিয়ার অফ-স্টেজ রূপান্তরের বিপরীতে harlot to penentent, সাবধানে এবং বিশ্বাসযোগ্যভাবে আঁকা হয়" (চ্যাম্পিয়ন, ১৯৮৫ পৃষ্ঠা ৩৬৮-৩৭৬) বোয়াসের (১৯৪৬) মতে, মার্স্টন "প্রিয় এবং সহানুভূতিশীল অভিব্যক্তির সময়ে একজন মাস্টার। কিন্তু যখন ম্যালেভোল তার ছদ্মবেশে আদালতের বিষয়গুলির পর্যবেক্ষক হিসাবে সমস্ত পুরুষ এবং সমস্ত কিছুর উপর ঝাঁপিয়ে পড়তে শুরু করে, তখন তার আক্রমণাত্মকতার অপ্রমাণিত সহিংসতা ক্লান্তিকর হয়ে ওঠে এবং তার নিজের শেষকে পরাজিত করতে অনেকদূর চলে যায়" (পৃষ্ঠা ১৩৭-১৩৮) কিন্তু গ্যাসনারের জন্য (১৯৫৪a), "একজন ডিউকের নাটক যে তার ডুচি হারায় এবং মানবতাকে অবজ্ঞার মধ্যে ধরে রাখতে শেখে মোলিয়ারের দ্য মিসানথ্রোপ এবং উইচারলির দ্য প্লেইন ডিলার প্রত্যাশিত। এর নিন্দুকের কথা, 'এই পৃথিবীই একমাত্র কবর এবং গোলগাথা যেখানে বসবাসকারী সমস্ত জিনিস পচতে হবে; 'এটি কিন্তু খসড়া যেখানে সমস্ত স্বর্গীয় সংস্থা তাদের কলুষতা প্রকাশ করে; খুব গোবর-পাহাড় যার উপর সাবলুনারি কক্ষগুলি তাদের মলমূত্র নিক্ষেপ করে,' একটি যন্ত্রণা প্রকাশ করে যে মানুষ এখনও বর্জন করতে সক্ষম নয়" (পৃষ্ঠা ২৫২)। প্রাসাদের প্রলোভনগুলি বিলিওসোকে একটি বিশ্বাসযোগ্য এবং ভয়ঙ্কর চিত্রের উদ্রেক করে, তিনি অতিরঞ্জিত করেন, তিনি সাসপেন্স ব্যবহার করেন, তিনি তার বর্ণনাকে আবেগের সাথে স্পন্দিত করেন: তিনি পাপের পরিবেশ তৈরি করেন। এটিও জুভেনালিয়ান স্যাটায়ারের পরিবেশ” (ওয়েথ, ১৯৫২ পৃ ৬৭) “যদিও নাটকটি রাজনৈতিক প্লট এবং ম্যালেভোলের ব্যঙ্গাত্মক ভাষ্য দ্বারা প্রভাবিত হয়, মেন্ডোজার প্রক্সি কোর্টশিপ প্রত্যাখ্যান করার ক্ষেত্রে মারিয়া প্রকৃতপক্ষে স্থিতিশীলতার কেন্দ্রবিন্দু যৌনতার পাশাপাশি রাজনৈতিক বিশ্বস্ততা পিয়েত্রোর লম্পট ডাচেস অরেলিয়ার (মেন্ডোজার অবিশ্বস্ত উপপত্নী) এর জন্য একটি আশাবাদী পাল্টা প্রদান করে যার মাধ্যমে প্রতিটি নতুন রাজনৈতিক উচ্চাকাঙ্ক্ষী তার প্রতিদ্বন্দ্বীর স্ত্রীকে প্রলুব্ধ করার মাধ্যমে তার অবস্থান প্রতিষ্ঠা করে। মেন্ডোজাকে মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার পরিবর্তে বহিষ্কার করা যেতে পারে কারণ তার উদ্দেশ্যমূলক হত্যাকাণ্ডগুলি ভুলভাবে বরখাস্ত হয়েছে, কিন্তু এছাড়াও কারণ অল্টোফ্রন্ট এবং মারিয়ার শাসনের সাথে একটি সম্পূর্ণ নৈতিক ও রাজনৈতিক শৃঙ্খলা পুনরুদ্ধার করা হয়েছে” (ব্লিস, ২০০৩ পৃষ্ঠা ২৩৮-২৩৯)। “নাটকটি জুড়ে খলনায়ক চক্রান্তের একটি বিষয়বস্তু, যা একত্রে বেয়াদব ডাচেস অরেলিয়ার অন্তর্নিহিত লজ্জাজনক ষড়যন্ত্র, তরুণ বীরত্বের ছুরিকাঘাত, এবং নিন্দাজনক এবং বিদ্রূপাত্মক স্বর যার সাথে লেখক পুরোটা মিটিয়েছেন, একত্রিত করে রক্তের একটি ট্র্যাজেডির প্রভাব, সুখী সমাপ্তি দ্বারা বিকৃত কিন্তু একটি ভয়ঙ্কর বাস্তববাদ থেকে ছিনতাই করা হয়নি। স্বতন্ত্রভাবে বিবেচনা করা হলে, ম্যালকন্টেন্ট অবশ্যই অসাধারণ নির্মাণ এবং শক্তির একটি ট্র্যাজিকমেডি, তবে জ্যাকোবিয়ান নাট্যকারদের মনোযোগ আকর্ষণ করার জন্য শীঘ্রই নির্ধারিত নয়" (রিস্টিন, ১৯১০ পৃষ্ঠা ৯৯)।ক্রিয়া চলাকালীন তিনি রাজনৈতিক এবং ব্যক্তিগত উভয়ই তার পাপপূর্ণ ক্রিয়াগুলিকে প্রত্যাখ্যান করতে এবং সমাজ থেকে অনুশোচনামূলক বিচ্ছিন্নতার মধ্যে শুদ্ধি কামনা করতে আসেন... পিয়েত্রোর আধ্যাত্মিক যাত্রার প্রক্রিয়া, অরেলিয়ার বেশ্যা থেকে অনুতপ্ত হওয়ার পর্যায় পরিবর্তনের বিপরীতে , সাবধানে এবং বিশ্বাসযোগ্যভাবে আঁকা হয়েছে" (চ্যাম্পিয়ন, ১৯৮৫ পৃষ্ঠা ৩৬৮-৩৭৬)। বোয়াসের (১৯৪৬) মতে, মার্স্টন "প্রিয় এবং সহজাত অভিব্যক্তির সময়ে একজন মাস্টার। কিন্তু যখন ম্যালেভোল তার ছদ্মবেশে আদালতের বিষয়গুলির পর্যবেক্ষক হিসাবে সমস্ত পুরুষ এবং সমস্ত কিছুর উপর ঝাঁপিয়ে পড়তে শুরু করে, তখন তার আক্রমণাত্মকতার অপ্রমাণিত সহিংসতা ক্লান্তিকর হয়ে ওঠে এবং তার নিজের শেষকে পরাজিত করতে অনেকদূর চলে যায়" (পৃষ্ঠা ১৩৭-১৩৮) কিন্তু গ্যাসনারের জন্য (১৯৫৪a), "একজন ডিউকের নাটক যে তার ডুচি হারায় এবং মানবতাকে অবজ্ঞার মধ্যে ধরে রাখতে শেখে মোলিয়ারের দ্য মিসানথ্রোপ এবং উইচারলির দ্য প্লেইন ডিলার প্রত্যাশিত। এর নিন্দুকের কথা, 'এই পৃথিবীই একমাত্র কবর এবং গোলগাথা যেখানে বসবাসকারী সমস্ত জিনিস পচতে হবে; 'এটি কিন্তু খসড়া যেখানে সমস্ত স্বর্গীয় সংস্থা তাদের কলুষতা প্রকাশ করে; খুব গোবর-পাহাড় যার উপর সাবলুনারি কক্ষগুলি তাদের মলমূত্র নিক্ষেপ করে,' একটি যন্ত্রণা প্রকাশ করে যে মানুষ এখনও বর্জন করতে সক্ষম নয়" (পৃষ্ঠা ২৫২)। প্রাসাদের প্রলোভনগুলি বিলিওসোকে একটি বিশ্বাসযোগ্য এবং ভয়ঙ্কর চিত্রের উদ্রেক করে, তিনি অতিরঞ্জিত করেন, তিনি সাসপেন্স ব্যবহার করেন, তিনি তার বর্ণনাকে আবেগের সাথে স্পন্দিত করেন: তিনি পাপের পরিবেশ তৈরি করেন। এটিও জুভেনালিয়ান স্যাটায়ারের পরিবেশ” (ওয়েথ, ১৯৫২ পৃ ৬৭) “যদিও নাটকটি রাজনৈতিক প্লট এবং ম্যালেভোলের ব্যঙ্গাত্মক ভাষ্য দ্বারা প্রভাবিত হয়, মেন্ডোজার প্রক্সি কোর্টশিপ প্রত্যাখ্যান করার ক্ষেত্রে মারিয়া প্রকৃতপক্ষে স্থিতিশীলতার কেন্দ্রবিন্দু যৌনতার পাশাপাশি রাজনৈতিক বিশ্বস্ততা পিয়েত্রোর লম্পট ডাচেস অরেলিয়ার (মেন্ডোজার অবিশ্বস্ত উপপত্নী) এর জন্য একটি আশাবাদী পাল্টা প্রদান করে যার মাধ্যমে প্রতিটি নতুন রাজনৈতিক উচ্চাকাঙ্ক্ষী তার প্রতিদ্বন্দ্বীর স্ত্রীকে প্রলুব্ধ করার মাধ্যমে তার অবস্থান প্রতিষ্ঠা করে। মেন্ডোজাকে মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার পরিবর্তে বহিষ্কার করা যেতে পারে কারণ তার উদ্দেশ্যমূলক হত্যাকাণ্ডগুলি ভুলভাবে বরখাস্ত হয়েছে, কিন্তু এছাড়াও কারণ অল্টোফ্রন্ট এবং মারিয়ার শাসনের সাথে একটি সম্পূর্ণ নৈতিক ও রাজনৈতিক শৃঙ্খলা পুনরুদ্ধার করা হয়েছে” (ব্লিস, ২০০৩ পৃষ্ঠা ২৩৮-২৩৯)। “নাটকটি জুড়ে খলনায়ক চক্রান্তের একটি বিষয়বস্তু, যা একত্রে বেয়াদব ডাচেস অরেলিয়ার অন্তর্নিহিত লজ্জাজনক ষড়যন্ত্র, তরুণ বীরত্বের ছুরিকাঘাত, এবং নিন্দাজনক এবং বিদ্রূপাত্মক স্বর যার সাথে লেখক পুরোটা মিটিয়েছেন, একত্রিত করে রক্তের একটি ট্র্যাজেডির প্রভাব, সুখী সমাপ্তি দ্বারা বিকৃত কিন্তু একটি ভয়ঙ্কর বাস্তববাদ থেকে ছিনতাই করা হয়নি। স্বতন্ত্রভাবে বিবেচনা করা হলে, ম্যালকন্টেন্ট অবশ্যই অসাধারণ নির্মাণ এবং শক্তির একটি ট্র্যাজিকমেডি, তবে জ্যাকোবিয়ান নাট্যকারদের মনোযোগ আকর্ষণ করার জন্য শীঘ্রই নির্ধারিত নয়” (রিস্টিন, ১৯১০ পৃষ্ঠা ৯৯)।ক্রিয়া চলাকালীন তিনি রাজনৈতিক এবং ব্যক্তিগত উভয়ই তার পাপপূর্ণ ক্রিয়াগুলিকে প্রত্যাখ্যান করতে এবং সমাজ থেকে অনুশোচনামূলক বিচ্ছিন্নতার মধ্যে শুদ্ধি কামনা করতে আসেন... পিয়েত্রোর আধ্যাত্মিক যাত্রার প্রক্রিয়া, অরেলিয়ার বেশ্যা থেকে অনুতপ্ত হওয়ার পর্যায় পরিবর্তনের বিপরীতে , সাবধানে এবং বিশ্বাসযোগ্যভাবে আঁকা হয়েছে" (চ্যাম্পিয়ন, ১৯৮৫ পৃষ্ঠা ৩৬৮-৩৭৬)। বোয়াসের (১৯৪৬) মতে, মার্স্টন "প্রিয় এবং সহজাত অভিব্যক্তির সময়ে একজন মাস্টার। কিন্তু যখন ম্যালেভোল তার ছদ্মবেশে আদালতের বিষয়গুলির পর্যবেক্ষক হিসাবে সমস্ত পুরুষ এবং সমস্ত কিছুর উপর ঝাঁপিয়ে পড়তে শুরু করে, তখন তার আক্রমণাত্মকতার অপ্রমাণিত সহিংসতা ক্লান্তিকর হয়ে ওঠে এবং তার নিজের শেষকে পরাজিত করতে অনেকদূর চলে যায়" (পৃষ্ঠা ১৩৭-১৩৮) কিন্তু গ্যাসনারের জন্য (১৯৫৪a), "একজন ডিউকের নাটক যে তার ডুচি হারায় এবং মানবতাকে অবজ্ঞার মধ্যে ধরে রাখতে শেখে মোলিয়ারের দ্য মিসানথ্রোপ এবং উইচারলির দ্য প্লেইন ডিলার প্রত্যাশিত। এর নিন্দুকের কথা, 'এই পৃথিবীই একমাত্র কবর এবং গোলগাথা যেখানে বসবাসকারী সমস্ত জিনিস পচতে হবে; 'এটি কিন্তু খসড়া যেখানে সমস্ত স্বর্গীয় সংস্থা তাদের কলুষতা প্রকাশ করে; খুব গোবর-পাহাড় যার উপর সাবলুনারি কক্ষগুলি তাদের মলমূত্র নিক্ষেপ করে,' একটি যন্ত্রণা প্রকাশ করে যে মানুষ এখনও বর্জন করতে সক্ষম নয়" (পৃষ্ঠা ২৫২)। প্রাসাদের প্রলোভনগুলি বিলিওসোকে একটি বিশ্বাসযোগ্য এবং ভয়ঙ্কর চিত্রের উদ্রেক করে, তিনি অতিরঞ্জিত করেন, তিনি সাসপেন্স ব্যবহার করেন, তিনি তার বর্ণনাকে আবেগের সাথে স্পন্দিত করেন: তিনি পাপের পরিবেশ তৈরি করেন। এটিও জুভেনালিয়ান স্যাটায়ারের পরিবেশ” (ওয়েথ, ১৯৫২ পৃ ৬৭) “যদিও নাটকটি রাজনৈতিক প্লট এবং ম্যালেভোলের ব্যঙ্গাত্মক ভাষ্য দ্বারা প্রভাবিত হয়, মেন্ডোজার প্রক্সি কোর্টশিপ প্রত্যাখ্যান করার ক্ষেত্রে মারিয়া প্রকৃতপক্ষে স্থিতিশীলতার কেন্দ্রবিন্দু যৌনতার পাশাপাশি রাজনৈতিক বিশ্বস্ততা পিয়েত্রোর লম্পট ডাচেস অরেলিয়ার (মেন্ডোজার অবিশ্বস্ত উপপত্নী) এর জন্য একটি আশাবাদী পাল্টা প্রদান করে যার মাধ্যমে প্রতিটি নতুন রাজনৈতিক উচ্চাকাঙ্ক্ষী তার প্রতিদ্বন্দ্বীর স্ত্রীকে প্রলুব্ধ করার মাধ্যমে তার অবস্থান প্রতিষ্ঠা করে। মেন্ডোজাকে মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার পরিবর্তে বহিষ্কার করা যেতে পারে কারণ তার উদ্দেশ্যমূলক হত্যাকাণ্ডগুলি ভুলভাবে বরখাস্ত হয়েছে, কিন্তু এছাড়াও কারণ অল্টোফ্রন্ট এবং মারিয়ার শাসনের সাথে একটি সম্পূর্ণ নৈতিক ও রাজনৈতিক শৃঙ্খলা পুনরুদ্ধার করা হয়েছে” (ব্লিস, ২০০৩ পৃষ্ঠা ২৩৮-২৩৯)। “নাটকটি জুড়ে খলনায়ক চক্রান্তের একটি বিষয়বস্তু, যা একত্রে বেয়াদব ডাচেস অরেলিয়ার অন্তর্নিহিত লজ্জাজনক ষড়যন্ত্র, তরুণ বীরত্বের ছুরিকাঘাত, এবং নিন্দাজনক এবং বিদ্রূপাত্মক স্বর যার সাথে লেখক পুরোটা মিটিয়েছেন, একত্রিত করে রক্তের একটি ট্র্যাজেডির প্রভাব, সুখী সমাপ্তি দ্বারা বিকৃত কিন্তু একটি ভয়ঙ্কর বাস্তববাদ থেকে ছিনতাই করা হয়নি। স্বতন্ত্রভাবে বিবেচনা করা হলে, ম্যালকন্টেন্ট অবশ্যই অসাধারণ নির্মাণ এবং শক্তির একটি ট্র্যাজিকমেডি, তবে জ্যাকোবিয়ান নাট্যকারদের মনোযোগ আকর্ষণ করার জন্য শীঘ্রই নির্ধারিত নয়" (রিস্টিন, ১৯১০ পৃষ্ঠা ৯৯)।এবং সমাজ থেকে অনুশোচনামূলক বিচ্ছিন্নতার মধ্যে শুদ্ধি খোঁজার জন্য... পিয়েত্রোর আধ্যাত্মিক যাত্রার প্রক্রিয়া, অরেলিয়ার বেশ্যা থেকে অনুশোচনায় রূপান্তরের বিপরীতে, সাবধানে এবং বিশ্বাসযোগ্যভাবে আঁকা হয়েছে" (চ্যাম্পিয়ন, ১৯৮৫ পৃষ্ঠা ৩৬৮-৩৭৬)। বোয়াসের মতামত (১৯৪৬), মার্স্টন "প্রিয় এবং সহানুভূতিশীল অভিব্যক্তির সময়ে একজন মাস্টার। কিন্তু যখন ম্যালেভোল তার ছদ্মবেশে আদালতের বিষয়গুলির পর্যবেক্ষক হিসাবে সমস্ত পুরুষ এবং সমস্ত কিছুর উপর ঝাঁপিয়ে পড়তে শুরু করে, তখন তার আক্রমণাত্মকতার অপ্রমাণিত সহিংসতা ক্লান্তিকর হয়ে ওঠে এবং তার নিজের শেষকে পরাজিত করতে অনেকদূর চলে যায়" (পৃষ্ঠা ১৩৭-১৩৮) কিন্তু গ্যাসনারের জন্য (১৯৫৪a), "একজন ডিউকের নাটক যে তার ডুচি হারায় এবং মানবতাকে অবজ্ঞার মধ্যে ধরে রাখতে শেখে মোলিয়ারের দ্য মিসানথ্রোপ এবং উইচারলির দ্য প্লেইন ডিলার প্রত্যাশিত। এর নিন্দুকের কথা, 'এই পৃথিবীই একমাত্র কবর এবং গোলগাথা যেখানে বসবাসকারী সমস্ত জিনিস পচতে হবে; 'এটি কিন্তু খসড়া যেখানে সমস্ত স্বর্গীয় সংস্থা তাদের কলুষতা প্রকাশ করে; খুব গোবর-পাহাড় যার উপর সাবলুনারি কক্ষগুলি তাদের মলমূত্র নিক্ষেপ করে,' একটি যন্ত্রণা প্রকাশ করে যে মানুষ এখনও বর্জন করতে সক্ষম নয়" (পৃষ্ঠা ২৫২)। প্রাসাদের প্রলোভনগুলি বিলিওসোকে একটি বিশ্বাসযোগ্য এবং ভয়ঙ্কর চিত্রের উদ্রেক করে, তিনি অতিরঞ্জিত করেন, তিনি সাসপেন্স ব্যবহার করেন, তিনি তার বর্ণনাকে আবেগের সাথে স্পন্দিত করেন: তিনি পাপের পরিবেশ তৈরি করেন। এটিও জুভেনালিয়ান স্যাটায়ারের পরিবেশ” (ওয়েথ, ১৯৫২ পৃ ৬৭) “যদিও নাটকটি রাজনৈতিক প্লট এবং ম্যালেভোলের ব্যঙ্গাত্মক ভাষ্য দ্বারা প্রভাবিত হয়, মেন্ডোজার প্রক্সি কোর্টশিপ প্রত্যাখ্যান করার ক্ষেত্রে মারিয়া প্রকৃতপক্ষে স্থিতিশীলতার কেন্দ্রবিন্দু যৌনতার পাশাপাশি রাজনৈতিক বিশ্বস্ততা পিয়েত্রোর লম্পট ডাচেস অরেলিয়ার (মেন্ডোজার অবিশ্বস্ত উপপত্নী) এর জন্য একটি আশাবাদী পাল্টা প্রদান করে যার মাধ্যমে প্রতিটি নতুন রাজনৈতিক উচ্চাকাঙ্ক্ষী তার প্রতিদ্বন্দ্বীর স্ত্রীকে প্রলুব্ধ করার মাধ্যমে তার অবস্থান প্রতিষ্ঠা করে। মেন্ডোজাকে মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার পরিবর্তে বহিষ্কার করা যেতে পারে কারণ তার উদ্দেশ্যমূলক হত্যাকাণ্ডগুলি ভুলভাবে বরখাস্ত হয়েছে, কিন্তু এছাড়াও কারণ অল্টোফ্রন্ট এবং মারিয়ার শাসনের সাথে একটি সম্পূর্ণ নৈতিক ও রাজনৈতিক শৃঙ্খলা পুনরুদ্ধার করা হয়েছে” (ব্লিস, ২০০৩ পৃষ্ঠা ২৩৮-২৩৯)। “নাটকটি জুড়ে খলনায়ক চক্রান্তের একটি বিষয়বস্তু, যা একত্রে বেয়াদব ডাচেস অরেলিয়ার অন্তর্নিহিত লজ্জাজনক ষড়যন্ত্র, তরুণ বীরত্বের ছুরিকাঘাত, এবং নিন্দাজনক এবং বিদ্রূপাত্মক স্বর যার সাথে লেখক পুরোটা মিটিয়েছেন, একত্রিত করে রক্তের একটি ট্র্যাজেডির প্রভাব, সুখী সমাপ্তি দ্বারা বিকৃত কিন্তু একটি ভয়ঙ্কর বাস্তববাদ থেকে ছিনতাই করা হয়নি। স্বতন্ত্রভাবে বিবেচনা করা হলে, ম্যালকন্টেন্ট অবশ্যই অসাধারণ নির্মাণ এবং শক্তির একটি ট্র্যাজিকমেডি, তবে জ্যাকোবিয়ান নাট্যকারদের মনোযোগ আকর্ষণ করার জন্য শীঘ্রই নির্ধারিত নয়" (রিস্টিন, ১৯১০ পৃষ্ঠা ৯৯)।এবং সমাজ থেকে অনুশোচনামূলক বিচ্ছিন্নতার মধ্যে শুদ্ধি খোঁজার জন্য... পিয়েত্রোর আধ্যাত্মিক যাত্রার প্রক্রিয়া, অরেলিয়ার বেশ্যা থেকে অনুশোচনায় রূপান্তরের বিপরীতে, সাবধানে এবং বিশ্বাসযোগ্যভাবে আঁকা হয়েছে" (চ্যাম্পিয়ন, ১৯৮৫ পৃষ্ঠা ৩৬৮-৩৭৬)। বোয়াসের মতামত (১৯৪৬), মার্স্টন "প্রিয় এবং সহজাত অভিব্যক্তির সময়ে একজন মাস্টার। কিন্তু যখন ম্যালেভোল তার ছদ্মবেশে আদালতের বিষয়গুলির পর্যবেক্ষক হিসাবে সমস্ত পুরুষ এবং সমস্ত কিছুর উপর ঝাঁপিয়ে পড়তে শুরু করে, তখন তার আক্রমণাত্মকতার অপ্রমাণিত সহিংসতা ক্লান্তিকর হয়ে ওঠে এবং তার নিজের শেষকে পরাজিত করতে অনেকদূর চলে যায়" (পৃষ্ঠা ১৩৭-১৩৮) কিন্তু গ্যাসনারের জন্য (১৯৫৪a), "একজন ডিউকের নাটক যে তার ডুচি হারায় এবং মানবতাকে অবজ্ঞার মধ্যে ধরে রাখতে শেখে মোলিয়ারের দ্য মিসানথ্রোপ এবং উইচারলির দ্য প্লেইন ডিলার প্রত্যাশিত। এর নিন্দুকের কথা, 'এই পৃথিবীই একমাত্র কবর এবং গোলগাথা যেখানে বসবাসকারী সমস্ত জিনিস পচতে হবে; 'এটি কিন্তু খসড়া যেখানে সমস্ত স্বর্গীয় সংস্থা তাদের কলুষতা প্রকাশ করে; খুব গোবর-পাহাড় যার উপর সাবলুনারি কক্ষগুলি তাদের মলমূত্র নিক্ষেপ করে,' একটি যন্ত্রণা প্রকাশ করে যে মানুষ এখনও বর্জন করতে সক্ষম নয়" (পৃষ্ঠা ২৫২)। প্রাসাদের প্রলোভনগুলি বিলিওসোকে একটি বিশ্বাসযোগ্য এবং ভয়ঙ্কর চিত্রের উদ্রেক করে, তিনি অতিরঞ্জিত করেন, তিনি সাসপেন্স ব্যবহার করেন, তিনি তার বর্ণনাকে আবেগের সাথে স্পন্দিত করেন: তিনি পাপের পরিবেশ তৈরি করেন। এটিও জুভেনালিয়ান স্যাটায়ারের পরিবেশ” (ওয়েথ, ১৯৫২ পৃ ৬৭) “যদিও নাটকটি রাজনৈতিক প্লট এবং ম্যালেভোলের ব্যঙ্গাত্মক ভাষ্য দ্বারা প্রভাবিত হয়, মেন্ডোজার প্রক্সি কোর্টশিপ প্রত্যাখ্যান করার ক্ষেত্রে মারিয়া প্রকৃতপক্ষে স্থিতিশীলতার কেন্দ্রবিন্দু যৌনতার পাশাপাশি রাজনৈতিক বিশ্বস্ততা পিয়েত্রোর লম্পট ডাচেস অরেলিয়ার (মেন্ডোজার অবিশ্বস্ত উপপত্নী) এর জন্য একটি আশাবাদী পাল্টা প্রদান করে যার মাধ্যমে প্রতিটি নতুন রাজনৈতিক উচ্চাকাঙ্ক্ষী তার প্রতিদ্বন্দ্বীর স্ত্রীকে প্রলুব্ধ করার মাধ্যমে তার অবস্থান প্রতিষ্ঠা করে। মেন্ডোজাকে মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার পরিবর্তে বহিষ্কার করা যেতে পারে কারণ তার উদ্দেশ্যমূলক হত্যাকাণ্ডগুলি ভুলভাবে বরখাস্ত হয়েছে, কিন্তু এছাড়াও কারণ অল্টোফ্রন্ট এবং মারিয়ার শাসনের সাথে একটি সম্পূর্ণ নৈতিক ও রাজনৈতিক শৃঙ্খলা পুনরুদ্ধার করা হয়েছে” (ব্লিস, ২০০৩ পৃষ্ঠা ২৩৮-২৩৯)। “নাটকটি জুড়ে খলনায়ক চক্রান্তের একটি বিষয়বস্তু, যা একত্রে বেয়াদব ডাচেস অরেলিয়ার অন্তর্নিহিত লজ্জাজনক ষড়যন্ত্র, তরুণ বীরত্বের ছুরিকাঘাত, এবং নিন্দাজনক এবং বিদ্রূপাত্মক স্বর যার সাথে লেখক পুরোটা মিটিয়েছেন, একত্রিত করে রক্তের একটি ট্র্যাজেডির প্রভাব, সুখী সমাপ্তি দ্বারা বিকৃত কিন্তু একটি ভয়ঙ্কর বাস্তববাদ থেকে ছিনতাই করা হয়নি। স্বতন্ত্রভাবে বিবেচনা করা হলে, ম্যালকন্টেন্ট অবশ্যই অসাধারণ নির্মাণ এবং শক্তির একটি ট্র্যাজিকমেডি, তবে জ্যাকোবিয়ান নাট্যকারদের মনোযোগ আকর্ষণ করার জন্য শীঘ্রই নির্ধারিত নয়" (রিস্টিন, ১৯১০ পৃষ্ঠা ৯৯)।সাবধানে এবং বিশ্বাসযোগ্যভাবে আঁকা হয়" (চ্যাম্পিয়ন, ১৯৮৫ পৃষ্ঠা ৩৬৮-৩৭৬)। বোস (১৯৪৬) এর মতে, মার্স্টন "প্রিয় এবং সহজাত অভিব্যক্তির সময়ে একজন মাস্টার। কিন্তু যখন ম্যালেভোল তার ছদ্মবেশে আদালতের বিষয়গুলির পর্যবেক্ষক হিসাবে সমস্ত পুরুষ এবং সমস্ত কিছুর উপর ঝাঁপিয়ে পড়তে শুরু করে, তখন তার আক্রমণাত্মকতার অপ্রমাণিত সহিংসতা ক্লান্তিকর হয়ে ওঠে এবং তার নিজের শেষকে পরাজিত করতে অনেকদূর চলে যায়" (পৃষ্ঠা ১৩৭-১৩৮) কিন্তু গ্যাসনারের জন্য (১৯৫৪a), "একজন ডিউকের নাটক যে তার ডুচি হারায় এবং মানবতাকে অবজ্ঞার মধ্যে ধরে রাখতে শেখে মোলিয়ারের দ্য মিসানথ্রোপ এবং উইচারলির দ্য প্লেইন ডিলার প্রত্যাশিত। এর নিন্দুকের কথা, 'এই পৃথিবীই একমাত্র কবর এবং গোলগাথা যেখানে বসবাসকারী সমস্ত জিনিস পচতে হবে; 'এটি কিন্তু খসড়া যেখানে সমস্ত স্বর্গীয় সংস্থা তাদের কলুষতা প্রকাশ করে; খুব গোবর-পাহাড় যার উপর সাবলুনারি কক্ষগুলি তাদের মলমূত্র নিক্ষেপ করে,' একটি যন্ত্রণা প্রকাশ করে যে মানুষ এখনও বর্জন করতে সক্ষম নয়" (পৃষ্ঠা ২৫২)। প্রাসাদের প্রলোভনগুলি বিলিওসোকে একটি বিশ্বাসযোগ্য এবং ভয়ঙ্কর চিত্রের উদ্রেক করে, তিনি অতিরঞ্জিত করেন, তিনি সাসপেন্স ব্যবহার করেন, তিনি তার বর্ণনাকে আবেগের সাথে স্পন্দিত করেন: তিনি পাপের পরিবেশ তৈরি করেন। এটিও জুভেনালিয়ান স্যাটায়ারের পরিবেশ” (ওয়েথ, ১৯৫২ পৃ ৬৭) “যদিও নাটকটি রাজনৈতিক প্লট এবং ম্যালেভোলের ব্যঙ্গাত্মক ভাষ্য দ্বারা প্রভাবিত হয়, মেন্ডোজার প্রক্সি কোর্টশিপ প্রত্যাখ্যান করার ক্ষেত্রে মারিয়া প্রকৃতপক্ষে স্থিতিশীলতার কেন্দ্রবিন্দু যৌনতার পাশাপাশি রাজনৈতিক বিশ্বস্ততা পিয়েত্রোর লম্পট ডাচেস অরেলিয়ার (মেন্ডোজার অবিশ্বস্ত উপপত্নী) এর জন্য একটি আশাবাদী পাল্টা প্রদান করে যার মাধ্যমে প্রতিটি নতুন রাজনৈতিক উচ্চাকাঙ্ক্ষী তার প্রতিদ্বন্দ্বীর স্ত্রীকে প্রলুব্ধ করার মাধ্যমে তার অবস্থান প্রতিষ্ঠা করে। মেন্ডোজাকে মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার পরিবর্তে বহিষ্কার করা যেতে পারে কারণ তার উদ্দেশ্যমূলক হত্যাকাণ্ডগুলি ভুলভাবে বরখাস্ত হয়েছে, কিন্তু এছাড়াও কারণ অল্টোফ্রন্ট এবং মারিয়ার শাসনের সাথে একটি সম্পূর্ণ নৈতিক ও রাজনৈতিক শৃঙ্খলা পুনরুদ্ধার করা হয়েছে” (ব্লিস, ২০০৩ পৃষ্ঠা ২৩৮-২৩৯)। “নাটকটি জুড়ে খলনায়ক চক্রান্তের একটি বিষয়বস্তু, যা একত্রে বেয়াদব ডাচেস অরেলিয়ার অন্তর্নিহিত লজ্জাজনক ষড়যন্ত্র, তরুণ বীরত্বের ছুরিকাঘাত, এবং নিন্দাজনক এবং বিদ্রূপাত্মক স্বর যার সাথে লেখক পুরোটা মিটিয়েছেন, একত্রিত করে রক্তের একটি ট্র্যাজেডির প্রভাব, সুখী সমাপ্তি দ্বারা বিকৃত কিন্তু একটি ভয়ঙ্কর বাস্তববাদ থেকে ছিনতাই করা হয়নি। স্বতন্ত্রভাবে বিবেচনা করা হলে, ম্যালকন্টেন্ট অবশ্যই অসাধারণ নির্মাণ এবং শক্তির একটি ট্র্যাজিকমেডি, তবে জ্যাকোবিয়ান নাট্যকারদের মনোযোগ আকর্ষণ করার জন্য শীঘ্রই নির্ধারিত নয়" (রিস্টিন, ১৯১০ পৃষ্ঠা ৯৯)।সাবধানে এবং বিশ্বাসযোগ্যভাবে আঁকা হয়" (চ্যাম্পিয়ন, ১৯৮৫ পৃষ্ঠা ৩৬৮-৩৭৬)। বোস (১৯৪৬) এর মতে, মার্স্টন "প্রিয় এবং সহজাত অভিব্যক্তির সময়ে একজন মাস্টার। কিন্তু যখন ম্যালেভোল তার ছদ্মবেশে আদালতের বিষয়গুলির পর্যবেক্ষক হিসাবে সমস্ত পুরুষ এবং সমস্ত কিছুর উপর ঝাঁপিয়ে পড়তে শুরু করে, তখন তার আক্রমণাত্মকতার অপ্রমাণিত সহিংসতা ক্লান্তিকর হয়ে ওঠে এবং তার নিজের শেষকে পরাজিত করতে অনেকদূর চলে যায়" (পৃষ্ঠা ১৩৭-১৩৮) কিন্তু গ্যাসনারের জন্য (১৯৫৪a), "একজন ডিউকের নাটক যে তার ডুচি হারায় এবং মানবতাকে অবজ্ঞার মধ্যে ধরে রাখতে শেখে মোলিয়ারের দ্য মিসানথ্রোপ এবং উইচারলির দ্য প্লেইন ডিলার প্রত্যাশিত। এর নিন্দুকের কথা, 'এই পৃথিবীই একমাত্র কবর এবং গোলগাথা যেখানে বসবাসকারী সমস্ত জিনিস পচতে হবে; 'এটি কিন্তু খসড়া যেখানে সমস্ত স্বর্গীয় সংস্থা তাদের কলুষতা প্রকাশ করে; খুব গোবর-পাহাড় যার উপর সাবলুনারি কক্ষগুলি তাদের মলমূত্র নিক্ষেপ করে,' একটি যন্ত্রণা প্রকাশ করে যে মানুষ এখনও বর্জন করতে সক্ষম নয়" (পৃষ্ঠা ২৫২)। প্রাসাদের প্রলোভনগুলি বিলিওসোকে একটি বিশ্বাসযোগ্য এবং ভয়ঙ্কর চিত্রের উদ্রেক করে, তিনি অতিরঞ্জিত করেন, তিনি সাসপেন্স ব্যবহার করেন, তিনি তার বর্ণনাকে আবেগের সাথে স্পন্দিত করেন: তিনি পাপের পরিবেশ তৈরি করেন। এটিও জুভেনালিয়ান স্যাটায়ারের পরিবেশ” (ওয়েথ, ১৯৫২ পৃ ৬৭) “যদিও নাটকটি রাজনৈতিক প্লট এবং ম্যালেভোলের ব্যঙ্গাত্মক ভাষ্য দ্বারা প্রভাবিত হয়, মেন্ডোজার প্রক্সি কোর্টশিপ প্রত্যাখ্যান করার ক্ষেত্রে মারিয়া প্রকৃতপক্ষে স্থিতিশীলতার কেন্দ্রবিন্দু যৌনতার পাশাপাশি রাজনৈতিক বিশ্বস্ততা পিয়েত্রোর লম্পট ডাচেস অরেলিয়ার (মেন্ডোজার অবিশ্বস্ত উপপত্নী) এর জন্য একটি আশাবাদী পাল্টা প্রদান করে যার মাধ্যমে প্রতিটি নতুন রাজনৈতিক উচ্চাকাঙ্ক্ষী তার প্রতিদ্বন্দ্বীর স্ত্রীকে প্রলুব্ধ করার মাধ্যমে তার অবস্থান প্রতিষ্ঠা করে। মেন্ডোজাকে মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার পরিবর্তে বহিষ্কার করা যেতে পারে কারণ তার উদ্দেশ্যমূলক হত্যাকাণ্ডগুলি ভুলভাবে বরখাস্ত হয়েছে, কিন্তু এছাড়াও কারণ অল্টোফ্রন্ট এবং মারিয়ার শাসনের সাথে একটি সম্পূর্ণ নৈতিক ও রাজনৈতিক শৃঙ্খলা পুনরুদ্ধার করা হয়েছে” (ব্লিস, ২০০৩ পৃষ্ঠা ২৩৮-২৩৯)। “নাটকটি জুড়ে খলনায়ক চক্রান্তের একটি বিষয়বস্তু, যা একত্রে বেয়াদব ডাচেস অরেলিয়ার অন্তর্নিহিত লজ্জাজনক ষড়যন্ত্র, তরুণ বীরত্বের ছুরিকাঘাত, এবং নিন্দাজনক এবং বিদ্রূপাত্মক স্বর যার সাথে লেখক পুরোটা মিটিয়েছেন, একত্রিত করে রক্তের একটি ট্র্যাজেডির প্রভাব, সুখী সমাপ্তি দ্বারা বিকৃত কিন্তু একটি ভয়ঙ্কর বাস্তববাদ থেকে ছিনতাই করা হয়নি। স্বতন্ত্রভাবে বিবেচনা করা হলে, ম্যালকন্টেন্ট অবশ্যই অসাধারণ নির্মাণ এবং শক্তির একটি ট্র্যাজিকমেডি, তবে জ্যাকোবিয়ান নাট্যকারদের মনোযোগ আকর্ষণ করার জন্য শীঘ্রই নির্ধারিত নয়” (রিস্টিন, ১৯১০ পৃষ্ঠা ৯৯)।"একজন ডিউকের নাটক যে তার ডুচি হারায় এবং মানবতাকে অবজ্ঞার মধ্যে ধরে রাখতে শেখে মলিয়েরের দ্য মিসানথ্রোপ এবং উইচের্লির দ্য প্লেইন ডিলার প্রত্যাশিত। এর নিন্দুকের কথা, 'এই পৃথিবীই একমাত্র কবর এবং গোলগোথা যেখানে বাস করা সমস্ত জিনিস পচতে হবে;' কিন্তু খসড়া যেখানে সমস্ত স্বর্গীয় সংস্থাগুলি তাদের কলুষতা নিঃসরণ করে, যার উপর সাবলুনারি কক্ষগুলি তাদের মলমূত্র নিক্ষেপ করে, 'একটি যন্ত্রণা প্রকাশ করে যে মানুষ এখনও বর্জন করতে সক্ষম নয়" (পৃষ্ঠা ২৫২)। “যখন মার্স্টনের পূর্বসূরিরা সোনালি পাপের বিষয়কে আচরণ করে তখন তারা প্রাসাদের প্রলোভনের বিষয়ে এমন কোন কল্পনাপ্রসূত বিনোদন দেয় না। মালেভোল বিলিওসোকে একটি দৃঢ়প্রত্যয়ী এবং ভীতিকর ছবি উত্থাপন করার সম্ভাবনাময় বিশদ বিবরণ দেয়। তিনি অতিরঞ্জিত করেন, তিনি তীব্র করেন, তিনি সাসপেন্স ব্যবহার করেন, তিনি তার বর্ণনাকে আবেগে স্পন্দিত করেন: তিনি পাপের পরিবেশ তৈরি করেন। এটিও জুভেনালিয়ান ব্যঙ্গের পরিবেশ” (ওয়েথ, ১৯৫২ পৃ ৬৭)। “যদিও নাটকটি রাজনৈতিক প্লট এবং ম্যালেভোলের ব্যঙ্গাত্মক ভাষ্য দ্বারা আধিপত্য দেখা যায়, মারিয়া প্রকৃতপক্ষে স্থিতিশীলতার চূড়ান্ত অনুভূতির কেন্দ্রবিন্দু। মেন্ডোজার প্রক্সি কোর্টশিপ প্রত্যাখ্যান করার ক্ষেত্রে, তার যৌন এবং রাজনৈতিক বিশ্বস্ততা পিয়েত্রোর লম্পট ডাচেস অরেলিয়া (মেন্ডোজার অবিশ্বস্ত উপপত্নী) এর প্রতি আশাবাদী পাল্টা প্রদান করে। মারিয়া সেই প্যাটার্ন ভেঙ্গেছেন যার মাধ্যমে প্রতিটি নতুন রাজনৈতিক প্রার্থী তার প্রতিদ্বন্দ্বীর স্ত্রীকে প্রলুব্ধ করার মাধ্যমে তার অবস্থান প্রতিষ্ঠা করে। মেন্ডোজাকে মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার পরিবর্তে বহিষ্কার করা যেতে পারে কারণ তার উদ্দেশ্যমূলক হত্যাকাণ্ডগুলি ভুলভাবে বরখাস্ত হয়েছে, কিন্তু এছাড়াও কারণ অল্টোফ্রন্ট এবং মারিয়ার শাসনের সাথে একটি সম্পূর্ণ নৈতিক ও রাজনৈতিক শৃঙ্খলা পুনরুদ্ধার করা হয়েছে” (ব্লিস, ২০০৩ পৃষ্ঠা ২৩৮-২৩৯)। “নাটকটি জুড়ে খলনায়ক চক্রান্তের একটি বিষয়বস্তু, যা একত্রে বেয়াদব ডাচেস অরেলিয়ার অন্তর্নিহিত লজ্জাজনক ষড়যন্ত্র, তরুণ বীরত্বের ছুরিকাঘাত, এবং নিন্দাজনক এবং বিদ্রূপাত্মক স্বর যার সাথে লেখক পুরোটা মিটিয়েছেন, একত্রিত করে রক্তের একটি ট্র্যাজেডির প্রভাব, সুখী সমাপ্তি দ্বারা বিকৃত কিন্তু একটি ভয়ঙ্কর বাস্তববাদ থেকে ছিনতাই করা হয়নি। স্বতন্ত্রভাবে বিবেচনা করা হলে, ম্যালকন্টেন্ট অবশ্যই অসাধারণ নির্মাণ এবং শক্তির একটি ট্র্যাজিকমেডি, তবে জ্যাকোবিয়ান নাট্যকারদের মনোযোগ আকর্ষণ করার জন্য শীঘ্রই নির্ধারিত নয়" (রিস্টিন, ১৯১০ পৃষ্ঠা ৯৯)।"একজন ডিউকের নাটক যে তার ডুচি হারায় এবং মানবতাকে অবজ্ঞার মধ্যে ধরে রাখতে শেখে মলিয়েরের দ্য মিসানথ্রোপ এবং উইচের্লির দ্য প্লেইন ডিলার প্রত্যাশিত। এর নিন্দুকের কথা, 'এই পৃথিবীই একমাত্র কবর এবং গোলগোথা যেখানে বাস করা সমস্ত জিনিস পচতে হবে;' কিন্তু খসড়া যেখানে সমস্ত স্বর্গীয় সংস্থাগুলি তাদের কলুষতা নিঃসরণ করে, যার উপর সাবলুনারি কক্ষগুলি তাদের মলমূত্র নিক্ষেপ করে, 'একটি যন্ত্রণা প্রকাশ করে যে মানুষ এখনও বর্জন করতে সক্ষম নয়" (পৃষ্ঠা ২৫২)। “যখন মার্স্টনের পূর্বসূরিরা সোনালি পাপের বিষয়কে আচরণ করে তখন তারা প্রাসাদের প্রলোভনের বিষয়ে এমন কোন কল্পনাপ্রসূত বিনোদন দেয় না। মালেভোল বিলিওসোকে একটি দৃঢ়প্রত্যয়ী এবং ভীতিকর ছবি উত্থাপন করার সম্ভাবনাময় বিশদ বিবরণ দেয়। তিনি অতিরঞ্জিত করেন, তিনি তীব্র করেন, তিনি সাসপেন্স ব্যবহার করেন, তিনি তার বর্ণনাকে আবেগে স্পন্দিত করেন: তিনি পাপের পরিবেশ তৈরি করেন। এটিও জুভেনালিয়ান ব্যঙ্গের পরিবেশ” (ওয়েথ, ১৯৫২ পৃ ৬৭)। “যদিও নাটকটি রাজনৈতিক প্লট এবং ম্যালেভোলের ব্যঙ্গাত্মক ভাষ্য দ্বারা আধিপত্য দেখা যায়, মারিয়া প্রকৃতপক্ষে স্থিতিশীলতার চূড়ান্ত অনুভূতির কেন্দ্রবিন্দু। মেন্ডোজার প্রক্সি কোর্টশিপ প্রত্যাখ্যান করার ক্ষেত্রে, তার যৌন এবং রাজনৈতিক বিশ্বস্ততা পিয়েত্রোর লম্পট ডাচেস অরেলিয়া (মেন্ডোজার অবিশ্বস্ত উপপত্নী) এর প্রতি আশাবাদী পাল্টা প্রদান করে। মারিয়া সেই প্যাটার্ন ভেঙ্গেছেন যার মাধ্যমে প্রতিটি নতুন রাজনৈতিক উচ্চাকাঙ্ক্ষী তার প্রতিদ্বন্দ্বীর স্ত্রীকে প্রলুব্ধ করার মাধ্যমে তার অবস্থান প্রতিষ্ঠা করে। মেন্ডোজাকে মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার পরিবর্তে বহিষ্কার করা যেতে পারে কারণ তার উদ্দেশ্যমূলক হত্যাকাণ্ডগুলি ভুলভাবে বরখাস্ত হয়েছে, কিন্তু এছাড়াও কারণ অল্টোফ্রন্ট এবং মারিয়ার শাসনের সাথে একটি সম্পূর্ণ নৈতিক ও রাজনৈতিক শৃঙ্খলা পুনরুদ্ধার করা হয়েছে” (ব্লিস, ২০০৩ পৃষ্ঠা ২৩৮-২৩৯)। “নাটকটি জুড়ে খলনায়ক চক্রান্তের একটি বিষয়বস্তু, যা একত্রে বেয়াদব ডাচেস অরেলিয়ার অন্তর্নিহিত লজ্জাজনক ষড়যন্ত্র, তরুণ বীরত্বের ছুরিকাঘাত, এবং নিন্দাজনক এবং বিদ্রূপাত্মক স্বর যার সাথে লেখক পুরোটা মিটিয়েছেন, একত্রিত করে রক্তের একটি ট্র্যাজেডির প্রভাব, সুখী সমাপ্তি দ্বারা বিকৃত কিন্তু একটি ভয়ঙ্কর বাস্তববাদ থেকে ছিনতাই করা হয়নি। স্বতন্ত্রভাবে বিবেচনা করা হলে, ম্যালকন্টেন্ট অবশ্যই অসাধারণ নির্মাণ এবং শক্তির একটি ট্র্যাজিকমেডি, তবে জ্যাকোবিয়ান নাট্যকারদের মনোযোগ আকর্ষণ করার জন্য শীঘ্রই নির্ধারিত নয়" (রিস্টিন, ১৯১০ পৃষ্ঠা ৯৯)।সে তার বর্ণনাকে আবেগে স্পন্দিত করে তোলে: সে পাপের পরিবেশ তৈরি করে। এটিও জুভেনালিয়ান ব্যঙ্গের পরিবেশ” (ওয়েথ, ১৯৫২ পৃ ৬৭)। “যদিও নাটকটি রাজনৈতিক প্লট এবং ম্যালেভোলের ব্যঙ্গাত্মক ভাষ্য দ্বারা আধিপত্য দেখা যায়, মারিয়া প্রকৃতপক্ষে স্থিতিশীলতার চূড়ান্ত অনুভূতির কেন্দ্রবিন্দু। মেন্ডোজার প্রক্সি কোর্টশিপ প্রত্যাখ্যান করার ক্ষেত্রে, তার যৌন এবং রাজনৈতিক বিশ্বস্ততা পিয়েত্রোর লম্পট ডাচেস অরেলিয়া (মেন্ডোজার অবিশ্বস্ত উপপত্নী) এর প্রতি আশাবাদী পাল্টা প্রদান করে। মারিয়া সেই প্যাটার্ন ভেঙ্গেছেন যার মাধ্যমে প্রতিটি নতুন রাজনৈতিক প্রার্থী তার প্রতিদ্বন্দ্বীর স্ত্রীকে প্রলুব্ধ করার মাধ্যমে তার অবস্থান প্রতিষ্ঠা করে। মেন্ডোজাকে মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার পরিবর্তে বহিষ্কার করা যেতে পারে কারণ তার উদ্দেশ্যমূলক হত্যাকাণ্ডগুলি ভুলভাবে বরখাস্ত হয়েছে, কিন্তু এছাড়াও কারণ অল্টোফ্রন্ট এবং মারিয়ার শাসনের সাথে একটি সম্পূর্ণ নৈতিক ও রাজনৈতিক শৃঙ্খলা পুনরুদ্ধার করা হয়েছে” (ব্লিস, ২০০৩ পৃষ্ঠা ২৩৮-২৩৯)। “নাটকটি জুড়ে খলনায়ক চক্রান্তের একটি বিষয়বস্তু, যা একত্রে বেয়াদব ডাচেস অরেলিয়ার অন্তর্নিহিত লজ্জাজনক ষড়যন্ত্র, তরুণ বীরত্বের ছুরিকাঘাত, এবং নিন্দাজনক এবং বিদ্রূপাত্মক স্বর যার সাথে লেখক পুরোটা মিটিয়েছেন, তা একত্রিত করে। রক্তের একটি ট্র্যাজেডির প্রভাব, সুখী সমাপ্তি দ্বারা বিকৃত কিন্তু একটি ভয়ঙ্কর বাস্তববাদ থেকে ছিনতাই করা হয়নি। স্বতন্ত্রভাবে বিবেচনা করা হলে, ম্যালকন্টেন্ট অবশ্যই অসাধারণ নির্মাণ এবং শক্তির একটি ট্র্যাজিকমেডি, তবে জ্যাকোবিয়ান নাট্যকারদের মনোযোগ আকর্ষণ করার জন্য শীঘ্রই নির্ধারিত নয়" (রিস্টিন, ১৯১০ পৃষ্ঠা ৯৯)।সে তার বর্ণনাকে আবেগে স্পন্দিত করে তোলে: সে পাপের পরিবেশ তৈরি করে। এটিও জুভেনালিয়ান ব্যঙ্গের পরিবেশ” (ওয়েথ, ১৯৫২ পৃ ৬৭)। “যদিও নাটকটি রাজনৈতিক প্লট এবং ম্যালেভোলের ব্যঙ্গাত্মক ভাষ্য দ্বারা আধিপত্য দেখা যায়, মারিয়া প্রকৃতপক্ষে স্থিতিশীলতার চূড়ান্ত অনুভূতির কেন্দ্রবিন্দু। মেন্ডোজার প্রক্সি কোর্টশিপ প্রত্যাখ্যান করার ক্ষেত্রে, তার যৌন এবং রাজনৈতিক বিশ্বস্ততা পিয়েত্রোর লম্পট ডাচেস অরেলিয়া (মেন্ডোজার অবিশ্বস্ত উপপত্নী) এর প্রতি আশাবাদী পাল্টা প্রদান করে। মারিয়া সেই প্যাটার্ন ভেঙ্গেছেন যার মাধ্যমে প্রতিটি নতুন রাজনৈতিক প্রার্থী তার প্রতিদ্বন্দ্বীর স্ত্রীকে প্রলুব্ধ করার মাধ্যমে তার অবস্থান প্রতিষ্ঠা করে। মেন্ডোজাকে মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার পরিবর্তে বহিষ্কার করা যেতে পারে কারণ তার উদ্দেশ্যমূলক হত্যাকাণ্ডগুলি ভুলভাবে বরখাস্ত হয়েছে, কিন্তু এছাড়াও কারণ অল্টোফ্রন্ট এবং মারিয়ার শাসনের সাথে একটি সম্পূর্ণ নৈতিক ও রাজনৈতিক শৃঙ্খলা পুনরুদ্ধার করা হয়েছে” (ব্লিস, ২০০৩ পৃষ্ঠা ২৩৮-২৩৯)। “নাটকটি জুড়ে খলনায়ক চক্রান্তের একটি বিষয়বস্তু, যা একত্রে বেয়াদব ডাচেস অরেলিয়ার অন্তর্নিহিত লজ্জাজনক ষড়যন্ত্র, তরুণ বীরত্বের ছুরিকাঘাত, এবং নিন্দাজনক এবং বিদ্রূপাত্মক স্বর যার সাথে লেখক পুরোটা মিটিয়েছেন, একত্রিত করে রক্তের একটি ট্র্যাজেডির প্রভাব, সুখী সমাপ্তি দ্বারা বিকৃত কিন্তু একটি ভয়ঙ্কর বাস্তববাদ থেকে ছিনতাই করা হয়নি। স্বতন্ত্রভাবে বিবেচনা করা হলে, ম্যালকন্টেন্ট অবশ্যই অসাধারণ নির্মাণ এবং শক্তির একটি ট্র্যাজিকমেডি, তবে জ্যাকোবিয়ান নাট্যকারদের মনোযোগ আকর্ষণ করার জন্য শীঘ্রই নির্ধারিত নয়" (রিস্টিন, ১৯১০ পৃষ্ঠা ৯৯)।

গাসনার (১৯৫৪a) "ডাচ গণিকা"কে "শারীরিক আবেগের অপ্রীতিকর অধ্যয়ন হলে শক্তিশালী" বলে মনে করেন (পৃষ্ঠা ২৫২)। “অফার করা বৈসাদৃশ্যে কঠোরতার একটি ডিগ্রি রয়েছে যা একটি পরিমার্জিত স্বাদ দ্বারা ন্যায়সঙ্গতভাবে বিরক্ত হবে। কিন্তু নাটকের উদ্দেশ্য সম্পূর্ণরূপে নৈতিক; এবং Malheureux চরিত্রে যথেষ্ট মনস্তাত্ত্বিক শক্তি রয়েছে, প্রথমে একজন চিন্তাহীন কিন্তু সদিচ্ছাপূর্ণ বন্ধুর স্ব-ধার্মিক পরামর্শদাতা, এবং পরে নিজেই একটি মন্দ আবেগের শিকার, যেখান থেকে তাকে শুধুমাত্র একটি সাহসী যন্ত্র দ্বারা উদ্ধার করা হয়। দুই বোন, বিট্রিস এবং ক্রিসপিনেলা, অনেক নাটকীয় কার্যকারিতার সাথে আঁকা হয়েছে, তাদের এবং চাচাত ভাইদের মধ্যে সাদৃশ্য সম্পর্কে মাচ অ্যাডো-এ নাথিং খুব বেশি অস্পষ্ট নয় যা মৌলিকতার অভাবের কোনও অভিযোগের নিশ্চয়তা দিতে পারে। বিয়াট্রিস তার বিবাহিত ব্যক্তির মৃত্যুর সংবাদ পেয়ে তার জন্মদানের মধ্যে অনেক সত্য অনুভূতি রয়েছে। এবং ছোট্ট ক্রিসপিনেলা (যদিও তার ভাষায় শেক্সপিয়রের বিট্রিসের চেয়ে কম পছন্দ) হল এলিজাবেথান কমেডির সবচেয়ে ঝকঝকে ব্যক্তিত্বদের মধ্যে একটি, এবং পর্যাপ্ত হাতে যে কোনো দর্শকের জন্য প্রকৃত আনন্দের উৎস হিসেবে প্রমাণিত হবে বাই-প্লটটি সবচেয়ে বিস্তৃত ধরনের। প্রহসন, Cocledemoy-এর ব্যবহারিক কৌতুক এবং ন্যাভারিজের সমন্বয়ে, নাটকীয় ব্যক্তিত্বে বর্ণনা করা হয়েছে একজন 'ন্যাভিশলি বিদগ্ধ সিটির সঙ্গী' হিসেবে, - এলিজাবেথ যুগে বুদ্ধিমত্তার মতো অতিবাহিত ঠাট্টার নায়কদের সত্যতার একটি ধরন। তার শিকার হলেন মিস্টার এবং মিসেস মুলিগ্রুব, একজন ভিন্টনার এবং তার স্ত্রী, যারা ট্যাবর্ন্যাকেলের সাথে সরাইয়ের স্বাদ মিশ্রিত করেন। পিউরিটানিজমের বিরুদ্ধে ব্যঙ্গাত্মক যদিও সামান্য ধরনের, যদিও এটিকে সাধারণভাবে প্রদর্শনমূলক প্রোটেস্ট্যান্টবাদের অবজ্ঞামূলক অপছন্দের দ্বারা নির্দেশ করা হয়েছে যা মার্স্টনে লক্ষণীয়। মুলিগ্রুবের 'শেষ কথা', যখন তিনি নিজেকে ফাঁসির মঞ্চে যাওয়ার পথে বিশ্বাস করেন, এটি একটি 'সৎ ব্যবসায়ী' তার ঘর সাজানোর উপায়ের একটি প্রশংসনীয় সারসংক্ষেপ। যদিও যে চরিত্রটি এই কমেডিটিকে এর নাম দিয়েছে তার বেশ কয়েকটি দৃশ্যের মতোই বিদ্রোহী, এটি সাধারণভাবে একক হালকাতার সাথে লেখা। হাস্যরস বা প্যাথোস বর্জিত, এবং যথেষ্ট পরিমাণে প্রকৃত বুদ্ধি ধারণ করে, যদিও এর প্লটটি দক্ষতার সাথে এবং সুস্পষ্টভাবে নির্মিত হয়েছে, এই নাটকটি মার্স্টনের সবচেয়ে সুখী প্রচেষ্টার মধ্যে স্থান পাবে এবং এর দ্বারা অর্জিত খ্যাতিকে ন্যায্যতা দিতে সামান্য অবদান রাখবে না। খুব অসম লেখক" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ৬৩-৬৪)। গণিকা সম্পর্কে "বিদ্রোহ" এর আবেদনটিকে একটি বিদ্রোহী ভিক্টোরিয়ান যুগের রায় হিসাবে দেখা যেতে পারে। "তার চিরাচরিত বুদ্ধিমত্তা এবং মঞ্চের সংস্থানগুলির কমান্ডের সাহায্যে মার্স্টন এমন চক্রান্তের বিকাশ ঘটান যে মালহিউরেক্স, যদিও সে শুধুমাত্র তার বন্ধুকে হত্যা করার ভান করে, তাকে গ্রেপ্তার করা হয়, কারারুদ্ধ করা হয় এবং মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার জন্য নিন্দা করা হয়... এই জটিলতাগুলি কিছুটা হলেও ফ্রিভিলের দরবার করার চেয়ে বেশি আগ্রহ জাগিয়ে তোলে। বর্ণহীন বিট্রিস, যে তার স্প্রিটলি বোন ক্রিস্পিনেলা দ্বারা গ্রহন করেছে, যার মধ্যে 'কিছু না কিছু না'-এর মতোই কিছু আছে, কিন্তু তার বোন যখন চিৎকার করে বলে, 'ফি! ,' তিনি এমন কথায় জবাব দেন যা মার্স্টনের নিজের চরম খোলাখুলিতার ন্যায্যতা হিসাবে কাজ করতে পারে: 'আমি পোশাক ছাড়াই প্রকৃতিকে বিবেচনা করি, প্রথা বা প্রশংসার ছদ্মবেশ ছাড়াই; আমি চিন্তা শব্দ, এবং শব্দ সত্য, এবং সত্য সাহসী.' ক্রিস্পিনেলার ​​প্রাণবন্ত ঠোঁট থেকে মন্টেইগনের ম্যাক্সিমগুলি এখানে এবং অন্য কোথাও কতটা উপযুক্ত! কিন্তু কোকলেডেময়ের মধ্যে এখনও একটি জীবন্ত ব্যক্তিত্ব রয়েছে, 'কুশলভাবে বিদগ্ধ সঙ্গী' যিনি আন্ডারপ্লটের কেন্দ্র... সিরিয়াস এবং কমিক প্লটের সমান্তরাল জট এবং সমাধানগুলি মঞ্চের নৈপুণ্যের একটি আকর্ষণীয় অংশ" (বোয়াস, ১৯৪৬) পৃষ্ঠা ১৪২-১৪৩). যৌন আকাঙ্ক্ষার প্রকৃতি এবং জনসাধারণের নৈতিকতার সাথে এর অত্যাচারিত সম্পর্ক- ফ্রান্সচিনার ইতিহাসে সম্পূর্ণরূপে একত্রিত হয়েছে...একটি বিচ্ছিন্ন নৈতিকতা ভাইস হিসাবে কাজ করার জন্য খুব গভীরভাবে মানুষ" (গিবনস, ১৯৬৮ পৃষ্ঠা ১১৮-১২০) "এখানে আনা হয়েছে মার্স্টনের প্রভাবশালী বৈশিষ্ট্যগুলি সবচেয়ে বাস্তবসম্মত উপায়ে; চরিত্রের পরিবর্তন দেখান : নাটকের শুরুর ঢিলেঢালা ফ্রিভিল এবং কঠোর মালহিউরেক্স এটি এগিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে স্থান পরিবর্তন করে; আমাদের কাছে প্রচলিত নায়িকা বিট্রিস এবং তার আরও প্রাণবন্ত এবং মুক্তভাষী বোন ক্রিসপিনেলা রয়েছে, বিশ্বের বিরোধিতা করে, মাংস এবং শয়তানের অবতার ফ্রান্সচিনায়। নির্মাণে, নাটকটি সেরা যা মার্স্টন করেছিলেন। মূল প্লটটি সহজ, এবং এর বেশিরভাগ আগ্রহ চরিত্র-অধ্যয়ন থেকে পাওয়া যায়; ফ্রিভিলের সিদ্ধান্তে এটি একটি ক্লাইম্যাক্সে একটি অবিচলিত অগ্রগতি এবং একটি কার্যকর নিন্দা। অন্যদিকে, সাব-প্লট ঘটনাগুলির মধ্যে একটি, কিন্তু সেগুলো ক্রমাগতভাবে গুরুত্ব বৃদ্ধি করে। প্রধান গঠনমূলক দোষ হল প্রধান এবং উপ-প্লটগুলির প্রায় সম্পূর্ণ পৃথকীকরণ, যদিও তারা উভয়ই একাদশ ঘন্টার মধ্যে ফাঁসি থেকে রক্ষা পায়" (অ্যালেন, ১৯২০ পৃষ্ঠা ১৪০-১৪১)। “এটি মালহিউরেক্স, যিনি নাটকের প্রথম দিকের দৃশ্যে, প্রচলিত নৈতিকতার উচ্চারণে কথা বলেন, যৌন প্রশ্নগুলিকে পরম ভাল এবং মন্দের বিষয় হিসাবে দেখেন...তিনি অনুমান করেন... যে তার অভ্যন্তরীণ প্রকৃতির সাথে মেলে একটি ঘৃণ্য চেহারা থাকবে; তিনি বিস্মিত এবং বিচলিত হয়ে দেখেন যে ফ্রান্সচিনা সুন্দর...মালহিউরেক্সের রূপান্তর ধীর, কঠিন, বেদনাদায়ক- ফ্রিভিলের চেয়ে অনেক বেশি...শুধুমাত্র যখন বেশ্যার খুনের বিশ্বাসঘাতকতা তার বিরুদ্ধে পরিচালিত হয়েছিল তখনই তিনি তাকে পুরোপুরি প্রত্যাখ্যান করেন ” (লেগ্যাট, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১২০-১২৩)।' ক্রিস্পিনেলার ​​প্রাণবন্ত ঠোঁট থেকে মন্টেইগনের ম্যাক্সিমগুলি এখানে এবং অন্য কোথাও কতটা উপযুক্তভাবে প্রবাহিত হয়েছে! কিন্তু কোকলেডেময়ের মধ্যে এখনও একটি জীবন্ত ব্যক্তিত্ব রয়েছে, 'কুশলভাবে বিদগ্ধ সঙ্গী' যিনি আন্ডারপ্লটের কেন্দ্র... সিরিয়াস এবং কমিক প্লটের সমান্তরাল জট এবং সমাধানগুলি মঞ্চের নৈপুণ্যের একটি আকর্ষণীয় অংশ" (বোয়াস, ১৯৪৬) পৃষ্ঠা ১৪২-১৪৩). যৌন আকাঙ্ক্ষার প্রকৃতি এবং জনসাধারণের নৈতিকতার সাথে এর অত্যাচারিত সম্পর্ক- ফ্রান্সচিনার ইতিহাসে সম্পূর্ণরূপে একত্রিত হয়েছে...একটি বিচ্ছিন্ন নৈতিকতা ভাইস হিসাবে কাজ করার জন্য খুব গভীরভাবে মানুষ" (গিবনস, ১৯৬৮ পৃষ্ঠা ১১৮-১২০) "এখানে আনা হয়েছে মার্স্টনের প্রভাবশালী বৈশিষ্ট্যগুলি সবচেয়ে বাস্তবসম্মত উপায়ে; চরিত্রের পরিবর্তন দেখান : নাটকের শুরুর ঢিলেঢালা ফ্রিভিল এবং কঠোর মালহিউরেক্স এটি এগিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে স্থান পরিবর্তন করে; আমাদের কাছে প্রচলিত নায়িকা বিট্রিস এবং তার আরও প্রাণবন্ত এবং মুক্তভাষী বোন ক্রিসপিনেলা রয়েছে, বিশ্বের বিরোধিতা করে, মাংস এবং শয়তানের অবতার ফ্রান্সচিনায়। নির্মাণে, নাটকটি সেরা যা মার্স্টন করেছিলেন। মূল প্লটটি সহজ, এবং এর বেশিরভাগ আগ্রহ চরিত্র-অধ্যয়ন থেকে পাওয়া যায়; ফ্রিভিলের সিদ্ধান্তে এটি একটি ক্লাইম্যাক্সে একটি অবিচলিত অগ্রগতি এবং একটি কার্যকর নিন্দা। অন্যদিকে, সাব-প্লট ঘটনাগুলির মধ্যে একটি, কিন্তু সেগুলো ক্রমাগতভাবে গুরুত্ব বৃদ্ধি করে। প্রধান গঠনমূলক দোষ হল প্রধান এবং উপ-প্লটগুলির প্রায় সম্পূর্ণ বিভাজন, যদিও তারা উভয়ই একাদশ ঘন্টার মধ্যে ফাঁসি থেকে রক্ষা পায়" (অ্যালেন, ১৯২০ পৃষ্ঠা ১৪০-১৪১)। “এটি মালহিউরেক্স, যিনি নাটকের প্রথম দিকের দৃশ্যে, প্রচলিত নৈতিকতার উচ্চারণে কথা বলেন, যৌন প্রশ্নগুলিকে পরম ভাল এবং মন্দের বিষয় হিসাবে দেখেন...তিনি অনুমান করেন... যে তার অভ্যন্তরীণ প্রকৃতির সাথে মেলে একটি ঘৃণ্য চেহারা থাকবে; তিনি বিস্মিত এবং বিচলিত হয়ে দেখেন যে ফ্রান্সচিনা সুন্দর...মালহিউরেক্সের রূপান্তর ধীর, কঠিন, বেদনাদায়ক- ফ্রিভিলের চেয়ে অনেক বেশি...শুধুমাত্র যখন বেশ্যার খুনের বিশ্বাসঘাতকতা তার বিরুদ্ধে পরিচালিত হয়েছিল তখনই তিনি তাকে পুরোপুরি প্রত্যাখ্যান করেন ” (লেগ্যাট, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১২০-১২৩)।' ক্রিস্পিনেলার ​​প্রাণবন্ত ঠোঁট থেকে মন্টেইগনের ম্যাক্সিমগুলি এখানে এবং অন্য কোথাও কতটা উপযুক্তভাবে প্রবাহিত হয়েছে! কিন্তু কোকলেডেময়ের মধ্যে এখনও একটি জীবন্ত ব্যক্তিত্ব রয়েছে, 'কুশলভাবে বিদগ্ধ সঙ্গী' যিনি আন্ডারপ্লটের কেন্দ্র... সিরিয়াস এবং কমিক প্লটের সমান্তরাল জট এবং সমাধানগুলি মঞ্চের নৈপুণ্যের একটি আকর্ষণীয় অংশ" (বোয়াস, ১৯৪৬) পৃষ্ঠা ১৪২-১৪৩). যৌন আকাঙ্ক্ষার প্রকৃতি এবং জনসাধারণের নৈতিকতার সাথে এর অত্যাচারিত সম্পর্ক- ফ্রান্সচিনার ইতিহাসে সম্পূর্ণরূপে একত্রিত হয়েছে...একটি বিচ্ছিন্ন নৈতিকতা ভাইস হিসাবে কাজ করার জন্য খুব গভীরভাবে মানুষ" (গিবনস, ১৯৬৮ পৃষ্ঠা ১১৮-১২০) "এখানে আনা হয়েছে মার্স্টনের প্রভাবশালী বৈশিষ্ট্যগুলি সবচেয়ে বাস্তবসম্মত উপায়ে; চরিত্রের পরিবর্তন দেখান : নাটকের শুরুর ঢিলেঢালা ফ্রিভিল এবং কঠোর মালহিউরেক্স এটি এগিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে স্থান পরিবর্তন করে; আমাদের কাছে প্রচলিত নায়িকা বিট্রিস এবং তার আরও প্রাণবন্ত এবং মুক্তভাষী বোন ক্রিসপিনেলা রয়েছে, বিশ্বের বিরোধিতা করে, মাংস এবং শয়তানের অবতার ফ্রান্সচিনায়। নির্মাণে, নাটকটি সেরা যা মার্স্টন করেছিলেন। মূল প্লটটি সহজ, এবং এর বেশিরভাগ আগ্রহ চরিত্র-অধ্যয়ন থেকে পাওয়া যায়; ফ্রিভিলের সিদ্ধান্তে এটি একটি ক্লাইম্যাক্সে একটি অবিচলিত অগ্রগতি এবং একটি কার্যকর নিন্দা। অন্যদিকে, সাব-প্লট ঘটনাগুলির মধ্যে একটি, কিন্তু সেগুলো ক্রমাগতভাবে গুরুত্ব বৃদ্ধি করে। প্রধান গঠনমূলক দোষ হল প্রধান এবং উপ-প্লটগুলির প্রায় সম্পূর্ণ বিভাজন, যদিও তারা উভয়ই একাদশ ঘন্টার মধ্যে ফাঁসি থেকে রক্ষা পায়" (অ্যালেন, ১৯২০ পৃষ্ঠা ১৪০-১৪১)। “এটি মালহিউরেক্স, যিনি নাটকের প্রথম দিকের দৃশ্যে, প্রচলিত নৈতিকতার উচ্চারণে কথা বলেন, যৌন প্রশ্নগুলিকে পরম ভাল এবং মন্দের বিষয় হিসাবে দেখেন...তিনি অনুমান করেন... যে তার অভ্যন্তরীণ প্রকৃতির সাথে মেলে একটি ঘৃণ্য চেহারা থাকবে; তিনি বিস্মিত এবং বিচলিত হয়ে দেখেন যে ফ্রান্সচিনা সুন্দর...মালহিউরেক্সের রূপান্তর ধীর, কঠিন, বেদনাদায়ক- ফ্রিভিলের চেয়ে অনেক বেশি...শুধুমাত্র যখন বেশ্যার খুনের বিশ্বাসঘাতকতা তার বিরুদ্ধে পরিচালিত হয়েছিল তখনই তিনি তাকে পুরোপুরি প্রত্যাখ্যান করেন ” (লেগ্যাট, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১২০-১২৩)।যে বেশ্যা ফ্রান্সচিনার ফ্রিভিলকে হত্যার চেষ্টা...নাটকের বুদ্ধিমত্তার সাথে পরিচালিত থিম- যৌন আকাঙ্ক্ষার অস্পষ্ট প্রকৃতি এবং জনসাধারণের নৈতিকতার সাথে এর নির্যাতিত সম্পর্ক- ফ্রান্সচিনার ইতিহাসে সম্পূর্ণরূপে একত্রিত হয়েছে... কাজ করার জন্য খুব গভীরভাবে মানবিক একটি নিছক বিচ্ছিন্ন নৈতিকতা ভাইস হিসাবে" (গিবন্স, ১৯৬৮ পৃষ্ঠা ১১৮-১২০)। “এখানে মার্স্টনের প্রভাবশালী বৈশিষ্ট্যগুলি বের করা হয়েছে; নাটকটি সবচেয়ে বাস্তবসম্মত উপায়ে লালসার আচরণ করে; তদুপরি, লেখক কখনোই প্রাণবন্ততা এবং বাস্তবতায় ফ্রান্সচিনা, ক্রিস্পেনেলা এবং কোক্লেডেময়ের বৈচিত্র্যময় চরিত্রকে অতিক্রম করেননি। মার্স্টন প্রায় প্রথমবারের মতো বৈপরীত্যযুক্ত চরিত্র ব্যবহার করেন এবং কিছু ক্ষেত্রে চরিত্রের পরিবর্তন দেখাতে অনুপ্রাণিত হন: নাটকের শুরুতে ঢিলেঢালা ফ্রিভিল এবং কঠোর মালহিউরেক্স স্থান পরিবর্তন করে যখন এটি এগিয়ে যায়; আমাদের কাছে প্রচলিত নায়িকা বিট্রিস এবং তার আরও প্রাণবন্ত এবং মুক্তভাষী বোন ক্রিসপিনেলা রয়েছে, বিশ্বের বিরোধিতা করে, মাংস এবং শয়তানের অবতার ফ্রান্সচিনায়। নির্মাণে, নাটকটি সেরা যা মার্স্টন করেছিলেন। মূল প্লটটি সহজ, এবং এর বেশিরভাগ আগ্রহ চরিত্র-অধ্যয়ন থেকে পাওয়া যায়; ফ্রিভিলের সিদ্ধান্তে এটি একটি ক্লাইম্যাক্সে একটি অবিচলিত অগ্রগতি এবং একটি কার্যকর নিন্দা। অন্যদিকে, সাব-প্লট ঘটনাগুলির মধ্যে একটি, কিন্তু সেগুলো ক্রমাগতভাবে গুরুত্ব বৃদ্ধি করে। প্রধান গঠনমূলক দোষ হল প্রধান এবং উপ-প্লটগুলির প্রায় সম্পূর্ণ বিভাজন, যদিও তারা উভয়ই একাদশ ঘন্টার মধ্যে ফাঁসি থেকে রক্ষা পায়" (অ্যালেন, ১৯২০ পৃষ্ঠা ১৪০-১৪১)। “এটি মালহিউরেক্স, যিনি নাটকের প্রথম দিকের দৃশ্যে, প্রচলিত নৈতিকতার উচ্চারণে কথা বলেন, যৌন প্রশ্নগুলিকে পরম ভাল এবং মন্দের বিষয় হিসাবে দেখেন...তিনি অনুমান করেন... যে তার অভ্যন্তরীণ প্রকৃতির সাথে মেলে একটি ঘৃণ্য চেহারা থাকবে; তিনি বিস্মিত এবং বিচলিত হয়ে দেখেন যে ফ্রান্সচিনা সুন্দর...মালহিউরেক্সের রূপান্তর ধীর, কঠিন, বেদনাদায়ক- ফ্রিভিলের চেয়ে অনেক বেশি...শুধুমাত্র যখন বেশ্যার খুনের বিশ্বাসঘাতকতা তার বিরুদ্ধে পরিচালিত হয়েছিল তখনই তিনি তাকে পুরোপুরি প্রত্যাখ্যান করেন ” (লেগ্যাট, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১২০-১২৩)।যে বেশ্যা ফ্রান্সচিনার ফ্রিভিলকে হত্যার চেষ্টা...নাটকের বুদ্ধিমত্তার সাথে পরিচালিত থিম- যৌন আকাঙ্ক্ষার অস্পষ্ট প্রকৃতি এবং জনসাধারণের নৈতিকতার সাথে এর নির্যাতিত সম্পর্ক- ফ্রান্সচিনার ইতিহাসে সম্পূর্ণরূপে একত্রিত হয়েছে... কাজ করার জন্য খুব গভীরভাবে মানবিক একটি নিছক বিচ্ছিন্ন নৈতিকতা ভাইস হিসাবে" (গিবন্স, ১৯৬৮ পৃষ্ঠা ১১৮-১২০)। “এখানে মার্স্টনের প্রভাবশালী বৈশিষ্ট্যগুলি বের করা হয়েছে; নাটকটি সবচেয়ে বাস্তবসম্মত উপায়ে লালসার আচরণ করে; তদুপরি, লেখক কখনোই প্রাণবন্ততা এবং বাস্তবতায় ফ্রান্সচিনা, ক্রিস্পেনেলা এবং কোক্লেডেময়ের বৈচিত্র্যময় চরিত্রকে অতিক্রম করেননি। মার্স্টন প্রায় প্রথমবারের মতো বৈপরীত্যযুক্ত চরিত্র ব্যবহার করেন এবং কিছু ক্ষেত্রে চরিত্রের পরিবর্তন দেখাতে অনুপ্রাণিত হন: নাটকের শুরুতে ঢিলেঢালা ফ্রিভিল এবং কঠোর মালহিউরেক্স স্থান পরিবর্তন করে যখন এটি এগিয়ে যায়; আমাদের কাছে প্রচলিত নায়িকা বিট্রিস এবং তার আরও প্রাণবন্ত এবং মুক্তভাষী বোন ক্রিসপিনেলা রয়েছে, বিশ্বের বিরোধিতা করে, মাংস এবং শয়তানের অবতার ফ্রান্সচিনায়। নির্মাণে, নাটকটি সেরা যা মার্স্টন করেছিলেন। মূল প্লটটি সহজ, এবং এর বেশিরভাগ আগ্রহ চরিত্র-অধ্যয়ন থেকে পাওয়া যায়; ফ্রিভিলের সিদ্ধান্তে এটি একটি ক্লাইম্যাক্সে একটি অবিচলিত অগ্রগতি এবং একটি কার্যকর নিন্দা। অন্যদিকে, সাব-প্লট ঘটনাগুলির মধ্যে একটি, কিন্তু সেগুলো ক্রমাগতভাবে গুরুত্ব বৃদ্ধি করে। প্রধান গঠনমূলক দোষ হল প্রধান এবং উপ-প্লটগুলির প্রায় সম্পূর্ণ বিভাজন, যদিও তারা উভয়ই একাদশ ঘন্টার মধ্যে ফাঁসি থেকে রক্ষা পায়" (অ্যালেন, ১৯২০ পৃষ্ঠা ১৪০-১৪১)। “এটি মালহিউরেক্স, যিনি নাটকের প্রথম দিকের দৃশ্যে, প্রচলিত নৈতিকতার উচ্চারণে কথা বলেন, যৌন প্রশ্নগুলিকে পরম ভাল এবং মন্দের বিষয় হিসাবে দেখেন...তিনি অনুমান করেন... যে তার অভ্যন্তরীণ প্রকৃতির সাথে মেলে একটি ঘৃণ্য চেহারা থাকবে; তিনি বিস্মিত এবং বিচলিত হন যে ফ্রান্সচিনা সুন্দর...মালহিউরেক্সের রূপান্তর ধীর, কঠিন, বেদনাদায়ক- ফ্রিভিলের চেয়ে অনেক বেশি...শুধুমাত্র যখন বেশ্যার খুনের বিশ্বাসঘাতকতা তার বিরুদ্ধে পরিচালিত হয় তখনই তিনি তাকে পুরোপুরি প্রত্যাখ্যান করেন ” (লেগ্যাট, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১২০-১২৩)।মাংস এবং শয়তান Franceschina অবতার. নির্মাণে, নাটকটি সেরা যা মার্স্টন করেছিলেন। মূল প্লটটি সহজ, এবং এর বেশিরভাগ আগ্রহ চরিত্র-অধ্যয়ন থেকে পাওয়া যায়; ফ্রিভিলের সিদ্ধান্তে এটি একটি ক্লাইম্যাক্সে একটি অবিচলিত অগ্রগতি এবং একটি কার্যকর নিন্দা। অন্যদিকে, সাব-প্লট ঘটনাগুলির মধ্যে একটি, কিন্তু সেগুলো ক্রমাগতভাবে গুরুত্ব বৃদ্ধি করে। প্রধান গঠনমূলক দোষ হল প্রধান এবং উপ-প্লটগুলির প্রায় সম্পূর্ণ বিভাজন, যদিও তারা উভয়ই একাদশ ঘন্টার মধ্যে ফাঁসি থেকে রক্ষা পায়" (অ্যালেন, ১৯২০ পৃষ্ঠা ১৪০-১৪১)। “এটি মালহিউরেক্স, যিনি নাটকের প্রথম দিকের দৃশ্যে, প্রচলিত নৈতিকতার উচ্চারণে কথা বলেন, যৌন প্রশ্নগুলিকে পরম ভাল এবং মন্দের বিষয় হিসাবে দেখেন...তিনি অনুমান করেন... যে তার অভ্যন্তরীণ প্রকৃতির সাথে মেলে একটি ঘৃণ্য চেহারা থাকবে; তিনি বিস্মিত এবং বিচলিত হয়ে দেখেন যে ফ্রান্সচিনা সুন্দর...মালহিউরেক্সের রূপান্তর ধীর, কঠিন, বেদনাদায়ক- ফ্রিভিলের চেয়ে অনেক বেশি...শুধুমাত্র যখন বেশ্যার খুনের বিশ্বাসঘাতকতা তার বিরুদ্ধে পরিচালিত হয়েছিল তখনই তিনি তাকে পুরোপুরি প্রত্যাখ্যান করেন ” (লেগ্যাট, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১২০-১২৩)।মাংস এবং শয়তান Franceschina অবতার. নির্মাণে, নাটকটি সেরা যা মার্স্টন করেছিলেন। মূল প্লটটি সহজ, এবং এর বেশিরভাগ আগ্রহ চরিত্র-অধ্যয়ন থেকে পাওয়া যায়; ফ্রিভিলের সিদ্ধান্তে এটি একটি ক্লাইম্যাক্সে একটি অবিচলিত অগ্রগতি এবং একটি কার্যকর নিন্দা। অন্যদিকে, সাব-প্লট ঘটনাগুলির মধ্যে একটি, কিন্তু সেগুলো ক্রমাগতভাবে গুরুত্ব বৃদ্ধি করে। প্রধান গঠনমূলক দোষ হল প্রধান এবং উপ-প্লটগুলির প্রায় সম্পূর্ণ বিভাজন, যদিও তারা উভয়ই একাদশ ঘন্টার মধ্যে ফাঁসি থেকে রক্ষা পায়" (অ্যালেন, ১৯২০ পৃষ্ঠা ১৪০-১৪১)। “এটি মালহিউরেক্স, যিনি নাটকের প্রথম দিকের দৃশ্যে, প্রচলিত নৈতিকতার উচ্চারণে কথা বলেন, যৌন প্রশ্নগুলিকে পরম ভাল এবং মন্দের বিষয় হিসাবে দেখেন...তিনি অনুমান করেন... যে তার অভ্যন্তরীণ প্রকৃতির সাথে মেলে একটি ঘৃণ্য চেহারা থাকবে; তিনি বিস্মিত এবং বিচলিত হয়ে দেখেন যে ফ্রান্সচিনা সুন্দর...মালহিউরেক্সের রূপান্তর ধীর, কঠিন, বেদনাদায়ক- ফ্রিভিলের চেয়ে অনেক বেশি...শুধুমাত্র যখন বেশ্যার খুনের বিশ্বাসঘাতকতা তার বিরুদ্ধে পরিচালিত হয়েছিল তখনই তিনি তাকে পুরোপুরি প্রত্যাখ্যান করেন ” (লেগ্যাট, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১২০-১২৩)।

“মার্স্টন একজন দুর্দান্ত যোগ্যতার লেখক, যিনি কমেডির স্থল থেকে ট্র্যাজেডিতে উঠে এসেছেন, এবং যার শক্তি ছিল সহানুভূতি নয়, শক্তিশালী বা নরম আবেগের সাথে, কিন্তু পুরুষদের পাপ এবং মূর্খতার বিরুদ্ধে একটি অধৈর্য তিরস্কার এবং তিক্ত ক্ষোভ ছিল, যা হাস্যকর বিড়ম্বনায় বা উচ্ছ্বসিত উদ্দীপনায় নিজেকে প্রকাশ করে। তিনি সঠিকভাবে একজন ব্যঙ্গাত্মক ছিলেন" (হ্যাজলিট, ১৮২০ পৃষ্ঠা ৯৪)।

"অসন্তুষ্ট"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬০০ স্থান: ইতালি।

জেনোয়ার আদালতে ম্যালেভোল, আপাত বোকা এবং অসন্তুষ্ট কিন্তু প্রকৃতপক্ষে নির্বাসিত বৈধ ডিউক, অল্টোফ্রন্ট, পিয়েত্রো, দখলকারী ডিউককে ঘোষণা করে, সে একজন "কর্নুটো" কারণ তার স্ত্রী অরেলিয়া মেন্ডোজার সাথে একটি ব্যভিচারী সম্পর্ক পরিচালনা করছে, যদিও এই ব্যক্তি একবার ফ্লোরেন্সের কন্যার ডিউকের সাথে তার বিবাহের পক্ষে ছিলেন, আলটোফ্রন্টের নির্বাসন এবং তার স্ত্রী মারিয়াকে দুর্গে বন্দী করার অনুমতি দিয়েছিলেন। "আমার রক্তের মূলে দুঃখ!" পিয়েত্রো চিৎকার করে। অরেলিয়া মেন্ডোজাকে অপছন্দ করেন এবং তাকে ফার্নিজের পক্ষে বরখাস্ত করেন। এই বিকাশ সম্পর্কে অজ্ঞ, পিয়েত্রো তার তলোয়ার নিয়ে মেন্ডোজার কাছে যান। বিপদ এড়াতে, মেন্ডোজা তাকে বলে যে ফার্নিজ সেই বিশ্বাসঘাতক যাকে তার হত্যা করা উচিত, তাকে সত্য জানার জন্য তার বিছানা-চেম্বারে সতর্ক না করে তার পথে জোর করার পরামর্শ দেয়। রাতে, ফার্নিজে যখন ডিউক থেকে বাঁচতে ডাচেসের বিছানা-চেম্বার থেকে উড়ে যায়, মেন্ডোজা তাকে ছুরিকাঘাত করে। নিজেকে রক্ষা করার জন্য, অরেলিয়া মেন্ডোজার কাছে ফিরে আসে, তার আচরণের অজুহাত হিসাবে এই শব্দগুলি ব্যবহার করে: "ফার্নিজ শপথ করেছিলে তুমি এমিলিয়াকে ভালবাসবে; তিনি কখনো এমন কথা অস্বীকার করেন। অনুভব করে যে সে চিরতরে তার স্বামীর অনুগ্রহ হারিয়েছে, সে পরামর্শ দেয় তাদের তাকে হত্যা করা উচিত। মালেভোল আবিষ্কার করেন যে আহত ফার্নিজ এখনও জীবিত এবং তাকে নিয়ে যায়। ডিউকের উত্তরাধিকারী হওয়ার কারণে, মেন্ডোজা প্রস্তাব করেন যে ম্যালেভোল তাকে হত্যা করে, যার জন্য তিনি উত্সাহীভাবে প্রতিক্রিয়া জানাতে ভান করেন। "আমার হৃদয়ের ইচ্ছা, আমার আত্মার ইচ্ছা, আমার কল্পনার স্বপ্ন, আমার রক্তের আকাঙ্ক্ষা, আমার আশার একমাত্র উচ্চতা!" তিনি exclaims. এটি সম্পন্ন, মেন্ডোজা মারিয়াকে বিয়ে করবেন। তার অনুসারীরা হরিণ শিকার করার সময়, মালেভোল পিয়েত্রোকে একা খুঁজে পান এবং তাকে মেন্ডোজার বিশ্বাসঘাতকতার কথা জানান। মেন্ডোজা এবং অরেলিয়ার কাছে, মালেভোল, একজন সন্ন্যাসীর ছদ্মবেশে পিট্রোর সাথে, ডিউকের মৃত্যুর মিথ্যা সংবাদ ঘোষণা করে। মেন্ডোজাকে নতুন ডিউক ঘোষণা করা হয়। তিনি অবিলম্বে অরেলিয়াকে নির্বাসন দেন এবং মালেভোলকে মারিয়ার সাথে কথা বলতে আদেশ দেন। "তাকে বলুন আমরা তাকে ভালোবাসি;/আমাদের ব্যক্তিকে অনুগ্রহ করার জন্য কোন পরিস্থিতি বাদ দিন: করবেন না।" মালেভোল তার নিজের স্ত্রীর কাছে পান্ডার হিসাবে কাজ করার জন্য যাওয়ার ভান করে, মেন্ডোজা ছদ্মবেশী সন্ন্যাসীকে তাকে বিষ দেওয়ার জন্য অনুরোধ করে। "এটা পাড়া হবে/মারিয়ার উপর, যে প্রেম দেয় বা মারা যায়-" সে বলে। খলনায়কের একটি বৃত্ত সম্পূর্ণ করতে, মেন্ডোজা পিয়েত্রোকে হত্যা করার জন্য ম্যালেভোলকে অনুরোধ করেন। কোন ক্ষতি হয়নি: মালেভোল এবং পিয়েত্রো দুর্গের দিকে যাওয়ার পথে একে অপরের বিরুদ্ধে তাদের মারাত্মক মিশন প্রকাশ করে। সন্ন্যাসী অরেলিয়াকে নির্বাসনের দিকে বাধা দেয় এবং তাকে তার সেলে পৌঁছে দিতে চায়, কিন্তু মেন্ডোজা তার মন পরিবর্তন করে এবং তাকে আদালতে থাকার নির্দেশ দেয়। ম্যালেভোল ব্যঙ্গ করে মেন্ডোজাকে সান্ত্বনা দেয়, "কেঁদো না, ম্যান, সান্ত্বনা নাও, তোমার ভালো হয়েছে বেকোস: অ্যাগামেমনন, সমস্ত আনন্দময় গ্রীকদের সম্রাট, যে সমস্ত সত্যিকারের ট্রোজানদের সুড়সুড়ি দিয়েছিল, একজন কর্নুটো ছিল; প্রিন্স আর্থার, যে বারোজন রাজার দাড়ি কেটে দাও,একজন কর্নুটো ছিলেন-" পিয়েত্রো তখন ফার্নেজকে জীবিত দেখতে পান এবং তার ভুলের জন্য অনুতপ্ত হন। মালেভোলের স্বস্তির জন্য, মারিয়া মেন্ডোজাকে বিয়ে করতে প্রলুব্ধ হবেন না। পুরুষ ভোলে মেনডোজাকে আশ্বস্ত করেন যে সন্ন্যাসী মারা গেছে। পুরস্কার হিসাবে, মেন্ডোজা তাকে বিষ দেওয়ার চেষ্টা করে, কিন্তু সে মেন্ডোজা শুধু মারা যাওয়ার ভান করে, কিন্তু মারিয়া তাকে প্রত্যাখ্যান করে এই প্রত্যাখ্যানের প্রতিশোধ নিতে, মালেভোল, পিয়েত্রো এবং ফার্নিজে তাকে হত্যার আদেশ দেয় উৎসবের জন্য মুখোশ পরে, এবং তাকে সরিয়ে দেয়। ক্ষমতা

"ডাচ গণিকা"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬০০ স্থান: লোডন, ইংল্যান্ড।

মালহিউরেক্স তার বন্ধু ফ্রিভিলকে ডাচ বংশোদ্ভূত পতিতা ফ্রান্সচিনার সাথে মেলামেশা করা থেকে বিরত করার চেষ্টা করে, কিন্তু তা করতে পারে না, এবং এখনও খারাপ: সে নিজেই তার আকর্ষণে আক্রান্ত হয়। ফ্রান্সচিনাকে দেখার পর, ফ্রিভিলের তার প্রেম, বিট্রিস, যাকে তিনি চিরন্তন প্রেমের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তার সাথে দেখা করতে কোন দ্বিধা নেই। "আমি আপনার সব শপথ করছি," তিনি নিশ্চিত. "কোন সৌন্দর্য আমাদের বাহুগুলিকে টেনে আনবে না, কোন মুখ/আমি আমার চোখকে দেখতে পারি না বা ফর্সা মনে হবে।" "আমি তোমাকে বিশ্বাস করি," সে উত্তর দেয়। তার পক্ষ থেকে, মালহিউরেক্স নিশ্চিত নন যে ফ্রিভিল যদি ফ্রান্সচিনাকে অভিযুক্ত করেন তাহলে তিনি অসন্তুষ্ট হবেন কিনা। "আমি তাকে স্বাধীনভাবে পদত্যাগ করি," ফ্রিভিল উত্তর দেয়। তারা Cocledemoy-এর মুখোমুখি হয়, যিনি সবেমাত্র মুলিগ্রুব নামে একজন ভিন্টনারকে বেশ কয়েকটি গবলেট ছিনতাই করেছেন এবং এখন অন্যান্য কৌশল প্রস্তুত করছেন। তিনি একজন নাপিত, হোলিফারনেস, মুলিগ্রুবের গডসনকে জিজ্ঞাসা করেন, তিনি তার কিছু যন্ত্র ধার করতে পারেন কিনা, যার সাথে পরবর্তীটি সম্মত হয়। নাপিতের ছদ্মবেশে, কোক্লেডেময় মুলিগ্রুবকে অভিযুক্ত করে এবং তাকে শেভ করে। যখন তার মুখ ঢেকে থাকে, তখন মিথ্যা নাপিত তার কাছ থেকে একটি টাকার ব্যাগ চুরি করে পালিয়ে যায়। "সে আমাকে পোল করেছে এবং শেভ করেছে," মুলিগ্রুব কাঁদছে। "তিনি আমাকে ছাঁটাই করেছেন।" ইতিমধ্যে, ফ্রান্সচিনা আবিষ্কার করেন যে ফ্রিভিল বিট্রিসের কাছ থেকে একটি আংটি পেয়েছে এবং এটি পেতে চায়। "আমি তোমার ঈর্ষার জন্য পাত্তা দিই না," সে জবাব দেয়৷" "ঈশ্বরের পবিত্রতা, ick তার চোখ আঁচড়াতে পারে এবং ছিদ্র চুষতে পারে," রাগান্বিত গণিকা ঘোষণা করে৷ মালহিউরেক্স তার বন্ধুর জায়গায় তাকে সঙ্গম করার সুযোগটি লুফে নেয়৷ সে হতে রাজি হয়৷ তার প্রেম যদি সে তার বন্ধুকে হত্যা করে এবং তাকে কাজের প্রমাণ হিসাবে আংটিটি দেখায় মালহিউরেক্স অবিলম্বে ফ্রিভিলের কাছে গণিকা প্রস্তাবটি প্রকাশ করে, যার প্রতিহত করার জন্য তার নিজের একটি পরিকল্পনা রয়েছে: একটি ভোজসভার সময় দুজনে একটি মাস্কে ঝগড়া করার ভান করবে। বিট্রিসের সাথে তার বিবাহ উদযাপন করার জন্য "নিশ্চয়ই আমাকে এই আংটিটি দেখাও, এবং, আমরা মূর্খতার জন্য হাসব," তিনি মুলিগ্রাবের স্ত্রীকে অভিযুক্ত করে একজন পুরুষের দাস হওয়ার জন্য যে তার স্বামীকে একটি কাপ বিক্রি করেছিল, সে তার কাছে স্যামন সরবরাহ করে এবং বলে যে তার স্বামী কাপটি খোদাই করতে চায়, সন্দেহাতীত স্ত্রী এটিকে কোকলেডেময়ের হাতে তুলে দেয়, যখন তার স্বামী অদৃশ্য হয়ে যায় দেখায়, সে চুরির ঘটনা আবিষ্কার করে, "আমি আর কখনোই আমার প্রার্থনা বলব না," সে শোকাহত হয়ে বলে। তাকে অবাক করে দিয়ে, Cocledemoy অবিলম্বে ফিরে এসে বলে যে তার স্বামী ঠাট্টা করছিল এবং তাকে সালমন সরবরাহ করতে চায়। তারপরও আবার সন্দেহাতীত স্ত্রী তা কোকলেডেময়ের হাতে তুলে দেয়, স্বামীর দুঃখ বাড়িয়ে দেয়। ভোজ চলাকালীন, ফ্রিভিল এবং মালহিউরেক্স ঝগড়া করার ভান করে এবং একে অপরকে একটি দ্বন্দ্বের জন্য চ্যালেঞ্জ জানায়। তারপরে তারা আংটিটি ফ্রান্সচিনার কাছে পৌঁছে দেয়, যিনি অবিলম্বে ফ্রিভিল এবং বিট্রিসের পরিবারের সদস্যদের কাছে মালহিউরেক্সের কাজের নিন্দা করেন। গণিকা ফ্রিভিলের বিরুদ্ধে বিট্রিসের হৃদয়ে ঘৃণা জাগানোর চেষ্টা করে, কিন্তু ব্যর্থ হয়। ফ্রিভিল, প্যান্ডারের ছদ্মবেশে,তার প্রেমিকের ধৈর্যের সাক্ষী এবং তার আচরণের জন্য অনুশোচনা করতে শুরু করে। গভীর রাতে পতিতালয় থেকে বের হয়ে, কোকলেডেময় মুলিগ্রুবের সাথে দেখা করে এবং তার চাদরটি রেখে পালিয়ে যায়। যখন সে ঘড়িটি অতিক্রম করে, তখন সে তাদের জানায় যে মুলিগ্রুব তার চাদর চুরি করেছে। কনস্টেবলরা মুলিগ্রুবকে ধরে নিয়ে যায় এবং তাকে স্টকের কাছে নিয়ে যায়, যার প্রতি কোকলেডেময়, একজন বেলম্যানের ছদ্মবেশে, উত্সাহ দেয় এবং কনস্টেবলদের সাথে তার মামলা করার জন্য তার কাছ থেকে টাকা নেয়। পরিবর্তে, চালবাজ মুলিগ্রুবকে চোর বলে নিন্দা করে, যাতে তারা তাকে চিৎকার করে জেলের দিকে টেনে নিয়ে যায়। প্রেমিকের পরিবার পর্দার আড়ালে লুকিয়ে থাকার সাথে, মালহিউরেক্স গণিকাকে প্রকাশ করে কিভাবে সে তার বন্ধুকে হত্যা করেছিল। তারা অবিলম্বে তার উপর ঝাঁপিয়ে পড়ে এবং তাকে ছদ্মবেশী ফ্রিভিলের সামনে কারাগারে নিয়ে যায়, যে গণিকা থেকে আংটিটি ফিরিয়ে নেয় এবং বিট্রিসকে যন্ত্রণা দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দেয়। পরিবর্তে, তিনি নিজেকে জীবিত দেখানোর জন্য তার ভালবাসার ছদ্মবেশ ত্যাগ করেন, কিন্তু মালহিউরেক্সকে মুলিগ্রুবের সাথে মারা যাওয়ার নিন্দা করা হয়েছে শুনে তাড়াহুড়ো করে। ফাঁসির মঞ্চে যাওয়ার পথে, সার্জেন্টের ছদ্মবেশে, কোকলেডেময় মালহিউরেক্সের পার্স তুলে নেয়, কিন্তু অন্তত তার জীবন রক্ষা পায় যখন ফ্রিভিল তার জীবিত সকলের কাছে প্রকাশ করে, যেখানে গণিকাকে কারাগারে পাঠানো হয়। এখন Milligrub একই ভাবে Malheureux ছিল. মিলিগ্রুবের স্ত্রীর সাথে ব্যভিচারে যোগদান করার পরে, কোক্লেডেময় নস জিজ্ঞাসা করেন যে তিনি ভবিষ্যতে তার উপর নির্ভর করতে পারবেন কিনা। "আমার কাছে সব সময় তোমার জন্য এক টুকরো মাটন এবং একটি পালক থাকে," সে উত্তর দেয়। কিন্তু যখন Cocledemoy শুনতে পায় মিলিগ্রুব তাকে তার কৌশলের জন্য ক্ষমা করে দেয় এবং তাকে আশ্বস্ত করা হয় যে সে তার বিরুদ্ধে মামলা করবে না, তখন সে তার আসল পরিচয় প্রকাশ করে এবং সবকিছুই করা হয়েছিল "বুদ্ধির জোরের জন্য"।"আমার কাছে সব সময় তোমার জন্য এক টুকরো মাটন এবং একটি পালক থাকে," সে উত্তর দেয়। কিন্তু যখন Cocledemoy শুনতে পায় মিলিগ্রুব তাকে তার কৌশলের জন্য ক্ষমা করে দেয় এবং তাকে আশ্বস্ত করা হয় যে সে তার বিরুদ্ধে মামলা করবে না, তখন সে তার আসল পরিচয় প্রকাশ করে এবং সবকিছুই করা হয়েছিল "বুদ্ধির জোরের জন্য"।"আমার কাছে সব সময় তোমার জন্য এক টুকরো মাটন এবং একটি পালক থাকে," সে উত্তর দেয়। কিন্তু যখন Cocledemoy শুনতে পায় মিলিগ্রুব তাকে তার কৌশলের জন্য ক্ষমা করে দেয় এবং তাকে আশ্বস্ত করা হয় যে সে তার বিরুদ্ধে মামলা করবে না, তখন সে তার আসল পরিচয় প্রকাশ করে এবং সবকিছুই করা হয়েছিল "বুদ্ধির জোরের জন্য"।

ফ্রান্সিস বিউমন্ট এবং জন ফ্লেচার

[সম্পাদনা]

জন ফ্লেচার (১৫৭৯-১৬২৫) এবং ফ্রান্সিস বিউমন্ট (১৫৮৪-১৬১৬) বিশিষ্ট ট্র্যাজিকমেডিগুলির একটি সিরিজের সাথে জুটি বেঁধেছিলেন: "ফিলাস্টার" (১৬০৯), "দাসীর ট্র্যাজেডি" (১৬০৯), এবং "একটি রাজা এবং কোন রাজা" (১৬১১) ) এবং "লাভ'স কিউর" (১৬১২) এ ম্যাসিঞ্জারের সাথে একসাথে কাজ করেছেন। Giovanni Battista Guarini (১৫৩৮-১৬১২) "ব্যাখ্যা করে কিভাবে "ট্র্যাজিকমেডি ট্র্যাজেডি থেকে নেয় 'মহান ব্যক্তি কিন্তু মহান কর্ম নয়, বিপদ মৃত্যু নয়'" (এডওয়ার্ড, ১৯৬০ পৃ ১৬২)।

"ফিলাস্টার স্প্যানিশ যাজকীয় রোম্যান্সের সবচেয়ে জনপ্রিয় ধারাবাহিকতার জন্য ঘৃণা প্রদর্শন করে, মন্টেমায়রের ডায়ানা (১৫৫৯)" (হ্যারিসন, ১৯২৬ পৃষ্ঠা ২৯৪)। “ফ্লেচেরিয়ান ট্র্যাজিকমেডির মতো আপাতদৃষ্টিতে মন্দের জগৎ তার চরিত্রগত আকার নিতে শুরু করে...এই ট্র্যাজিকমিক জগতটি এমনভাবে গঠিত যে সুখী রেজোলিউশন অযৌক্তিকতা ছাড়াই আনা হয়। বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের দক্ষতা পরস্পরবিরোধী উপাদানগুলির সফল একত্রিতকরণে দেখা যায়, দূরত্ব এবং পরিচিতির একটি অনিশ্চিত মিশ্রণের অর্জন" (ওয়েথ, ১৯৫২ পৃষ্ঠা ১৮-১৯)। "শ্রোতারা জানতে পারে না যে বেলারিও একজন ছদ্মবেশী মেয়ে। দর্শকের সাসপেন্স হল বেলারিও একজন মেয়ে না ছেলে কিনা তা অনুমান করার বিষয় নয়, কিন্তু ফিলাস্টার আরেথুসার নির্দোষতা সম্পর্কে নিশ্চিত হতে পারে কি না। এবং পরবর্তী প্রশ্নটির সাসপেন্স ছদ্মবেশ নির্বিশেষে নিখুঁতভাবে অনুপ্রাণিত হয়, এটি একটি সম্পূর্ণ বিস্ময়কর, কিন্তু এই ধরনের একটি ছদ্মবেশ একটি জৈব কিন্তু লুকানো উদ্দেশ্য যা প্লট সমাধানের গুরুত্বপূর্ণ কাজ করে। ..এই নতুন পদ্ধতির...এর অসুবিধা ছিল...এটি বিদ্রূপাত্মক পরিস্থিতি বা নাটকীয় ভুল বোঝাবুঝির প্রশংসা করতে দেয়নি, উদাহরণস্বরূপ, ফিলাস্টারে কেউ প্রথম পারফরম্যান্সে ডিওনের একটি পৃষ্ঠার মিথ্যা অভিযোগে বিড়ম্বনা উপলব্ধি করতে পারেনি। সত্যিই তার নিজের মেয়ে এবং যৌনতার কারণে এই অভিযোগে দোষী হতে পারেনি...আসলে না মর্মান্তিক কর্মকাণ্ডের মৌলিক কারণ কিংবা নাটকের প্রতিটি মোড়ে প্রেম-লোভী ও পুরস্কারবিহীন কুমারীর করুণ পরিস্থিতি আরও বেশি হতে পারে। ছদ্মবেশ সম্পর্কে জানেন না এমন একজনের দ্বারা অর্ধেক প্রশংসা করা হয়" (ফ্রিবার্গ, ১৯১৫ পৃষ্ঠা ৮৬-৮৭)। “ফিলাস্টার নিজেই আমাদের প্রশংসার জন্য সামান্য দাবি রাখে। আমরা তাকে করুণা করি, তার নির্ভরশীল, এমনকি বিপজ্জনক পরিস্থিতির কারণে এবং তার অধিকার পুনরুদ্ধারের জন্য আকাঙ্ক্ষা করি, কিন্তু আমরা আমাদের চোখ বন্ধ করতে পারি না যে তিনি আবেগের প্রাণী, যে তিনি প্রায়শই কোন উদ্দেশ্য ছাড়াই কাজ করেন, যা তিনি দেখান। প্রায়শই দুর্বলতা, কখনও কখনও ধৈর্যশীলতা, কিন্তু কখনও সংযম না হয়ে রাজপুত্র হয়ে ওঠে, বিশেষ করে এমন একজন রাজপুত্র যিনি প্রতিকূলতার মধ্য দিয়ে শিক্ষা লাভ করেছেন। পুরো বন দৃশ্যটি সেই প্রতিভার জন্য অযোগ্য যেটি বাকি অংশটি তৈরি করেছে” (ডানহাম, ১৮৩৬ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ২২৮-২২৯)। প্লটটি "বুদ্ধিসম্পন্ন এবং কখনই আগ্রহ হারায় না, যদিও এটি আমাদেরকে বাস্তবতা থেকে সরিয়ে দেওয়া 'পলায়নবাদী' পরিবেশে নিয়ে যায়, যা বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের ট্র্যাজিকমেডিকে পরিব্যাপ্ত করে৷ ফিলাস্টার নিজেও, যদিও মনের দিক থেকে ভাল, খুব আবেগপ্রবণ এবং বিশ্বাসযোগ্য৷ কিন্তু আরেথুসা এবং বেলারিও-ইউফ্রাসিয়াতে নাট্যকাররা 'ফিলাস্টার'-এর উপর সুইনবার্নের প্রশংসাকে 'সবচেয়ে সুন্দর না হলেও শেক্সপিয়ারের কমরেড বা উত্তরসূরিদের কাছে ঋণী' বলে ন্যায্যতা দিয়েছেন পূর্ণ দৃঢ় বিশ্বাসের সাথে যে শব্দগুলি আমি বহু বছর আগে বেলারিওর ব্যবহার করেছি,তিনি 'লিরিক মিউজের সবচেয়ে সূক্ষ্ম সন্তানদের মধ্যে একজন যে তার স্থানীয় আড্ডা থেকে নাটকীয় ক্ষেত্রের মধ্যে চলে গেছে। তিনি আদর্শ সৌন্দর্যের পরিবেশে বাস করেন এবং চলাফেরা করেন, এবং তার ঠোঁটগুলি রূপালী বাগ্মিতার সাথে সঙ্গীতময়'। তার নিখুঁততার মধ্যে একটি লিম্পিড শব্দচয়ন যা পুরো নাটকের উপর তার আকর্ষণকে ছড়িয়ে দেয়" (বোস, ১৯৪৬ পৃ ২৬০) এটি "ফারামন্ডের সাথে নেওয়ার পরে নিজেকে প্রকাশ্য প্রকাশ থেকে রক্ষা করার জন্য মেগ্রার প্রচেষ্টা যা আরাথুসার বিরুদ্ধে তার প্রথম অভিযোগকে প্ররোচিত করে। এবং বেলারিও, এবং এই অভিযোগটি ফিলাস্টারকে কাজ করার জন্য তার প্ররোচনার জন্য সজ্জিত করে এইভাবে ফিলাস্টার একটি শৃঙ্খলের মাধ্যমে নিশ্চিত হন যে আরাথুসা এবং বেলারিও অবিশ্বস্ত ছিলেন এবং মূল প্লটটির প্রধান জটিলতা দুটি সাবপ্লটে কর্মের বাইরে চলে যায়। এছাড়াও, শেষ অ্যাক্টে জনপ্রিয় বিদ্রোহ ফিলাস্টারকে তার প্রেম এবং তার সিংহাসনে পুনরুদ্ধার করে এবং একইভাবে, যখন মেগ্রার আরাথুসার দ্বিতীয় অভিযোগ তার পরিচয় প্রকাশ করতে বাধ্য করে। প্রেমের সাবপ্লট মূল প্লটের চূড়ান্ত রেজোলিউশনকে প্রভাবিত করে" (বিংহাম, ১৯৯৩ পৃষ্ঠা ৪১১) "বিউমন্ট এবং ফ্লেচার বিশুদ্ধ নারীকে আঁকেন। বেলারিও এবং আরেথুসা উভয়ই তাই। অ্যাস্পেশিয়াও তাই। তাদের মহিলাদের সম্পর্কে স্থূল এবং এমনকি পশু ধারণাও ছিল, এটা সত্য, কিন্তু আমাদের অবশ্যই, তারা তাদের নারী বলতে কী বোঝাতে চেয়েছিল তা বিচার করার ক্ষেত্রে, কখনই ভুলে যেতে হবে যে শব্দগুচ্ছের স্থূলতা সবসময় চিন্তার স্থূলতা নয়। নারীদের তখন বিষয়গুলি নিয়ে কথা বলার এবং বস্তির বাইরে এখন নিষিদ্ধ শব্দ ব্যবহার করার অনুমতি দেওয়া হয়েছিল" (লোয়েল, ১৮৯২ পৃ ১০৮)। "শেক্সপিয়রের ভায়োলা থেকে উইচেরলির ফিডেলিয়া পর্যন্ত সমস্ত নাটকীয় হারমাফ্রোডাইটদের মধ্যে সে-পৃষ্ঠা বেলারিওটি ​​কেবল সবচেয়ে সুন্দর এবং আকর্ষণীয়। : এটা কৌতূহলজনক এবং তাৎপর্যপূর্ণ যে বিউমন্ট এবং ফ্লেচার কখনোই একজন পুরুষ বা মহিলাকে এই চমত্কার এবং করুণ ব্যক্তিত্বের মতো এত আকর্ষণীয় তৈরি করতে পারেননি, যার নিখুঁত বিশুদ্ধতার প্রশ্নাতীত এবং অনিবার্য আকর্ষণ এবং পুরুষত্বহীন নারীত্ব মঞ্চে এত অদ্ভুত মুগ্ধতা ফেলেছিল যে এটি সত্যের ক্ষমাযোগ্যভাবে অতিরঞ্জিত অতিরঞ্জনের চেয়ে কম আক্রোশজনক ছিল যা ল্যাম্ব নিজেকে এই দাবিতে অনুমতি দিয়েছিল যে ফিলাস্টারের প্রথম প্রদর্শনীর তারিখের পরে বহু বছর ধরে মঞ্চে এই নারী পৃষ্ঠাগুলির একটি ছাড়াই একটি নাটক খুঁজে পাওয়া যাবে না" (সুইনবার্ন, ১৯১৯ পৃষ্ঠা ১৪৮-১৪৯) "মনোযোগ দেওয়া উচিত প্রধান অনুচ্ছেদে উচ্চারণের চরম প্রত্যক্ষতা এবং সরলতা, যা দেখায় যে এই নাটকের লেখকরা এটি একটি সত্যিকারের নাটকীয় অনুপ্রেরণার প্রভাবে রচনা করেছেন। ফিলাস্টার এবং আরেথুসার চরিত্র দুটিই প্রশংসনীয়ভাবে আঁকা হয়েছে, যদিও আগের চরিত্রে হ্যামলেটের চরিত্রের দুর্বল অভিযোজন চিনতে না পারা অসম্ভব। কিন্তু সাদৃশ্য- যা প্রধানত পরিস্থিতিগুলির মধ্যে একটি এবং প্রথম দৃশ্যে যথেষ্ট আকর্ষণীয়- তা বন্ধ হয়ে যায়, কারণ প্লটটি একটি স্বাধীন বিকাশ গ্রহণ করে; এবং ফিলাস্টারের প্রতি পাঠকের সহানুভূতি পুনরুদ্ধার করা হয়েছে সম্পূর্ণ মৌলিক পদ্ধতিতে।তবে এটি ফিলাস্টার বা অন্যায় রাজকুমারীর প্রতি নয় যে আগ্রহটি মূলত সংযুক্ত করে, তবে ইউফ্রাসিয়া-বেলারিওর চরিত্রের প্রতি, যার উপর লেখকরা তাদের করুণ শক্তির পুরো সম্পদ ব্যয় করেছেন। একটি বিখ্যাত আখ্যান প্যাসেজ ('আমার একটি ছেলে আছে' ১.২) দ্বারা তার উপস্থিতির আগে পরিচয় করা হয়েছে, যা কোনও শ্রোতা একটি লাইন দ্বারা সংক্ষিপ্ত করতে চায় না, প্রথম পাতাটি কবিতায় অতুলনীয় একটি সরল মাধুর্য দিয়ে আঁকা হয়েছে। শেক্সপিয়ারের ভায়োলা বেলারিও এবং প্রেমিকদের মধ্যে সম্পর্কের প্রথম ধারণাটি প্রস্তাব করেছিলেন; অথবা বিউমন্ট এবং ফ্লেচার এটি সরাসরি মন্টেমায়র থেকে নিয়ে থাকতে পারে। সাধারণ ধারণাটি পিল থেকে নীচের দিকে নাটকীয় কবিতার পুরো কোর্সের সাথে পরিচিত এবং অবশ্যই কাব্যিক কথাসাহিত্যের এই শাখায় সীমাবদ্ধ নয়। প্রকৃতপক্ষে কেউ কেউ ভেবেছেন বেলারিও চরিত্রটি সিডনির আর্কাডিয়া (বিকে.২) এর ডাইফ্যান্টাস থেকে ধার করা হয়েছে। কিন্তু ফিলাস্টারে, টুয়েলফথ নাইট সহ অন্যান্য নাটকীয় কাজের তুলনায়, প্রেমের আত্মত্যাগ অতিশয় তীব্র এবং পূর্ণ। তবু নাটকীয় নির্মাণের এমন অত্যাবশ্যকীয় যে ঘনিষ্ঠ, যেখানে মধুর ইউফ্রেশিয়াকে ফেলে রাখা হয়েছে যেমনটি ফিলাস্টারের সুখের পরিসমাপ্তির জন্য অযত্ন ছিল, মনকে অপ্রীতিকরভাবে প্রভাবিত করে। আমি আমার মতামত প্রকাশ করতে প্রায় ভয় পাচ্ছি যে তার মৃত্যুর জন্য একটি সান্ত্বনা পাওয়া উচিত ছিল (যে ক্ষেত্রে ডাইফ্যান্টাসের সমান্তরালটি সম্পূর্ণ হয়ে যেত)। এই নাটকের বিশদ সৌন্দর্যগুলি গণনার জন্য অনেক বেশি; কিন্তু এটা লক্ষ্য করা উচিত যে এমনকি কম গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিত্বদের মধ্যেও (ডিয়ন যেমন) চরিত্রায়নের যথেষ্ট জোর রয়েছে, ফারামন্ডের বড়াইকারী স্প্যানিশ রাজপুত্র এবং দুর্বল আদালতের নারীদের মধ্যেকার দৃশ্যে হাস্যরসের কথা বলা উচিত নয় এবং তার সম্বোধনে পুরানো ক্যাপ্টেন তার 'সাহসী মরমিডনস', বিপ্লবী নাগরিকদের কাছে (৫.৪)" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ১৭৬-১৭৭)। "[বিউমন্ট এবং ফ্লেচার] একটি অভিজাত দুঃখকে চিত্রিত করার ক্ষেত্রে কতটা আশ্চর্যজনক যেটি কখনই প্রকাশ্যে নিয়ন্ত্রণ হারায় না এবং কেবল সূক্ষ্মভাবে অভ্যন্তরীণ বিশৃঙ্খলার পরামর্শ দেয়! বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের নায়িকারা শিল্পের বিজয়। আরথুসার মধুর লিরিক বিষণ্ণতা ফিলকে আমাদের ছেড়ে দেওয়ার পরে। ইমোজেনের সমানভাবে দ্বৈত পদত্যাগের...অরাথুসার ভক্তি সম্পর্কে কিছু অবাস্তব আছে, এবং পরামর্শ দেয় যে সে ইতিমধ্যেই নিজেকে অন্য জীবনে বলে মনে করে সে হৃদয়বিদারক কিন্তু বাগ্মী, যাতে তার প্রত্যক্ষ দুঃখ তার কোমলতা দ্বারা প্রশমিত হয়" (চার্নি, ১৯৭৯) পৃষ্ঠা ৩৩৪-৩৩৫)। “ফ্লেচারের নাটকগুলি নাগরিকদের প্রতি অবজ্ঞার অভিব্যক্তিতে পূর্ণ, মূর্খ, অক্ষরজ্ঞানহীন, কুক-মেকারের জন্য প্রস্তুত উপাদান, তবুও তিনি কখনও কখনও এগুলিকে সরল অর্থের ভান্ডার এবং মন্দের অবশিষ্ট অসহিষ্ণুতা হিসাবে দেখতে পারেন। সুতরাং 'ফিলাস্টার'-এ, যদিও তাদের উপস্থাপনা কোনওভাবেই অবজ্ঞা ছাড়াই নয়, তবে তারা একাই রাজপুত্রের অটল মিত্র, বিষয়গুলিকে সঠিক করার জন্য আহ্বান জানানো হয় এবং যখন তাদের ডাকা হয় তখন তারা কার্যকর হয়" (লিচ, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ৯০) .

"দাসীর ট্র্যাজেডি" তে, "ইভাডনের চরিত্র,...তার নগ্ন, নির্লজ্জ মূর্খতা, দুষ্টতার সাথে মূর্খতার মিশ্রণ, যেকোনো উদ্দেশ্যের প্রতি তার সম্পূর্ণ অসংবেদনশীলতা কিন্তু তার নিজের অহংকার এবং প্রবণতা, লজ্জার যেকোন লক্ষণের প্রতি তার বীরত্বপূর্ণ শ্রেষ্ঠত্ব। বা নিজের বা অন্যদের কারণে যা ঘটে তার স্মৃতি থেকে বিবেকের ক্ষোভগুলি ভালভাবে বর্ণনা করা হয়েছে; এবং ভদ্রমহিলা তার অনুশোচনায় নিজের প্রতি সত্য, যা এই মুহূর্তের দুর্ঘটনাজনিত আবেগ এবং বাতিক ছাড়া আর কিছুই নয়। কল্পকাহিনীর কাঠামোতে সমস্ত নৈতিক বন্ধনের ইচ্ছাকৃত স্বেচ্ছায় উপেক্ষা এবং পুণ্যের সমস্ত ভান, প্রায় দায়বদ্ধ। আমিন্টর (যাকে টুকরোটির নায়ক বলে বোঝানো হয়েছে) একজন দুর্বল, অপ্রতিরোধ্য চরিত্র এবং তার দাস, তার রাজপুত্রের প্রতি আনুগত্য প্রত্যাখ্যান করে, যে তাকে বিশ্বাসঘাতকতা ও অসম্মান করেছে, সে অত্যাচার এবং অসম্মান সহ একটি টুকরো যা তাকে তৈরি করা হয়েছে। খেলাধুলা; এবং এমনকি তার দেরী প্রতিশোধও তার হাত থেকে ছিনিয়ে নেওয়া হয়, এবং সে তার প্রাক্তন বিবাহিত এবং প্রিয় উপপত্নীকে হত্যা করে, সেই ব্যক্তির প্রতি প্রতিশোধ নেওয়ার পরিবর্তে যে তার মানসিক শান্তি নষ্ট করেছে এবং তার বুদ্ধিকে অস্থির করেছে" (হ্যাজলিট, ১৮২০ পৃষ্ঠা ১৪৫-১৪৬)। ডাউনার (১৯৫০) দৃশ্যটি দেখে বিশুদ্ধভাবে বিক্ষুব্ধ হয়েছিলেন যখন "ইভাডনে তার মহিলারা তার বিয়ের রাতের জন্য প্রস্তুত হচ্ছেন। প্রথম সংলাপ, কনে এবং দুলার মধ্যে, অনিবার্য বাউডি ঠাট্টা। এই সমকামীর মধ্যে, যদি স্মুটি, বায়ুমণ্ডল, অ্যাস্পাটিয়াকে পরিচয় করিয়ে দেওয়া হয়, সামান্য কুমারীকে, তার সুন্দর গাওয়া গাইতে: 'আমার শ্রবণে একটি মালা দাও'" (পৃ ১৬৬)। এই সমালোচকের দৃষ্টিতে, বিবাহের দিনে যৌনতার চিন্তাগুলি হল জনসনের কমেডি অফ হিউমারের সাপেক্ষে স্মুটি এবং থিন্স অফ ডেথস ডাউনর: “কৌতুক অফ হিউমার বিশ্বজনীনতার সাথে সম্পর্কিত, আচার-ব্যবহারকারী তার নিজের ছোট জগতের সাথে সম্পর্কিত; ট্র্যাজিকমেডির বিশেষ জগতের মতোই কৃত্রিম এবং বিচ্ছিন্ন” (পৃ ১৮২) ডনের মতে (১৮৫৮), নাটকটিতে "সত্যিই আকর্ষণীয় মঞ্চ-প্রতিক্রিয়া এবং উজ্জ্বল ঘোষণার অনুচ্ছেদ রয়েছে। কিন্তু অ্যাস্পেশিয়া বাদে, একটি নাটকীয় সৃষ্টির পরিবর্তে একটি কাব্যিক, এর চরিত্রগুলি আগ্রহহীন এবং এমনকি হৃদয়হীন। মেলান্তিয়াস 'ভেনিস সংরক্ষিত'-এ পিয়েরের চেয়ে ভাল মঞ্চের সৈনিক নয়। না, পিয়েরের প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য জনসাধারণের অন্যায় রয়েছে, যেখানে মেলান্তিয়াসের দুঃখ, যদিও গভীর, স্বার্থপর। রাজা ইতালীয় উপন্যাসের একজন সাধারণ স্বৈরশাসক; এবং আমিন্টর, যিনি প্রথমে প্রেমে তার চঞ্চলতা দ্বারা আমাদের বিরক্ত করেন, অবশেষে একটি আনুষ্ঠানিক এবং দুর্দান্ত আনুগত্যের দ্বারা আমাদের বিরক্ত করেন, তিনি যে ভুলের মধ্য দিয়েছিলেন তার সম্পূর্ণ অসামঞ্জস্যপূর্ণ। ইভাডনে 'জর্জ বার্নওয়েল'-এ মিল্কউডের মতোই সহানুভূতি দাবি করেছেন। তার পাপ হল পদমর্যাদা; তার অনুতাপ আরও খারাপ" (পৃষ্ঠা ৬৪-৬৫)। কিন্তু সুইনবার্নের (১৯১৯) দৃষ্টিভঙ্গিতে, "এভাডনে নাটকের একজন সম্পূর্ণরূপে বিশ্বাসযোগ্য এবং পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে উপলব্ধি করা ব্যক্তিত্ব: একজন খারাপ মহিলা যিনি হয়তো এতটা খারাপ একজন মানুষ তৈরি করতে পারেননি।দুই নায়কের মধ্যে কেবলমাত্র আরও বলা যেতে পারে যে আমিন্টর অবজেক্ট এবং মেলান্তিয়াস অ্যাবসার্ড; রাজা এখন এবং তারপরে খলনায়কের মতোই থিয়েট্রিক্যাল হয়ে উঠেছেন যতটা তারা সদগুণে, এবং Aspatia মুখপত্র এবং কবিতার জন্য একটি বিষয় হিসাবে অতুলনীয় নারী নয়। শেক্সপিয়র এবং ওয়েবস্টার এটির প্রয়োজনীয়তা খুঁজে পাননি এবং তাদের নায়িকাদের এত গীতিকারে কথা বলতে এবং অন্যান্য এবং ছোট ব্যক্তিদের থেকে এমন সুগভীর বাগ্মিতার উদ্দীপনা তৈরি করতে অনুপ্রাণিত বোধ করেননি। আগের দৃশ্যে তিনি এখন এবং তারপরে এমন কিছু বলেছেন যা ওয়েবস্টার বা এমনকি শেক্সপিয়ার দ্বারাও ভাল হতে পারেনি: কিন্তু শেক্সপিয়রের একজন নারী- বা ওয়েবস্টারের পাশে দাঁড়ানোর জন্য তার জীবনে পর্যাপ্ত জীবন এবং সত্য নেই" (পৃষ্ঠা ১৫০) . নীচে, বিবাহের পবিত্র প্রতিষ্ঠানের প্রতি আনুগত্যের ঊর্ধ্বে রাজার প্রতি আনুগত্য রাখার ক্ষেত্রে আমিন্টরের চিত্রটি ডনে (১৮৫৮) এবং সুইনবার্নকে (১৯১৯) বিরক্ত করেছিল। “আগের এবং পরবর্তী সমালোচকদের মধ্যে এই ট্র্যাজেডির গুণাগুণ সম্পর্কে মতামত ব্যাপকভাবে পৃথক হয়েছে; তবে এর লেখকদের দুঃখজনক প্রচেষ্টার মধ্যে যারা এটিকে খুব উচ্চ পদে অর্পণ করে তাদের অনুসরণ করতে আমার কোন দ্বিধা নেই। ইভাডনের চরিত্রটি প্রকৃতির সীমানা অতিক্রম না করে একক শক্তি দিয়ে কল্পনা করা এবং আঁকা হয়েছে। অহংকার বেপরোয়া তার প্রথম পতন নিয়ে এসেছে; তিনি একজন রাজা ব্যতীত অন্য কারো কাছে প্রিয় হতে তিরস্কার করেন এবং তার পাপপূর্ণ উচ্চাকাঙ্ক্ষায় তিনি তার প্রেমের দ্বারা লজ্জাজনকভাবে একটি বিবাহের দ্বারা তার অপরাধের পর্দা করতে সম্মত হন। তিনি নির্দ্বিধায় তার স্বামীকে এই জঘন্য স্কিম দ্বিতীয় করতে বাধ্য করেন, কিন্তু তাকে নকল করার মতো শক্তিশালী ছাঁচে ফেলা হয়। অবশেষে তার নিজের মতো নির্ভীক আত্মা তার লজ্জার মুখোমুখি হয়; এবং তার ভাইয়ের অদম্য সংকল্প তার অপরাধী আত্মাকে তার প্রলোভনকারীর প্রতি প্রতিশোধ নেওয়ার সিদ্ধান্তে নিয়ে যায়। যে দৃশ্যে তিনি ঝাঁকুনি দিয়েছিলেন- আধুনিক দর্শকদের সামনে উপস্থাপন করা অসম্ভব- তা চমকপ্রদ শক্তি দিয়ে লেখা; এবং তার নিজের হিংসাত্মক পরিণতিটি কর্মের পুরো কোর্সের সাথে পুঙ্খানুপুঙ্খ সঙ্গতিপূর্ণ যার মধ্যে আবেগের দমকা তাকে প্রথমে প্রবাহিত করেছিল। তবুও- এবং এখানেই চরিত্রের নাটকীয় শিল্প উদ্ভাসিত হয়েছে- এই ভয়ানক চিত্রটি রাক্ষস বৈশিষ্ট্য ছাড়াই আঁকা হয়েছে; এবং ইভাডনে শুধুমাত্র একজন বাস্তবিকই নয়, নাটকীয়ভাবে একজন সম্ভাব্য নারী। তার মত, এবং তবুও ভিন্ন, তার কাছে তার ভাই মেলান্তিয়াস, ইভাডনের চেয়ে কম ধারাবাহিকতা এবং শক্তির সাথে আঁকা একটি চরিত্র। এলিজাবেথান নাটকে আরও কিছু বীর সৈনিকের ধরণ রয়েছে, তার সম্মানের প্রতি ঈর্ষান্বিত এবং একজন বন্ধু হিসাবে বিশ্বস্ত, কথার চেয়ে কর্মের একজন মানুষ, তার উদ্দেশ্যের অনুসরণে অদম্য, কিন্তু হৃদয়ে বড়। তার পাশ দিয়ে, এটা অনুমতি দেওয়া আবশ্যক, অসুখী Amintor অভিনয় কিন্তু একটি দুঃখিত অংশ; তবুও এটা অস্বীকার করা যায় না যে তার অবস্থার অকল্পনীয় করুণ প্রকৃতি এত দক্ষতার সাথে পরিচালিত হয়েছে যে তার প্রতি আমাদের সহানুভূতি নিভে যায় না। এটাও পাঠক সহজাতভাবে অনুভব করবেন যে রাজার সম্পর্কে 'দেবত্বের' বোধ যে আমিন্টোরের ক্রমবর্ধমান ক্রোধকে 'মৃত' করে তার মধ্যে একটি বাস্তবতা,যেখানে আধুনিক অনুভূতিতে এটি কম শক্তিশালীভাবে উপস্থাপিত হলে, একটি বাক্যাংশের দিকটি পরিধান করবে। অন্যদিকে, নাটকের শেষের দৃশ্যের প্যাথোস সত্ত্বেও, অ্যাস্পাটিয়ার চরিত্র বেলারিওর মতো এত মনোরম একটি ধারণাকে প্রাক-বিশেষভাবে সফল হিসাবে বিবেচনা করা বা র্যাঙ্কের অধিকারী হিসাবে বিবেচনা করা কঠিন (v .৪) যেখানে তিনি অনাকাঙ্খিত আমিন্টরের হাত থেকে মৃত্যু খুঁজতে এবং খুঁজে পেতে পুনরায় উপস্থিত হন, যদিও এখানেও তার জেদ পুরোপুরি আনন্দদায়কভাবে পরিচালিত হয়নি। এবং আমি স্বীকার করি যে প্রথম এবং দ্বিতীয় ক্রিয়াকলাপে নির্যাতিত কন্যার বিলাপ আমার মনের জন্য অপ্রয়োজনীয়ভাবে দীর্ঘ, এবং ফলস্বরূপ কোনওভাবেই পুরোপুরি কার্যকর হয় না। লম্পট রাজা, এবং কথাবার্তা কিন্তু কাপুরুষ ক্যালিয়ানাক্স- কিছু ক্ষেত্রে একটি উপমা, কিন্তু কোনো ক্ষেত্রেই পোলোনিয়াসের অনুলিপি- প্রশংসনীয় নাটকীয় চরিত্র; এবং দৃশ্যের হাস্যরস (৪. ২) যেখানে মেলান্তিয়াসের শীতলতা অসুখী বৃদ্ধ রাজদরবারকে ছাড়িয়ে যায় অপ্রতিরোধ্য। এই ট্র্যাজেডির বেশিরভাগ কথোপকথনের জোরালো সরলতা, কখনও কখনও সবচেয়ে কার্যকর স্থবিরতায় উত্থাপিত হওয়ার বিষয়ে আবারও মন্তব্য করা প্রয়োজন। প্রথম অ্যাক্টে, একটি মুখোশ, শব্দচয়নের যথেষ্ট সৌন্দর্যের পরিচয় দেওয়া হয়" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ১৭০-১৮১)। "ফ্লেচার, বিউমন্ট এবং কোম্পানির বৈশিষ্ট্য এবং চরিত্রের চিকিত্সার বৈশিষ্ট্যগুলি আমিন্টর এবং মেলান্তিয়াসের মধ্যে বিখ্যাত ঝগড়ার দৃশ্যে দুর্দান্তভাবে প্রদর্শিত হয়েছে... ঝগড়ার দৃশ্যের প্যাটার্নটি প্রতিসাম্যভাবে সাজানো হয়েছে। প্রথমে মেলান্তিয়াস এবং তারপরে অ্যামিন্টর এতটাই আবেগপ্রবণ হয়ে ওঠে যে সে অন্যকে দ্বন্দ্বের জন্য চ্যালেঞ্জ করে। প্রতিটি ক্ষেত্রেই বেড়াটি আসন্ন বলে মনে হয়, এবং তবুও প্রতিদ্বন্দ্বিতার লড়াইয়ের অনিচ্ছা এবং প্রতিদ্বন্দ্বীর পক্ষ থেকে আকস্মিকভাবে মনোভাবের পরিবর্তনের কারণে তা এড়ানো যায়। অ্যামিন্টর এবং মেলান্তিয়াসের আচার-আচরণকে প্রণিধানযোগ্য মানসিক প্রতিক্রিয়া থেকে উত্থিত হওয়ার চেহারা দেওয়া হয়েছে" (ওয়ালিস, ১৯৪৭ পৃষ্ঠা ২২০-২২১)। “এখানে উল্লেখযোগ্য ক্ষমতার তিনটি দৃশ্য রয়েছে, অ্যামিন্টোরের কাছে ইভাডনের প্রকাশ, ক্যালিয়ানাক্সের ক্রমাগত অভিযোগের মুখে রাজাকে মেলান্তিয়াসের হাস্যরসাত্মক প্রতারণা, এবং ইভাডনের তার বিছানায় রাজাকে নির্মমভাবে আঘাত করা। উপরন্তু, বিবাহের পরের সকালে দৃশ্যগুলি তাদের প্রদর্শনে অসাধারণ অন্তর্দৃষ্টি দেখায় যে আমিন্টরের সুখের ভান এবং রাজার জিজ্ঞাসাবাদের ফলে তার দ্বিতীয় অপমান, এবং যখন সে তার বন্ধুর সাথে দেখা করে তখন তার ভাঙ্গন” (লিচ, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ১২৬) . “দ্য মেইডস ট্র্যাজেডিতে প্রায় অসহনীয় ভয়াবহতার দৃশ্য রয়েছে, যেমন ব্রাইডাল চেম্বারে রাত যখন ইভাডনে তার স্বামীর কাছে তার জঘন্য রহস্য প্রকাশ করে; এটিতে একটি অসীম প্যাথোসের দৃশ্য রয়েছে কারণ আমরা দেখতে পাই 'হারানো অ্যাস্পেশিয়া' ধুলোয় নিক্ষিপ্ত ফুলের মতো ঝুলে যাচ্ছে এবং বিবর্ণ হয়ে যাচ্ছে" (সামারস, ১৯৫৫ পৃষ্ঠা ১৭৩)। "দ্য মেইডস ট্র্যাজেডিতে ইভাডনে একটি যৌন পরিশীলিততা এবং জটিলতা সম্পূর্ণরূপে অনুপস্থিত শেক্সপিয়রকে দেখায়। রাজা, যার উপপত্নী তিনি, তাকে অবিশ্বাস্য অ্যামিন্টোরের সাথে প্রতারণা করেছেন। তাদের বিয়ের রাতে,দুর্নীতিপরায়ণ ইভাডনে ধীরে ধীরে প্রকাশ করে যে তিনি কুমারী নন এবং তাকে তার স্বামীর সাথে প্রেম করা থেকে চিরতরে নিষিদ্ধ করা হয়েছে। ইভাডনের কঠোরতা এবং নিষ্ঠুরতা আমিন্টরকে ধাক্কা দেয়, যিনি এই সমস্ত কিছু করার সময় তার অনিচ্ছাকে একটি কুমারী বধূর কোমলতা হিসাবে ব্যাখ্যা করছেন" (চার্নি, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩৩৯-৩৪০)। অ্যামিন্টোরের বিয়ের রাতের অস্বস্তি একটি সূক্ষ্ম মেজাজ তৈরি করে, যা অ্যাস্পেশিয়ার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার জন্য অ্যামিন্টোরের অনুশোচনাকে আরও বাড়িয়ে তোলে যে সে ভয়ঙ্কর প্রকাশের জন্য প্রস্তুত করে যে সে কুমারী নয়, বিনয়ী। অবমাননাকর, অত্যাশ্চর্য থিয়েটার, দৃশ্যটি বিদ্রুপের জটিল জাল দ্বারা বুদ্ধিমত্তাকে বিস্মিত করে, একই সাথে এটি একটি প্রাকৃতিক, কুমারী পরিপূর্ণতাও ব্রত নিজেই, কারণ ইভাডনে জোর দিয়েছিলেন যে তিনি আমিন্টোরের সাথে ঘুমাবেন না কারণ তিনি রাজার প্রতি বিশ্বস্ততার একটি ধর্মীয় শপথ নিয়েছেন, অন্য দিক থেকে দেখলে, দৃশ্যটি পেট্রার্চান এবং নিওপ্ল্যাটোনিক আদর্শের প্যারোডি। ইন্দ্রিয়সুখের আশায়, আমিন্টর প্রেমের সিঁড়ি বেয়ে আরো আধ্যাত্মিক ভক্তির জন্য আরোহণ করতে বাধ্য হয় যার পরিপূর্ণতার প্রয়োজন হয় না" (ওরেনস্টাইন, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৭৪-১৭৫)। “প্রতিটি নাটকেরই অনুপ্রেরণার একটি সেট-পিস থাকে...এটি বাগ্মীতার উপর বিশ্বাস এবং সেই সাথে এটিতে একটি আনন্দ যা আমাদের দেখানো হচ্ছে, এবং এই বিশ্বাস এবং আনন্দ ফ্লেচার যে ধরণের চরিত্রগুলি প্রদান করেছেন তার উপর সুদূরপ্রসারী প্রভাব ফেলে। তার নাটক। চরিত্রগুলোকে যুক্তির আধিপত্যপূর্ণ নাটকে অংশ নেওয়ার উপযুক্ত হতে হবে; তারা অবশ্যই যুক্তির পাশাপাশি আবেগের প্রাণী হতে হবে, তারা ভাল বা কম ভাল হিসাবে দোলাতে হবে বা না হতে হবে, এবং প্রস্তাবিত কর্মের কোর্সটি নিজেই ভাল বা খারাপ। চরিত্রের একটি জটিলতা প্রয়োজন। ভাইসকে প্রায়শই দেখা হয়, চরিত্রের একটি সাধারণ সংজ্ঞা হিসাবে নয়, বরং একটি অসম্মানিত সত্তার বিকৃতি হিসাবে দেখা হয়, কারণ আবেদন করার জন্য যুক্তিযুক্ততা এবং সম্মান থাকতে হবে। দ্য মেইডস ট্র্যাজেডিতে ইভাডনে একটি ভাল উদাহরণ, একটি লজ্জাজনক প্রাণী, কিন্তু মেলান্তিয়াসের বোন, এবং তার ভাইয়ের কাছে তার দুর্দান্ত অপমানজনক আবেদনের মুখে অশ্রু এবং অনুশোচনা করতে সক্ষম... ভিলেনদের অনুতাপকে বিশ্বাসের দ্বারা বিশ্বাসযোগ্যতা দেওয়া হয় বাগ্মিতার শক্তি। তদুপরি, জটিল ভিলেন, ভাল এবং খারাপের মিশ্রণ, লজ্জার জন্য উন্মুক্ত এবং যুক্তির আবেদন, যাকে বোঝানোর নাটকের জন্য প্রয়োজন, ট্র্যাজিকমেডির ভাগ্যবান ফলাফলের জন্যও প্রয়োজন। সুখী সমাপ্তির দিকে নিয়ে যাওয়া চরিত্রের অনেক পরিবর্তন, যা এখন পাঠকদের এত বিরূপভাবে প্রভাবিত করে, আমি মনে করি, বেশ গ্রহণযোগ্য, একবার যদি কেউ অনুপ্রেরণামূলক প্ররোচনার ক্ষমতা রাখে, এবং চরিত্রগুলি কেবল ভাল বা খারাপ হিসাবে স্থির হয় না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৯)।যিনি তার অনিচ্ছাকে কুমারী নববধূর অস্বস্তিকরতা হিসাবে ব্যাখ্যা করার সময় এই সব করেছেন" (চার্নি, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩৩৯-৩৪০)। "একটি নিছক নাটকীয় শক্তিকে স্বীকার করতে হবে যার সাহায্যে বিউমন্ট অ্যামিন্টরের বিয়ের রাতের মজাদার গর্ব তৈরি করেছেন। অশুভ চিত্র মাস্ক অস্বস্তির সূক্ষ্ম মেজাজ তৈরি করে, যা অ্যাসপেশিয়ার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার জন্য অ্যামিন্টোরের অনুশোচনাকে আরও বাড়িয়ে তোলে যে সে ভয়ঙ্কর প্রকাশের জন্য প্রস্তুত করে যে সে কোনও লজ্জাজনক, বিনয়ী কুমারী নয় বরং একজন ঠাণ্ডাভাবে অবমাননাকর , দৃশ্যটি বিদ্রুপের জটিল জালের দ্বারা বুদ্ধি এবং আবেগকে অবাক করে দেয়, এটি একটি স্বাভাবিক, কুমারী বিবাহের প্রতিশ্রুতির একটি ট্র্যাভেস্টি, কারণ ইভাডনে জোর দিয়েছিলেন যে তিনি আমিন্টোরের সাথে ঘুমাবেন না কারণ তিনি রাজার প্রতি বিশ্বস্ততার একটি ধর্মীয় শপথ নিয়েছেন, অন্য দিক থেকে দেখলে, দৃশ্যটি পেট্রার্চান এবং নিওপ্ল্যাটোনিক আদর্শের প্যারোডি। ইন্দ্রিয়সুখের আশায়, আমিন্টর প্রেমের সিঁড়ি বেয়ে আরো আধ্যাত্মিক ভক্তির জন্য আরোহণ করতে বাধ্য হয় যার পরিপূর্ণতার প্রয়োজন হয় না" (ওরেনস্টাইন, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৭৪-১৭৫)। “প্রতিটি নাটকেরই অনুপ্রেরণার একটি সেট-পিস থাকে...এটি বাগ্মীতার উপর বিশ্বাস এবং সেই সাথে এটিতে একটি আনন্দ যা আমাদের দেখানো হচ্ছে, এবং এই বিশ্বাস এবং আনন্দ ফ্লেচার যে ধরণের চরিত্রগুলি প্রদান করেছেন তার উপর সুদূরপ্রসারী প্রভাব ফেলে। তার নাটক। চরিত্রগুলিকে অবশ্যই যুক্তি দ্বারা প্রভাবিত নাটকগুলিতে অংশ নেওয়ার জন্য উপযুক্ত হতে হবে; তারা অবশ্যই যুক্তির পাশাপাশি আবেগের প্রাণী হতে হবে, তারা ভাল বা কম ভাল হিসাবে দোলাতে হবে বা না হতে হবে, এবং প্রস্তাবিত কর্মের কোর্সটি নিজেই ভাল বা খারাপ। চরিত্রের একটি জটিলতা প্রয়োজন। ভাইসকে প্রায়শই দেখা হয়, চরিত্রের একটি সাধারণ সংজ্ঞা হিসাবে নয়, বরং একটি অসম্মানিত সত্তার বিকৃতি হিসাবে দেখা হয়, কারণ আবেদন করার জন্য যুক্তিযুক্ততা এবং সম্মান থাকতে হবে। দ্য মেইডস ট্র্যাজেডিতে ইভাডনে একটি ভাল উদাহরণ, একটি লজ্জাজনক প্রাণী, কিন্তু মেলান্তিয়াসের বোন, এবং তার ভাইয়ের কাছে তার বড় অপমানজনক আবেদনের মুখে অশ্রু এবং অনুতাপ করতে সক্ষম... ভিলেনদের অনুতাপকে বিশ্বাসের দ্বারা বিশ্বাসযোগ্যতা দেওয়া হয় বাগ্মিতার শক্তি। তদুপরি, জটিল ভিলেন, ভাল এবং খারাপের মিশ্রণ, লজ্জার জন্য উন্মুক্ত এবং যুক্তির আবেদন, যাকে বোঝানোর নাটকের জন্য প্রয়োজন, ট্র্যাজিকমেডির ভাগ্যবান ফলাফলের জন্যও প্রয়োজন। সুখী সমাপ্তির দিকে নিয়ে যাওয়া চরিত্রের অনেক পরিবর্তন, যা এখন পাঠকদের এত বিরূপভাবে প্রভাবিত করে, আমি মনে করি, বেশ গ্রহণযোগ্য, একবার যদি কেউ অনুপ্রেরণামূলক প্ররোচনার ক্ষমতা রাখে, এবং চরিত্রগুলি কেবল ভাল বা খারাপ হিসাবে স্থির হয় না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৯)।যিনি তার অনিচ্ছাকে কুমারী নববধূর অস্বস্তিকরতা হিসাবে ব্যাখ্যা করার সময় এই সব করেছেন" (চার্নি, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩৩৯-৩৪০)। "একটি নিছক নাটকীয় শক্তিকে স্বীকার করতে হবে যার সাহায্যে বিউমন্ট অ্যামিন্টরের বিয়ের রাতের মজাদার গর্ব তৈরি করেছেন। অশুভ চিত্র মাস্ক অস্বস্তির সূক্ষ্ম মেজাজ তৈরি করে, যা অ্যাসপেশিয়ার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার জন্য অ্যামিন্টোরের অনুশোচনাকে আরও বাড়িয়ে তোলে যে সে ভয়ঙ্কর প্রকাশের জন্য প্রস্তুত করে যে সে কোনও লজ্জাজনক, বিনয়ী কুমারী নয় বরং একজন ঠাণ্ডাভাবে অবমাননাকর , দৃশ্যটি বিদ্রুপের জটিল জালের দ্বারা বুদ্ধি এবং আবেগকে অবাক করে দেয়, এটি একটি স্বাভাবিক, কুমারী বিবাহের প্রতিশ্রুতির একটি ট্র্যাভেস্টি, কারণ ইভাডনে জোর দিয়েছিলেন যে তিনি আমিন্টোরের সাথে ঘুমাবেন না কারণ তিনি রাজার প্রতি বিশ্বস্ততার একটি ধর্মীয় শপথ নিয়েছেন, অন্য দিক থেকে দেখলে, দৃশ্যটি পেট্রার্চান এবং নিওপ্ল্যাটোনিক আদর্শের প্যারোডি। ইন্দ্রিয়সুখের আশায়, আমিন্টর প্রেমের সিঁড়ি বেয়ে আরো আধ্যাত্মিক ভক্তির জন্য আরোহণ করতে বাধ্য হয় যার পরিপূর্ণতার প্রয়োজন হয় না" (ওরেনস্টাইন, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৭৪-১৭৫)। “প্রতিটি নাটকেরই অনুপ্রেরণার একটি সেট-পিস থাকে...এটি বাগ্মীতার উপর বিশ্বাস এবং সেই সাথে এটিতে একটি আনন্দ যা আমাদের দেখানো হচ্ছে, এবং এই বিশ্বাস এবং আনন্দ ফ্লেচার যে ধরণের চরিত্রগুলি প্রদান করেছেন তার উপর সুদূরপ্রসারী প্রভাব ফেলে। তার নাটক। চরিত্রগুলোকে যুক্তির আধিপত্যপূর্ণ নাটকে অংশ নেওয়ার উপযুক্ত হতে হবে; তারা অবশ্যই যুক্তির পাশাপাশি আবেগের প্রাণী হতে হবে, তারা ভাল বা কম ভাল হিসাবে দোলাতে হবে বা না হতে হবে, এবং প্রস্তাবিত কর্মের কোর্সটি নিজেই ভাল বা খারাপ। চরিত্রের একটি জটিলতা প্রয়োজন। ভাইসকে প্রায়শই দেখা হয়, চরিত্রের একটি সাধারণ সংজ্ঞা হিসাবে নয়, বরং একটি অসম্মানিত সত্তার বিকৃতি হিসাবে দেখা হয়, কারণ আবেদন করার জন্য যুক্তিযুক্ততা এবং সম্মান থাকতে হবে। দ্য মেইডস ট্র্যাজেডিতে ইভাডনে একটি ভাল উদাহরণ, একটি লজ্জাজনক প্রাণী, কিন্তু মেলান্তিয়াসের বোন, এবং তার ভাইয়ের কাছে তার দুর্দান্ত অপমানজনক আবেদনের মুখে অশ্রু এবং অনুশোচনা করতে সক্ষম... ভিলেনদের অনুতাপকে বিশ্বাসের দ্বারা বিশ্বাসযোগ্যতা দেওয়া হয় বাগ্মিতার শক্তি। তদুপরি, জটিল ভিলেন, ভাল এবং খারাপের মিশ্রণ, লজ্জার জন্য উন্মুক্ত এবং যুক্তির আবেদন, যাকে বোঝানোর নাটকের জন্য প্রয়োজন, ট্র্যাজিকমেডির ভাগ্যবান ফলাফলের জন্যও প্রয়োজন। সুখী সমাপ্তির দিকে নিয়ে যাওয়া চরিত্রের অনেক পরিবর্তন, যা এখন পাঠকদের এত বিরূপভাবে প্রভাবিত করে, আমি মনে করি, বেশ গ্রহণযোগ্য, একবার যদি কেউ অনুপ্রেরণামূলক প্ররোচনার ক্ষমতা রাখে, এবং চরিত্রগুলি কেবল ভাল বা খারাপ হিসাবে স্থির হয় না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৯)।এদিকে ইভাডনের অস্থিরতা এবং উদাসীনতা আমাদেরকে এই ভয়ঙ্কর প্রকাশের জন্য প্রস্তুত করে যে সে কোন লজ্জাজনক, বিনয়ী কুমারী নয় বরং একজন শীতলভাবে অবজ্ঞাপূর্ণ, অভিজ্ঞ অস্বচ্ছল। অত্যাশ্চর্যভাবে নাট্য, দৃশ্যটি বিদ্রূপাত্মকতার জটিল ওয়েব দ্বারা বুদ্ধির পাশাপাশি আবেগকে অবাক করে। স্পষ্টতই এটি একটি প্রাকৃতিক, বিবাহের শপথের কুমারী পরিপূর্ণতার একটি প্রতারণা। একই সময়ে, এটি নিজের প্রতিজ্ঞাকেও প্রশ্রয় দেয়, কারণ ইভাডনে জোর দিয়েছিলেন যে তিনি আমিন্টোরের সাথে ঘুমাবেন না কারণ তিনি রাজার প্রতি বিশ্বস্ততার একটি ধর্মীয় শপথ নিয়েছেন। অন্য দিক থেকে দেখলে, দৃশ্যটি পেট্রার্চন এবং নিওপ্ল্যাটোনিক আদর্শের প্যারোডি। ইন্দ্রিয়সুখের আশায়, আমিন্টর প্রেমের সিঁড়ি বেয়ে আরো আধ্যাত্মিক ভক্তির জন্য আরোহণ করতে বাধ্য হয় যার পরিপূর্ণতার প্রয়োজন হয় না" (ওরেনস্টাইন, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৭৪-১৭৫)। “প্রতিটি নাটকেরই অনুপ্রেরণার একটি সেট-পিস থাকে...এটি বাগ্মীতার উপর বিশ্বাস এবং সেই সাথে এটিতে একটি আনন্দ যা আমাদের দেখানো হচ্ছে, এবং এই বিশ্বাস এবং আনন্দ ফ্লেচার যে ধরণের চরিত্রগুলি প্রদান করেছেন তার উপর সুদূরপ্রসারী প্রভাব ফেলে। তার নাটক। চরিত্রগুলোকে যুক্তির আধিপত্যপূর্ণ নাটকে অংশ নেওয়ার উপযুক্ত হতে হবে; তারা অবশ্যই যুক্তির পাশাপাশি আবেগের প্রাণী হতে হবে, তারা ভাল বা কম ভাল হিসাবে দোলাতে হবে বা না হতে হবে, এবং প্রস্তাবিত কর্মের কোর্সটি নিজেই ভাল বা খারাপ। চরিত্রের একটি জটিলতা প্রয়োজন। ভাইসকে প্রায়শই দেখা হয়, চরিত্রের একটি সাধারণ সংজ্ঞা হিসাবে নয়, বরং একটি অসম্মানিত সত্তার বিকৃতি হিসাবে দেখা হয়, কারণ আবেদন করার জন্য যুক্তিযুক্ততা এবং সম্মান থাকতে হবে। দ্য মেইডস ট্র্যাজেডিতে ইভাডনে একটি ভাল উদাহরণ, একটি লজ্জাজনক প্রাণী, কিন্তু মেলান্তিয়াসের বোন, এবং তার ভাইয়ের কাছে তার দুর্দান্ত অপমানজনক আবেদনের মুখে অশ্রু এবং অনুশোচনা করতে সক্ষম... ভিলেনদের অনুতাপকে বিশ্বাসের দ্বারা বিশ্বাসযোগ্যতা দেওয়া হয় বাগ্মিতার শক্তি। তদুপরি, জটিল ভিলেন, ভাল এবং খারাপের মিশ্রণ, লজ্জার জন্য উন্মুক্ত এবং যুক্তির আবেদন, যাকে বোঝানোর নাটকের জন্য প্রয়োজন, ট্র্যাজিকমেডির ভাগ্যবান ফলাফলের জন্যও প্রয়োজন। সুখী সমাপ্তির দিকে নিয়ে যাওয়া চরিত্রের অনেক পরিবর্তন, যা এখন পাঠকদের এত বিরূপভাবে প্রভাবিত করে, আমি মনে করি, বেশ গ্রহণযোগ্য, একবার যদি কেউ অনুপ্রেরণামূলক প্ররোচনার ক্ষমতা রাখে, এবং চরিত্রগুলি কেবল ভাল বা খারাপ হিসাবে স্থির হয় না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৯)।এদিকে ইভাডনের অস্থিরতা এবং উদাসীনতা আমাদেরকে এই ভয়ঙ্কর প্রকাশের জন্য প্রস্তুত করে যে সে কোন লজ্জাজনক, বিনয়ী কুমারী নয় বরং একজন শীতলভাবে অবজ্ঞাপূর্ণ, অভিজ্ঞ অস্বচ্ছল। অত্যাশ্চর্যভাবে নাট্য, দৃশ্যটি বিদ্রুপের জটিল জালের দ্বারা বুদ্ধির পাশাপাশি আবেগকে অবাক করে। স্পষ্টতই এটি একটি প্রাকৃতিক, বিবাহের শপথের কুমারী পরিপূর্ণতার একটি প্রতারণা। একই সময়ে, এটি নিজের প্রতিজ্ঞাকেও প্রশ্রয় দেয়, কারণ ইভাডনে জোর দিয়েছিলেন যে তিনি আমিন্টোরের সাথে ঘুমাবেন না কারণ তিনি রাজার প্রতি বিশ্বস্ততার একটি ধর্মীয় শপথ নিয়েছেন। অন্য দিক থেকে দেখলে, দৃশ্যটি পেট্রার্চান এবং নিওপ্ল্যাটোনিক আদর্শের প্যারোডি। ইন্দ্রিয়সুখের আশায়, আমিন্টর প্রেমের সিঁড়ি বেয়ে আরো আধ্যাত্মিক ভক্তিতে আরোহণ করতে বাধ্য হয় যার পরিপূর্ণতার প্রয়োজন হয় না" (ওরেনস্টেইন, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৭৪-১৭৫)। “প্রতিটি নাটকেরই অনুপ্রেরণার একটি সেট-পিস থাকে...এটি বাগ্মীতার উপর বিশ্বাস এবং সেই সাথে এটিতে একটি আনন্দ যা আমাদের দেখানো হচ্ছে, এবং এই বিশ্বাস এবং আনন্দ ফ্লেচার যে ধরণের চরিত্রগুলি প্রদান করেছেন তার উপর সুদূরপ্রসারী প্রভাব ফেলে। তার নাটক। চরিত্রগুলিকে অবশ্যই যুক্তি দ্বারা প্রভাবিত নাটকগুলিতে অংশ নেওয়ার জন্য উপযুক্ত হতে হবে; তারা অবশ্যই যুক্তির পাশাপাশি আবেগের প্রাণী হতে হবে, তারা ভাল বা কম ভাল বলে দোলাতে হবে বা না হতে হবে, এবং প্রস্তাবিত কর্মের পথটি নিজেই ভাল বা খারাপ। চরিত্রের একটি জটিলতা প্রয়োজন। ভাইসকে প্রায়শই দেখা হয়, চরিত্রের একটি সাধারণ সংজ্ঞা হিসাবে নয়, বরং একটি অসম্মানিত সত্তার বিকৃতি হিসাবে দেখা হয়, কারণ আবেদন করার জন্য যুক্তিযুক্ততা এবং সম্মান থাকতে হবে। দ্য মেইডস ট্র্যাজেডিতে ইভাডনে একটি ভাল উদাহরণ, একটি লজ্জাজনক প্রাণী, কিন্তু মেলান্তিয়াসের বোন, এবং তার ভাইয়ের কাছে তার বড় অপমানজনক আবেদনের মুখে অশ্রু এবং অনুতাপ করতে সক্ষম... ভিলেনদের অনুতাপকে বিশ্বাসের দ্বারা বিশ্বাসযোগ্যতা দেওয়া হয় বাগ্মিতার শক্তি। তদুপরি, জটিল ভিলেন, ভাল এবং খারাপের মিশ্রণ, লজ্জার জন্য উন্মুক্ত এবং যুক্তির আবেদন, যাকে বোঝানোর নাটকের জন্য প্রয়োজন, ট্র্যাজিকমেডির ভাগ্যবান ফলাফলের জন্যও প্রয়োজন। সুখী সমাপ্তির দিকে নিয়ে যাওয়া চরিত্রের অনেক পরিবর্তন, যা এখন পাঠকদের এত বিরূপভাবে প্রভাবিত করে, আমি মনে করি, বেশ গ্রহণযোগ্য, একবার যদি কেউ অনুপ্রেরণামূলক প্ররোচনার ক্ষমতা রাখে, এবং চরিত্রগুলি কেবল ভাল বা খারাপ হিসাবে স্থির হয় না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৯)।আমিন্টর প্রেমের সিঁড়ি বেয়ে আরো আধ্যাত্মিক ভক্তিতে আরোহণ করতে বাধ্য হয় যার পরিপূর্ণতার প্রয়োজন হয় না" (ওরেনস্টাইন, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৭৪-১৭৫)। “প্রতিটি নাটকেরই অনুপ্রেরণার একটি সেট-পিস থাকে...এটি বাগ্মীতার উপর বিশ্বাস এবং সেই সাথে এটিতে একটি আনন্দ যা আমাদের দেখানো হচ্ছে, এবং এই বিশ্বাস এবং আনন্দ ফ্লেচার যে ধরণের চরিত্রগুলি প্রদান করেছেন তার উপর সুদূরপ্রসারী প্রভাব ফেলে। তার নাটক। চরিত্রগুলোকে যুক্তির আধিপত্যপূর্ণ নাটকে অংশ নেওয়ার উপযুক্ত হতে হবে; তারা অবশ্যই যুক্তির পাশাপাশি আবেগের প্রাণী হতে হবে, তারা ভাল বা কম ভাল হিসাবে দোলাতে হবে বা না হতে হবে, এবং প্রস্তাবিত কর্মের কোর্সটি নিজেই ভাল বা খারাপ। চরিত্রের একটি জটিলতা প্রয়োজন। ভাইসকে প্রায়শই দেখা হয়, চরিত্রের একটি সাধারণ সংজ্ঞা হিসাবে নয়, বরং একটি অসম্মানিত সত্তার বিকৃতি হিসাবে দেখা হয়, কারণ আবেদন করার জন্য যুক্তিযুক্ততা এবং সম্মান থাকতে হবে। দ্য মেইডস ট্র্যাজেডিতে ইভাডনে একটি ভাল উদাহরণ, একটি লজ্জাজনক প্রাণী, কিন্তু মেলান্তিয়াসের বোন, এবং তার ভাইয়ের কাছে তার বড় অপমানজনক আবেদনের মুখে অশ্রু এবং অনুতাপ করতে সক্ষম... ভিলেনদের অনুতাপকে বিশ্বাসের দ্বারা বিশ্বাসযোগ্যতা দেওয়া হয় বাগ্মিতার শক্তি। তদুপরি, জটিল ভিলেন, ভাল এবং খারাপের মিশ্রণ, লজ্জার জন্য উন্মুক্ত এবং যুক্তির আবেদন, যাকে বোঝানোর নাটকের জন্য প্রয়োজন, ট্র্যাজিকমেডির ভাগ্যবান ফলাফলের জন্যও প্রয়োজন। সুখী সমাপ্তির দিকে নিয়ে যাওয়া চরিত্রের অনেক পরিবর্তন, যা এখন পাঠকদের এত বিরূপভাবে প্রভাবিত করে, আমি মনে করি, বেশ গ্রহণযোগ্য, একবার যদি কেউ অনুপ্রেরণামূলক প্ররোচনার ক্ষমতা রাখে, এবং চরিত্রগুলি কেবল ভাল বা খারাপ হিসাবে স্থির হয় না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৯)।আমিন্টর প্রেমের সিঁড়ি বেয়ে আরো আধ্যাত্মিক ভক্তিতে আরোহণ করতে বাধ্য হয় যার পরিপূর্ণতার প্রয়োজন হয় না" (ওরেনস্টাইন, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৭৪-১৭৫)। “প্রতিটি নাটকেরই অনুপ্রেরণার একটি সেট-পিস থাকে...এটি বাগ্মীতার উপর বিশ্বাস এবং সেই সাথে এটিতে একটি আনন্দ যা আমাদের দেখানো হচ্ছে, এবং এই বিশ্বাস এবং আনন্দ ফ্লেচার যে ধরণের চরিত্রগুলি প্রদান করেছেন তার উপর সুদূরপ্রসারী প্রভাব ফেলে। তার নাটক। চরিত্রগুলোকে যুক্তির আধিপত্যপূর্ণ নাটকে অংশ নেওয়ার উপযুক্ত হতে হবে; তারা অবশ্যই যুক্তির পাশাপাশি আবেগের প্রাণী হতে হবে, তারা ভাল বা কম ভাল হিসাবে দোলাতে হবে বা না হতে হবে, এবং প্রস্তাবিত কর্মের কোর্সটি নিজেই ভাল বা খারাপ। চরিত্রের একটি জটিলতা প্রয়োজন। ভাইসকে প্রায়শই দেখা হয়, চরিত্রের একটি সাধারণ সংজ্ঞা হিসাবে নয়, বরং একটি অসম্মানিত সত্তার বিকৃতি হিসাবে দেখা হয়, কারণ আবেদন করার জন্য যুক্তিযুক্ততা এবং সম্মান থাকতে হবে। দ্য মেইডস ট্র্যাজেডিতে ইভাডনে একটি ভাল উদাহরণ, একটি লজ্জাজনক প্রাণী, কিন্তু মেলান্তিয়াসের বোন, এবং তার ভাইয়ের কাছে তার দুর্দান্ত অপমানজনক আবেদনের মুখে অশ্রু এবং অনুশোচনা করতে সক্ষম... ভিলেনদের অনুতাপকে বিশ্বাসের দ্বারা বিশ্বাসযোগ্যতা দেওয়া হয় বাগ্মিতার শক্তি। তদুপরি, জটিল ভিলেন, ভাল এবং খারাপের মিশ্রণ, লজ্জার জন্য উন্মুক্ত এবং যুক্তির আবেদন, যাকে বোঝানোর নাটকের জন্য প্রয়োজন, ট্র্যাজিকমেডির ভাগ্যবান ফলাফলের জন্যও প্রয়োজন। সুখী সমাপ্তির দিকে নিয়ে যাওয়া চরিত্রের অনেক পরিবর্তন, যা এখন পাঠকদের এত বিরূপভাবে প্রভাবিত করে, আমি মনে করি, বেশ গ্রহণযোগ্য, একবার যদি কেউ অনুপ্রেরণামূলক প্ররোচনার ক্ষমতা রাখে, এবং চরিত্রগুলি কেবল ভাল বা খারাপ হিসাবে স্থির হয় না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৯)।একবার যদি কেউ মঞ্জুর করে যে আবেগপ্রবণ প্ররোচনার শক্তি আছে, এবং অক্ষরগুলি কেবল ভাল বা খারাপ হিসাবে স্থির করা হয় না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৯)।একবার যদি কেউ মঞ্জুর করে যে আবেগপ্রবণ প্ররোচনার শক্তি আছে, এবং অক্ষরগুলি কেবল ভাল বা খারাপ হিসাবে স্থির করা হয় না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৯)।

"একজন রাজা এবং কোন রাজা নয়"-এ, "আর্বেসেসের "আত্ম-ইচ্ছার গর্ব এবং প্রচণ্ড আবেগ, যুদ্ধ এবং প্রেমে একই রকম। তার চরিত্রের উদ্ধত স্বেচ্ছাচারিতা এবং লাম্পট্য সার্থকতা তার দুর্ভাগ্যের প্রতি শ্রদ্ধা বা করুণা স্বীকার করে না। তার উচ্চাকাঙ্ক্ষা রক্তে জ্বর এবং তার প্রেম হল অনির্বাণ মূল্যের আকস্মিক পরিবহন যা কোন সংযম নয়, এবং ক্ষমতার লালসায় মত্ত, এমনকি আনন্দের কোলে। প্যানথিয়ার আবেগ, যেমন ছিল, তার প্রেমিকের উজ্জ্বল অসারতার মাজারে আলোকিত হয়েছে, তার পদমর্যাদার উচ্চতায় এবং তার ব্যক্তিগত কৃতিত্বের চেতনায়, তিনি দৃঢ়ভাবে প্ররোচিত (এবং সহানুভূতি দ্বারা)। অন্যদেরকে রাজি করান) যে পৃথিবীতে এমন কিছুই নেই যা পছন্দ বা প্রশংসার বস্তু হতে পারে কিন্তু নিজের কাছে এই বিকৃত অনুভূতির প্রথম জন্ম এবং ঘোষণা, যখন সে বিজয় থেকে ফিরে আসার পরে প্যান্থিয়ার সাথে দেখা করে, তার অভিমানী মোহ দ্বারা লালিত। এবং তার দাহ্য আবেগের উত্তাপ, এবং যে উগ্র এবং প্রভুর সুরে তিনি তার আকস্মিক উন্মত্ততায় প্রাকৃতিক বাধাগুলির পরামর্শকে প্রতিহত করেন, তা বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের সবচেয়ে সাহসী পদ্ধতিতে রয়েছে: তবে বাকিগুলি সমান নয়। যাকে বলা যেতে পারে প্রেম-দৃশ্যগুলি সমান স্থূল এবং সাধারণ; এবং সূক্ষ্মতা বা বিভিন্ন অনুভূতির লড়াইয়ের মতো যে কোনও জিনিসের পরিবর্তে, একটি পতিতালয়ের সমস্ত অশালীনতা এবং পরিচিতি রয়েছে। বেসাস, এই নাটকের একটি কমিক চরিত্র, একজন ভীতু কাপুরুষ, প্যারোলস এবং ফলস্টাফের মধ্যে কিছু” (হ্যাজলিট, ১৮২০ পৃষ্ঠা ১৪৭-১৪৯)। সুইনবার্ন (১৯১৯) একটি "একজন রাজা এবং কোন রাজা নেই" একটি নাটক হিসাবে ভুল পড়েছেন যেখানে "চরিত্রের সমস্ত গুরুতর অধ্যয়ন, সমস্ত যুক্তিবাদী বা আচরণের নৈতিক বিবর্তন, নির্লজ্জভাবে যদি কখনও কখনও গ্যালভানিক সংবেদন না হয় তবে তাৎক্ষণিক প্রভাবের জন্য নির্লজ্জভাবে বলিদান করা হয়। বা আশ্চর্য... যে কোনো সৈনিক রাজা কখনোই আরবেসেসের মতো এমন নির্লজ্জ দাম্ভিক এবং ঝাঁকুনিপূর্ণ ধামাচাপাবাজ ছিলেন বলে নিশ্চয়ই প্রশ্ন করা যেতে পারে, যেমনটা এখন হয়ত হয় না, কবিদের দিনে যারা তার পাগল এবং পালক-মাথার অসারতাকে সাজিয়ে তুলেছিল। অলঙ্কৃত র‍্যাপসোডির চমত্কার প্লামেজের সাথে, যা ম্যাকোলে অনেক আগে থেকেই পর্যবেক্ষণ করেছেন, তাই এককভাবে আধুনিক মেকানিজম আবিষ্কারের প্রত্যাশা করে... বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের বিস্তৃত দৃশ্যে প্রহসনের সবচেয়ে বড় ঘোড়ার খেলায় আরও বেশি ভাল-রসাস এবং নিরীহ বা , যাইহোক, [জোনসনের] দ্য সাইলেন্ট ওম্যান" (পৃষ্ঠা ১৫২-১৫৪) এর মতো একটি অস্বস্তিকর মাস্টারপিসের বিস্তৃত এবং ইচ্ছাকৃত বর্বরতার মধ্যে নির্দ্বিধায় আনন্দের সন্ধান করা উচিত। নাটকটির বিষয়ে বোয়াসের (১৯৪৬) মতামত আরও অনুকূল, বিশেষ করে দৃশ্যে যখন আরবেসেস ঘোষণা করে: 'আমার ক্ষমতা/ সমুদ্রের মতো যা মান্য করা যায়/এবং এর সাথে বিতর্ক করা যায় না', "এটি পরম অনুভূতিতে ইতিমধ্যেই নেশাগ্রস্ত প্রকৃতির উপর প্রলাপ আবেগের প্রভাবের একটি নিপুণ উপস্থাপনা। ক্ষমতা কিংবা অসঙ্গতি থেকে বিরত থাকে না। যখন Tigranes, এমনকি Spaconia উপস্থিতিতে Panthea এর আকর্ষণ দ্বারা পরাস্ত,তাকে তার রানী হিসাবে অভিনন্দন জানায়, আরবেসেস তাকে তার সাথে কথা পরিবর্তন করার জন্য কারাগারে পাঠানোর আদেশ দেয় যার সাথে সে এখন ঘোষণা করেছে 'আমার আশা, আমার জীবনের একমাত্র রত্ন/ বোনদের সেরা, আমার নিঃশ্বাসের চেয়েও প্রিয়।' তিনি এই শব্দগুলিকে চুম্বন দিয়ে সিল করে দেন যা তার ইন্দ্রিয়কে এতটাই উদ্দীপ্ত করে যে আত্মরক্ষার জন্য তিনি বিভ্রান্ত মেয়েটিকে তার চেম্বারে কারাগারে পাঠান... বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের অনেক অপরাধের জন্য একটি বিক্ষুব্ধ নৈতিক বোধের বারে জবাব দিতে হয়, কিন্তু আমি আর্বেসেস এবং প্যান্থিয়ার মধ্যে তাদের প্রেমের আচরণকে অন্তত এইগুলির মধ্যে গণনা করা যায় না, বা এই দৃষ্টিভঙ্গিটি গ্রহণ করা যায় যে এটি কেবল একটি দুঃখজনক ফলাফলের দ্বারা ন্যায়সঙ্গত হতে পারে। তার উচ্চাভিলাষের মধ্যে Arbaces সংগ্রাম এবং আবেগ যা তাকে অজাচারী আকাঙ্ক্ষার পরিপূর্ণতা বলে বিশ্বাস করে তার প্রতি তাকে ঘূর্ণায়মান করে তা অটল মর্যাদার সাথে চিকিত্সা করা হয়। এবং গোপনীয়তা প্রকাশের আগেও সূক্ষ্ম পরামর্শ রয়েছে যে 'হরর ন্যাচারালিস' আরবেসেস এবং প্যান্থিয়ার প্রেমে সত্যে লঙ্ঘিত হচ্ছে না। মূল প্লটের হিংসাত্মক উত্তেজনা থেকে, বেসাস, সহকর্মী এবং মারডোনিয়াসের পল্ট্রোনিরি দ্বারা স্বস্তি পাওয়া যায়। 'মাইল গ্লোরিওসাস'-এর সবচেয়ে ঘৃণ্য রূপগুলির মধ্যে একটি, সে তার কোম্পানির সাথে ফ্লাইট নিয়ে যুদ্ধে জয়ী হতে সাহায্য করে যাতে সে শত্রুর বিরুদ্ধে অভিযোগ করে। যদিও তিনি এইভাবে বীরত্বের জন্য একটি মিথ্যা খ্যাতি অর্জন করেন তবে তিনি নিজেকে রাজার দ্বারা প্রহার এবং প্রভুর দ্বারা লাথি মারতে দেন। দু'জন তলোয়ারধারী যাদের কাছে তিনি তার সম্মানের প্রশ্ন রাখেন তারা সিদ্ধান্ত নেন যে রাজকীয় হাত থেকে আঘাত করা অবশ্যই অনুগ্রহ হিসাবে বিবেচিত হবে এবং লাথিটি উপেক্ষা করা যেতে পারে কারণ তিনি এটির সময় হেসেছিলেন। এইভাবে দ্বৈত সংকেতের উন্মত্ত দ্বান্দ্বিকতার দ্বারা বেসাসের সম্মান রক্ষা করা হয়" (পৃষ্ঠা ২৬৪-২৬৬)। "একজন রাজা এবং কোন রাজার খুব গুরুতর প্লট নেই এবং আরবেসেস এবং প্যানথিয়ার প্রেমগুলি সবচেয়ে উচ্চ, উদ্ধত এবং আবেগপূর্ণ। কিন্তু বেসাস এবং তার দুই তলোয়ারধারীর কমেডি, যা বোবাডিল এবং প্যারোলেসের পরেও তাজা এবং প্রাণবন্ত (আমি ফলস্টাফ বলি না, কারণ আমি ফলস্টাফকে আসলেই কাপুরুষ হিসাবে বিবেচনা করা একটি অশ্লীল ত্রুটি মনে করি), সম্ভবত আরও সাধারণভাবে আকর্ষণীয়। " (সেন্টসবারি, ১৮৯৪ পৃষ্ঠা ২৬১)। "বেসাস সাবপ্লটকে আরবেসেসের গর্বিততার একটি কমিক সমান্তরালে হ্রাস করা এর আসল উপযোগিতাকে উপেক্ষা করা। যে বেসাসকে রাজার সাথে তুলনা করা হবে তা প্রারম্ভিক দৃশ্য থেকে স্পষ্ট নয়, যেখানে মার্ডোনিয়াস আলোচনা করেছেন। রাজার প্রকৃত বীরত্ব প্রদর্শন এবং বেসাসের বীরত্বের অপ্রত্যাশিত খ্যাতি এই অর্থে, বেসাস আরবেসের বীরত্বপূর্ণ চরিত্রকে শক্তিশালী করার জন্য একটি ফয়েল হিসাবে কাজ করে...বেসাস হয়ে ওঠে আরবেসের নিজেকে আবিষ্কার করার এবং তার সংকল্প পুনরুদ্ধারের একটি বাহন। ৩.৩ তে রাজা মারডোনিয়াসকে তার অবৈধ অনুরোধকে প্যান্থিয়ার কাছে নিয়ে যেতে বলেছিলেন, কিন্তু বেসাস রাজার সামনে উপস্থিত হন, একজন (মার্ডোনিয়াস মন্তব্য করে) 'তার বর্তমান উদ্দেশ্যের জন্য উপযুক্ত'। Bessus নিজেকে Arbaces পরিবেশন করতে ইচ্ছুক প্রকাশ,যার এই ধরনের দুষ্টতার প্রতি বিদ্রোহ তাকে নিজেকে পুনরায় পরীক্ষা করতে অনুপ্রাণিত করে...বেসাস সাবপ্লট (৩.২, ৪.৩, এবং ৫.৩) নিবেদিত দৃশ্যগুলি নিজেকে সবচেয়ে তীব্র আবেগের দৃশ্যের সাথে সংযুক্ত বলে মনে হয়। প্রথমটি (যেটিতে আমরা বেসাসকে তার একটি চ্যালেঞ্জ গ্রহণ করতে দেখি) সরাসরি সেই দৃশ্যটি অনুসরণ করে যেখানে আরবেসেস প্যান্থিয়ার প্রেমে পড়ে। দ্বিতীয়টি (তাঁর সম্মানের বিষয়ে দুই তরবারিধারীর সাথে তার পরামর্শ) প্রাইভেট সাক্ষাত্কারের আগে যেখানে আরবেস এবং প্যান্থিয়া একে অপরের প্রতি তাদের ভালবাসা স্বীকার করে। তৃতীয়টি (যাতে তরবারিরা বেসুসের সাথে ব্যাকুরিয়াস যায়) নাটকীয় চূড়ান্ত দৃশ্যের আগে, যেটি শুরু হয় আরবেসেস গোব্রিয়াসকে হত্যা করার জন্য, প্যান্থিয়াকে বিভ্রান্ত করতে এবং নিজেকে হত্যা করার জন্য প্রস্তুত। বেসাস পর্বের কমেডি থেকে চরম দূরত্বের দ্বারা উদ্দেশ্যমূলক প্রভাবটি মূল প্লটে গাম্ভীর্যের অনুভূতির উচ্চতা বলে মনে হবে" (বিংহাম, ১৯৯৩ পৃষ্ঠা ৪১৪-৪১৫)। “এই প্লটটির ধারণার অনৈতিকতাটি আবেগের প্রকৃতিতে অনুসন্ধান করা উচিত নয় যা নায়ক দীর্ঘদিন ধরে অপরাধমূলকভাবে বিনোদন করে। বিদ্রোহ যেমন পরিস্থিতি হতে পারে, সেগুলি নাটকীয়ভাবে অযাচিত নয়, যদি নৈতিক ভুল তার সাথে তার শাস্তি নিয়ে আসে... তবে এমন কোন নৈতিক পুনরুদ্ধার নেই যেখানে সচেতনভাবে উদ্দেশ্য করা যদিও অবাস্তব ভুল একটি অধিকার হয়ে যায়; আরবেসেস এবং প্যান্থিয়ার নৈতিকভাবে দোষী আবেগের কোন শুদ্ধি নেই যে আবিষ্কারের মধ্যে যে এটি এমন একটি যা তারা ঐশ্বরিক বা মানব আইনের বিরুদ্ধে আপত্তি না করেই বিনোদন করতে পারে... এর সমস্ত অংশে আত্মা- মার্ডোনিয়াসের চরিত্র, সেই সরল-ভাষী যোদ্ধাদের একজন যাদের বিউমন্ট এবং ফ্লেচার আঁকতে পছন্দ করতেন এবং কাপুরুষ ক্যাপ্টেন বেসাস, তার 'দুই তলোয়ার-মানুষ' টিউটরের সাথে কারণ অনুসন্ধানের মহৎ শিল্পে। চ্যালেঞ্জ প্রত্যাখ্যান, সমানভাবে প্রশংসনীয়- কিন্তু তার আবেগপ্রবণ প্রেম-প্যাসেজে শক্তি এবং আগুনে পূর্ণ। প্রকৃতপক্ষে, এর প্রগতিশীল পর্যায়গুলিতে Arbaces এর আবেগ ভয়ঙ্কর শক্তির সাথে চিত্রিত হয়েছে; আমরা প্রথমে তাকে অতিপ্রাকৃত উপস্থিতির দ্বারা এর দ্বারা পরাস্ত হতে দেখি, তারপর তার উন্নত প্রকৃতির সমস্ত শক্তি দিয়ে এর বিরুদ্ধে দুর্ভাগ্যজনকভাবে সংগ্রাম করে এবং অবশেষে প্রতিরোধের প্রচেষ্টা ত্যাগ করে। কিন্তু, যেমনটি পর্যবেক্ষণ করা হয়েছে, এই ধরনের সংগ্রামের জন্য শুধুমাত্র একটি প্রান্তই গ্রহণযোগ্য ছিল: আইনের সত্যতা, দুর্ঘটনার নিরাময় শক্তি নয়। তবে কবিদের নাটকীয় শক্তি শেষ অবধি তাদের কাছে সত্য থাকে; এবং যদিও আমরা একটি নৈতিক এবং শৈল্পিক দৃষ্টিকোণ থেকে সমাধানের প্রকৃতিকে তিরস্কার করি, তবে এটি অবশ্যই অনুমতি দেওয়া উচিত যে এই নাটকের শেষ দৃশ্যের চেয়ে বেশি আশ্চর্যজনকভাবে কার্যকর স্পর্শে আনন্দ কখনও আঁকা হয়নি, যেখানে আরবেসেস নিজেকে মুক্ত খুঁজে পান। একটি অপরাধমূলক আবেগের অকথ্য নিপীড়ন, এবং একই সাথে এটিকে বৈধ প্রেম হিসাবে প্রশ্রয় দেওয়ার জন্য স্বাধীন” (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ১৮৪-১৮৬)। “অনেক সুন্দর লেখা আছে এবং অনেক চমকপ্রদ প্রাণবন্ততা আছে। কিন্তু চরিত্রের সমস্ত গুরুতর অধ্যয়ন, আচরণের সমস্ত যুক্তিবাদী বা নৈতিক বিবর্তন,নির্লজ্জভাবে যদি কখনও কখনও গ্যালভানিক সংবেদন বা আশ্চর্য না হয় তবে তীব্রতার তাত্ক্ষণিক প্রভাবে বলিদান করা হয়। গোবরিয়াস এবং আরানের অংশে মানুষের সম্ভাবনার উপর ক্ষোভ, নকশায় উদার খুনি এবং কথিত অজাচারী আবেগের গুণী প্রবর্তক, অন্য কোন কবি এমনকি অন্য কোন প্রতিভাবান নাট্যকারের পক্ষেও যে কোন ভাবেই তুলনীয় ছিল না। বিউমন্ট বা ফ্লেচারের সাথে। যে কোন সৈনিক রাজা কখনোই আরবেসেসের মতো নির্লজ্জ দাম্ভিক এবং ঝাঁকুনিবাজ ছিলেন তা নিয়ে প্রশ্ন উঠতে পারে, যেমনটি এখন হয়তো নয়, কবিদের দিনে যারা তার উন্মাদ এবং পালক-মাথার অহংকারকে অপূর্ব পালঙ্ক দিয়ে সাজিয়েছিলেন। অলঙ্কৃত র্যাপসোডি যা ম্যাকোলে অনেক আগে থেকেই পর্যবেক্ষণ করেছেন, তাই এককভাবে আধুনিক মেকানিজম আবিষ্কারের প্রত্যাশা করে" (সুইনবার্ন, ১৯১০ পৃষ্ঠা ৬১৭)। "আমাদের কাছে এমন দৃশ্য এবং অনুচ্ছেদ রয়েছে যেখানে আরবেসের আচরণের অযৌক্তিকতা সমালোচনামূলক মন্তব্য বা খোলামেলা উপহাসের বিষয়, এবং অন্যান্য জায়গায় আমাদের প্যান্থিয়ার প্রতি তার দৃশ্যত অজাচারী প্রেমের প্রতি সম্পূর্ণ বিস্মিত সহানুভূতির সাথে প্রতিক্রিয়া জানানো হয়" (লিচ, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ১৪৭ ) "আর্বেসেসগুলি বিপরীতের সমন্বয়ে গঠিত: মহিমা এবং প্রচণ্ড স্ব-সম্মান। তবুও তিনি সত্যিই একটি প্রাথমিক চরিত্র, প্রচলিত শৌর্য এবং বীরত্বের একটি সরল এবং যান্ত্রিক সংযোজন। তিনি স্বর্গের কথা বলেছেন যে 'অহঙ্কারের উপর তার শাস্তি দেওয়া হয়েছে', কিন্তু তার অহংকারী হাস্যরস কাঠামোগতভাবে অপ্রাসঙ্গিক। এটা মানসিক জটিলতা যোগ করে কিন্তু তার দুঃখজনক পরিস্থিতির উৎপত্তির সাথে কোন সম্পর্ক নেই; এটি তার দুঃখের কারণ বা তার ধ্বংসের হুমকির জন্য কিছুই অবদান রাখে না। প্যান্থিয়ার সাথে তার করুণ সম্পর্কে, তিনি নির্দোষ এবং মহৎ; এটা তার অত্যধিক অহংকার নয় যা তার গুণ ও সৌন্দর্যের প্রতি আকৃষ্ট হয়” (ঢার্ন্ডল, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ২৪২-২৪৩)। "ফ্লেচারের বৈশিষ্ট্যগুলি যে মাত্রায় শারীরিক এবং মনস্তাত্ত্বিক বাস্তবতা তা আরবেসেস দ্বারা 'এক রাজা এবং কোন রাজা নয়' চিত্রিত হয়েছে। টাইগ্রেনস, স্পাকোমা এবং প্যান্থিয়ার সাথে, আরবেসেস যা বর্ণনা করা হয়েছে তার একটি পরিবর্তনের সাথে জড়িত... প্রতিদ্বন্দ্বী বন্ধু দ্বিধা' যেখানে প্রেম-প্রতিদ্বন্দ্বিতা সঙ্গতি দ্বারা জটিল হয় একটি অশ্বারোহী নাটকে তার বোন প্যান্থিয়ার জন্য আর্বেসেসের প্রেমকে একটি আবেগের 'স্ট্র ম্যান' হিসাবে দেখাবে, যা ফরেনসিক প্রদর্শনের পরে পূর্বে নির্ধারিত ছিল। উদারতা এবং নৈতিক শুদ্ধতার দাবি ফ্লেচারে এমন নয়, আরবেসেসের মোহ খুব বিশ্বাসযোগ্য, পাঠক কোন অবাস্তবতা, কোন আধিভৌতিক উচ্চতা দ্বারা সুরক্ষিত নয়...যখন তিনি বীরত্বপূর্ণ স্টপটি টেনে আনেন। সম্ভবত তার সুরে ব্যঙ্গের একটি পরামর্শ- যেমন 'একজন রাজা এবং রাজা নেই'-তে আরবেসেস একজন র‍্যান্টার কিন্তু ফ্লেচার এবং তার সহযোগীরা সাধারণত বীরত্বপূর্ণ চরিত্রের জন্য ব্যবহার করেন। বা এমনকি ব্যঙ্গচিত্র, এবং খলনায়করা, নায়করা নয়, যেমন বীরত্বপূর্ণ নাটকে, এটি সবচেয়ে বেশি আসক্ত" (হারবেজ, ১৯৩৬ পৃষ্ঠা ৪৩-৫৭)।"একটি সাবধানে লুকানো এবং সাবধানে উন্মোচিত রহস্যের উপর নির্মিত একটি নাটকের সর্বোত্তম ন্যায্যতা হল এ কিং এবং নো কিং (ফ্লেচার এবং বিউমন্টের মধ্যে একটি সহযোগিতা)। সকল শ্রোতারা দেখতে পাচ্ছেন, আরবেসেস রাজা তার নিজের ইচ্ছার অনুপ্রেরণায় এগিয়ে চলেন, যা তার ইচ্ছা এবং তার দৃঢ় নৈতিক বোধ কেবল ব্রেক করতে পারে এবং থামাতে পারে না, আরও এবং আরও অজাচারের গোলকধাঁধায় এবং শেষ পর্যন্ত আরও বেশি। দৃঢ়ভাবে জড়িয়ে পড়ে যখন দেখা যায় যে তার বোন প্যান্থিয়াও পড়েছে এবং তার প্রেমে পড়েছে। এটি একটি ভয়ঙ্কর এবং একটি বিভ্রান্তিকর উভয়ই। শ্রোতারা যা জানেন না- সমস্ত অংশের জন্য শুধুমাত্র ইঙ্গিত এবং সাবধানে বিজ্ঞাপন দেওয়া রহস্য- হল গোবরিয়াসের প্লট। যা লুকানো হয় তা হল যে গোবরিয়াস, লর্ড প্রোটেক্টর, আরবেসেসের পিতা; এটা তার ইচ্ছা যে আরবেসেস এবং তার নন-সিস্টার প্যানথিয়ার প্রেমে পড়া উচিত, যাতে যখন সত্যটি বেরিয়ে আসে যে আরবেসেস কোন রাজা নয়, যেমন একদিন অবশ্যই বেরিয়ে আসবে, আরবেসেস অসম্মানিত হবেন না বরং তার অবস্থান বজায় রাখবেন, এখন যেমন Panthea, সত্য-জন্ম রাণীর সহচর. এটা শুধুমাত্র তার ইচ্ছা নয় যে তারা প্রেমে পড়ুক তবে এটি কিছু পরিমাপে ইনস কনট্রাভেন্সও। এটা পরিষ্কার, এটা জেনে, আরবেসেসকে বাঁচাতে হলে কষ্ট পেতে হবে; তার স্বল্প জন্মের সত্যটি তখনই প্রকাশ করা যেতে পারে যখন (গোবরিয়াসের দৃষ্টিকোণ থেকে) সেই মুহূর্তটি পাকা হয়, যখন দুজনের প্রেমে নিশ্চিত হয় যা তাদের এমন কষ্ট দিতে হবে, এবং যখন কৌতুকপূর্ণ রাজা খবর নেবেন এবং গ্রহণ করবেন। যা সে অন্যান্য পরিস্থিতিতে প্রত্যাখ্যান করবে, যেহেতু এটি এখন তার গোলকধাঁধা থেকে পালানোর একটি উপায়। আমরা এমন এক মুহুর্তে পৌঁছে যাই যা একই সাথে আরবেসেস এবং গোবরিয়াসের জন্য সংকট; যে মুহূর্ত আরবেসের সামনে কিছুই নেই কিন্তু অচিন্তনীয় মুহূর্ত যখন সত্য প্রকাশ করা যায়। যখন পরিস্থিতি এখন দর্শকদের কাছে পরিস্কার হয়ে গেছে, তখন তারা যে আরবেসেসকে বাঁচিয়েছে তা না শুধুমাত্র খুব স্বস্তি পেয়েছে (যৌক্তিক এবং সৎ উদ্দেশ্যের মানুষ হিসেবে তারা তাকে বাঁচাতে চায়) কিন্তু ভাই এবং বোনের আচরণে কী বিস্ময়কর ছিল। এখন ব্যাখ্যা করা হয়। Arbaces এবং Panthea পাপী প্রাণী ছিল না, তবুও তারা একে অপরকে ভালবাসত যেন তারা ছিল; প্যান্থিয়ার 'অশালীনতার' ব্যাখ্যা হল যে তিনি আরবেসের বোন ছিলেন না এবং তিনি পুরুষের প্রতি নারীর স্বাভাবিক আকর্ষণ অনুভব করেছিলেন। প্রেমের প্রয়োজনীয়তা এবং স্বাভাবিকতা গোবরিয়াসের প্রকাশ দ্বারা স্পষ্ট করা হয়েছে। নাটকটি আনন্দের সাথে শেষ করতে এবং আর্বেসেস এবং প্যান্থিয়াকে আগুনে ড্রাইভ করার অপ্রীতিকরতা থেকে বাঁচতে নাট্যকারদের পক্ষ থেকে বিস্ময়কর কৌশলটি হওয়া অনেক দূরে; এটি একটি বিজয়ী বিচ্ছিন্নতা যা ব্যাখ্যা করে যে কেন সেই বিন্দু পর্যন্ত নাটকের সবকিছু যেমন আছে। আরবেসেসের ভালোবাসা ছাড়াও অন্যান্য বিষয়গুলো এখন পরিষ্কার করা হয়েছে; তার চরিত্রের ত্রুটিগুলি যা রাজকীয়তার মধ্যে অদ্ভুত ত্রুটিগুলি বলে মনে হয়েছিল তা কম অদ্ভুত বলে মনে হয় যখন আমরা জানি যে তিনি কখনই রাজকীয় ছিলেন না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৫-১৬৬)।রাজা তার নিজের আকাঙ্ক্ষার প্ররোচনায় এগিয়ে যান, যা তার ইচ্ছাশক্তি এবং তার দৃঢ় নৈতিক বোধ কেবল ভাঙতে পারে এবং থামতে পারে না, আরও এবং আরও অজাচারের গোলকধাঁধায় এবং শেষ পর্যন্ত আরও দৃঢ়ভাবে জড়িয়ে পড়ে যখন দেখা যায় যে তার বোন, প্যান্থিয়াও পড়েছে এবং তার প্রেমে পড়েছে। এটি একটি ভয়ঙ্কর এবং একটি বিভ্রান্তিকর উভয়ই। শ্রোতারা যা জানেন না- সমস্ত অংশের জন্য শুধুমাত্র ইঙ্গিত এবং সাবধানে বিজ্ঞাপন দেওয়া রহস্য- হল গোবরিয়াসের প্লট। যা লুকানো হয় তা হল যে গোবরিয়াস, লর্ড প্রটেক্টর, আরবেসেসের পিতা; এটা তার ইচ্ছা যে আরবেসেস এবং তার নো-সিস্টার প্যানথিয়ার প্রেমে পড়া উচিত, যাতে যখন সত্যটি বেরিয়ে আসে যে আরবেসেস কোন রাজা নয়, যেমনটি একদিন অবশ্যই বেরিয়ে আসবে, আরবেসেস অসম্মানিত হবেন না বরং তার অবস্থান বজায় রাখবেন, এখন যেমন Panthea, সত্যিকারের জন্মের রাণীর সহচর। এটি কেবল তার ইচ্ছা নয় যে তারা প্রেমে পড়ুক তবে এটি কিছু পরিমাপে ইনস কনট্রাভেন্সও। এটা পরিষ্কার, এটা জেনে, আরবেসেসকে বাঁচাতে হলে কষ্ট পেতে হবে; তার স্বল্প জন্মের সত্যটি তখনই প্রকাশ করা যেতে পারে যখন (গোবরিয়াসের দৃষ্টিকোণ থেকে) সেই মুহূর্তটি পাকা হয়, যখন দুজনের প্রেমে নিশ্চিত হয় যা তাদের এমন কষ্ট দিতে হবে, এবং যখন কৌতুকপূর্ণ রাজা খবর নেবেন এবং গ্রহণ করবেন। যা তিনি অন্য পরিস্থিতিতে প্রত্যাখ্যান করবেন, যেহেতু এটি এখন গোলকধাঁধা থেকে পালানোর একটি উপায়। আমরা এমন এক মুহুর্তে পৌঁছে যাই যা একই সাথে আরবেসেস এবং গোবরিয়াসের জন্য সংকট; যে মুহূর্ত আরবেসের সামনে কিছুই নেই কিন্তু অচিন্তনীয় মুহূর্ত যখন সত্য প্রকাশ করা যায়। যখন পরিস্থিতি এখন দর্শকদের কাছে পরিস্কার হয়ে গেছে, তখন তারা যে আরবেসেসকে বাঁচিয়েছে তা না শুধুমাত্র খুব স্বস্তি পেয়েছে (যৌক্তিক এবং সৎ উদ্দেশ্যের মানুষ হিসেবে তারা তাকে বাঁচাতে চায়) কিন্তু ভাই এবং বোনের আচরণে কী বিস্ময়কর ছিল। এখন ব্যাখ্যা করা হয়। Arbaces এবং Panthea পাপী প্রাণী ছিল না, তবুও তারা একে অপরকে ভালবাসত যেন তারা ছিল; প্যান্থিয়ার 'অশালীনতার' ব্যাখ্যা হল যে তিনি আরবেসের বোন ছিলেন না এবং তিনি পুরুষের প্রতি নারীর স্বাভাবিক আকর্ষণ অনুভব করেছিলেন। প্রেমের প্রয়োজনীয়তা এবং স্বাভাবিকতা গোবরিয়াসের প্রকাশ দ্বারা স্পষ্ট করা হয়েছে। নাটকটিকে আনন্দের সাথে শেষ করতে এবং আর্বেসেস এবং প্যান্থিয়াকে আগুনে ড্রাইভ করার অপ্রীতিকরতা থেকে নিজেদের বাঁচাতে নাট্যকারদের পক্ষ থেকে বিস্ময়কর কৌশলটি অনেক দূরে; এটি একটি বিজয়ী বিচ্ছিন্নতা যা ব্যাখ্যা করে যে কেন সেই বিন্দু পর্যন্ত নাটকের সবকিছু যেমন আছে। আরবেসেসের ভালোবাসা ছাড়াও অন্যান্য বিষয়গুলো এখন পরিষ্কার করা হয়েছে; তার চরিত্রের ত্রুটিগুলি যা রাজকীয়তার মধ্যে অদ্ভুত ত্রুটিগুলি বলে মনে হয়েছিল তা কম অদ্ভুত বলে মনে হয় যখন আমরা জানি যে তিনি কখনই রাজকীয় ছিলেন না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৫-১৬৬)।রাজা তার নিজের আকাঙ্ক্ষার প্ররোচনায় এগিয়ে যান, যা তার ইচ্ছাশক্তি এবং তার দৃঢ় নৈতিক বোধ কেবল ভাঙতে পারে এবং থামতে পারে না, আরও এবং আরও অজাচারের গোলকধাঁধায় এবং শেষ পর্যন্ত আরও দৃঢ়ভাবে জড়িয়ে পড়ে যখন দেখা যায় যে তার বোন, প্যান্থিয়াও পড়েছে এবং তার প্রেমে পড়েছে। এটি একটি ভয়ঙ্কর এবং একটি বিভ্রান্তিকর উভয়ই। শ্রোতারা যা জানেন না- সমস্ত অংশের জন্য শুধুমাত্র ইঙ্গিত এবং সাবধানে বিজ্ঞাপন দেওয়া রহস্য- হল গোবরিয়াসের প্লট। যা লুকানো হয় তা হল যে গোবরিয়াস, লর্ড প্রটেক্টর, আরবেসেসের পিতা; এটা তার ইচ্ছা যে আরবেসেস এবং তার নন-সিস্টার প্যানথিয়ার প্রেমে পড়া উচিত, যাতে যখন সত্যটি বেরিয়ে আসে যে আরবেসেস কোন রাজা নয়, যেমন একদিন অবশ্যই বেরিয়ে আসবে, আরবেসেস অসম্মানিত হবেন না বরং তার অবস্থান বজায় রাখবেন, এখন যেমন Panthea, সত্য-জন্ম রাণীর সহচর. এটা শুধুমাত্র তার ইচ্ছা নয় যে তারা প্রেমে পড়ুক তবে এটি কিছু পরিমাপে ইনস কনট্রাভেন্সও। এটা পরিষ্কার, এটা জেনে, আরবেসেসকে বাঁচাতে হলে কষ্ট পেতে হবে; তার স্বল্প জন্মের সত্যটি তখনই প্রকাশ করা যেতে পারে যখন (গোবরিয়াসের দৃষ্টিকোণ থেকে) সেই মুহূর্তটি পাকা হয়, যখন দুজনের প্রেমে নিশ্চিত হয় যা তাদের এমন কষ্ট দিতে হবে, এবং যখন কৌতুকপূর্ণ রাজা খবর নেবেন এবং গ্রহণ করবেন। যা তিনি অন্যান্য পরিস্থিতিতে প্রত্যাখ্যান করবেন, যেহেতু এটি এখন তার গোলকধাঁধা থেকে পালানোর একটি উপায়। আমরা এমন এক মুহুর্তে পৌঁছে যাই যা একই সাথে আরবেসেস এবং গোবরিয়াসের জন্য সংকট; যে মুহূর্ত আরবেসের সামনে কিছুই নেই কিন্তু অচিন্তনীয় মুহূর্ত যখন সত্য প্রকাশ করা যায়। যখন পরিস্থিতি এখন দর্শকদের কাছে পরিস্কার হয়ে গেছে, তখন তারা যে আরবেসেসকে বাঁচিয়েছে তা না শুধুমাত্র খুব স্বস্তি পেয়েছে (যৌক্তিক এবং সৎ উদ্দেশ্যের মানুষ হিসেবে তারা তাকে বাঁচাতে চায়) কিন্তু ভাই এবং বোনের আচরণে কী বিস্ময়কর ছিল। এখন ব্যাখ্যা করা হয়। Arbaces এবং Panthea পাপী প্রাণী ছিল না, তবুও তারা একে অপরকে ভালবাসত যেন তারা ছিল; প্যান্থিয়ার 'অভিমান' এর ব্যাখ্যা হল যে তিনি আরবেসের বোন ছিলেন না এবং তিনি পুরুষের প্রতি নারীর স্বাভাবিক আকর্ষণ অনুভব করেছিলেন। প্রেমের প্রয়োজনীয়তা এবং স্বাভাবিকতা গোবরিয়াসের প্রকাশ দ্বারা স্পষ্ট করা হয়েছে। নাটকটি আনন্দের সাথে শেষ করতে এবং আর্বেসেস এবং প্যান্থিয়াকে আগুনে ড্রাইভ করার অপ্রীতিকরতা থেকে বাঁচতে নাট্যকারদের পক্ষ থেকে বিস্ময়কর কৌশলটি হওয়া অনেক দূরে; এটি একটি বিজয়ী বিচ্ছিন্নতা যা ব্যাখ্যা করে যে কেন সেই বিন্দু পর্যন্ত নাটকের সবকিছু যেমন আছে। আরবেসেসের ভালোবাসা ছাড়াও অন্যান্য বিষয়গুলো এখন পরিষ্কার করা হয়েছে; তার চরিত্রের ত্রুটিগুলি যা রাজকীয়তার মধ্যে অদ্ভুত ত্রুটিগুলি বলে মনে হয়েছিল তা কম অদ্ভুত বলে মনে হয় যখন আমরা জানি যে তিনি কখনই রাজকীয় ছিলেন না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৫-১৬৬)।এটি একটি ভয়ঙ্কর এবং একটি বিভ্রান্তিকর উভয়ই। শ্রোতারা যা জানেন না- সমস্ত অংশের জন্য শুধুমাত্র ইঙ্গিত এবং সাবধানে বিজ্ঞাপন দেওয়া রহস্য- হল গোবরিয়াসের প্লট। যা লুকানো হয় তা হল যে গোবরিয়াস, লর্ড প্রটেক্টর, আরবেসেসের পিতা; এটা তার ইচ্ছা যে আরবেসেস এবং তার নন-সিস্টার প্যানথিয়ার প্রেমে পড়া উচিত, যাতে যখন সত্যটি বেরিয়ে আসে যে আরবেসেস কোন রাজা নয়, যেমন একদিন অবশ্যই বেরিয়ে আসবে, আরবেসেস অসম্মানিত হবেন না বরং তার অবস্থান বজায় রাখবেন, এখন যেমন Panthea, সত্যিকারের জন্মদাত্রী রাণীর সহচর। এটা শুধুমাত্র তার ইচ্ছা নয় যে তারা প্রেমে পড়ুক তবে এটি কিছু পরিমাপে ইনস কনট্রাভেন্সও। এটা পরিষ্কার, এটা জেনে, আরবেসেসকে বাঁচাতে হলে কষ্ট পেতে হবে; তার স্বল্প জন্মের সত্যটি তখনই প্রকাশ করা যেতে পারে যখন (গোবরিয়াসের দৃষ্টিকোণ থেকে) সেই মুহূর্তটি পাকা হয়, যখন দুজনের প্রেমে নিশ্চিত হয় যা তাদের এমন কষ্ট দিতে হবে, এবং যখন কৌতুকপূর্ণ রাজা খবর নেবেন এবং গ্রহণ করবেন। যা সে অন্যান্য পরিস্থিতিতে প্রত্যাখ্যান করবে, যেহেতু এটি এখন তার গোলকধাঁধা থেকে পালানোর একটি উপায়। আমরা এমন এক মুহুর্তে পৌঁছে যাই যা একই সাথে আরবেসেস এবং গোবরিয়াসের জন্য সংকট; যে মুহূর্ত আরবেসের সামনে কিছুই নেই কিন্তু অচিন্তনীয় মুহূর্ত যখন সত্য প্রকাশ করা যায়। যখন পরিস্থিতি এখন দর্শকদের কাছে পরিস্কার হয়ে গেছে, তখন তারা যে আরবেসেসকে বাঁচিয়েছে তা না শুধুমাত্র খুব স্বস্তি পেয়েছে (যৌক্তিক এবং সৎ উদ্দেশ্যের মানুষ হিসেবে তারা তাকে বাঁচাতে চায়) কিন্তু ভাই এবং বোনের আচরণে কী বিস্ময়কর ছিল। এখন ব্যাখ্যা করা হয়। Arbaces এবং Panthea পাপী প্রাণী ছিল না, তবুও তারা একে অপরকে ভালবাসত যেন তারা ছিল; প্যান্থিয়ার 'অভিমান' এর ব্যাখ্যা হল যে তিনি আরবেসের বোন ছিলেন না এবং তিনি পুরুষের প্রতি নারীর স্বাভাবিক আকর্ষণ অনুভব করেছিলেন। প্রেমের প্রয়োজনীয়তা এবং স্বাভাবিকতা গোবরিয়াসের প্রকাশ দ্বারা স্পষ্ট করা হয়েছে। নাটকটি আনন্দের সাথে শেষ করতে এবং আর্বেসেস এবং প্যান্থিয়াকে আগুনে ড্রাইভ করার অপ্রীতিকরতা থেকে বাঁচতে নাট্যকারদের পক্ষ থেকে বিস্ময়কর কৌশলটি হওয়া অনেক দূরে; এটি একটি বিজয়ী বিচ্ছিন্নতা যা ব্যাখ্যা করে যে কেন সেই বিন্দু পর্যন্ত নাটকের সবকিছু যেমন আছে। আরবেসেসের ভালোবাসা ছাড়াও অন্যান্য বিষয়গুলো এখন পরিষ্কার করা হয়েছে; তার চরিত্রের ত্রুটিগুলি যা রাজকীয়তার মধ্যে অদ্ভুত ত্রুটিগুলি বলে মনে হয়েছিল তা কম অদ্ভুত বলে মনে হয় যখন আমরা জানি যে তিনি কখনই রাজকীয় ছিলেন না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৫-১৬৬)।এটি একটি ভয়ঙ্কর এবং একটি বিভ্রান্তিকর উভয়ই। শ্রোতারা যা জানেন না- সমস্ত অংশের জন্য শুধুমাত্র ইঙ্গিত এবং সাবধানে বিজ্ঞাপন দেওয়া রহস্য- হল গোবরিয়াসের প্লট। যা লুকানো হয় তা হল যে গোবরিয়াস, লর্ড প্রটেক্টর, আরবেসেসের পিতা; এটা তার ইচ্ছা যে আরবেসেস এবং তার নন-সিস্টার প্যানথিয়ার প্রেমে পড়া উচিত, যাতে যখন সত্যটি বেরিয়ে আসে যে আরবেসেস কোন রাজা নয়, যেমন একদিন অবশ্যই বেরিয়ে আসবে, আরবেসেস অসম্মানিত হবেন না বরং তার অবস্থান বজায় রাখবেন, এখন যেমন Panthea, সত্য-জন্ম রাণীর সহচর. এটি কেবল তার ইচ্ছা নয় যে তারা প্রেমে পড়ুক তবে এটি কিছু পরিমাপে ইনস কনট্রাভেন্সও। এটা পরিষ্কার, এটা জেনে, আরবেসেসকে বাঁচাতে হলে কষ্ট পেতে হবে; তার স্বল্প জন্মের সত্যটি তখনই প্রকাশ করা যেতে পারে যখন (গোবরিয়াসের দৃষ্টিকোণ থেকে) সেই মুহূর্তটি পাকা হয়, যখন দুজনের প্রেমে নিশ্চিত হয় যা তাদের এমন কষ্ট দিতে হবে, এবং যখন কৌতুকপূর্ণ রাজা খবর নেবেন এবং গ্রহণ করবেন। যা সে অন্যান্য পরিস্থিতিতে প্রত্যাখ্যান করবে, যেহেতু এটি এখন তার গোলকধাঁধা থেকে পালানোর একটি উপায়। আমরা এমন একটি মুহুর্তে পৌঁছেছি যা একই সাথে আরবেসেস এবং গোবরিয়াসের জন্য সংকট; যে মুহূর্ত আরবেসের সামনে কিছুই নেই কিন্তু অচিন্তনীয় মুহূর্ত যখন সত্য প্রকাশ করা যায়। যখন পরিস্থিতি এখন দর্শকদের কাছে পরিস্কার হয়ে গেছে, তখন তারা যে আরবেসেসকে বাঁচিয়েছে তা না শুধুমাত্র খুব স্বস্তি পেয়েছে (যৌক্তিক এবং সৎ উদ্দেশ্যের মানুষ হিসেবে তারা তাকে বাঁচাতে চায়) কিন্তু ভাই এবং বোনের আচরণে কী বিস্ময়কর ছিল। এখন ব্যাখ্যা করা হয়। Arbaces এবং Panthea পাপী প্রাণী ছিল না, তবুও তারা একে অপরকে ভালবাসত যেন তারা ছিল; প্যান্থিয়ার 'অশালীনতার' ব্যাখ্যা হল যে তিনি আরবেসের বোন ছিলেন না এবং তিনি পুরুষের প্রতি নারীর স্বাভাবিক আকর্ষণ অনুভব করেছিলেন। প্রেমের প্রয়োজনীয়তা এবং স্বাভাবিকতা গোবরিয়াসের প্রকাশ দ্বারা স্পষ্ট করা হয়েছে। নাটকটি আনন্দের সাথে শেষ করতে এবং আর্বেসেস এবং প্যান্থিয়াকে আগুনে ড্রাইভ করার অপ্রীতিকরতা থেকে বাঁচতে নাট্যকারদের পক্ষ থেকে বিস্ময়কর কৌশলটি হওয়া অনেক দূরে; এটি একটি বিজয়ী বিচ্ছিন্নতা যা ব্যাখ্যা করে যে কেন সেই বিন্দু পর্যন্ত নাটকের সবকিছু যেমন আছে। আরবেসেসের ভালোবাসা ছাড়াও অন্যান্য বিষয়গুলো এখন পরিষ্কার করা হয়েছে; তার চরিত্রের ত্রুটিগুলি যা রাজকীয়তার মধ্যে অদ্ভুত ত্রুটিগুলি বলে মনে হয়েছিল তা কম অদ্ভুত বলে মনে হয় যখন আমরা জানি যে তিনি কখনই রাজকীয় ছিলেন না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৫-১৬৬)।তাকে বাঁচাতে হলে আরবেসেসকে ভোগ করতে হবে; তার স্বল্প জন্মের সত্যটি তখনই প্রকাশ করা যেতে পারে যখন (গোবরিয়াসের দৃষ্টিকোণ থেকে) সেই মুহূর্তটি পাকা হয়, যখন দুজনের প্রেমে নিশ্চিত হয় যা তাদের এমন কষ্ট দিতে হবে, এবং যখন কৌতুকপূর্ণ রাজা খবর নেবেন এবং গ্রহণ করবেন। যা তিনি অন্যান্য পরিস্থিতিতে প্রত্যাখ্যান করবেন, যেহেতু এটি এখন তার গোলকধাঁধা থেকে পালানোর একটি উপায়। আমরা এমন এক মুহুর্তে পৌঁছে যাই যা একই সাথে আরবেসেস এবং গোবরিয়াসের জন্য সংকট; যে মুহূর্ত আরবেসের সামনে কিছুই নেই কিন্তু অচিন্তনীয় মুহূর্ত যখন সত্য প্রকাশ করা যায়। যখন পরিস্থিতি এখন দর্শকদের কাছে পরিস্কার হয়ে গেছে, তখন তারা যে আরবেসেসকে বাঁচিয়েছে তা না শুধুমাত্র খুব স্বস্তি পেয়েছে (যৌক্তিক এবং সৎ উদ্দেশ্যের মানুষ হিসেবে তারা তাকে বাঁচাতে চায়) কিন্তু ভাই এবং বোনের আচরণে কী বিস্ময়কর ছিল। এখন ব্যাখ্যা করা হয়। Arbaces এবং Panthea পাপী প্রাণী ছিল না, তবুও তারা একে অপরকে ভালবাসত যেন তারা ছিল; প্যান্থিয়ার 'অভিমান' এর ব্যাখ্যা হল যে তিনি আরবেসের বোন ছিলেন না এবং তিনি পুরুষের প্রতি নারীর স্বাভাবিক আকর্ষণ অনুভব করেছিলেন। প্রেমের প্রয়োজনীয়তা এবং স্বাভাবিকতা গোবরিয়াসের প্রকাশ দ্বারা স্পষ্ট করা হয়েছে। নাটকটি আনন্দের সাথে শেষ করতে এবং আর্বেসেস এবং প্যান্থিয়াকে আগুনে ড্রাইভ করার অপ্রীতিকরতা থেকে বাঁচতে নাট্যকারদের পক্ষ থেকে বিস্ময়কর কৌশলটি হওয়া অনেক দূরে; এটি একটি বিজয়ী বিচ্ছিন্নতা যা ব্যাখ্যা করে যে কেন সেই বিন্দু পর্যন্ত নাটকের সবকিছু যেমন আছে। আরবেসেসের ভালোবাসা ছাড়াও অন্যান্য বিষয়গুলো এখন পরিষ্কার করা হয়েছে; তার চরিত্রের ত্রুটিগুলি যা রাজকীয়তার মধ্যে অদ্ভুত ত্রুটিগুলি বলে মনে হয়েছিল তা কম অদ্ভুত বলে মনে হয় যখন আমরা জানি যে তিনি কখনই রাজকীয় ছিলেন না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৫-১৬৬)।তাকে বাঁচাতে হলে আরবেসেসকে ভোগ করতে হবে; তার স্বল্প জন্মের সত্যটি তখনই প্রকাশ করা যেতে পারে যখন (গোবরিয়াসের দৃষ্টিকোণ থেকে) সেই মুহূর্তটি পাকা হয়, যখন দুজনের প্রেমে নিশ্চিত হয় যা তাদের এমন কষ্ট দিতে হবে, এবং যখন কৌতুকপূর্ণ রাজা খবর নেবেন এবং গ্রহণ করবেন। যা তিনি অন্যান্য পরিস্থিতিতে প্রত্যাখ্যান করবেন, যেহেতু এটি এখন তার গোলকধাঁধা থেকে পালানোর একটি উপায়। আমরা এমন এক মুহুর্তে পৌঁছে যাই যা একই সাথে আরবেসেস এবং গোবরিয়াসের জন্য সংকট; যে মুহূর্ত আরবেসের সামনে কিছুই নেই কিন্তু অচিন্তনীয় মুহূর্ত যখন সত্য প্রকাশ করা যায়। যখন পরিস্থিতি এখন দর্শকদের কাছে পরিস্কার হয়ে গেছে, তখন তারা কেবল যে অত্যধিক স্বস্তি পেয়েছে যে আরবেসেস সংরক্ষিত হয়েছে (যৌক্তিক এবং সৎ উদ্দেশ্যের লোক হওয়ায় তারা তাকে বাঁচাতে চায়) কিন্তু ভাই এবং বোনের আচরণে কী বিস্ময়কর ছিল। এখন ব্যাখ্যা করা হয়। Arbaces এবং Panthea পাপী প্রাণী ছিল না, তবুও তারা একে অপরকে ভালবাসত যেন তারা ছিল; প্যান্থিয়ার 'অভিমান' এর ব্যাখ্যা হল যে তিনি আরবেসের বোন ছিলেন না এবং তিনি পুরুষের প্রতি নারীর স্বাভাবিক আকর্ষণ অনুভব করেছিলেন। প্রেমের প্রয়োজনীয়তা এবং স্বাভাবিকতা গোবরিয়াসের প্রকাশ দ্বারা স্পষ্ট করা হয়েছে। নাটকটি আনন্দের সাথে শেষ করতে এবং আর্বেসেস এবং প্যান্থিয়াকে আগুনে ড্রাইভ করার অপ্রীতিকরতা থেকে বাঁচতে নাট্যকারদের পক্ষ থেকে বিস্ময়কর কৌশলটি হওয়া অনেক দূরে; এটি একটি বিজয়ী বিচ্ছিন্নতা যা ব্যাখ্যা করে যে কেন সেই বিন্দু পর্যন্ত নাটকের সবকিছু যেমন আছে। আরবেসেসের ভালোবাসা ছাড়াও অন্যান্য বিষয়গুলো এখন পরিষ্কার করা হয়েছে; তার চরিত্রের ত্রুটিগুলি যা রাজকীয়তার মধ্যে অদ্ভুত ত্রুটিগুলি বলে মনে হয়েছিল তা কম অদ্ভুত বলে মনে হয় যখন আমরা জানি যে তিনি কখনই রাজকীয় ছিলেন না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৫-১৬৬)।নাটকটি আনন্দের সাথে শেষ করতে এবং আর্বেসেস এবং প্যান্থিয়াকে আগুনে ড্রাইভ করার অপ্রীতিকরতা থেকে বাঁচতে নাট্যকারদের পক্ষ থেকে বিস্ময়কর কৌশলটি হওয়া অনেক দূরে; এটি একটি বিজয়ী বিচ্ছিন্নতা যা ব্যাখ্যা করে যে কেন সেই বিন্দু পর্যন্ত নাটকের সবকিছু যেমন আছে। আরবেসেসের ভালোবাসা ছাড়াও অন্যান্য বিষয়গুলো এখন পরিষ্কার করা হয়েছে; তার চরিত্রের ত্রুটিগুলি যা রাজকীয়তার মধ্যে অদ্ভুত ত্রুটিগুলি বলে মনে হয়েছিল তা কম অদ্ভুত বলে মনে হয় যখন আমরা জানি যে তিনি কখনই রাজকীয় ছিলেন না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৫-১৬৬)।নাটকটি আনন্দের সাথে শেষ করতে এবং আর্বেসেস এবং প্যান্থিয়াকে আগুনে ড্রাইভ করার অপ্রীতিকরতা থেকে বাঁচতে নাট্যকারদের পক্ষ থেকে বিস্ময়কর কৌশলটি হওয়া অনেক দূরে; এটি একটি বিজয়ী বিচ্ছিন্নতা যা ব্যাখ্যা করে যে কেন সেই বিন্দু পর্যন্ত নাটকের সবকিছু যেমন আছে। আরবেসেসের ভালোবাসা ছাড়াও অন্যান্য বিষয়গুলো এখন পরিষ্কার করা হয়েছে; তার চরিত্রের ত্রুটিগুলি যা রাজকীয়তার মধ্যে অদ্ভুত ত্রুটিগুলি বলে মনে হয়েছিল তা কম অদ্ভুত বলে মনে হয় যখন আমরা জানি যে তিনি কখনই রাজকীয় ছিলেন না" (এডওয়ার্ডস, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১৬৫-১৬৬)।

"ভালোবাসার নিরাময়" "উচ্চ যোগ্যতার একটি নাটক বলা যায় না, যদিও এটির নির্মাণ খুবই প্রতিসম, এবং এটির চূড়ান্ত পরিস্থিতি একটি সবচেয়ে বুদ্ধিমান অচলাবস্থা। কেন্দ্রীয় ধারণা- একজন যুবতীর যে একজন পুরুষ হিসেবে বেড়ে উঠেছেন, এবং একজন যুবক যিনি একজন নারী হিসেবে বেড়ে উঠেছেন, যাদের দুজনেরই ভালোবাসার তীক্ষ্ণ নিরাময় ছাড়া আর কিছুই তাদের অনুভূতিকে পুনরুদ্ধার করতে সক্ষম নয়। বাস্তব লিঙ্গ- একটি প্রহসন ছাড়া সহনীয় হতে অত্যাধিক; বা স্থূলতা যা ধারণাটি এই কমেডিতে এড়িয়ে যেতে পারে। যদিও অনেক রুক্ষ মজা ফলাফল, সেইসাথে কিছু অপ্রীতিকর অনুভূতি; এবং প্রাক্তন, পরিবেশনকারী-মানুষ বোবাদিল্লা, একজন অত্যন্ত রসিক ব্যক্তিত্ব, প্রধান অবদানকারী। খলনায়ক আলগুয়াজিল হল রাতের অযোগ্য অভিভাবক এলিজাবেথান কমেডির সেই প্রিয় বাটটির একটি শক্তিশালী বৈচিত্র। এই নাটকের অনুচ্ছেদে, ফ্লেচারের চেয়ে জোনসনের পদ্ধতিতে হাস্যরসাত্মক চরিত্রায়নের প্রবণতা বেশি, যিনি সাধারণত এই দিকের প্রশস্ততা কম দেন" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ২০৫-২০৬)। "যখন লুসিও, ক্লারার কমিক ফয়েল, অবশেষে একজন মানুষ হয়ে ওঠে (অর্থাৎ, একজনের মতো পোশাক পরে), সে প্রথমে, এখনও বরং নরম, জেনেভোরার "সুন্দর মানুষ" (৪.৪) এবং তারপরে ঠিক হিংস্র, উত্তপ্ত মাথার , এবং নাটকের শেষে দ্বৈত দ্বন্দ্বে পুরুষদের বাকিদের মতো বর্বর। লুসিও শেষ পর্যন্ত আলভারেজের ভাষায়, "তোমার বাবার সত্যিকারের ছেলে" (৫.৩) হয়ে উঠলেও, ক্লারা তাদের দুজনের চেয়ে ভালো মানুষ ছিলেন। প্লটটির ক্রিয়া শুরু হয় যখন তিনি নায়ক হিসাবে তার অবস্থান থেকে বাস্তুচ্যুত হন, একটি শূন্যতা রেখে যান যা তার ভাই পূরণ করতে পারে এবং পুরুষ সমসামাজিক বন্ধনের মধ্যে পার্থক্যকে বিভ্রান্ত করে দেয় (তিনি একজন মহিলা তা জানার আগে ভিটেলি তার জন্য কী অনুভব করেন) এবং বিষমকামী। ইচ্ছা (তার প্রতি তার অনুভূতি কেমন হয়ে যায় যখন সে জানে যে সে একজন মহিলা" (ডানকান, ২০০০ পৃষ্ঠা ৪০২)। "সম্মান ক্লারাকে ভিটেলির বাহুতে ফেলে দিতে সাহায্য করে এবং সম্মান লুসিওর একজন পুরুষকে সাহায্য করে যখন সে তার বাবার প্রতিরক্ষায় আসে নারী এবং পুরুষের মধ্যে একটি প্রচলিত ধরণের সামাজিক সৌজন্য লুসিওর 'ঘুমন্ত পুরুষত্ব' জাগিয়ে তোলে এমন অবস্থার মধ্যে প্রাকৃতিক প্রবণতাগুলি তাদের কাজ করতে পারে, যেমন পোশাক মাংসের জন্য ভূমিকা পরিবর্তন করে। .লুসিও অ্যাকশন ক্রস-ড্রেসিংকে পুরুষত্ব সম্পর্কে পুরুষ উদ্বেগকে স্বীকার করার এবং নিরাময়ের জন্য একটি সম্পদে পরিণত করে, তার মায়ের দ্বারা লালিত, মহিলা দক্ষতায় প্রশিক্ষিত এবং একটি দুর্বল বোনের মতো পোশাক পরে, লুসিও একটি উপলক্ষ্যে উঠে আসে। পৈতৃক সম্মানের দ্বারা প্রচন্ড, সে তার তলোয়ার চালনা করে, প্রেমের দ্বারা ছিদ্র করে, সে অন্য একটি অস্ত্রের ব্যবহার আবিষ্কার করে। লুসিওর রূপান্তর দর্শকদের পুরুষ সদস্যদের আশ্বস্ত করে যে কাপুরুষরা সাহসী হয়ে উঠতে পারে এবং যৌন আকাঙ্ক্ষা সামাজিক অবস্থান পুনরুদ্ধার করতে পারে যতক্ষণ না একজনের পোশাকের নীচে সঠিকভাবে সজ্জিত থাকে। যৌনতার দেওয়া লিঙ্গের বিশেষাধিকার পুনরুদ্ধার করে" (বেরেক, ২০০৪ পৃষ্ঠা ৩৬৪-৩৬৫)।

শ্লেগেল (১৮৪৬) বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের বিরুদ্ধে বিড়বিড় করে বলেছিলেন যে "সবকিছু স্পষ্ট ভাষায় প্রকাশ করে; তারা দর্শককে এমন সব কিছুর অনিচ্ছুক আস্থাভাজন করে তোলে যা আরও মহৎ মন এমনকি নিজেদের থেকে লুকানোর চেষ্টা করে। এই কবিরা যে অশ্লীলতায় লিপ্ত হয়েছেন তা ধারণার বাইরে চলে যায়। ভাষার ন্যূনতম মন্দ অনেক দৃশ্য, নয়, এমনকি পুরো প্লট, এতটাই কল্পিত যে, সেগুলি দেখার কথা উল্লেখ না করাটাই শালীনতার চরম অপমান" (p ৪৭০)। একইভাবে, থর্নডাইক (১৯০৮) "তাদের নৈতিক উদ্দেশ্যের অভাব" (পৃ ২১০) অভিযোগ করেছিলেন, যখন গেইলি (১৯১৪) বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের নাটকে নৈতিক বিচারের অভাবের জন্য আপত্তি করেছিলেন, বেশিরভাগই শেষোক্তের জন্য দায়ী, উদাহরণস্বরূপ সমালোচনা করার সময় coxcomb" (১৬১২), "একটি কমেডি যেখানে উইটল-নায়ক সফলভাবে নিজের কাক কোল্ডিং পরিচালনা করে বমি বমি ভাব করে" (p ৩৪০)। "এক মাসের জন্য স্ত্রী" (১৬২৪), একই সমালোচক রাজার আদেশের কুৎসিত ভিত্তি এবং তার বিবাহের রাতে ইভান্থের অগ্রগতির বিষয়ে আপত্তি জানিয়েছিলেন: "তিনি তাদের কেবল মর্যাদা ছাড়াই নয় বরং একটি অদম্য অধ্যবসায় এবং প্ররোচনা দিয়ে তৈরি করেছেন যা আজকের যেকোনো পরিত্যক্ত ব্যাগেজ বা রাশিয়ান অভিনেত্রী লজ্জিত হবেন" (পৃ ৪০৫)। কিন্তু এডওয়ার্ডস (১৯৬০) "আমাদের হতবাক হওয়া উচিত বলে মনে করেন না কারণ তার সতী নায়িকারা, যেমন এ ওয়াইফ ফর এ মান্থ-এর ইভান্থের মতো, বিয়ের শয্যার অপেক্ষায় প্রখর প্রত্যাশার সাথে। এই নায়িকারা উগ্র এবং আন্তরিকভাবে গুণী: তাদের নিছক সংযম এবং মিথ্যা বিনয়ের অভাব রয়েছে" (পৃষ্ঠা ১৭০)। গোল্ডেন (১৮৯০) বিউমন্ট এবং ফ্লেচারকে রুচি ও নৈতিকতার অভাবের জন্যও অভিযুক্ত করেছিলেন: "মহান নৈতিক ত্রুটি এবং স্থূলতা, তাদের কাব্যিক খ্যাতির সবচেয়ে দুঃখজনক দাগ, তাদের রচনায় প্রায় সকলেই দৃশ্যমান। নারীসুলভ বিশুদ্ধতার কোন ধারণা নেই, কারণ বিউমন্ট এবং ফ্লেচার এটি সম্পর্কে অজ্ঞান ছিলেন এবং এটি সময়ের হীনতার একটি প্রকাশ্য লক্ষণ। ডনে (১৮৫৮) তেও একই রকমের আরও কিছু পড়া হয়েছে, যিনি অভিযোগ করেছিলেন "প্রুরিয়েন্ট সেন্টিমেন্টস এবং ইমেজের প্রতি ফ্লেচারের মনের পক্ষপাত, গুণ এবং খারাপের মধ্যে বিতর্কিত স্থলের প্রতি তার অনুরাগ, তার অণুবীক্ষণিক ট্রায়াল বা আবেগ... আমরা বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের কাছ থেকে খুব বেশি সুখী বা বুদ্ধিমান হয়ে উঠি না যে তারা সত্যিকারের হাস্যকর বা আন্তরিক হওয়ার জন্য তাদের ভিড়ের ঘটনা এবং চমকপ্রদ বৈপরীত্যের সাথে খুব বেশি ডিল করে তাদের শ্লোকের স্বেচ্ছাচারী সঙ্গীত, মানবতার হরফের গভীর থেকে প্রতিধ্বনিত নয়, তবে তারা ঋতুর জন্য নয় যখন মন তার গোপন প্রকোষ্ঠে প্রবেশ করবে এবং বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের সত্যতার সাথে যোগাযোগ করুন, শ্লেগেল যথাযথভাবে মন্তব্য করেন, 'সবচেয়ে বিশিষ্ট প্রতিভার অধিকারী ছিলেন: তারা মনের গভীর গাম্ভীর্যের চেয়ে কমই কিছু চেয়েছিলেন,এবং সেই শৈল্পিক বিচক্ষণতা যা সর্বত্র একটি যথাযথ পরিমাপ পর্যবেক্ষণ করে, সমস্ত জাতির সর্বশ্রেষ্ঠ নাট্য কবিদের পাশে স্থান দেয়। কিন্তু তাদের কাছে কবিতা ছিল অনুভূতি ও কল্পনার অভ্যন্তরীণ নিষ্ঠা নয়, বরং উজ্জ্বল ফলাফল অর্জনের একটি মাধ্যম ছিল।'...ফ্লেচার...অনুরাগীর চেয়ে বাগ্মী ছিলেন; বরং বুদ্ধিমান তারপর উদ্ভাবক; এবং সামঞ্জস্য বা এমনকি সম্ভাব্যতার চেয়ে প্রভাবের আরও অধ্যয়ন" (পৃষ্ঠা ৩৮-৫৯)।

রিচার্ড স্টিল (১৭১২) ধর্মের একটি দিক সম্পর্কে বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের চিত্রণে ক্ষুব্ধ হয়েছিলেন: “আমি অবশ্যই স্বীকার করব যে আমি চ্যাপলিনের তুচ্ছ, বোধহীন এবং অপ্রাকৃতিক উপস্থাপনায় চরম ক্ষোভের সাথে অনুপ্রাণিত হয়েছি। এটা সম্ভব যে পবিত্র আদেশে একজন পেডেন্ট থাকতে পারে, এবং আমরা তাদের এক বা দুটি পৃথিবীতে দেখেছি; কিন্তু স্যার রজারের মতো একজন চালক ['দ্য অবমাননাপূর্ণ মহিলা' (১৬১৬)] সমস্ত ধরণের অহংকার থেকে মুক্ত, যা একজন পেডেন্টের বৈশিষ্ট্য, যেটি একই ব্যক্তির মাথায় আসতে পারে তা কেউ বিশ্বাস করবে না। নাটকের বাকি অংশ আঁকা। ওয়েলফোর্ড এবং তার মধ্যে সাক্ষাত তার ফাংশনের মর্যাদা সম্পর্কে কোনও ধারণা ছাড়াই একটি খারাপ অবস্থা দেখায়; এবং এটা সাধারণ জ্ঞানের বাইরে যে একজন ডিমের জন্য সকালে চার বা পাঁচ মাইল পায়ে হেঁটে পাঠিয়েছিলেন বলে তার নিজের হিসাব দেওয়া উচিত। এটা অস্বীকার করা যায় না, কিন্তু তার অংশ, এবং দাসী, যাকে সে ভালোবাসে, চমৎকারভাবে সম্পাদন করা হয়, কিন্তু যে জিনিসটি নিজেই দোষারোপ করা হয় তা বাস্তবায়নে সাফল্যের দ্বারা আরও বৃদ্ধি পায়। পুরুষদের মধ্যে যা সম্মানজনক তার একটি কলঙ্কজনক উপস্থাপনা দিয়ে একটি আলগা বয়সকে তৃপ্ত করা এতটাই অর্থহীন জিনিস, যা পবিত্র তা না বলা, লেখকের সৌন্দর্য নেই, শ্রেষ্ঠত্ব নেই - এর প্রায়শ্চিত্ত করা উচিত নয়, এই ধরনের শ্রেষ্ঠত্ব একটি তার অপরাধের বৃদ্ধি, এবং একটি যুক্তি যে সে তার নিজের উপলব্ধি এবং বিবেকের প্রত্যয়ের বিরুদ্ধে ভুল করে। এই নিয়মের দ্বারা বুদ্ধিমত্তার চেষ্টা করা উচিত, এবং শ্রোতাদের এমন একটি দৃশ্যের বিরুদ্ধে উঠতে হবে, যা ধর্ম বা শালীনতার বিবেচনা অবমাননা থেকে রক্ষা করা উচিত এমন কোনও কিছুর সুনাম হ্রাস করে। কিন্তু এই সমস্ত মন্দ মনের এই এক কলুষতা থেকে উদ্ভূত হয়, যা মানুষকে তাদের বুদ্ধির বিরুদ্ধে অপরাধের চেয়ে কম বিরক্ত করে। একজন লেখক এমনভাবে লিখবেন যেন তিনি মনে করেন যে বাড়িতে একজন সম্মানিত পুরুষ বা সতীত্বের মহিলা নেই, এবং করতালি দিয়ে বেরিয়ে আসবেন" (দ্য স্পেক্টেটর, নং ২৭০, জানুয়ারী ৯)। কিন্তু জন ড্রাইডেন (১৬৬৮) এর দৃষ্টিতে, “তাদের প্লটগুলি সাধারণত শেক্সপিয়রের চেয়ে বেশি নিয়মিত ছিল, বিশেষ করে যেগুলি বিউমন্টের মৃত্যুর আগে তৈরি হয়েছিল; এবং তারা ভদ্রলোকদের কথোপকথন আরও ভালভাবে বুঝতে পেরেছিল এবং অনুকরণ করেছিল, যাদের বন্য বিভ্রান্তিকরতা, এবং বুদ্ধির ত্বরান্বিততা তাদের আগে কোন কবি তাদের মতো আঁকতে পারেনি" (পুনঃমুদ্রিত ১৯০৩ পৃষ্ঠা ৬৮-৬৯)।

"প্রথম পর্যবেক্ষণ যা স্বাভাবিকভাবেই বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের বর্তমান নাটকীয় রচনাগুলির যে কোনও পাঠকের কাছে ঘটে তা এই লেখকদের উত্পাদনশীল শক্তিতে বিস্ময়ের প্রকাশ। তাদের হাতের অধীনে ট্র্যাজিক এবং কমিক থিমগুলি নাটকীয় আকারে সমান সুবিধার সাথে নিজেদেরকে ছাঁচে ফেলেছে বলে মনে হয়; বা সেখানেও নেই, যদি না এটি তাদের জন্য দায়ী করা কাজগুলির একেবারে প্রথম দিকে না হয়, উৎপাদনে কোন শ্রমের সামান্যতম ইঙ্গিত...কমিক চরিত্রায়নে, তারা একটি বিস্তৃত পরিসর কভার করে, এবং একটি উচ্চ কমেডির চরিত্রগুলি আঁকাতে সমানভাবে সফল এবং কম কমেডি ধরনের। প্রাক্তন তারা আরও বিশেষভাবে প্রভাবিত করে; কিন্তু পরবর্তীতেও তারা, এবং বিশেষ করে একা ফ্লেচারকে, অবিসংবাদিত মৌলিকত্বের কিছু কমিক সৃষ্টি অর্জনের অনুমতি দিতে হবে। কিন্তু বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের সবচেয়ে স্বাতন্ত্র্যসূচক উৎকর্ষের জন্য আমাদের যা খুঁজতে হবে তার চেয়ে নির্মাণ এবং চরিত্রায়নে এটি কম... তারা যদি দুঃখজনক উচ্চতায় চায়, তবে তারা করুণ প্যাথোসের মাস্টার। করুণ প্যাসেজগুলিতে, তারা একটি প্রাকৃতিক করুণা এবং মাধুর্য প্রদর্শন করে যা কখনই জমে না, এবং যা তাদের আদেশে পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে ছিল বলে মনে হয়। সত্যিকারের কাব্যিক অনুভূতির কম কিছুই এবং সেই মধুর অনুভূতির কূপের কিছু জ্ঞান, নারীর হৃদয়, এই বর্ণনার সুন্দর অনুচ্ছেদগুলিকে উত্সাহিত করতে পারে যেখানে এই নাট্যকারদের কাজ প্রচুর" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ২৩৬-২৪৬)। বিউমন্ট এবং ফ্লেচার “জ্ঞান, বৈচিত্র্য, প্রাণবন্ততা এবং প্রভাবের দিক থেকে দ্বিতীয় শ্রেণীর নাটকীয় কবি; খুব কমই একটি আবেগ, চরিত্র বা পরিস্থিতি আছে, যা তারা তাদের বিকৃত পরিসরে স্পর্শ করেনি, এবং তারা যা-ই স্পর্শ করেছে, তারা কিছু নতুন করুণা বা আকর্ষণীয় বৈশিষ্ট্য দিয়ে সজ্জিত করেছে: তারা প্রায় প্রতিটি বৈচিত্র্যের শৈলী এবং যাচাইকরণে ওস্তাদ। গলে যাওয়া মডুলেশন বা আড়ম্বরপূর্ণ শব্দ, যার মধ্যে তারা সক্ষম: কমিক বুদ্ধি এবং চেতনায়, তারা খুব কমই যে কোনও বয়সের লেখকদের দ্বারা ছাড়িয়ে যায়। সেখানে তারা তাদের উপাদান, 'নতুন ঈগলের মতন'; কিন্তু আমি বরং তাদের গম্ভীর কবিতার কথা বলি;- এবং এই, আমি বুঝতে পারি, এর সমস্ত সমৃদ্ধি, মাধুর্য, উচ্চতা এবং করুণা সহ, কিছু চায়- যা তৃপ্তির চেয়ে বেশি উদ্দীপিত করে, এবং একটি নির্দিষ্ট অর্থে মনকে ক্লান্ত ও অতৃপ্ত করে। তাদের দোষ হল অত্যন্ত জাহির করা এবং ক্ষমতার নির্বিচার প্রদর্শন। প্রতিটি জিনিসই গাঁজন এবং উদ্ভাসিত অবস্থায় মনে হয়, এবং তাদের মনের মধ্যে এর কেন্দ্র খুঁজে পাওয়া যায় নি। অলঙ্কারগুলি, অবহেলা বা প্রাচুর্যের মাধ্যমে, সর্বদা পর্যাপ্তভাবে উপযুক্ত বলে মনে হয় না: স্পষ্টতই শব্দ এবং চিত্রের একটি সমৃদ্ধ পোশাক রয়েছে যা ঘটতে পারে এমন অনুভূতিগুলিকে বন্ধ করে দেয়, তবে প্রকাশের অনুভূতির পছন্দের ক্ষেত্রে সমান আনন্দের নয়; সাধারণভাবে চরিত্রগুলি একটি উল্লেখযোগ্য রূপ নেয় না, বা ক্রমবর্ধমান আগ্রহকে উত্তেজিত করে না বা স্থায়ী ছাপ ফেলে না; আবেগ সময়, পরিস্থিতি এবং অভ্যাসের জোরে জমা হয় না, তবে বিস্ময় এবং অভিনবত্বের প্রথম উদ্দীপনায় নিজেকে নষ্ট করে দেয়" (হ্যাজলিট, ১৮২০ পৃষ্ঠা ১৪১-১৪২)।"বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের দ্বারা অর্জিত কিছু প্রভাব দুর্দান্ত; তাদের পদ্য গীতিকবিতা এবং আবেগীয় শক্তিতে সক্ষম। আরও কিছু মহৎ মুহূর্ত, যাইহোক, কিছুটা মানসিক তীব্রতা দ্বারা চিহ্নিত করা হয় যা পরিস্থিতির চেয়ে বেশি" (আলেকজান্ডার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩৩৪)।

“ফ্লেচারকে তার অবিসংবাদিত আউটপুট দ্বারা বিচার করে, আমরা একজন মজাদার, উজ্জ্বল, জীবনের প্রখর পর্যবেক্ষক দেখতে পাই, যা তিনি সহজ কলম দিয়ে আঁকেন। জোয়ে দে ভিভরে তাঁর নাটক প্রচুর। হাস্যরস না ​​হলেও যে কোনো হারে মজা ও আনন্দে তার প্রখর জ্ঞান ছিল। ফ্রান্সিস বিউমন্টকে আমাদের দুজনের কবর হিসাবে বিবেচনা করতে হবে; তার প্রতিভার ওজন এবং মহিমা ছিল তার কমরেড পৌঁছাতে পারেনি। তিনি তার কাজের মধ্যে একটি নৈতিক গাম্ভীর্য প্রদর্শন করেন যা তার কমরেডের সূক্ষ্ম অভিনবতার সাথে মিশে যায়, যা দুর্দান্ত সৌন্দর্য এবং শক্তির ফলাফল দেয়। তার চরিত্রায়ন, তবে, ব্যক্তিদের পরিষ্কার এবং পরিষ্কারভাবে দাঁড়ানোর জন্য সম্পূর্ণরূপে খুব রোমান্টিক। তিনি উদ্দেশ্যগুলির কিছু বিভ্রান্তিও দেখান এবং একটি নাটক শেষ করার জন্য প্রায়শই ইচ্ছা এবং প্রবণতার আকস্মিক পরিবর্তন বা কিছু অপ্রত্যাশিত এবং চমকপ্রদ ঘটনা দাবি করে, যেমনটি সেই সূক্ষ্ম নাটক এ কিং এবং নো কিং। তবে এটি ফ্লেচারের মতো তার মধ্যে চিহ্নিত করা হয়নি, যিনি পরবর্তী সময়ে চরিত্রকে বারবার ধ্বংস করেছিলেন এবং সম্ভাব্যতাকে সর্বোচ্চভাবে চাপিয়ে দিয়েছিলেন" (সামারস, ১৯৫৫ পৃষ্ঠা ১৭৩)। "ফিলাস্টার, দ্য মেইডস ট্র্যাজেডি, এবং এ কিং অ্যান্ড নো কিং... সমগ্র গোষ্ঠীর অবিশ্বাস্য মাস্টার-ড্রামা। মোটামুটিভাবে বলা যায়, বিউমন্টের কাছে এখন গভীর প্রকৃতি, আরও সত্যিকারের মৌলিকতা, ব্যঙ্গের একটি বড় শক্তি, চয়েজর ডিকশন, এবং ফ্লেচার আরও সহজ, বুদ্ধিমত্তার, আরও চতুরভাবে উদ্ভাবক, এমনকি শ্লোকটিতে আরও সূক্ষ্ম এবং নমনীয়; অপ্রয়োজনীয় সিলেবল এবং তাদের একটি অত্যধিক ব্যবহার, তবুও উভয় পুরুষেরই প্রশংসনীয় কবিদের প্রয়োজন ছিল এবং যদি বিউমন্টের মানব হৃদয়ের সঠিক অন্তর্দৃষ্টি হয়, তবে ফ্লেচার খুব কমই মানব আচার-আচরণে সমতুল্য উপরে নাম দেওয়া নাটক, বিউমন্টকে একটি অপ্রতিরোধ্য অংশ দেওয়া হয়েছে, এবং আমি ন্যায়বিচারের সাথে সন্দেহ করি না" (শেলিং, ১৯৬৫ পৃষ্ঠা ২১৭-২১৮)।

"ফিলাস্টার"

[সম্পাদনা]

সময়: প্রাচীনত্ব। স্থান: সিসিলি।

ফিলাস্টারের পিতাকে সিসিলির বর্তমান রাজা বেআইনিভাবে পদচ্যুত করেছিলেন, যিনি ফিলাস্টার জনগণের অনুগ্রহ উপভোগ করার কারণে তাকে স্বাধীনভাবে চলাফেরা করতে দেন। রাজার কন্যা আরেথুসার বিয়ে হবে স্পেনের রাজপুত্র ফারামন্ডের সাথে। এই খবরে, ফিলাস্টার ফারামন্ডকে আসন্ন খারাপ দিন সম্পর্কে সতর্ক করে: "যখন তুমি রাজা হও, দেখো আমি মৃত এবং পচা/এবং আমার নাম ছাই-" ফিলাস্টার যেমন আরেথুসাকে ভালোবাসে, তেমনি আরেথুসাও ফিলাস্টারকে ভালোবাসে। তিনি চান "তোমার ভালবাসা: যা ছাড়া, সমস্ত জমি/আবিষ্কৃত এখনও আমার কোন কাজে লাগবে/কিন্তু সমাহিত হতে হবে।" যখন ফারামন্ড তার বিবাহপূর্ব আনন্দের পরামর্শ দেয়, আরেথুসা প্রত্যাখ্যান করে। "আমার শরীরের সংবিধান বিয়ে না হওয়া পর্যন্ত টিকবে না; আমাকে অন্য কোথাও খুঁজতে হবে," ফারামন্ড প্রতিফলিত করে। তিনি সাফল্য ছাড়াই গালাটিয়াকে উড়িয়ে দেন, কিন্তু আরেকজন অপেক্ষমাণ মহিলা মেগরা তার বাসস্থানে তার সাথে দেখা করতে আগ্রহী। গ্যালাটিয়া প্রস্তাবিত বৈঠকের কথা আরেথুসাকে বলেন, যিনি পরে রাজাকে বলেন। তিনি এবং তার প্রহরী রাজকুমারের বাসস্থানে মেগরাকে আবিষ্কার করেন। তার লজ্জার প্রতিশোধ নিতে, মেগ্রা আরেথুসাকে অপবাদ দেয় এই বলে যে সে ফিলাস্টারের চাকর বেলারিওর সাথে খেলছে, তার উপপত্নীর সাথে সেবা করছে, কারণ "আমি একা পড়ব না," সে বলে। ফিলাস্টারের বন্ধুরা মেগ্রার আবিষ্কার বিশ্বাস করে এবং তার কাছে খবরটি প্রকাশ করে। প্রথমে, ফিলাস্টার তার বা তার এই ধরনের খবর বিশ্বাস করতে অস্বীকার করে। এই বন্ধুদের মধ্যে একজন, ডিওন, এই বিষয়ে তার সাথে তর্ক করে: "ওহ, মহীয়সী, আপনার গুণাবলী/নারীর সূক্ষ্ম চিন্তাভাবনার দিকে নজর দিতে পারে না।" তিনি মিথ্যা বলে তার বক্তব্য প্রমাণ করতে আরও এগিয়ে যান যে তিনি এই জুটিকে একসাথে বিছানায় দেখেছেন। ফিলাস্টার ক্ষুব্ধ, চিৎকার করে বলছে: "পৃথিবীর চারটি বিভিন্ন কোণ থেকে যে বাতাস ছেড়ে দেওয়া হয়েছে/এবং সমস্ত সমুদ্র এবং ভূমিতে ছড়িয়ে পড়েছে/একটি পবিত্র চুম্বন নয়। কোন বন্ধু তরোয়াল বহন করে/আমাকে চালাতে?" ফিলাস্টার নোট করেছেন যে আরেথুসা বেল্লারিও অভিনব পোশাক কিনেছে। ভৃত্যকে পরীক্ষা করার জন্য, সে আরেথুসাকে বলেছিল যে সে তার অনুগ্রহ উপভোগ করবে বলে আশা করেছিল। বেলারিও তাকে আশ্বস্ত করে যে সে নির্যাতিত হয়েছে। এছাড়াও সন্দেহজনক, রাজা আরেথুসার সাথে দেখা করেন এবং তাকে বেলারিওকে দূরে সরিয়ে দেওয়ার নির্দেশ দেন। আরেথুসা ফিলাস্টারকে এই কথা বলে এবং বেলারিওকে হারানোর জন্য এতটাই শোকাহত যে ফিলাস্টার তার প্রতি আগের চেয়ে আরও বেশি সন্দেহ পোষণ করে, সমস্ত মহিলাদের সম্পর্কে বলে: "আপনি কেমন আছেন, সবাইকে একত্রিত করা হচ্ছে/একটি নিছক বিভ্রান্তি, এবং এত মারা গেছে একটি বিশৃঙ্খলা / সেই ভালবাসা আলাদা করতে পারে না " ফিলাস্টার বেলারিওকে তার চাকরি থেকে বরখাস্ত করে। রাজার শিকারের সময় জঙ্গলে, ফিলাস্টার ঘটনাক্রমে তার সাথে আরেথুসাকে খুঁজে পান। ফিলাস্টার প্রথমে বেলারিওকে তাকে হত্যা করতে বলে, কিন্তু বেলারিও অস্বীকার করে। ফিলাস্টার তখন আরেথুসাকে হুমকি দেয়, তাকে স্তনে জখম করে, কিন্তু একজন দেশবাসী তাকে বাঁচায়, ফিলাস্টারকে আহত করে, তাকে দূরে সরিয়ে দিতে সফল হয়, তারপর তাকে পুরষ্কার হিসাবে একটি চুম্বনের জন্য বলে। ফারামন্ড আবিষ্কার করেন যে তার উদ্দেশ্য একটি স্তন-ক্ষত আছে, কিন্তু তিনি ফিলাস্টারকে নিন্দা করেন না। পরে, ফিলাস্টার বেলারিওকে ঘুমন্ত অবস্থায় দেখে এবং তাকে আহত করে,যার টোকেন দ্বারা ফারামন্ড বিশ্বাস করেন যে আরেথুসা বেলারিও দ্বারা আক্রমণ করেছিলেন যতক্ষণ না ফিলাস্টার প্রকাশ করেন যে তিনি এখন বেলারিওর সম্ভাবনা সম্পর্কে নিশ্চিত হয়েছেন। তার মেয়েকে আহত করার জন্য, রাজা ফিলাস্টারকে তার মেয়ের দ্বারা বিচার করার জন্য কারাগারে পাঠান। কিন্তু তার আশা অনুযায়ী তাকে মৃত্যুদণ্ড দেওয়ার পরিবর্তে, তার বিস্ময়ের জন্য সে তাকে বিয়ে করার সিদ্ধান্ত নেয়। রাজা ক্ষুব্ধ: "রক্ত তোমার মশাল নিভিয়ে দেবে-" সে হুমকি দেয়। কিন্তু লোকেরা, ফিলাস্টারকে ভালবাসে এবং তার নিরাপত্তার ভয়ে, ফারামন্ডকে বন্দী করে এবং বিদ্রোহ করে। যেহেতু রাজা বিদ্রোহ দমন করতে অক্ষম, সে তাকে বাঁচাতে ফিলাস্টারের সাহায্য প্রার্থনা করে। ফারামন্ডকে ফিলাস্টারের দ্বারা রক্ষা না করা পর্যন্ত লোকেদের দ্বারা বিকৃত ও নির্যাতনের হুমকি দেওয়া হয়, যিনি তাকে মেগ্রাকে কোলে নিয়ে স্পেনে যাওয়ার পথে পাঠাতে চান। প্রতিশোধের দ্বিতীয় প্রচেষ্টা হিসাবে, মেগ্রা আরেথুসার বিরুদ্ধে অসততার অভিযোগ তোলে। আরেথুসার ব্যাপারে অনিশ্চিত, রাজা বেলারিওকে অত্যাচার করার নির্দেশ দেন, যা ফিলাস্টার হতাশার মধ্যে আটকাতে পারে না। অভিযোগ মোকাবেলা করার জন্য, বেলারিও শেষ পর্যন্ত নিজেকে ডিওনের মেয়ে হিসাবে প্রকাশ করে, ফিলাস্টারের প্রেমে, যদিও সে তাকে বলে, "অতীতের আশা/আপনাকে থাকার," শুধুমাত্র তার কাছে থাকতে চায়। তার সেবার জন্য কৃতজ্ঞ, আরেথুসা তাকে একজন চাকর হিসেবে গ্রহণ করে।

"দাসীর ট্র্যাজেডি"

[সম্পাদনা]

সময়: প্রাচীনত্ব। স্থান: রোডস।

http://www.bibliomania.com/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|0}}}}/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|6}}}}/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|1}}}}/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|1971}}}}/frameset.html এ টেক্সট করুন

যদিও তার প্রাথমিক পছন্দ নয়, রাজার আদেশের আনুগত্য করে, অ্যামিন্টর তার বন্ধু মেলানটিয়াসের বোন ইভাডনেকে বিয়ে করতে চান, তার চিন্তাভাবনা থেকে বরখাস্ত করেন অ্যাস্পাটিয়া, তার ট্রথ-দুর্দশার স্ত্রী, তার ক্ষতির জন্য শোকাহত। তার বিয়ের রাতে, ইভাডনে অ্যামিন্টোরের বিছানায় প্রবেশ করতে অস্বীকার করে বলেছিল: "আমি শীঘ্রই সাপের বিছানা খুঁজে বের করব, / এবং আমার যৌবনের রক্তে তাদের ঠান্ডা মাংস গরম করব, / তাদের আমার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গগুলিকে কুঁকড়ে যেতে দেব / এক রাতে ঘুমানোর চেয়ে তুমি।" কুমারীর ভয় থেকে নয়, কারণ "আমি সেরাটা উপভোগ করি, এবং সেই উচ্চতায়/ দাঁড়ানোর বা মারা যাওয়ার শপথ নিয়েছি: আপনি লোকটিকে অনুমান করেন।" তিনি না। সে তাকে বলে: এটা রাজা! এটা জেনে, সে তার সাথে আর মিথ্যা বলতে চায় না, কিন্তু তার সম্মানের জন্য গোপনে পাপ করার সুপারিশ করে। পরের দিন সকালে, রাজা তাকে এভাবে অভ্যর্থনা জানালেন: "আমিন্টর, আনন্দের উপর আনন্দ তোমার উপর ঘনীভূত হয়!" সে ইভাডনেকে আলাদা করে নিয়ে যায়, তার মুখ থেকে শুনতে চায় সে তার নিজের স্বামীর কাছে আত্মসমর্পণ করেনি। তিনি বলেন যে তিনি করেননি, কিন্তু তিনি তাকে বিশ্বাস করেন না। উদ্বিগ্ন, ইভাডনে অ্যামিন্টরকে স্বীকার করতে বলেন যে তিনি তাকে স্পর্শ করেননি। গভীরভাবে অপমানিত, আমিন্টর রাজার দিকে ফিরে তাকে অত্যাচারী বলে। এবং তবুও আমিন্টর চালিয়ে যান: "যেহেতু আপনি আমার রাজা, / আমি আপনার সামনে পড়েছি, এবং আমার তরবারি উপস্থাপন করছি / আমার নিজের মাংস কাটতে, যদি এটি আপনার ইচ্ছা হয়।" রাজা সন্তুষ্ট হন এবং সবকিছু তার পথে যাওয়ার প্রত্যাশা করেন: "আপনি বাঁচতে পারেন, আমিন্টর,/আপনার রাজা হিসাবে মুক্ত, যদি আপনি এটিতে চোখ বুলান,/এবং আমাদের গোপনে দেখা করার একটি মাধ্যম হতে পারে।" আমিন্টর মেলান্তিয়াসের সাথে দেখা করেন, যিনি জানতে চান কেন তার বন্ধু এত দুঃখী দেখাচ্ছে। খুব ইতস্তত করে অ্যামিন্টর খবর দেয় যে তার বোন "অনেক দোষের,/এবং রাজা তার সম্মান ছেড়ে দিয়েছেন,/এবং তার সাথে ব্যভিচারে বসবাস করছেন।" বিস্মিত এবং অবিশ্বাসে, মেলান্তিয়াস প্রথমে অ্যামিন্টরকে তার তলোয়ার টানতে চ্যালেঞ্জ করে, তারপর আরও অনুসন্ধান করার চেষ্টা করে। যখন মেলান্তিয়াস রাজার বিরুদ্ধে প্রতিশোধ নেওয়ার শপথ নেন, তখন অ্যামিন্টোরের পালা তাকে আঁকতে চ্যালেঞ্জ করার, যেটি তার বন্ধু করতে অস্বীকার করে এবং তাকে পরামর্শ দেয় "তাহলে আনন্দিত হও"। এই জ্ঞানের টুকরো হাতে নিয়ে, মেলান্তিয়াস তার বোনের সাথে দেখা করতে যায়। সে দরজায় তালা দেয় এবং তাকে ধরে ফেলে, তাকে এইভাবে হুমকি দেয়: "বলো, বেশ্যা, সত্য বল!/অথবা, তোমার ঘুমন্ত পিতার প্রিয় আত্মার কসম,/এই তলোয়ার তোমার প্রেমিক হবে!" অবশেষে সে রাজার উপপত্নী হওয়ার কথা স্বীকার করে। তিনি তাকে রাজাকে হত্যা করার পরামর্শ দেন, যেটি তিনি খুব ভয়ঙ্কর একটি কাজ বলে মনে করেন, যার প্রতি তিনি পাল্টা বলেন: "তুমি তার বিছানায় বীর, এবং যথেষ্ট সাহসী/বাসি বেশ্যা হতে, এবং তোমার ম্যাডামের নাম/বর ও পাতার জন্য বক্তৃতা ; এবং, এরপরে, / যখন তার শীতল মহিমা আপনাকে ধারণ করেছে, / কিছু অভাবী স্যারের সাথে / মাংস এবং মোটা কাপড়ের জন্য, আপনি তাকে হত্যা করবেন।" ভয়ে, সে এটা করার শপথ করে এবং তাদের পরিকল্পনা সম্পর্কে কাউকে কিছু বলবে না। অ্যাস্পেশিয়ার বাবা, ক্যালিয়ানাক্স, তার মেয়ের অসুখের জন্য মেলান্তিয়াসের প্রতিশোধ নিতে চেয়েছিলেন, তাকে আমিন্টোরের দলত্যাগের জন্য দায়ী করা হয়েছিল, রাজাকে বলেন যে মেলানটিয়াস তাকে হত্যা করতে চায়।মেলান্তিয়াসকে চ্যালেঞ্জ করে, রাজা তাকে নাড়াতে অক্ষম। পরাজিত ক্যালিয়ানাক্সের কাছ থেকে মেলান্তিয়াস দুর্গে প্রবেশ করেন। আমিন্টর, রাজা তার স্ত্রীর জন্য ডাকছে শুনে, মেলান্তিয়াসকে বলে যে তারা তাকে অবিলম্বে হত্যা করবে, যা সে প্রত্যাখ্যান করেছে, কারণ "আপনার যুক্তি/প্লট আপনার প্রতিশোধ নিতে দিন, আপনার আবেগ নয়।" ইভাডনে রাজার বিছানার দিকে এগিয়ে যায়, নিজেকে বলে: "সে ঘুমিয়ে থাকার সাথে সাথে আমি অবশ্যই এটি করব না/এভাবে তা করতে হবে; যেটি ছিল/তাকে অন্য জগতে নিয়ে যাবে: আমার প্রতিশোধ/তাকে জাগিয়ে নিয়ে যাবে, এবং তারপরে তার সামনে শুয়ে থাকবে/সংখ্যা তার ভুল এবং শাস্তির কথা।" সে তার বাহু বেঁধে দেয় এবং বলে যে তাকে রক্তপাত করতে হবে, তারপরে, তার আত্মা প্রস্তুত করে, তাকে কয়েকবার ছুরিকাঘাত করে হত্যা করে। রাজার ভাই, লিসিপ্পাস, হত্যার বিষয়টি আবিষ্কার করেন এবং নিজেকে নতুন রাজা হিসাবে ঘোষণা করেন, যখন মেলান্তিয়াস দুর্গের দখল নেয়, লিসিপ্পাসকে ঘোষণা করে যে সে তাকে রাজা হিসাবে স্বীকার করে, কেবল তার ক্ষমা চায়। তার "মারাত্মক সময়" এসেছে বলে মনে করে, Aspatia একজন পুরুষের পোশাক পরে এবং নিজেকে আমিন্টরের সামনে তার ভাই হিসাবে উপস্থাপন করে। সে তাকে আঘাত করে, তারপর তাকে লাথি দেয়। ক্ষুব্ধ, আমিন্টর তার তলোয়ার টেনে নেয় এবং এমন একজনকে ছুরিকাঘাত করে যে কখনো নিজেকে রক্ষা করতে চায়নি। Evadne একটি ছুরি নিয়ে প্রবেশ করে, তার হাত রক্তাক্ত। যখন শিখে যে সে রাজাকে হত্যা করেছে, তখন আমিন্টর চিৎকার করে বলে: "যাদের আমাদের আঘাত করার সবচেয়ে বেশি ক্ষমতা আছে, যাকে আমরা ভালোবাসি;/আমরা তাদের বাহুতে আমাদের ঘুমন্ত জীবন রাখি।" আমিন্টর আতঙ্কিত, এবং, তার কাছ থেকে সরে গিয়ে দেখে, সে নিজেকে ছুরিকাঘাত করছে। অ্যাস্পেশিয়া যখন তার জীবনকে দূরে সরিয়ে দেয়, তখন হতাশাগ্রস্ত আমিন্টর বলেন: "আমার আত্মা তার ঘরের জন্য ক্লান্ত হয়ে পড়ে, এবং আমি/সবকিছুই নিজের জন্য একটি সমস্যা।" তিনি আবিষ্কার করেন Aspatia এর ভাই বাস্তবে Aspatia. প্রথমে সে মনে করে সে বাঁচবে, যেমন "এক ধরনের স্বাস্থ্যকর আনন্দ আমার মধ্যে ঘুরে বেড়ায়।" তারপর সেই মুহূর্তে যেখানে সে তাকে আবার থাকতে পারে, সে মারা যায়। সে তাকে পুনরুজ্জীবিত করার জন্য তার শরীর ঘষে এবং বাঁকিয়ে দেয়, এবং, যখন সবকিছু হারিয়ে যায়, নিজেকে ছুরিকাঘাত করে, মেলান্তিয়াস আবিষ্কার করেছিলেন, যিনি চিৎকার করে বলেছিলেন: "আমি এখনও পর্যন্ত আমার হৃদয়ের মহত্ত্বের জন্য অনুতপ্ত হইনি;/এটি ফেটে যাবে না প্রয়োজন।" সে আত্মহত্যার প্রস্তাব দেয়, কিন্তু বাধা দেয়। ক্যালিয়ানাক্সও তার মৃত মেয়েকে খুঁজে পেয়ে শোকে স্তব্ধ। মেলান্তিয়াসকে এত সহজে আটকানো যাবে না, আমিন্টরের আত্মাকে বলে: "তার আত্মা কিন্তু দরিদ্র যাকে অস্ত্রের অভাবের জন্য/মৃত্যু থেকে রক্ষা করা যায়।/আমার হাত কি যথেষ্ট ধারালো অস্ত্র নয়/আমার নিঃশ্বাস বন্ধ করার জন্য? অথবা, যদি আপনি সেগুলিকে বেঁধে ফেলুন,/আমি প্রতিজ্ঞা করছি, আমি কখনই খাব না,/অথবা পান করব না, বা ঘুমাবো না, বা এর সাথে কিছু করতে হবে/এটি জীবন রক্ষা করতে পারে।"এবং তারপরে তার সামনে / তার অন্যায় এবং শাস্তির সংখ্যা। " সে তার অস্ত্র বেঁধে এবং বলে যে তাকে অবশ্যই রক্তপাত করতে হবে, তারপরে, তার আত্মা প্রস্তুত করে, তাকে কয়েকবার ছুরিকাঘাত করে হত্যা করে। রাজার ভাই, লিসিপ্পাস, হত্যার বিষয়টি আবিষ্কার করে এবং ঘোষণা করে নিজেকে নতুন রাজা হিসাবে, যখন মেলান্তিয়াস দুর্গের দখল নেয়, লিসিপ্পাসকে ঘোষণা করে যে সে তাকে রাজা হিসাবে স্বীকার করে, তার "মারাত্মক সময়" এসেছে বলে মনে করে, আসপাটিয়া একজন পুরুষের পোশাক পরে এবং নিজেকে আমিন্টোরের সামনে উপস্থাপন করে। ভাই তাকে আঘাত করে, ক্ষিপ্ত হয়ে আমিন্টর তার তরবারি টেনে, এবং ইভাডনে একটি ছুরি নিয়ে প্রবেশ করে, যখন তিনি রাজাকে হত্যা করেন, তখন তিনি চিৎকার করে বলেন আমাদের আঘাত করার সবচেয়ে বেশি ক্ষমতা আছে, যাকে আমরা ভালোবাসি;/আমরা আমাদের ঘুমন্ত জীবন তাদের বাহুতে রেখে দিই।" আমিন্টর আতঙ্কিত, এবং, তার থেকে মুখ ফিরিয়ে দেখে, সে নিজেকে ছুরিকাঘাত করছে। : "আমার আত্মা তার বাড়িতে ক্লান্ত হয়ে পড়ে, এবং আমি/সবকিছুই নিজের জন্য একটি সমস্যায় পড়েছি।" প্রথমে সে মনে করে সে বাঁচবে, যেমন "এক ধরনের স্বাস্থ্যকর আনন্দ আমার মধ্যে ঘুরে বেড়ায়।" তারপর সেই মুহূর্তে যেখানে সে তাকে আবার থাকতে পারে, সে মারা যায়। সে তাকে পুনরুজ্জীবিত করার জন্য তার শরীর ঘষে এবং বাঁকিয়ে দেয়, এবং, যখন সবকিছু হারিয়ে যায়, নিজেকে ছুরিকাঘাত করে, মেলান্তিয়াস আবিষ্কার করেছিলেন, যিনি চিৎকার করে বলেছিলেন: "আমি এখনও পর্যন্ত আমার হৃদয়ের মহত্ত্বের জন্য অনুতপ্ত হইনি;/এটি ফেটে যাবে না প্রয়োজন।" সে আত্মহত্যার প্রস্তাব দেয়, কিন্তু বাধা দেয়। ক্যালিয়ানাক্সও তার মৃত মেয়েকে খুঁজে পেয়ে শোকে স্তব্ধ। মেলান্তিয়াসকে এত সহজে আটকানো যাবে না, আমিন্টরের আত্মাকে বলে: "তার আত্মা কিন্তু দরিদ্র যাকে অস্ত্রের অভাবের জন্য/মৃত্যু থেকে রক্ষা করা যায়।/আমার হাত কি যথেষ্ট ধারালো অস্ত্র নয়/আমার নিঃশ্বাস বন্ধ করার জন্য? অথবা, যদি আপনি সেগুলিকে বেঁধে ফেলুন,/আমি প্রতিজ্ঞা করছি, আমি কখনই খাব না,/অথবা পান করব না, বা ঘুমাবো না, বা এর সাথে কিছু করতে হবে/এটি জীবন রক্ষা করতে পারে।"এবং তারপরে তার সামনে / তার অন্যায় এবং শাস্তির সংখ্যা। " সে তার অস্ত্র বেঁধে এবং বলে যে তাকে অবশ্যই রক্তপাত করতে হবে, তারপরে, তার আত্মা প্রস্তুত করে, তাকে কয়েকবার ছুরিকাঘাত করে হত্যা করে। রাজার ভাই, লিসিপ্পাস, হত্যার বিষয়টি আবিষ্কার করে এবং ঘোষণা করে নিজেকে নতুন রাজা হিসাবে, যখন মেলান্তিয়াস দুর্গের দখল নেয়, লিসিপ্পাসকে ঘোষণা করে যে সে তাকে রাজা হিসাবে স্বীকার করে, তার "মারাত্মক সময়" এসেছে বলে মনে করে, আসপাটিয়া একজন পুরুষের পোশাক পরে এবং নিজেকে আমিন্টোরের সামনে উপস্থাপন করে। ভাই তাকে আঘাত করে, ক্ষিপ্ত হয়ে আমিন্টর তার তরবারি টেনে, এবং ইভাডনে একটি ছুরি নিয়ে প্রবেশ করে, যখন তিনি রাজাকে হত্যা করেন, তখন তিনি চিৎকার করে বলেন আমাদের আঘাত করার সবচেয়ে বেশি ক্ষমতা আছে, যাকে আমরা ভালোবাসি;/আমরা আমাদের ঘুমন্ত জীবন তাদের বাহুতে রেখে দিই।" আমিন্টর আতঙ্কিত, এবং, তার থেকে মুখ ফিরিয়ে দেখে, সে নিজেকে ছুরিকাঘাত করছে। : "আমার আত্মা তার বাড়িতে ক্লান্ত হয়ে পড়ে, এবং আমি/সবকিছুই নিজের জন্য একটি সমস্যায় পড়েছি।" প্রথমে সে মনে করে সে বাঁচবে, যেমন "এক ধরনের স্বাস্থ্যকর আনন্দ আমার মধ্যে ঘুরে বেড়ায়।" তারপর সেই মুহূর্তে যেখানে সে তাকে আবার থাকতে পারে, সে মারা যায়। সে তাকে পুনরুজ্জীবিত করার জন্য তার শরীর ঘষে এবং বাঁকিয়ে দেয়, এবং, যখন সবকিছু হারিয়ে যায়, নিজেকে ছুরিকাঘাত করে, মেলান্তিয়াস আবিষ্কার করেছিলেন, যিনি চিৎকার করে বলেছিলেন: "আমি এখনও পর্যন্ত আমার হৃদয়ের মহত্ত্বের জন্য অনুতপ্ত হইনি;/এটি ফেটে যাবে না প্রয়োজন।" সে আত্মহত্যার প্রস্তাব দেয়, কিন্তু বাধা দেয়। ক্যালিয়ানাক্সও তার মৃত মেয়েকে খুঁজে পেয়ে শোকে স্তব্ধ। মেলান্তিয়াসকে এত সহজে আটকানো যাবে না, আমিন্টরের আত্মাকে বলে: "তার আত্মা কিন্তু দরিদ্র যাকে অস্ত্রের অভাবের জন্য/মৃত্যু থেকে রক্ষা করা যায়।/আমার হাত কি যথেষ্ট ধারালো অস্ত্র নয়/আমার নিঃশ্বাস বন্ধ করার জন্য? অথবা, যদি আপনি সেগুলিকে বেঁধে ফেলুন,/আমি প্রতিজ্ঞা করছি, আমি কখনই খাব না,/অথবা পান করব না, বা ঘুমাবো না, বা এর সাথে কিছু করতে হবে/এটি জীবন রক্ষা করতে পারে।""আমার আত্মা তার বাড়িতে ক্লান্ত হয়ে পড়ে, এবং আমি/সবকিছুই নিজের জন্য একটি সমস্যা।" তিনি আবিষ্কার করেন Aspatia এর ভাই বাস্তবে Aspatia. প্রথমে সে মনে করে সে বাঁচবে, যেমন "এক ধরনের স্বাস্থ্যকর আনন্দ আমার মধ্যে ঘুরে বেড়ায়।" তারপর সেই মুহূর্তে যেখানে সে তাকে আবার থাকতে পারে, সে মারা যায়। সে তাকে পুনরুজ্জীবিত করার জন্য তার শরীর ঘষে এবং বাঁকিয়ে দেয়, এবং, যখন সবকিছু হারিয়ে যায়, নিজেকে ছুরিকাঘাত করে, মেলান্তিয়াস আবিষ্কার করেছিলেন, যিনি চিৎকার করে বলেছিলেন: "আমি এখনও পর্যন্ত আমার হৃদয়ের মহত্ত্বের জন্য অনুতপ্ত হইনি;/এটি ফেটে যাবে না প্রয়োজন।" সে আত্মহত্যার প্রস্তাব দেয়, কিন্তু বাধা দেয়। ক্যালিয়ানাক্সও তার মৃত মেয়েকে খুঁজে পেয়ে শোকে স্তব্ধ। মেলান্তিয়াসকে এত সহজে আটকানো যাবে না, আমিন্টরের আত্মাকে বলে: "তার আত্মা কিন্তু দরিদ্র যাকে অস্ত্রের অভাবের জন্য/মৃত্যু থেকে রক্ষা করা যায়।/আমার হাত কি যথেষ্ট ধারালো অস্ত্র নয়/আমার নিঃশ্বাস বন্ধ করার জন্য? অথবা, যদি আপনি সেগুলিকে বেঁধে দিন,/আমি প্রতিজ্ঞা করছি, আমি কখনই খাব না,/অথবা পান করব, না ঘুমাবো, বা এর সাথে কিছু করতে হবে/এটি জীবন রক্ষা করতে পারে।""আমার আত্মা তার বাড়িতে ক্লান্ত হয়ে পড়ে, এবং আমি/সবকিছুই নিজের জন্য একটি সমস্যা।" তিনি আবিষ্কার করেন Aspatia এর ভাই বাস্তবে Aspatia. প্রথমে সে মনে করে সে বাঁচবে, যেমন "এক ধরনের স্বাস্থ্যকর আনন্দ আমার মধ্যে ঘুরে বেড়ায়।" তারপর সেই মুহূর্তে যেখানে সে তাকে আবার থাকতে পারে, সে মারা যায়। সে তাকে পুনরুজ্জীবিত করার জন্য তার শরীর ঘষে এবং বাঁকিয়ে দেয়, এবং, যখন সবকিছু হারিয়ে যায়, নিজেকে ছুরিকাঘাত করে, মেলান্তিয়াস আবিষ্কার করেছিলেন, যিনি চিৎকার করে বলেছিলেন: "আমি এখনও পর্যন্ত আমার হৃদয়ের মহত্ত্বের জন্য অনুতপ্ত হইনি;/এটি ফেটে যাবে না প্রয়োজন।" সে আত্মহত্যার প্রস্তাব দেয়, কিন্তু বাধা দেয়। ক্যালিয়ানাক্সও তার মৃত মেয়েকে খুঁজে পেয়ে শোকে স্তব্ধ। মেলান্তিয়াসকে এত সহজে আটকানো যাবে না, আমিন্টরের আত্মাকে বলে: "তার আত্মা কিন্তু দরিদ্র যাকে অস্ত্রের অভাবের জন্য/মৃত্যু থেকে রক্ষা করা যায়।/আমার হাত কি যথেষ্ট ধারালো অস্ত্র নয়/আমার নিঃশ্বাস বন্ধ করার জন্য? অথবা, যদি আপনি সেগুলিকে বেঁধে ফেলুন,/আমি প্রতিজ্ঞা করছি, আমি কখনই খাব না,/অথবা পান করব না, বা ঘুমাবো না, বা এর সাথে কিছু করতে হবে/এটি জীবন রক্ষা করতে পারে।"

"একজন রাজা এবং কোন রাজা নেই"

[সম্পাদনা]

সময়: প্রাচীনত্ব। স্থান: আইবেরিয়া এবং আর্মেনিয়া।

http://www.bibliomania.com/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|0}}}}/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|6}}}}/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|1}}}}/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|1973}}}}/frameset.html এ টেক্সট করুন

আইবেরিয়ার রাজা আরবেসেস আর্মেনিয়ার রাজা টাইগ্রানেসকে বন্দী করেছেন। দুই রাজ্যের মধ্যে সমঝোতা করতে সাহায্য করার জন্য, আরবেসেস তাকে তার বোন পান্থিয়াকে বিয়ের প্রস্তাব দেয়। যদিও তাকে কখনও না দেখেও, আরবেসেস স্বীকার করেছেন: "আমি যুদ্ধে যতটা শান্তিতে সে ততটা করতে পারে"। তবুও টাইগ্রেনস বিচলিত, ইতিমধ্যেই তার নিজের দেশের একজন ভদ্রমহিলা স্প্যাকোনিয়ার সাথে প্রেমময় বন্ধনে আবদ্ধ। আরবেসেস তখন শিখেছে যে তার জীবনের একটি প্রচেষ্টা তার মা, আরেন দ্বারা সংঘটিত হয়েছে, যা রাজ্যের রক্ষক গোব্রিয়াস দ্বারা বাধা দেওয়া হয়েছিল। যখন আরবেসেস প্যানথিয়া টিগ্রানেসের কাছে উপস্থাপন করে, তখন উভয় রাজাই স্পাকোনিয়ার হতাশার সাথে সাথে তার প্রেমে পড়ে যায়। টাইগ্রেনস তাকে একপাশে নিয়ে যায়, এই প্রতিশ্রুতি দিয়ে যে "জাতিগুলি তাদের রাণীর জন্য আপনার মালিক হবে"। Arbaces যন্ত্রণাদায়ক এবং মারাত্মক ঈর্ষান্বিত কারণ সে লক্ষ্য করে যে প্যানথিয়ার আকর্ষণ দ্বারা নেওয়া টাইগ্রেনস। আরবেসেস যখন যোগ্য সৈনিক মার্ডোনিয়াসকে তার বোনের সাথে চলাফেরা করতে বলে, তখন সে অস্বীকার করে। আরবেসেস যখন অযোগ্য সৈনিক, বেসাসকে একই জিনিস জিজ্ঞাসা করে, তখন সে উত্তর দেয়: "ওহ, তুমি তার সাথে লড়াই করবে। আমি করব না, আমি করব, আমি বিশ্বাস করি।" এত নৈমিত্তিক প্রতিক্রিয়া যে Arbaces তাকে বরখাস্ত করে। গোব্রিয়াস প্যান্থিয়ার মুক্তির জন্য জিজ্ঞাসা করতে আসে, রাজার সিদ্ধান্তহীনতার ফলে "ক্লোস্টার আপ"। অবশেষে আরবেসেস প্যান্থিয়ার সাথে একা দেখা করে, তার প্রতি তার ভালবাসা প্রকাশ করে, যেমন সে তার প্রতি তার করে, যদিও উভয়ই তাদের সম্পর্কের প্রকৃতি দ্বারা যন্ত্রণাপ্রাপ্ত হয়। যখন Arbaces জিজ্ঞাসা করে: "আমাদের কি করা উচিত?" সে উত্তর দেয়: "উড়ুন, স্যার, ঈশ্বরের জন্য।" যার প্রতি তিনি পাল্টা বলেছেন: "সুতরাং আমাদের অবশ্যই দূরে থাকতে হবে। এই বিলম্বে আমাদের উপর পাপ আরো বেড়ে যায়।" এদিকে, স্প্যাকোনিয়ার বাবা লিগোনেস টাইগ্রেনসকে কারাগার থেকে মুক্ত করার এবং তার মেয়ের অবস্থা সম্পর্কে জানার লক্ষ্যে একটি চিঠি নিয়ে আসেন। সে সবচেয়ে খারাপ ধরে নেয়, যেমন সে বেসাসের বেশ্যা। লিগোনেস বেসাসের মুখোমুখি হন এবং তাকে মারধর করেন। এরপর সে অনুমান করে যে সে টাইগ্রেনের বেশ্যা, এবং তার সাথে মুখোমুখি হয়, কিন্তু সে তাকে তার রাণী করার প্রতিশ্রুতি দিয়ে স্বস্তি পায়। আরবেসেস তার তরবারি টানা মনের মরিয়া অবস্থায় প্রবেশ করে: "আমাকে অবশ্যই শুরু করতে হবে/আমার বন্ধুর হত্যার সাথে, এবং তাই চালিয়ে যেতে হবে/একটি অজাচারী ভীষন, এবং শেষ/আমার জীবন এবং পাপ নিষিদ্ধ আঘাতে/নিজের উপর।" সে তার বোনের প্রতি তার অনুভূতিকে সহজ করার জন্য গোব্রিয়াসকে মৃত্যুর হুমকি দেয়, যতক্ষণ না লোকটি প্রকাশ করে যে সে তার বাবা। বিভ্রান্ত হয়ে, আরবেসেস জিজ্ঞেস করে কিভাবে এটা হতে পারে। আরান গল্পটি নিশ্চিত করার জন্য প্রবেশ করে: একজন বৃদ্ধ রাজার সাথে বসবাস, তিনি কোন সন্তান ধারণ করতে হতাশ হয়েছিলেন এবং তাই গর্ভবতী হওয়ার ভান করেছিলেন, গোব্রিয়াসের শিশুপুত্রকে নিজের হিসাবে গ্রহণ করেছিলেন। কিন্তু রাজা মারা যাওয়ার আগে, তার একটি বৈধ ছিল: প্যান্থিয়া। জেনে যে আরবেসেস তার ছেলে নয়, তিনি তাকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিলেন, কিন্তু তিনি তার স্বাভাবিক পিতার দ্বারা সুরক্ষিত ছিলেন, যার প্রধান ইচ্ছা ছিল তাকে পান্থিয়ার সাথে একত্রিত হওয়া। দ্য ইউফোরিক আরবেসেস, একজন রাজা কিন্তু এখন কোন রাজা নেই, তাকে বিয়ে করতে মুক্ত।

"ভালোবাসার নিরাময়"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬১০ স্থান: সেভিল, স্পেন।

ওস্টেন্ডের অবরোধের সময়, লুসিওর সামরিক দক্ষতা এমন ছিল যে স্পেনের শিশু রাজাকে তার পিতা আলভারেজকে ক্ষমা করতে বলেছিল, বিশ বছর আগে ভিটেলির ভাইকে হত্যা করার জন্য নির্বাসিত হয়েছিল। কিন্তু লুসিও আলভারেজের ছেলে নয়, তার মেয়ে, ক্লারা, ছোটবেলা থেকেই ছদ্মবেশে ভিটেলিকে তার পরিবারের প্রতি প্রতিশোধ নিতে বাধা দেয়, যখন আসল লুসিও তার মা ইউজেনিয়ার বাড়িতে ক্লারার ছদ্মবেশে বসবাস করে। কিন্তু সাবটারফিউজের আর প্রয়োজন নেই। "এখন আমাদের পারস্পরিক যত্ন অবশ্যই/নিযুক্ত হতে হবে অন্যায় প্রকৃতিকে পুনরুদ্ধার করতে/তাঁর অধিকার পুনরুদ্ধার করতে/নিযুক্ত করতে, প্রথার দ্বারা হারানো," আলভারেজ তার স্ত্রীর কাছে বাড়ি ফিরে বলেছেন৷ “আপনাকে আমি আমার ক্লারা দেব, এবং আমার দায়িত্বে আমার লুসিও গ্রহণ করব; এবং আমরা প্রতিদ্বন্দ্বিতা করব,/প্রেমময় শিল্পের সাথে, কে শীঘ্রই এই পুরুষ মহিলাকে, বা এই মহিলা পুরুষটিকে পরিণত করতে পারে/ করতে পারে।" যাইহোক, বোবাডিলা, স্টুয়ার্ড, এমনকি তাদের যথাযথ পোশাক পরিধানে লুসিওকে পুরুষে, ক্লারাকে নারীতে পরিণত করতে অক্ষম। তার সমালোচনায় রাগ করে, সে তাকে একটি ট্রাঞ্চিয়ন দিয়ে মারধর করে, লুসিওর লাথি দ্বারা সাহায্য করে। আলভারেজ প্রতিশোধ নিতে আসে, কিন্তু, একবার ক্লারার কৃতিত্বের কথা জানালে, তার সাথে আঘাত করা হয় এবং তাকে পরার জন্য একটি অনুগ্রহের অনুরোধ করে। তার বাগ্মীতায় মুগ্ধ হয়ে সে তার তলোয়ার তুলে দেয়। লুসিওকে সুস্থ করার জন্য বোবাডিলা পিওরাতোর কাছে যান এবং উল্লেখ করেন যে তিনি ভিটেলির কাছে ক্লারার চিঠির বার্তাবাহক হিসেবে কাজ করেন, যার উপপত্নী, মালরোদা, পিওরাতো শেয়ার করেন। পিওরাতো বোবাডিলাকে চিঠিগুলো রাখতে এবং পরিবর্তে তার একটি ক্লারার কাছে পৌঁছে দিতে বলে। মালরোদার বাড়িতে, পিওরাতো তাকে জানায় যে ভিটেলি ক্লারাকে বিয়ে করতে চায়। সে সৌভাগ্যবশত চুরি করে চলে যায় যখন সে তার তৈরি একটি পেইন্টিংয়ের প্রতি ভিটেলির মনোযোগ বিভ্রান্ত করে। সে তখন ক্লারার কারণে তাকে গালি দেয়, কিন্তু সে তাকে একটি রত্ন উপহার দিয়ে শান্ত করে। বোবাডিলা ক্লারার চিঠি ফেরত দেয় এবং প্রকাশ করে যে ভিটেলি একটি বেশ্যা রাখে। ইউজেনিয়া তার জন্য একজন স্যুটর তৈরি করে, সায়াভেদ্রা, যে সেলাই করার সময় তাকে কোর্ট করে, তার জন্য একটি উত্তেজক কার্যকলাপ, মামলাকারী এখনও আরও উত্তেজনাপূর্ণ। এদিকে, আলভারেজ তার মাস্টার, পিওরাতোর সাথে লুসিওর দুর্বল বেড়ার দিকে তাকিয়ে বিরক্ত হয়। পিতার আদেশের অধীনে, পিওরাতো আক্রমনাত্মকভাবে লুসিওর বিরুদ্ধে অভিযোগ আনেন, কিন্তু ক্লারা তাকে রক্ষা করেন যিনি তাকে কঠোরভাবে চাপ দেন। কাঁপানো কিন্তু সেবা করতে ইচ্ছুক, পিওরাতো রাতে ক্লারাকে ভিটেলি এবং তার উপপত্নীর কাছে পৌঁছে দেয় এবং তার কাছে তার তলোয়ার তুলে দেয় যখন সে প্রেমীদের ঝগড়া দেখে, সোনা এবং গহনার একটি ব্যাগ দিয়ে মিলিত হয়। তারা ঘুমাতে যাওয়ার আগে, একজন লোভী কনস্টেবল এবং পিওরাতো সহ নাইটওয়াচের সদস্যরা, লুটপাটের আশায়, তাদের ধরতে ছুটে আসে, কিন্তু ক্লারা তাদের ভয় দেখিয়ে দূরে সরিয়ে দেয়। অনুতপ্ত ভিটেলি তার বিচ্যুতি থেকে প্রেমের নিরাময়কে উৎসাহিত করে [ বানান চেক করুন ]. "ভালোবাসা, সত্যিকারের ভালবাসা,/ আমার মধ্যে একটি অনুসন্ধান করেছে, এবং আমার স্বাভাবিক স্নিগ্ধতা ব্যতীত সমস্ত কিছুকে বহিষ্কার করেছে, এবং নিখুঁত করেছে / যা আমার পিতামাতার যত্ন শুরু করতে পারেনি," সে বলে। "আমি আমার কর্তব্য ছাড়া আর কিছুতেই শক্তি দেখাব না/এবং আপনাকে খুশি করার আনন্দের ইচ্ছা, এবং তাতে/প্রতিদিন আরও সক্ষম হও।" রাস্তার অন্ধকারে হাঁটতে হাঁটতে, আলভারেজ তার ছেলের ভয়ে এতটাই বিরক্ত যে সে তাকে চ্যালেঞ্জ করে যে তারা প্রথম পুরুষের সাথে দেখা করবে বা প্রথম মহিলাকে ধর্ষণ করবে। লুসিও যখন ভিটেলির একজন পুরুষ, লামোরালকে অতিক্রম করে, তখন সে ঘোষণা করে যে সে তাকে আঘাত করবে এবং ভিটেলির বোন জেনেভোরাকে এক ঘণ্টার জন্য দেখতে বলে। ল্যামোরাল তাকে আঘাত করে এবং আরেকজন আলভারেজকে আঘাত করে যখন চারজন প্রহরী যা পারে তা চুরি করে। তার বাবাকে নিচে দেখে, লুসিওর সাহস অবশেষে বেড়ে যায়, সফলভাবে তাকে রক্ষা করে এবং জেনেভোরাকে অনুসরণ করে। কনস্টেবল এবং অন্যান্য অফিসাররা যুদ্ধ ভাঙতে প্রবেশ করে। কনস্টেবল তার হেনমেনদের বন্দীদের নিয়ে যাওয়ার ভান করে, কিন্তু গভর্নর তার ছুরি আবিষ্কার করেন, যার অফিসাররা তাদের ধরে রাখে। আরও দূরে, জেনিভোরা এবং লুসিও একে অপরকে এত ভাল পছন্দ করে যে সে তাকে তার গ্লাভটি একটি টোকেন হিসাবে দেয়, কিন্তু ল্যামোরাল যখন তার বিরক্তি প্রকাশ করে, তখন সে তাকে তা দেয়। তিনি তার ভালবাসার জন্য এটি পুনরুদ্ধার করার জন্য তাকে চ্যালেঞ্জ করেন। তারা যুদ্ধ করে এবং লুসিও তাকে নিরস্ত্র করে, তার কাছ থেকে গ্লাভস, টুপি এবং তলোয়ার নেয়। তবুও ল্যামোরাল দ্বিতীয় সুযোগ পায় যখন ভিটেলি ঘোষণা করে যে রাজা দুজনের এবং আলভারেজের পক্ষের মধ্যে একটি দ্বন্দ্বের অনুমতি দেয়। কিন্তু দ্বন্দ্বটি ক্লারা, জেনেভোরা এবং ইউজেনিয়া দ্বারা ভেঙে যায়, যারা তাদের অস্ত্র দিতে রাজি হয়। লুসিও এবং জেনেভোরা, ভিটেলি এবং ক্লারার মধ্যে প্রতিশ্রুত বিবাহের মাধ্যমে এই দ্বন্দ্বের অবসান ঘটে।

ফিলিপ ম্যাসিঞ্জার

[সম্পাদনা]

ফিলিপ ম্যাসিঞ্জার (১৫৮৩-১৬৪০) "দ্য ডিউক অফ মিলান" (১৬২৩) এর সাথে উজ্জ্বলভাবে উজ্জ্বল হয়েছিলেন।

"দ্য ডিউক অফ মিলান, যার উদ্দেশ্য ওথেলোর সাথে একটি অতিমাত্রায় সাদৃশ্য রয়েছে, এটি একটি সূক্ষ্ম এবং আকর্ষণীয় নাটক" (সামারস, ১৯৫৫ পৃ ১৮২)। তবুও কিছু সমালোচক মূল চরিত্রের দ্বন্দ্বে বিভ্রান্ত হয়েছিলেন। "নাটকের সবচেয়ে উত্সাহী এবং কার্যকরী অনুচ্ছেদটি হল সেই দৃশ্য যেখানে তাকে বন্দী হিসাবে চার্লস পঞ্চম এর আগে আনা হয়েছিল, এবং শুধুমাত্র তার বিজয়ীর প্রশংসাই নয়, তার আগের শত্রুতার একটি মর্যাদাপূর্ণ স্বীকৃতি দিয়ে তার স্বাধীনতা জিতেছে এবং এড়িয়ে গেছে। কোন ভিত্তি সম্মতি. ডিউক নিজেকে একজন উচ্চ মনের ভদ্রলোক হিসাবে দেখায়, এবং আমরা এখন পর্যন্ত তার প্রতি সহানুভূতি জানাতে প্রস্তুত, যখন ফ্রান্সিসকো- দ্য ইয়াগো-এর কৌশলের সামনে পড়ে। কিন্তু, দুর্ভাগ্যবশত, দৃশ্যটি গঠনমূলক অর্থে নিছক একটি বিভ্রান্তি নয়, এটি একটি মনস্তাত্ত্বিক অসঙ্গতি জড়িত। বীর সৈনিক নিজেকে সম্পূর্ণরূপে তুচ্ছ করার চেষ্টা করে। তিনি অত্যধিক অশোভন হিসাবে প্রতিনিধিত্ব করা হয়, এবং তার আবেগ মরণোত্তর ঈর্ষার একটি খুব অসম্মতিপূর্ণ মোড় নেয়। তিনি ফ্রান্সিসকোকে নির্দেশ দিয়েছেন যে তিনি যে স্ত্রীকে ভালোবাসেন তাকে হত্যা করতে, যুদ্ধের সময় তার নিজের মৃত্যুর ক্ষেত্রে, এবং এইভাবে নিশ্চিত করতে যে সে অন্য কাউকে বিয়ে করতে পারবে না। তার স্নেহ অন্য একটি দৃশ্যে ফিরে আসে, কিন্তু শুধুমাত্র তার ঈর্ষা বাড়ানোর জন্য এবং ফ্রান্সিসকোর অপবাদ শুনে সে তার স্ত্রীকে হাত থেকে ছুরিকাঘাত করতে এগিয়ে যায়। এটা একটা আবেগে দুর্বল মানুষের ক্রিয়া, উন্মাদনায় অত্যাচারিত মহৎ প্রকৃতির নয়। তার ভুল খুঁজে বের করে, সে অবশ্যই আবার অনুতপ্ত হয়, এবং নিজেকে বেশ বাগ্মীতার সাথে প্রকাশ করে যা আরও কার্যকর হবে যদি আমরা 'ওথেলো'-এর সমান্তরাল দৃশ্যের অপ্রতিরোধ্য প্যাথগুলি ভুলে যেতে পারি। অনেক সহানুভূতি, যাইহোক, এমন একজন ব্যক্তির পক্ষে অসম্ভব যার পুরো আচার আচরণটি এত উড়ন্ত এবং স্পষ্টতই নাটকের ধারাবাহিক পরিস্থিতির তাত্ক্ষণিক চাহিদা দ্বারা নির্ধারিত হয়, এবং একটি শক্তিশালীভাবে কল্পনা করা চরিত্রের পরিবর্তিত প্রকাশ নয়। ফ্রান্সিসকো একজন আরও সুসঙ্গত খলনায়ক, এবং হ্যাজলিট তার উদ্দেশ্যের আপাত চাওয়া সম্পর্কে আপত্তি তোলেন যা ইগোর বিরুদ্ধে অন্তত সমানভাবে বৈধ; কিন্তু তিনি অবশ্যই সেই অতিউত্তম ভিলেনের একটি পাতলা সংস্করণ, কারণ মার্সেলিয়া একটি বরং অপ্রত্যাশিত এবং অসীমভাবে কম কোমল ডেসডেমোনা” (স্টিফেন, ১৯২৮ সংস্করণ পৃষ্ঠা ১৪৯-১৫১)। কেউ যুক্তি দিতে পারে যে একজন মানুষ "বীর সৈনিক" এবং "মরণোত্তর হিংসা" উভয়ই হতে পারে এতে কোন অসঙ্গতি নেই।

“স্ত্রী মার্সেলিয়ার প্রতি স্ফোরজার মোহ ঘৃণা ও হিংসা জাগিয়ে তোলে কিন্তু রাজনৈতিকভাবে তাকে দুর্বল করে না। ডিউক শেষ পর্যন্ত মার্সেলিয়ার প্রতি তার ভালোবাসার কারণে নয় বরং ফ্রান্সিসকোর বোন ইউজেনিয়াকে স্ফোরজার অপসারণের প্রতিশোধ নিতে চেয়েছিলেন বলে শেষ পর্যন্ত পড়েন” (বুশনেল, ১৯৯০ পৃষ্ঠা ১৭২)।

সাইমনস (১৯১৯)ও ওথেলোর সাথে তুলনা করে নাটকটির অভিযোগ করেছিলেন এবং ম্যাসিঞ্জারের মহিলা চরিত্রগুলির ভাষা দ্বারা ক্ষুব্ধ হয়েছিলেন। “মার্সেলিয়া, দ্য ডিউক অফ মিলান-এ, দাগহীন গুণী একজন মহিলা বলে মনে করা হয়, গোপন লাইসেন্সে পূর্ণ ভাষা উচ্চারণ করে; কারণ ম্যাসিঞ্জার মহিলাদের মধ্যে সদগুণকে প্রধানত এক ধরণের সচেতন এবং বেদনাদায়ক সংযম হিসাবে দেখেন বলে মনে হয়" (পৃষ্ঠা ১৮৮)। তথাকথিত "প্রচ্ছন্ন লাইসেন্স" ২০ শতকের গোড়ার দিকে জ্যাকোবিয়ান নয়, ব্যবহারের সাথে সংঘর্ষে লিপ্ত হয়েছিল। "যদি আর্থার সাইমনস এই উপসংহারে পৌঁছেছেন যে 'সোফর্জা একজন দ্বিতীয় সারির ওথেলো ছাড়া, মার্সেলিয়া অবশ্যই একজন অত্যন্ত চতুর ডেসডেমোনা এবং ফ্রান্সিসকো একজন স্পষ্টতই দরিদ্র ইয়াগো', "এর প্রধান কারণ হল ম্যাসিঞ্জারের স্ফোরজা সম্মানিত বা মহৎ নয়, তার মার্সেলিয়া শুধুমাত্র অবশিষ্ট সতীত্বের অর্থে নির্দোষ, এবং তার ফ্রান্সিসকো মোটেও বিশ্বস্ত বন্ধু নয়, কিন্তু এমন একজন ব্যক্তি যার আনুগত্য সম্পদ এবং পদের ঘুষ দিয়ে কেনা হয়েছে। ফ্রান্সিসকো একজন খলনায়ক লেগোর চেয়ে কম শয়তানীভাবে দুষ্ট, যেমনটি প্রায়শই উল্লেখ করা হয়েছে, শুধুমাত্র এই কারণে নয় যে ম্যাসিঞ্জার তার ক্ষতিকারকতাকে অনুপ্রাণিত করে, কিন্তু কারণ ম্যাসিঞ্জার তার নাটকের বেশিরভাগ চরিত্রের মধ্যে আইগোর কার্যাবলী এবং মূল্যবোধ বিতরণ করেছেন, ফলস্বরূপ, একটি বিশ্ব তৈরি করেছেন। শেক্সপিয়রের ভেনিসের বিপরীতে। এটি এমন একটি বিশ্ব যেখানে কোনও চরিত্রই সত্যিকারের মহৎ বা সৎ নয়, এমন একটি বিশ্ব যেখানে প্রেম 'শুধুমাত্র রক্তের লালসা' (ওথেলো, আই.আইআই) এবং সম্মান শুধুমাত্র একটি মায়া, এমন একটি বিশ্ব যেখানে ভাষা এবং নৈতিকতার কলুষতা। দুর্বলতা একে অপরকে শক্তিশালী করে একটি দুঃখজনক উপসংহার তৈরি করতে যা ওথেলোর দ্বারা উত্পাদিত থেকে অনেক আলাদা" (থরসেন, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ৩১৩-৩১৪)।

"প্যাথোস বা হাস্যরসের দ্বারা বিদ্বেষপূর্ণ এবং অস্বস্তিকর কারণ ক্রিয়াটি হতে দেওয়া উচিত, ফ্রান্সিসকোর বহুমুখী ভিলানিতে কিছু শক্তি রয়েছে (যা, লেগোর মতো, শুধুমাত্র প্রতিশোধের উদ্দেশ্যের অস্তিত্ব দ্বারা প্রশমিত হয়), এবং তার স্বামীর অযৌক্তিক স্বার্থপর আবেগ আবিষ্কারের দ্বারা মার্সেলিয়ার আচরণে কিছু সত্যতা, এইভাবে, যদিও চরমভাবে অপ্রীতিকর, প্লটটির বিকাশকে অপ্রাকৃতিক হিসাবে বর্ণনা করা যায় না, এমনকি এটি চিত্রিত করার ক্ষেত্রে একটি নির্দিষ্ট নৈতিক শক্তিও প্রদর্শন করে। সত্যিকারের অনাকাঙ্ক্ষিত মনের আবেগের ফলাফল, ডিউক ফোরজার জনসাধারণের আচার-ব্যবহার তার ব্যক্তিগত বিষয়ে তার ক্রিয়াকলাপের সাথে সামগ্রিকভাবে সবচেয়ে কার্যকর এই ধরনের একটি বিষয়কে শৈল্পিকভাবে উপভোগ্য করার জন্য প্রয়োজনীয় আলো এবং ছায়ার পরিবর্তনের অভাব রয়েছে, যখন শেষ কাজটির ভয়াবহতা সবচেয়ে বিশ্রী স্বাদকে প্রতিহত করার মতো প্রকৃতির" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ২৭১- ২৭২)।

“ম্যাসিঞ্জার একটি সমতা, উচ্চারণের একটি কমনীয়তা এবং বিচারের ভারসাম্য রক্ষা করে, যা, যদিও এটি সর্বোত্তম উচ্চতায় পৌঁছাতে পারে না, কখনও বাথোস এবং টেডিয়ামের উপসাগরে পড়ে না। তাঁর ভাষার বিশুদ্ধতা ও সরলতার প্রশংসায় সকল সমালোচক ঐক্যবদ্ধ হন। তার প্লট পরিচালনা এবং পরিচালনায় তার প্রযুক্তিগত দক্ষতা অসাধারণ, এবং প্রচুর ঘটনাগুলির মধ্যে তিনি খুব কমই সম্ভাব্যতা লঙ্ঘন করেন" (সামারস, ১৯৫৫ পৃষ্ঠা ১৮৩)।

"মিলানের ডিউক"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬ শতক। স্থান: মিলান, ইতালি।

মিলানের ডিউক লুডোভিকো ফোরজা তার স্ত্রী মার্সেলিয়ার জন্মদিনটি দুর্দান্ত স্টাইলে উদযাপন করার প্রবল ইচ্ছা পোষণ করেছেন। তার অনেক সম্মানের প্রতি ঈর্ষান্বিত, ডিউকের মা, ইসাবেলা এবং বোন, মারিয়ানা, উপস্থিত হতে অস্বীকার করেন, কিন্তু আদালত-প্রিয় এবং মারিয়ানার স্বামী, ফ্রান্সিসকো, তার জন্য না হলে ডিউকের খাতিরে তাদের অনুষ্ঠানে যোগ দিতে রাজি হন। উদযাপনের সময়, স্প্যানিশ সম্রাট চার্লস পঞ্চম এর বিরুদ্ধে যুদ্ধে ফরাসি রাজা ফ্রান্সিস I-কে সমর্থন করার সিদ্ধান্ত নিয়ে ফোরজা চিন্তিত। তিনি ভয়ঙ্কর সংবাদ পান যে চার্লস জয়ী হয়েছে। গভীরভাবে একটি আক্রমণের ভয়ে, তিনি ফ্রান্সিসকোকে ডেকে পাঠান এবং মার্সেলিয়াকে হত্যা বা নিজেকে মারার মধ্যে একটি পছন্দ প্রস্তাব করেন। হতবাক দরবারী হত্যায় সম্মত হন যদি তার মাস্টার নির্দেশের একটি লিখিত বিবৃতিতে স্বাক্ষর করেন। দরবারীরা পরবর্তীতে অবাক হয়ে যায় যে ডিউক আচমকা কোনো রেটিনি ছাড়াই প্রাসাদ ছেড়ে চলে গেছে। তার প্রভুর অনুপস্থিতিতে, মার্সেলিয়া সমস্ত উত্সব শেষ করার আদেশ দেয়, কিন্তু, তাকে কটূক্তি করার জন্য, ইসাবেলা এবং মারিয়ানা তাদের প্রিয়, গ্র্যাচোকে তার জানালার নীচে খুশির সুর বাজানোর জন্য বাঁশির সাথে সাথে যাওয়ার আদেশ দেয়। ক্ষুব্ধ মার্সেলিয়া তাদের থামতে সতর্ক করে, ডিউকের প্রতিনিধি ফ্রান্সিসকো দ্বারা সমর্থিত, যিনি ইসাবেলা এবং মারিয়ানাকে কারাগারে পাঠানোর নির্দেশ দেন এবং গ্র্যাকোকে বেত্রাঘাতের সাথে চাবুক মারার নির্দেশ দেন। যাইহোক, মার্সেলিয়া তার দুই শত্রুর পক্ষে নিজেকে হস্তক্ষেপ করে এবং তাদের স্বাধীনতায় ছেড়ে দেয়। তার সাথে একা, ফ্রান্সিসকো সেই ডিউকের প্রতিশোধ নিতে চায় যিনি মার্সেলিয়াকে বিয়ে করার আগে তার বোন ইউজেনিয়ার সাথে ঘুমিয়েছিলেন এবং শুধুমাত্র তাকে প্রতারণা করার জন্য বিয়ের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। ফ্রান্সিসকো ডিউকের স্ত্রীকে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা করে এবং তাকে আলিঙ্গন করে, কিন্তু সে তাকে প্রত্যাখ্যান করে। প্রত্যাখ্যান থেকে বুদ্ধিমান, তিনি তাকে তার মৃত্যুর জন্য ডিউকের পরোয়ানা দেখান। মার্সেলিয়া ভয়ে অস্বস্তিতে পড়ে, কিন্তু তবুও তাকে দ্বিতীয়বার প্রত্যাখ্যান করে, তাকে হত্যা করার সাহস করে। স্ফোরজা তার ডুকাল মুকুট ধরে রাখার খুব বেশি আশা ছাড়াই নিজেকে সম্রাটের কাছে উপস্থাপন করে। কিন্তু তার সেবা করার প্রতিশ্রুতি গৃহীত হয়। তিনি তার মুকুট ধরে রাখেন এবং চার্লসের সৈন্যদের পুরস্কৃত করেন। তার শাস্তি থেকে অপমানিত, গ্র্যাকো সাক্ষী ফ্রান্সিসকো মার্সেলিয়ার কাছে অ্যাক্সেস পাওয়ার চেষ্টা করছে এবং মারিয়ানাকে রিপোর্ট করেছে। মার্সেলিয়ার সাথে আবার একা, ফ্রান্সিসকো প্রলোভনের জন্য তার ফুসকুড়ি প্রচেষ্টা অনুতপ্ত হওয়ার লক্ষণ দেখায়। তিনি প্রকাশ করেন যে ডিউক শুধুমাত্র সম্রাটের হাতে মারা গেলে তার জীবন নিতে চেয়েছিলেন। ফ্রান্সিসকো যখন নিজেকে ছুরিকাঘাত করার প্রস্তাব দেয়, তখন সে তাকে বাধা দেয়। প্রতিবেদনটি তাকে গভীরভাবে প্রভাবিত করে। যখন ডিউকের অপ্রত্যাশিত প্রত্যাবর্তন ঘোষণা করা হয়, তখন তিনি তাকে শান্তভাবে গ্রহণ করেন। Sforza তার আচরণে হতবাক এবং লজ্জিত। "আমাদের সব ধরনের খেলাধুলা থাকবে," তিনি তার সভাসদদের প্রতিশ্রুতি দেন। "এবং আমাদেরকে নতুন প্রস্তাব দিতে পারে এমন প্রতিদান/পুরস্কার,/অসন্তুষ্ট যদিও আমরা তাদের দোকানে ঘুরে বেড়াই/এবং আর কখনও অভিশপ্ত মার্সেলিয়ার কথা ভাবি না।" যাইহোক, তিনি আনন্দ করতে পারেন না এবং শুধুমাত্র তার কথা ভাবেন। গ্রাচ্চো ফ্রান্সিসকোর প্রতি অনুগ্রহের আশা প্রকাশ করে যে তার স্ত্রী মার্সেলিয়ার সাথে তার প্রীতি সম্পর্কে জানে। যাহোক,ফ্রান্সিসকো তাকে নির্যাতনের হুমকি দিয়ে তাকে অবাক করে যদি না সে গুজবে বিশ্বাস করে। ফ্রান্সিসকো মার্সেলিয়া দেখতে অবিরত, কিন্তু ডিউক ঘোষণা এই সময় তার আনুগত্য সন্দেহ. সে অপমানিত হয়। মার্সেলিয়ার শীতলতা ফ্রান্সিসকোর প্রতি তার ভালবাসা থেকে প্রাপ্ত এই ব্যবহারটি দরবারীরা ছড়িয়ে দেয়। ইসাবেলা এবং মারিয়ানা তার ধৈর্যের জন্য ডিউককে তিরস্কার করে। কিন্তু তার ধৈর্যের অবসান ঘটে যখন ফ্রান্সিসকো প্রকাশ করে যে মার্সেলিয়া তাকে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা করেছে, একটি মিথ্যা এখনও তার বোনের লজ্জার প্রতিশোধ নেওয়ার আকাঙ্ক্ষা দ্বারা প্ররোচিত হয়েছিল। মার্সেলিয়া রাগান্বিতভাবে প্রবেশ করে এবং তার বুদ্ধির শেষে স্বামীর মুখোমুখি হয়। তার আনুগত্য পরীক্ষা করার জন্য, সে তার কথিত প্রেমিকাকে হত্যা করার ভান করে। "তুমি রক্তাক্ত ভিলেন," সে উত্তর দেয়। "কিন্তু এতে অবাক হওয়ার কিছু নেই: তোমার প্রেম/দোস্ত অন্য কোন বস্তু জানে না।" সে যাকে স্বীকারোক্তি বলে বিশ্বাস করে তাতে ক্ষুব্ধ হয়ে সে তাকে ছুরিকাঘাত করে। যাইহোক, যখন একজন দরবারী ঘোষণা করেন যে ফ্রান্সিসকো তাড়াহুড়ো করে প্রাসাদ ছেড়ে চলে গেছে, তারা অনেক দেরি করে বুঝতে পারে যে এটি তার কাজ। তিনি মৃত্যুর আগে তাকে প্রলুব্ধ করার জন্য ফ্রান্সিসকোর প্রচেষ্টা প্রকাশ করেন। ফ্রান্সিসকো ইউজেনিয়ার সাথে আবার যোগ দেয়, যিনি মার্সেলিয়ার মৃত্যুকে তার অন্যায়ের জন্য একটি দুর্বল প্রতিশোধ বলে মনে করেন, কারণ সে আরও বেশি চায়, ফোরজার মৃত্যুর চেয়ে কম নয়। তিনি ঘনিষ্ঠভাবে অনুসরণ করছেন জেনে, ফ্রান্সিসকো প্রাসাদের ভিতরে ফিরে যাওয়ার জন্য গ্রাচোর পরামর্শে মনোযোগ দেন কিন্তু চাকরদের দ্বারা তাকে পুরস্কৃত করেন। তিনি এবং তার বোন চিকিত্সকের ছদ্মবেশে শোকার্ত এবং স্ব-অপরাধী ফোরজাকে সাহায্য করার ভান করছেন। মার্সেলিয়ার মৃতদেহের সাথে একা, তিনি ডিউকের হৃদয়ে মিথ্যা আশা জাগিয়ে তুলতে এবং তাকে হত্যা করার জন্য তার মুখে এবং হাতে বিষাক্ত প্রসাধনী ছিটিয়ে দেন। প্রতারিত এবং উন্মত্ত ফোরজা মৃতদেহকে চুম্বন করে। চাকরদের ঘুষ দেওয়ার পরে মুক্ত করা হয়, গ্র্যাচো খুব দেরি করে দেখা যায় ফ্রান্সিসকোকে গ্রেপ্তার করে নির্যাতনের জন্য পাঠানোর সময়, মৃত্যুর আগে, ফোরজা আদেশ দেয় যে ইউজেনিয়াকে একটি কনভেন্টে পাঠানো হবে।তিনি ঘনিষ্ঠভাবে অনুসরণ করছেন জেনে, ফ্রান্সিসকো প্রাসাদের ভিতরে ফিরে যাওয়ার জন্য গ্রাচোর পরামর্শে মনোযোগ দেন কিন্তু চাকরদের দ্বারা তাকে পুরস্কৃত করেন। তিনি এবং তার বোন চিকিত্সকের ছদ্মবেশে শোকার্ত এবং স্ব-অপরাধী ফোরজাকে সাহায্য করার ভান করছেন। মার্সেলিয়ার মৃতদেহের সাথে একা, তিনি ডিউকের হৃদয়ে মিথ্যা আশা জাগিয়ে তুলতে এবং তাকে হত্যা করার জন্য তার মুখে এবং হাতে বিষাক্ত প্রসাধনী ছিটিয়ে দেন। প্রতারিত এবং উন্মত্ত Sforza মৃতদেহ চুম্বন. চাকরদের ঘুষ দেওয়ার পরে মুক্ত করা হয়, গ্র্যাচো খুব দেরি করে দেখা যায় ফ্রান্সিসকোকে গ্রেপ্তার করে নির্যাতনের জন্য পাঠানোর সময়, মৃত্যুর আগে, ফোরজা আদেশ দেয় যে ইউজেনিয়াকে একটি কনভেন্টে পাঠানো হবে।তিনি ঘনিষ্ঠভাবে অনুসরণ করছেন জেনে, ফ্রান্সিসকো প্রাসাদের ভিতরে ফিরে যাওয়ার জন্য গ্রাচোর পরামর্শে মনোযোগ দেন কিন্তু চাকরদের দ্বারা তাকে পুরস্কৃত করেন। তিনি এবং তার বোন চিকিত্সকের ছদ্মবেশে শোকার্ত এবং স্ব-অপরাধী ফোরজাকে সাহায্য করার ভান করছেন। মার্সেলিয়ার মৃতদেহের সাথে একা, তিনি ডিউকের হৃদয়ে মিথ্যা আশা জাগিয়ে তুলতে এবং তাকে হত্যা করার জন্য তার মুখে এবং হাতে বিষাক্ত প্রসাধনী ছিটিয়ে দেন। প্রতারিত এবং উন্মত্ত Sforza মৃতদেহ চুম্বন. চাকরদের ঘুষ দেওয়ার পরে মুক্ত করা হয়, গ্র্যাচো খুব দেরি করে দেখা যায় ফ্রান্সিসকোকে গ্রেপ্তার করা এবং নির্যাতনের জন্য পাঠানো ছাড়া, মৃত্যুর আগে, ফোরজা আদেশ দেয় যে ইউজেনিয়াকে একটি কনভেন্টে পাঠানো হবে।

নাথান ফিল্ড

[সম্পাদনা]

ফ্লেচার এবং ম্যাসিঞ্জার নাথান ফিল্ডের (১৫৮৭-১৬২০) সাথে "দ্য নাইট অফ মাল্টা" (১৬১৬) লেখার জন্য জুটি বেঁধেছিলেন।

"মাল্টার নাইটরা ১০৯৯ সালে ক্রুসেডারদের দ্বারা জেরুজালেম দখলের পরে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল। এই সময়ে একটি হাসপাতাল, মূলত বেনেডিক্টাইন নিয়ন্ত্রণের অধীনে, সেন্ট জন এর হসপিটালারদের অর্ডারের কেন্দ্রে পরিণত হয়েছিল। অর্ডারের ভিত্তি, হিসাবে উত্সর্গীকৃত। এটি দাতব্য কাজ এবং দরিদ্রদের এবং তীর্থযাত্রীদের সেবার জন্য, পোপ তৃতীয় দ্বারা নিশ্চিত করা হয়েছিল যে অগাস্টিন নিয়মটি গ্রহণ করেছিল যার সদস্যদের আনুগত্য এবং সতীত্বের প্রতিশ্রুতি নিতে হয়েছিল , যাকে জাস্টিস এর সামরিক নাইটস এর অন্তর্গত হতে মহৎ হতে হয়েছিল, একটি আট-পয়েন্টেড, সাদা ক্রস সহ একটি কালো পোশাক ছিল, যখন চারটি অস্ত্র প্রতীক ছিল বিচক্ষণতা, টেম্পারেন্স, দৃঢ়তা, এবং ন্যায়বিচার... তুর্কিদের বিরুদ্ধে প্রধান খ্রিস্টান বাহিনী হিসেবে কাজ করে নাইটরা তাদের সামরিক ক্রিয়াকলাপ অনুশীলন করেছিল...সুলেমান দ্য নাইটস... ১৫৩০ সালে সম্রাট চার্লস পঞ্চম এর মাধ্যমে মাল্টায় নিজেদের প্রতিষ্ঠিত করেছিল। নাইটরা ১৫৬৫ সালে তুর্কিদের বিরুদ্ধে তাদের মহান বিজয় অর্জন করেছিল, যা...'মাল্টার নাইট'...এর ঐতিহাসিক পটভূমি প্রদান করে...যখন মাউন্টফেরাট তার আদেশের পবিত্র প্রতীক, ক্রুশের সংমিশ্রণ দ্বারা তার লম্পট উদ্দেশ্যকে শপথ করে। এবং তার পাপপূর্ণ অভিপ্রায় তার খলনায়কের চরমতা প্রকাশ করে...মাউন্টফেরাটের শপথের পর, ফ্লেচার মাউন্টফেরাটের পোশাক থেকে ক্রস পড়ে যাওয়ায় একটি অলৌকিক সাজানোর প্রবর্তন করেছিলেন, এটি একটি চিহ্ন স্পষ্টভাবে তার নোংরা লালসা এবং নাইটদের প্রকৃত আত্মা থেকে তার বিচ্ছিন্নতার ইঙ্গিত দেয়। এছাড়াও ওরিয়ানা ভ্যালেটার বোন একটি ঐতিহাসিক ছোঁয়া যোগ করে যেহেতু ভ্যালেটা ছিলেন জন প্যারিসোট দে লা ভ্যালেট, ১৫৬৫ সালে তুর্কি আক্রমণের সময় মাল্টার গ্র্যান্ড-মাস্টার ছিলেন...মিরান্ডার প্রবেশনারি অবস্থা দুটি শক্তিশালী যৌন দৃশ্যের দিকে নিয়ে যায় যেখানে তার সদগুণ খুব কঠিন পরীক্ষা করা হয়. এই দৃশ্যগুলির প্রথমটিতে, লুসিন্ডা, একজন তুর্কি বন্দী, মিরান্ডাকে তাকে ধর্ষণ করা থেকে বিরত রাখার জন্য আদেশের নিয়মের আবেদন করে। যখন দৃশ্যটি উত্তেজনার শিখরে পৌঁছে, তখন প্রত্যাশিত ধর্ষণ মিরান্ডার চমকপ্রদ প্রকাশের দ্বারা এড়ানো যায় যে তিনি শুধুমাত্র লুসিন্ডাকে পরীক্ষা করছেন। দ্বিতীয় দৃশ্যটি মিরান্ডাকে অর্ডারে আনুষ্ঠানিকভাবে অন্তর্ভুক্ত করার ঠিক আগে ঘটে। একটি বেদীর সামনে, টেপার এবং একটি বই দিয়ে সাজানো, মিরান্ডা ওরিয়ানাকে তার প্রতি তার ভালবাসার কথা বলে এবং তাকে তার বয়স্ক স্বামী গোমেরাকে ছেড়ে চলে যেতে অনুরোধ করে। ওরিয়ানা, যদিও, মিরান্ডাকে তাদের আধ্যাত্মিক মিলনের উচ্চ মূল্যের যুক্তি দিয়ে তার স্যুট ত্যাগ করতে রাজি করায়... নাইটদের নিয়ম এবং রুব্রিক্সের ফ্লেচার ব্যবহার বিশেষভাবে নাটকের শেষের সময় স্পষ্টভাবে দেখা যায় যেখানে তিনি বহিষ্কার এবং তদন্তের আনুষ্ঠানিকতা নিযুক্ত করেন একটি ট্র্যাজিকমিক সমাপ্তি গঠন করা যেখানে পুণ্য এবং পাপ ন্যায়সঙ্গতভাবে পুরস্কৃত হয়। মাউন্টফেরাটকে তার অভ্যাস থেকে ছিনিয়ে নেওয়া হয়েছে, তার কালো উপপত্নী জান্থিয়াকে বিয়ে করতে বাধ্য করা হয়েছে এবং তারপরে তাদের উভয়কে নির্বাসিত করা হয়েছে। যখন এটি সমাপ্ত হয়, মিরান্ডাকে আদেশে গ্রহণ করা হয়...ফ্লেচার নাইটদের দ্বারা ব্যবহৃত প্রকৃত অনুষ্ঠানের সাথে ঘনিষ্ঠভাবে মেনে চলেন। মাউন্টফেরাট, উদাহরণস্বরূপ,একটি বিপরীত বিনিয়োগের আচারের শিকার হয় কারণ সে তার তলোয়ার, স্পার্স, তার আট-পয়েন্টযুক্ত, সাদা ক্রস এবং অবশেষে তার গলায় বাঁধা গিঁটযুক্ত কর্ড থেকে বঞ্চিত হয়... যখন মিরান্ডা, পালাক্রমে, বিনিয়োগ করা হয় আদেশে, তাকে প্রথমে জিজ্ঞাসাবাদ করা হয় যাতে তিনি অন্য শপথ করেছেন বা বিয়ে করেছেন কিনা তা নির্ধারণ করতে, কারণ যদি এটি জানা যায় যে একজন নাইট উভয়ই করেছে, তবে নিয়মটি দোষী নাইটের সর্বকালের জন্য তার অভ্যাস হারানোর জন্য বলা হয়েছিল। .এগুলি ফ্লেচেরিয়ান নাটকের বৈশিষ্ট্যযুক্ত উপাদান যা আমাদের সময়ে এলিয়টকে একটি জৈব রূপক ব্যবহার করতে পরিচালিত করেছিল, যেমনটি কোলরিজ করেছিলেন, বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের নাটকগুলি বর্ণনা করার জন্য: 'বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের কল্পনার ফুলগুলি মাটি থেকে কোনও ভরণ পোষণ করে না, কিন্তু কাটা এবং সামান্য শুকিয়ে যাওয়া ফুলগুলি বালিতে আটকে যায়...কারণ তাদের অভ্যন্তরীণ জীবনীশক্তির অভাব রয়েছে এবং কোন বৃহত্তর উদ্দেশ্য থেকে বঞ্চিত যা কেবল তীব্র নাট্য মুহুর্তের সৃষ্টিকে অতিক্রম করে" (Mullany, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ২৯৮-৩১০)।

“বিবাহিত ওরিয়ানা মিরান্ডাকে প্ল্যাটোনিক স্নেহের কথা বলে তার আবেগকে শীতল করে: তার কথায় স্নোবারির চিহ্নের চেয়েও বেশি কিছু আছে, এবং পুরো অনুচ্ছেদটি নাটকের অন্য কোথাও ফ্লেচারের আনন্দিত চিত্রিতার সাথে বিস্ময়করভাবে বিপরীত। যাইহোক, ধারণাটি একটি নাটকীয় ক্লিচের চেয়েও বেশি ছিল যা একজন ফ্লেচার ব্যবহার করতে পারেন, কারণ এটি দ্য রিভেঞ্জ অফ বুসি ডি'অ্যাম্বোইস (১৬১০) তে চ্যাপম্যানের সবচেয়ে চিন্তাশীল নায়ক ক্লারমন্টের কথায় এর সর্বোত্তম উচ্চারণ খুঁজে পায়" (লিচ, ১৯৫০) পৃ ১৯৫)।

“এই নাটকটির পুরোটাই, যার প্লটটি এতদূর পর্যন্ত আসল এবং কোনও ঐতিহাসিক ঐতিহ্যের সাথে সংযোগহীন, টেকসই শক্তি দিয়ে লেখা হয়েছে, প্রায়শই কাব্যিক আগুনে উত্থিত হয়। যে পটভূমিতে দুষ্ট মাউন্টফেরাট এবং তার কালো প্যারামার, জান্থিয়া, (যিনি তার চূড়ান্ত বিশ্বস্ততা রক্ষা করার জন্য সৎ ওরিয়ানার বিরুদ্ধে তার অন্ধকার নকশার এজেন্ট হয়ে ওঠে) এর আবেগ আইন ও নৈতিকতার সুরেলা আদেশের বিরুদ্ধে লড়াই করে, যে কোনও ক্ষেত্রেই মহান কৌশল সঙ্গে নির্বাচিত; এবং লেখক বা লেখকরা প্রকৃত সহানুভূতির মতো কিছু নিয়ে প্রবেশ করেছেন বীরত্বের কোডের তাৎপর্য যা তারা উদযাপন করে। ডেনিশ বীর নরান্ডিনের সৈনিক-সদৃশ সরলতা, সামরিক গুণের উচ্চ আদর্শের মনোরম বিপরীতে দাঁড়িয়েছে; এবং যদিও প্লটটি তার দুর্বল দিক ব্যতীত নয়, তবে এটি কঠোরভাবে টেকসই এবং একটি যথাযথভাবে গৌরবময় কাছাকাছি খুঁজে পাওয়া কর্মে পূর্ণ” (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ১৯১-১৯২)।

বোয়াস (১৯৪৬) এই অংশটিকে আঘাত করার কথা ভেবেছিলেন যখন ওরিয়ানা তার স্বামীর ব্যভিচারের অভিযোগের আগে অস্বস্তিতে পড়েন এবং একটি ভল্টে উঠে পড়েন। "রোমিও এবং জুলিয়েট'-এর স্মরণ করিয়ে দেওয়া চিত্তাকর্ষক দৃশ্যে তাকে সেন্ট জন মন্দিরে পারিবারিক স্মৃতিস্তম্ভে সমাহিত করা হয় এবং মিরান্ডা উদ্ধার করেন। নাটকের সর্বোত্তম দৃশ্যে (V i), যা মেট্রিকাল ভিত্তিতে ম্যাসিঞ্জারকে বরাদ্দ করা উচিত , মিরান্ডা তার ভালবাসার জন্য অনুরোধ করে, কিন্তু সে তাকে একটি চুম্বন দিতে নিষেধ করে, যা এখন 'আমার প্রভুর কারণে, অন্য কারো কাছে নয়': 'স্বামী স্ত্রী!/ এর মধ্যে কিছু পবিত্র রহস্য আছে নাম/এটা নিশ্চিত অবিবাহিতরা বুঝতে পারবে না।' ওরিয়ানা আত্মার একটি অতি সংবেদনশীল যোগাযোগের একটি উচ্ছ্বসিত ঘোষণার সাথে প্রতিক্রিয়া জানায়... নাটকটি সেন্ট জন অর্ডার থেকে মাউন্টফেরাটের একটি বেদির সামনে বহিষ্কারের একটি দর্শনীয় সমাপ্তি এবং এতে মিরান্ডার প্রবেশ, গানে 'ন্যায্য' বলে স্বাগত জানানো হয়েছে গুণের সন্তান, সম্মানের প্রস্ফুটিত" (পৃষ্ঠা ২৮৮)।

"দ্য নাইট অফ মাল্টা এবং দ্য লয়্যাল সাবজেক্টে (১৬১৬), তাদের উভয়ই অসাধারণ বৈচিত্র্য এবং উদ্ভাবনী উর্বরতার নাটকে, আমরা একটি নতুন বহিরাগত পরিবেশে শ্বাস নিই, ফিলাস্টারের আগের চেয়ে আরও বেশি চাপা এবং অতি-রোমান্টিক। আংশিকভাবে এটি থেকে উদ্ভূত সেকালের ফরাসি গদ্য রোমান্স এবং আংশিকভাবে স্প্যানিশ আদর্শ থেকে, আমাদের এমন একটি বিশ্বের কাছে উপস্থাপন করা হয়েছে যা একটি অদ্ভুত এবং অত্যধিক সম্মানের অনুভূতি দ্বারা পরিচালিত হয়, একটি প্রচলিত আচরণের নিয়ম এবং শব্দের প্রতি একটি কুইক্সোটিক বাধ্যবাধকতা দ্বারা একবার দুর্দশাগ্রস্ত হয়, যদিও এটি পরাজিত হয়। স্পিরিট, যা সময়ের সাথে সাথে নাটককে শাসন করার জন্য এসেছিল যে একটি নির্দিষ্ট নতুন প্রজাতি, বীরত্বপূর্ণ নাটক, এর থেকে উদ্ভূত হয়েছিল, বর্তমান লেখককে সম্প্রতি এমন একজন হিসাবে সমালোচিত করা হয়েছে যিনি বীরত্বপূর্ণ নাটকে বিউমন্ট এবং ফ্লেচারের প্রভাবকে অতিরঞ্জিত করেছেন। ; এবং বিন্দুটি তৈরি করা হয়েছে যে 'বিউমন্ট এবং ফ্লেচার মহাকাব্যের মর্যাদা নিয়ে খুব কমই চেষ্টা করেছেন [যে] তাদের সদ্ব্যবহার এবং খারাপদের অতিরঞ্জন বৈপরীত্যের আকাঙ্ক্ষার কারণে দেখা যাচ্ছে; জাঁকজমকের চেয়ে' যখন ড্রাইডেনের বাড়াবাড়িকে 'সাধারণ জীবনের চেয়ে নাটকের পিচকে উন্নীত করার একটি ইচ্ছাকৃত প্রচেষ্টা' উল্লেখ করা হয়েছে। আমরা এটিকে একটি মূল্যবান পার্থক্য হিসাবে প্রদান করি এবং লেখকের বীরত্বের নোটগুলিকে 'মহাকাব্য নির্মাণ [একটি নাটকে যা বোঝাতে পারে], সুরের ঐক্য এবং নায়কের প্রাধান্য' হিসাবে গ্রহণ করি। তবে নিশ্চিতভাবে আমাদের অবশ্যই ফ্লেচারের এই দুটি নাটকের মূলত মহাকাব্যিক প্রকৃতিকে তাদের উপাখ্যান এবং উর্বর উদ্ভাবন এবং তাদের সুরের ঐক্যের সাথে জমা দিতে হবে, তবে তাদের থিমের জন্য রয়েছে আনুগত্যের পরীক্ষা এবং একক গৌরবের চেয়ে সম্মানের লড়াই। নায়ক" (শেলিং, ১৯২৫ পৃষ্ঠা ২২৯-২৩০)।

"মাল্টার নাইট"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬ শতক। স্থান: মাল্টা।

https://www.gutenberg.org/files/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|47156}}}}/ এ টেক্সট করুন

মাল্টার নাইটদের সদস্য হিসাবে সতীত্বের ব্রত থাকা সত্ত্বেও, মাউন্টফেরাট ওরিয়ানাকে অনুসরণ করে, ভ্যালেটার বোন, অর্ডারের গ্র্যান্ড মাস্টার, কিন্তু তিনি তাকে তাড়িয়ে দেন। মাল্টার নাইট হওয়ার জন্য দু'জন প্রার্থীকে উপস্থাপন করা হয়েছে: মিরান্ডা এবং গোমেরা, কিন্তু দুজনেই সম্মান প্রত্যাখ্যান করেছেন, আগেরটি তার যৌবন এবং অযোগ্যতার অনুভূতির কারণে, পরেরটি ওরিয়ানার প্রতি তার ভালবাসার কারণে, ভ্যালেটা দ্বারা অনুমোদিত একটি ম্যাচ। ঈর্ষার সাথে স্মার্ট হয়ে, মাউন্টফেরাট ওরিয়ানার কালো দাস, জান্থিয়াকে একটি চিঠি জাল করার জন্য জড়িত করে যে তার উপপত্নী ত্রিপোলির বাশার কাছ থেকে একটি বিয়ের প্রস্তাব গ্রহণ করেছে, যা অটোমান সাম্রাজ্যের সাথে যুদ্ধে মাল্টিজ রাজ্যের সাথে বিশ্বাসঘাতকতার একটি কাজ। গোমেরা এটিকে একটি অপবাদ বিবেচনা করে এবং তার অভিযুক্তের বিরুদ্ধে লড়াইয়ের মাধ্যমে একটি বিচারে ওরিয়ানাকে রক্ষা করার প্রস্তাব দেয়। তুর্কিদের সাথে যুদ্ধে লিপ্ত থাকার সময় মিরান্ডা লুসিন্ডা নামে এক বন্দীকে বন্দী করে। সে তাকে কামনা করছে বলে মনে হয়, কিন্তু সে তার অগ্রগতি প্রত্যাখ্যান করে, যা সে গোপনে অনুমোদন করে। প্রস্তুতিতে অস্ত্র হাতে যুদ্ধের কথা জানার পর, তিনি মাউন্টফেরাতে যান এবং ওরিয়ানার বিশ্বাসঘাতকতার গল্পে বিশ্বাস করার ভান করেন। গোমেরা তাকে অপমান করেছে জানার পর, সে তাকে প্রতিস্থাপন করার প্রস্তাব দেয়। এই জাতীয় কারণের জন্য মৃত্যুর ঝুঁকি নিতে অনিচ্ছুক, মাউন্টফেরাট স্বীকার করে। গোমেরা ছদ্মবেশী মিরান্ডাকে পরাজিত করে, কিন্তু যখন পরেরটির মুখোশ তুলে নেওয়া হয়, তখন তিনি দাবি করেন যে মাউন্টফেরাটের কাপুরুষতা এবং সম্ভবত জালিয়াতি প্রকাশ করার লড়াইয়ে ইচ্ছাকৃতভাবে হেরে যাওয়ার জন্য তিনি গোমেরার পাশাপাশি জিতেছিলেন। ভ্যালেটা নিশ্চিত হন এবং মাউন্টফেরাটের গ্রেপ্তারের আদেশ দেন। তিনি মিরান্ডাকে আদেশের একজন নাইট হওয়ার জন্য উপযুক্ত বলে ঘোষণা করেন এবং গোমেরাকে শ্যালক হিসেবে গ্রহণ করেন। এখনও মাউন্টফেরাটের কারণকে আরও এগিয়ে নিতে ইচ্ছুক, জান্থিয়া তার স্ত্রী এবং মিরান্ডা সম্পর্কে গোমেরার ঈর্ষাকে উৎসাহিত করে, যাকে তিনি প্রশংসা করেন কিন্তু ভালবাসেন না। তিনি তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার জন্য তাকে হিংসাত্মকভাবে অভিযুক্ত করেছেন: "তোমার জন্য, জঘন্য প্রাণী, / আমি আমার জীবনে যা কিছু করেছি তার জন্য, / আমি একটি কবর খনন করেছি, সমস্ত একটি স্ত্রীকে সমাহিত করেছি; / তোমার জন্য আমি আমার অবিরাম উপপত্নীকে অস্বীকার করেছি / যে তার দাস, গৌরবময় যুদ্ধ, / আপনি একটি আদেশের সহযোগীতা প্রত্যাখ্যান করার জন্য ব্যর্থ হয় না / কোন রাজকুমাররা, সমস্ত বিপদের মধ্য দিয়ে, গর্বিত / জেরুজালেম থেকে যতদূর নিয়ে আসতে: / এবং আমি কি এইভাবে পুরস্কৃত হয়েছি?" এই হিংসাত্মক অন্যায্য ডায়াট্রিপের জন্য আতঙ্কে, সে অজ্ঞান হয়ে যায়। জান্থিয়া তার উপপত্নীকে পুনরুজ্জীবিত করতে সাহায্য করার ভান করে, কিন্তু তার পরিবর্তে এমন একটি শক্তিশালী প্রশান্তি দেয় যে তাকে মৃত বলে মনে করা হয় এবং দাফনের আগে একটি গির্জার ভিতরে একটি ক্রিপ্টে উন্মোচিত হয়। রাতে, মাউন্টফেরাট এবং জান্থিয়া তাকে অপহরণ করার জন্য ক্রিপ্টের দিকে যায়। যাইহোক, মিরান্ডা তার বন্ধু নোরান্ডিনের সাথে প্রথমে আসে। ওরিয়ানা জেগে ওঠার সাথে সাথে তারা তাকে আবিষ্কার করে এবং তাকে নিয়ে যায়। ক্রিপ্টটি খালি খুঁজে পেয়ে, মাউন্টফেরাত এবং জান্থিয়া তাকে খুঁজে বের করার জন্য তাড়াহুড়ো করে। গোমেরা যখন অনুমিত মৃতদেহটিকে সরানো দেখতে পান, তখন তিনি মাউন্টফেরাটকে খুঁজে পেতে তাড়াহুড়ো করেন। যখন সে করে, তখন সে তাকে আক্রমণ করে। যখন তারা তলোয়ার নিয়ে লড়াই করছে, তখন বিশ্বাসঘাতক জান্থিয়া একটি পিস্তল বের করে এবং গোমেরার হাতে গুলি করে। যাইহোক, শট নোরান্ডিন এবং আইনের সহগামী কর্মকর্তাদের সতর্ক করে, যারা তাকে মাউন্টফেরাতের সাথে গ্রেপ্তার করে।ওরিয়ানা একটি পুত্রের জন্ম দেয় এবং তার স্বামীর সাথে পুনরায় মিলিত হয়। মিরান্ডাকে বন্দী করার আগে তিনি যে প্রেমিককে চিনতেন তার সাথে লুসিন্ডাও তাই। মাল্টার নাইট হিসাবে মাউন্টফেরাত তার সদস্যপদ কেড়ে নেওয়া হয়েছে, তার পরিবর্তে মিরান্ডাকে দেওয়া হয়েছিল।

জর্জ চ্যাপম্যান

[সম্পাদনা]

জর্জ চ্যাপম্যান (c১৫৫৯-১৬৩৪) Bussy D'Ambois" (১৬০৫) তে ফরাসি ইতিহাসের ইংরেজি রূপকে উন্নীত করেছেন।

"Bussy D'Ambois" "মন্টসারির স্ত্রীর প্রতি বুসির ভালবাসা এবং মন্টসারির প্রতিশোধ নেওয়ার পর বুসির মৃত্যুকে চিত্রিত করে৷ ১তার নাটকটি মঞ্চে কিছু সাফল্য পেয়েছিল, প্রধানত যে সাহসী উপায়ে বুসির চরিত্রটি তুলে ধরা হয়েছে, কারণ মার্লোর পরিসংখ্যানগুলিতে পাওয়া যায় এমন মহিমা এবং উচ্চাকাঙ্ক্ষার একই অঙ্গভঙ্গি রয়েছে" (ইভান্স, ১৯৫০ পৃষ্ঠা ৭০)। নাটকটিতে "মার্লো (যিনি নিজে ফরাসি ইতিহাসের এই সময়ের সাথে মোকাবিলা করেছিলেন) এর ক্রমবর্ধমান শক্তি এবং বাগ্মীতার কিছু আছে এবং এটি ট্যাম্বুরলাইনের মতো একই উত্তেজনার কিছু উত্থাপন করেছে বলে মনে হয়৷ আধুনিক পাঠকের কাছে এটি এখনও সবচেয়ে সহজ চ্যাপম্যানের ট্র্যাজেডিগুলি পাঠযোগ্য, বেশিরভাগ জীবন, আন্দোলন এবং প্রাণবন্ত বাগ্মীতা সহ" (এলিস, ১৯৩৪ পৃষ্ঠা ৩১)। বুসি নিজেই মার্লোর অত্যধিক পরিচিত চরিত্রগুলির সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ "বক্তৃতা এবং কর্মে স্থূলতার একটি উপাদান যা তাকে সহানুভূতি থেকে ছিনিয়ে নেয় যা মার্লোর নায়কদের প্রতি যায়, তাদের বাড়াবাড়ি যাই হোক না কেন। তবুও শেষ পর্যন্ত তার দুর্দান্ত জীবনীশক্তি তাকে একটি প্রভাবশালী মঞ্চ-চিত্রে পরিণত করে এবং আঁকে। সকলের চোখ... এটা 'Bussy d'Ambois'-এর একটি গুণ যা এখানে তার সবচেয়ে স্বতন্ত্র কমেডিতে চ্যাপম্যান দক্ষতার সাথে বিভিন্ন উত্সের সুতোগুলিকে একত্রে আঁকেন...অ্যাফ্রে, দুই পাশে তিনজন যোদ্ধা, যেখানে বুসি এবং ব্যারিসর হল নায়ক, যা অ্যাক্ট ২ i তে মেসেঞ্জার দ্বারা স্পষ্টভাবে বর্ণিত হয়েছে, ব্যারিসরের সন্দেহ থেকে উদ্ভূত হয় যে বুসি তামিরার সাথে আদালতে যেতে শুরু করেছে...যাকে সে দীর্ঘদিন ধরে প্ররোচিত করেছে এইভাবে বুসির আগের গ্যাসকোনাডিং শোষণগুলি মারাত্মক ক্লাইম্যাক্সের সাথে সম্পর্কিত। ..এবং, তার কৌতুকগুলির মতো, নাট্যকার একটি চরিত্রকে বেশিরভাগ স্ট্রিং টেনে এনে অ্যাকশনে একতা দেয় এখানে এটি আঞ্জু-এর ডিউক যিনি বুসিকে উত্থাপন করেন... এবং তারপরে, যখন তিনি রাজার প্রতি তার অনুগ্রহে ঈর্ষান্বিত হয়ে উঠেছিল, তার ক্ষমতাচ্যুত করার জন্য ডিউক অফ গুইসের সাথে ষড়যন্ত্র করেছিল। আঞ্জু, তদুপরি, তামিরার অনুগ্রহ বৃথাই চেয়েছিল যা সে বুসিকে দিয়েছে, এবং প্রতিশোধের জন্য তিনিই... যিনি তার স্ত্রীর অপরাধ প্রমাণ করে গণনার কাগজ দেখান, এবং যিনি গুজ দিয়ে, কৌশলের পরামর্শ দেন যেটি সে তার প্রেমিককে তার সর্বনাশের জন্য ছলনা করতে বাধ্য হয়। প্রথম থেকে শেষ পর্যন্ত নাটকটি একটি উচ্চ চাবিকাঠিতে তৈরি করা হয়েছে, জ্বরের তাপে অ্যাকশন এবং আবেগ উভয়ই... নাটকে তাঁর শৈলীর অসুবিধাগুলি অত্যধিক ঘনীভবন থেকে এবং উপমা, রূপক এবং বক্তৃতার অন্যান্য পরিসংখ্যানের মাধ্যমে চিত্রের আধিক্য থেকে আসে। তা সত্ত্বেও সেখানে নিরবচ্ছিন্ন কথোপকথনের, টেকসই এবং গুরুত্বপূর্ণ আখ্যানের বিরল অনুচ্ছেদ নেই, যেমনটি ব্যাসি-ব্যারিসার এনকাউন্টারের মেসেঞ্জার রিপোর্টে, বা রাষ্ট্রীয় স্বগতোক্তিতে যেমন ডি'অ্যাম্বোইস, মারাত্মকভাবে আহত, দাঁড়িয়ে মারা যাওয়ার সংকল্প করেন" (বোস, ১৯৪৬ পৃষ্ঠা ৩০-৩২)।

"Bussy d'Ambois একটি ফরাসি প্লট এবং ফরাসি শিষ্টাচার উপর প্রতিষ্ঠিত. চরিত্রটি, যেখান থেকে এটির নাম এসেছে তা অহংকারী এবং অহংকারী এবং অকল্পনীয় মাত্রার, কিন্তু আভিজাত্য এবং উচ্চ আত্মায় পূর্ণ। তার অহংকার এবং পরিমাপহীন ভান একাই তার আসল যোগ্যতা থেকে কেড়ে নেয়; এবং ঝগড়া এবং ষড়যন্ত্রের মাধ্যমে তারা তাকে জড়িত করে বিপর্যয় ঘটায়, যার যথেষ্ট মহিমা এবং প্রভাব রয়েছে সেনেকার পদ্ধতিতে। আমাদের লেখক কবিতার সর্বোচ্চ জিনিসের দিকে লক্ষ্য রাখেন, এবং কল্পনা এবং আবেগের চেয়ে নিরর্থক চেষ্টা করেন, শুধুমাত্র ইন্দ্রিয় এবং যুক্তি দিয়ে ট্র্যাজেডির মহাকাব্যের ছাঁচগুলিকে পূরণ করতে, যাতে তিনি প্রায়শই বোমাবাজি এবং তুচ্ছতার দিকে ধাবিত হন- একদিকে অযৌক্তিক এবং প্যাডেন্টিক। একই সময়ে জমি। প্লটের প্রকৃতি থেকে, যা প্রেমের ষড়যন্ত্রে পরিণত হয়, এই টুকরোটির বেশিরভাগ দর্শন লিঙ্গের চরিত্রের সাথে সম্পর্কিত। মিল্টন বলেছেন: 'নারীর ইচ্ছার পথে আঘাত করা কঠিন'। কিন্তু বৃদ্ধ চ্যাপম্যান দাবি করে যে এটির সূত্র খুঁজে পেয়েছে এবং প্রেমের সমস্ত গোলকধাঁধা দিয়ে তার অকথ্য পথ ঘুরিয়ে দেয়। এর গভীরতম অবকাশগুলি তার দৃষ্টিভঙ্গি থেকে কিছুই গোপন করে না। আদালতের নীতির ঘনিষ্ঠ ষড়যন্ত্র, মানব আত্মার সূক্ষ্ম কাজগুলি, তার সামনে সমুদ্রের মতো অন্ধকার, গভীর এবং সৌন্দর্যের হাসির জন্য কুঁচকানো ঝলকানি নিয়ে চলে" (হ্যাজলিট, ১৮২০ পৃষ্ঠা ১০৬-১০৭)।

প্রধান চরিত্র, 'সম্ভ্রান্তভাবে বিবাহ বন্ধনে জন্মগ্রহণ করে', রাজার ভাই চক্রান্তকারী মহাশয়, যিনি সিংহাসনের উপর নকশা করেছেন, আদালতে পরিচয় করিয়ে দেন। সাথে সাথে তিনি নিজেকে প্রকাশ করেন মহান নারীদের এক অদম্য অন্দরমহল এবং একজন অদম্য তলোয়ার হিসেবে; কিন্তু সে তার পৃষ্ঠপোষককে অসন্তুষ্ট করে যখন তার ব্লাফ সততা তাকে রাজার স্নেহ জিতে নেয়। মহাশয় তার প্রিয়জনের বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করে, এবং বুসিকে একটি অতর্কিত আক্রমণে হত্যা করা হয় যেখানে তার উপপত্নীকে নির্যাতনের মাধ্যমে তার ভূমিকা পালন করতে বাধ্য করা হয়েছিল। চ্যাপম্যানের হাতে দুটি কাজ এবং আরও অনেক কিছুর মাধ্যমে সবকিছু ঠিকঠাক হয়ে যায়। কিছু জিনিস কর্মে প্রকাশিত হয়, কিন্তু স্বগতোক্তি অন্তত শক্তিশালী এবং স্পষ্ট। বুসির ট্রিপল ডুয়েলের মেসেঞ্জারের বিবরণটি নাটকীয়তার চেয়ে বেশি মহাকাব্য, ইলিয়াডের যুদ্ধের কথা স্পষ্টভাবে স্মরণ করে; কিন্তু চ্যাপম্যান তার প্রতিরক্ষায় গ্রীক ট্র্যাজেডির বার্তাবাহকদের উল্লেখ করতে পারেন। মন্টসারির কাউন্টেস তামিরার বিদ্বেষ, যে তার অনিয়ন্ত্রিত লালসার জন্য পান্ডার খেলছে এবং যে স্বামীর সাথে সে প্রতারণা করেছে, তার সাথে এত সমৃদ্ধভাবে করা হয়েছে যে আমরা যদি এই দৃশ্যগুলিকে উদ্ধৃতি হিসাবে অভিনয় করতে দেখি তবে চ্যাপম্যানের প্রতি আমাদের অবহেলায় আমরা অবাক হতে পারি। দুর্ভাগ্যক্রমে, নাটকটি যতই এগিয়ে যায়, সেই অবহেলার কারণটি খুব স্পষ্ট হয়ে ওঠে। বুসি এবং তার বিশ্বাসঘাতক পৃষ্ঠপোষকের মধ্যে একটি প্রশংসনীয় কথাবার্তার জন্য একটি শব্দময় কুয়াশা নেমে আসে, এটি সামান্য উত্তোলন করে। এই মুহুর্তে নাটকটির কী ঘটেছে তা অনুমান করার বিষয়। সম্ভবত থিয়েটারের লোকেরাই চ্যাপম্যানকে মনে করিয়ে দিয়েছিল যে তার ট্র্যাজেডি শহরকে আঁকতে হলে দৃশ্য, নীল আগুন এবং র্যাকিংগুলি অপরিহার্য। সম্ভবত এটি তাদের প্রতিনিধিত্বের প্রতিক্রিয়া হিসাবে ছিল যে তিনি কেবল এই ধরণের অপ্রয়োজনীয় বাজে কথার সাথে একটি পর্যাপ্ত প্লট তৈরি করেননি, তবে কিছু অযৌক্তিক রটও ফেলেছিলেন" (ব্রিজেস-অ্যাডামস, ১৯৬১ পৃষ্ঠা ২৪১)।

"বুসির চরিত্রটি সবচেয়ে জোরালোভাবে- মাঝে মাঝে বরং মোটামুটিভাবে আঁকা হয়েছে এবং দৃশ্যটি যেমন, যে দৃশ্যে মসিউর তার পৃষ্ঠপোষক সম্পর্কে তার সত্যিকারের মতামতের জন্য অনুরোধ করেছেন, বুসির নিজের মতামতের একটি খোলামেলা বিবৃতি দিয়ে তাকে উত্সাহিত করার পরে, লেখা হয়েছে অকৃত্রিম শক্তির সাথে তামিরা হল আবেগপ্রবণ তীব্রতার আরেকটি চরিত্র, যার বক্তৃতায় নারীর প্রকৃতির জ্ঞানের ছোঁয়া রয়েছে...কিন্তু যদিও অন্য কিছু চরিত্রের প্রশংসা করা যেতে পারে, তবে এটি সবচেয়ে বেশি। এই নাটকের চারিত্রিক বৈশিষ্ট্যটি এখানে লক্ষ্য করা যায় প্রকৃতির বস্তু এবং দৈনন্দিন জীবনের সাথে তার ধারণাগুলিকে যুক্ত করার জন্য সমানভাবে প্রস্তুত একজনকে কাউলি এবং ফ্যান্টাস্টিক স্কুলের ধারণার কথা মনে করিয়ে দেওয়া হয়... একই সাথে, রূপান্তরটির সমাপ্তি এবং সৌন্দর্যও এর প্রাণশক্তির মতোই অসাধারণ। শব্দভাষা, এবং যদিও বোমাবাজির সুযোগ প্রচুর, তবে নাটকের শেষের দুটি অনুচ্ছেদেই আমি এর কোনো উদাহরণ লক্ষ্য করেছি" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ৯-১০)।

“একটি উজ্জ্বল এবং জ্বলন্ত শক্তি রয়েছে, উচ্চাকাঙ্ক্ষার একটি প্রগাঢ়, যা কবির আত্মা থেকে তার নায়কের চেতনায় প্রতিধ্বনি এবং প্রতিফলনের মাধ্যমে সঞ্চারিত হয়। হেনরি ৩ এর দরবারের উজ্জ্বল তলোয়ারধারী, যিনি সেই বৃহৎ ঐতিহাসিক গোষ্ঠীগুলির সমস্ত উজ্জ্বল তালিকার মধ্যে সবচেয়ে আনন্দদায়ক এবং জোরালো একজনের আনন্দময় কেন্দ্রীয় ব্যক্তিত্ব হিসাবে আমাদের মধ্যে জ্বলজ্বল করেন যেগুলিকে ডুমাসের শক্তিশালী দ্রুত হাত রঙ এবং জীবন দিয়েছে। , প্রাচীন ইংরেজ কবির একটি একক রূপান্তরের ভারী হাতের মধ্য দিয়ে গেছে। তিনি এখনও তার বয়স এবং পদমর্যাদার অনুগ্রহ এবং শালীনতার পরিবর্তে ঐতিহ্যের অপ্রতিরোধ্য দ্বৈতবাদী এবং প্রেমিক। চ্যাপম্যান তাকে এক মহাকাব্যিক দাম্ভিকতার গুরুতর গুণাবলী দান করেছেন, যার জিহ্বা অন্তত তার তরবারির মতো দীর্ঘ, এবং যার গ্যাসকোনাডে আমাদের 'হোমার-লুকান'-এর চেয়ে কম গ্যাসকন রয়েছে, যিনি তার সমস্ত উল্লেখযোগ্য আগ্রহের সাথে তার সময়ের ফ্রান্সে এবং তার অশান্ত ইতিহাসে নিশ্চিতভাবেই ফরাসি প্রতিভার হালকা এবং আরও করুণাময় বৈশিষ্ট্যের কিছুই ছিল না। কিন্তু এই চিত্রের বিস্তৃত পূর্ণাঙ্গ রূপরেখায়, এবং পরিবেশের জন্য বা তার উদ্ধত এবং প্রসারিত অনুপাতের পটভূমির জন্য পরিবেশিত দুঃখজনক কর্মের দৃঢ় পরিচালনায়, চ্যাপম্যান এখনও যা দিয়েছিলেন তার চেয়ে বেশি মহত্ত্বের প্রমাণ রয়েছে। তার কমিক বা জিনোমিক কবিতা তার ধরণের মধ্যে আরও ভাল বা অন্ততপক্ষে কম ত্রুটিপূর্ণ হতে পারে, তবে এই ধরণের মধ্যে সেই বৃহত্তর গুণাবলীর বৃদ্ধি এবং প্রদর্শনের জন্য কম জায়গা রয়েছে যা তার করুণ লেখার উত্তপ্ত এবং অস্বস্তিকর পরিবেশের মধ্য দিয়ে কদাচিৎ সংগ্রাম করে না, এবং একটি ঝড়ো এবং মেঘলা আলোকসজ্জার মাধ্যমে তার আসল প্রতিভার উচ্চতর সীমানা দেখান... নেতৃস্থানীয় অংশগুলির মধ্যে কোনও চরিত্রের গভীরতা বা সূক্ষ্মতা নেই; কিছু ক্ষেত্রে প্রকৃতপক্ষে লেখক একটি ভাল বা খারাপ চরিত্রের জন্য তার শ্রোতাদের সহানুভূতি বা প্রতিকূলতাকে উত্তেজিত করতে চেয়েছিলেন কিনা তা নির্ধারণ করা প্রথমে কঠিন; নায়িকার গুণ একটি স্পর্শ ছাড়াই ধসে পড়ে, এবং বন্ধু এবং শত্রুরা নাচের চিত্রের প্রয়োজন ছাড়া আর কোন কারণ ছাড়াই পক্ষ পরিবর্তন করে। কিন্তু হাতের শক্তি বিশাল যা বদলাতে থাকে। একটি মহৎ এবং টাইটানিক সৌন্দর্যের অনুচ্ছেদ রয়েছে, বিদ্রোহী এবং আবেগের মতো শৈলীতে অত্যধিক, কিন্তু মহিমান্বিত এবং ব্যাপক সাদৃশ্যপূর্ণ” (সুইনবার্ন, ১৯১৯ পৃষ্ঠা ৭৩-৮২)।

“যেখানে এলিজাবেথান অ্যান্টি-ম্যাকিয়াভেলিয়ানিজমের হাইপারবোলটি কমনওয়েল থেকে তার সুবিধাবাদী দানবকে বহিষ্কার করার একটি প্রয়াস ছিল, সেখানে চ্যাপম্যানের ডায়াট্রিবগুলির হাইপারবোলটি একটি ক্ষুব্ধ স্বীকার বলে মনে হয় যে মধ্যযুগীয় সাম্প্রদায়িক আদর্শ আর সমর্থ নয়, যে ম্যাকিয়াভেলিয়ান মূল্যায়ন সমাজের মধ্যে রয়েছে। সীমাবদ্ধতা, সব খুব সঠিক। দ্য নিউ ম্যান চ্যাপম্যানের ট্র্যাজেডিতে এসেছে এবং সমাজকে তার ইমেজে পুনর্গঠিত করেছে। এটি হল Busy যিনি একটি বিভ্রান্তি এবং ব্যতিক্রম, সমাজে স্থান ছাড়াই একজন বিচ্ছিন্ন গুণী মানুষ যা তাকে ধ্বংস করে। একজন আদর্শ নায়ক, তিনি একটি অপ্রাকৃত জগতে মানুষের প্রাকৃতিক অভিজাত গুণাবলীকে মূর্ত করে তোলেন। গুইসের বিপরীতে, যিনি 'কেবল দলে এবং জনগণের মতামতে মহান', বুসি আত্মা, বীরত্ব, বুদ্ধি এবং শিক্ষায় মহান। তিনি উচ্চাকাঙ্খাতেও মহান; সে তার নিজের ক্ষমতা জানে এবং বিশ্বাস করে যে সে ভাগ্যকে দ্রুত আবদ্ধ করে রেখেছে। তিনি, এক অর্থে, মার্লোভিয়ান সুপারম্যান নৈতিকতাবাদী এবং ম্যাকিয়াভেল বিরোধী হয়ে উঠেছেন। বা আরও সঠিকভাবে, তিনি একজন যুবরাজ-বিরোধী, একটি ক্ষয়িষ্ণু সমাজের একজন ত্রাণকর্তা যিনি রাজনৈতিক সুবিধাবাদের বিরুদ্ধে লড়াই করেন যা ম্যাকিয়াভেলি নৈতিক সংস্কারের পথ হিসাবে সুপারিশ করেছিলেন...তিনি একটি দাস বিশ্বের মানুষের স্বাভাবিক স্বাধীনতার প্রতিনিধিত্ব করেন কারণ তিনি সম্পূর্ণ এবং প্রচণ্ডভাবে স্বয়ংসম্পূর্ণ। একজন আদর্শ রেনেসাঁর দরবারী, তিনি একজন স্টোইক, মন এবং শরীরে মহৎ, যিনি তত্ত্বগতভাবে অন্তত নিজের যুক্তির আইন দ্বারা নিজেকে পরিচালনা করেন। প্রকৃতপক্ষে, বুসির প্রতিকৃতি এবং সেনেকার সমগ্র পুরুষের প্রতিকৃতির মধ্যে একটি অসাধারণ সমান্তরাল রয়েছে... যত তাড়াতাড়ি বুসি অ্যাকশনে আসে, তবে চ্যাপম্যানের নাটকের নৈতিক নকশাটি ভেঙে যেতে শুরু করে। শেষ দৃশ্যের মাধ্যমে, আদর্শ নায়ক নিজেকে প্রকাশ করেছেন একজন হেডস্ট্রং ব্যক্তিবাদী, একজন খুনি এবং একজন ব্যভিচারী” (ওরেনস্টেইন, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ৫১-৫৫)।

"উৎসাহী কিন্তু দুরন্ত বক্তৃতার জন্য একটি দুর্দান্ত অনুষদ সহ, [চ্যাপম্যান] গ্রেপ্তার করার সেই শক্তির অভাব রয়েছে, প্রাণবন্ত শব্দগুচ্ছ যা ওয়েবস্টার মাঝে মাঝে শেক্সপিয়রকে স্মরণ করে এবং একজন শিল্পী হিসাবে তিনি আমাদের জন্য রয়ে গেছেন যা তিনি নিজেকে দেখিয়েছেন তার প্রথম কবিতায় এবং তার বিস্ফোরক মুখবন্ধ, কিছু আগ্নেয়গিরি, গোলযোগপূর্ণ, অসুন্দর" (রবার্টসন, ১৯৩২ পৃষ্ঠা ২৪০)। "চ্যাপম্যান যখন ভাল থাকে, তখন এটি তার নিজেরই হয়। তখন তার শৈলীতে একটি অতুলনীয় প্রশস্ততা থাকে, যেমন হোমারের অনুবাদ থেকে একটি বাক্যাংশ উদ্ধৃত করতে, লাইটেনার জিউস 'স্বর্গ থেকে একটি বিশাল আকাশ নামিয়ে দেন। 'এতে উত্তর-পশ্চিমী বাতাসের একটি গুণ রয়েছে, যা কখনও কখনও খুব বেশি ফুসফুস হয়ে গেলেও একটি আনন্দদায়ক প্রসারণ সহ ফুসফুসে নেওয়া হয়" (লোয়েল, ১৮৯২ পৃষ্ঠা ৯২-৯৩)। "'যে দরিদ্র নয়, রাক্ষস', তৃতীয় লাইনে বুসি বলেছেন; কিন্তু দৃশ্যের শেষের দিকে তিনি রাজা হেনরি ইলের ভাই মহাশয়ের কাছ থেকে এক হাজার মুকুট গ্রহণ করেছেন, ভাল করেই জানেন যে এই উপহারটি, যা তাকে জানানো হয়েছে মহাশয়ের উচ্চাভিলাষী আকাঙ্ক্ষা থেকে তার সম্পর্কে একটি সাহসী কিন্তু বাধ্য আত্মার একটি দল সংগ্রহ করার জন্য। মুকুটটির উপর সম্ভাব্য নকশা, আদালতের 'মন্ত্রমুগ্ধ গ্লাস'-এ নিজেকে সাজানো, এমন একটি গ্লাস যা কোনও বন্ধুত্বপূর্ণ চিত্র প্রতিফলিত করে না, কেবল দানবীয় ছবি, এমন দর্শনীয় স্থান যা একজন মানুষের চোখকে 'তার উপপত্নী' হৃদয়ের মতো ফাঁপা করে দেবে। খুব টাকা নিজেই রক্তে রোপণ করা হয়, কারণ যখন মহাশয় এর স্টুয়ার্ড এটি তার কাছে নিয়ে আসে তখন বুসি তার পৃষ্ঠপোষকতামূলক হীনম্মন্যতার মুখে একটি ঘা দিয়ে উত্তর দেয়। অভিনয় শেষে খোদ আদালতের মঞ্চেও একইভাবে সাড়া দিচ্ছেন তিনি। দরবারিরা যারা তার আত্মবিশ্বাস এবং তার নতুন পোশাকের জন্য তাকে উপহাস করে তারা একটি প্রতিশোধের শিকার হয় যার সময় বুসির ক্রোধ কিছু ভয়ানক প্রাকৃতিক ঘটনার দিকটি ধরে নেয়, মানুষকে ভেঙে দেয় যেন তারা একটি ঝড়ের মধ্যে গাছ। এই সব, আদালতের খোলা দিনে পরিচালিত, শুধুমাত্র একটি অন্ধকার এবং আরো গোলকধাঁধা ব্যবসার একটি ভূমিকা. কাউন্ট মন্টসারির স্ত্রী তামিরার সাথে বুসির ব্যভিচারী প্রেম-সম্পর্ক প্রথম থেকেই প্রতারণা এবং অন্ধকারে জড়িত এবং ভয়ঙ্কর হয়ে ওঠে” (উরে, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ২২৮)।

"বুসি ডি'অ্যাম্বোইস"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৬ শতক। স্থান: ফ্রান্স।

রাজা হেনরি তৃতীয়ের ভাই মঁসিয়ে তার প্রভাবের বলয়ে সৈনিক বুসি ড্যাম্বোয়িসকে আকৃষ্ট করেন। অন্য একজন রাজকর্মচারী ম্যাফি, বুসিকে ঠকাতে মঁসিয়ে এর পক্ষ থেকে ১,০০০ এর বদলে ১০০ ক্রাউন দেন. কিন্তু বুসি প্রতারণার আভাস পেয়ে তাকে আঘাত করেন। মঁসিয়ে তাকে রাজসভায় পরিচয় করিয়ে দেন, যেখানে তিনি দ্রুত গুইস ডিউকের স্ত্রীর সাথে প্রেমে পড়েন। তনি তার গলা কাটার হুমকি দেন, যা বুসি অবহেলা করেন। একদল রাজকর্মচারীর মধ্যে নিজেকে খুঁজে পেয়ে, তিনি সন্দেহ করেন যে তিনি তাদের হাসির বস্তু। তাদের একজন, ব্যারিসর, তাকে ব্যঙ্গ করে জিজ্ঞাসা করেন: "তুমি কি ভাবছো যে তুমি এমন একমাত্র হাসির বিষয় যে আমাদের আনন্দের বিষয়বস্তুতে অন্য কেউ পড়তে পারে না?," যার উত্তরে বুসি বলেন: "আমরা এমন এক জায়গায় মিলিত হবো যেখানে তোমার হাস্যকর হাসিরা তোমাদের শরীরের সেরা রক্তের খরচ বহন করবে।" ফলস্বরূপ বুসির তিনজন বন্ধু এবং তার তিনজন শত্রুর মধ্যে তলোয়ারের দ্বন্দ্ব হয়, যার মধ্যে ব্যারিসর, ল'আনো, এবং পিরহট শত্রুদের দলে, মেলিনেল এবং ব্রিসাক বন্ধুদের দলে। সব ছয়জনই মারা যান, শুধু বুসি বেঁচে যান। দ্বন্দ্বের বিরুদ্ধে আইনের পরও, রাজা তাকে ক্ষমা করেন। এদিকে, মঁসিয়ে কাউন্ট মন্টসুরির স্ত্রী তামিরাকে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা করেন। তামিরা মঁসিয়ে কে বলেন যে তিনি তার স্বামীর প্রতি বিশ্বস্ত থাকবেন, যার উত্তরে মঁসিয়ে বলেন: "তীরন্দাজদের সবসময় ধনুকে দুটি স্ট্রিং থাকে; এবং মহান কিউপিড (পুরুষ এবং মহিলাদের মধ্যে তীরন্দাজদের তীরন্দাজ) কি সাধারণ তীরন্দাজের চেয়ে খারাপ হবে?" তামিরাকে আরও প্রলুব্ধ করতে, তিনি তাকে একটি মুক্তোর দড়ি উপহার দেন, কিন্তু তামিরা তাকে অব্যাহতভাবে প্রত্যাখ্যান করেন। বুসি একজন পাদ্রি নিয়ে আসেন যে গুজব দূর করে যে তামিরার প্রেমের কারণে ব্যারিসর মারা গিয়েছিল। তামিরা বুসিকে ধন্যবাদ দেন এবং তাদের একসাথে বেরিয়ে যাওয়ার সময় তার সংস্করণটি গ্রহণ করেন। রাজসভায় ফিরে, বুসি গুইস ডিউকের সাথে দ্বিতীয়বার তর্ক করেন, কিন্তু রাজা তাদের মিলিত করেন, যিনি বিশেষভাবে বুসিকে ভালোবাসেন। একজন ঈর্ষাকাতর মঁসিয়ে এখন বুসি সম্পর্কে দ্বিতীয়বার ভাবেন, তিনি আশ্চর্য হন: "আমার উদারতা কী পান করেছিল যখন এটি তাকে উত্থাপন করেছিল?" তিনি এবং গুইস বুসিকে তামিরাকে প্রলোভন হিসাবে ব্যবহার করে ফাঁদে ফেলার সিদ্ধান্ত নেন। তামিরার বিশ্বাসঘাতক নারী চাকর পেরো মঁসিয়ে কে জানান যে তিনি বুসি এবং তামিরাকে গভীর রাতে একসাথে দেখেছেন। মন্টসুরিকে উসকানি দেওয়ার জন্য, মঁসিয়ে তাকে এমনভাবে ইঙ্গিত করেন যেন তিনি কোকিল হয়ে গেছেন। মন্টসুরি সবচেয়ে খারাপ সন্দেহ করেন এবং তার স্ত্রীর মুখোমুখি হন, যিনি তার অভিযোগে মূর্ছা যান। তিনি তাকে ক্ষমা চান, স্বীকার করে যে তার একমাত্র প্রমাণ মঁসিয়ে তাকে কোকিল হিসেবে ইঙ্গিত করা, যা তামিরা খুশি হন, এটি অবশ্যই একটি খারাপ উৎস থেকে উদ্ভূত। তামিরা তারপর বুসিকে মঁসিয়ে এর আবিষ্কারের সতর্কতা দেন, যা তিনি স্বাভাবিকভাবে অবহেলা করেন। "কোন ঠান্ডা নির্জীব উত্তর মস্তিষ্ক, কোন মূর্খ কিন্তু সে/তার এপিমিথীয় বুকে এমন এক দুঃখের বাক্স নিতে সাহস করবে/এই আবিষ্কারে উদ্ভূত বিপদে," তিনি অবাক হয়ে জিজ্ঞাসা করেন। মঁসিয়ে কী জানেন তা খুঁজে বের করার জন্য, পাদ্রি বেহেমথ এবং অন্যান্য আত্মাকে আহ্বান করেন, যার মাধ্যমে বুসি আবিষ্কার করেন যে মঁসিয়ে মন্টসুরিকে বুসিকে ফাঁদে ফেলার পরামর্শ দেন। তার স্ত্রীকে দোষী মনে করে, রাগের মুহূর্তে মন্টসুরি পেরোকে ছুরিকাঘাত করেন, কিন্তু মঁসিয়ে তার সার্জনকে পাঠিয়ে তার জীবন বাঁচান। আরও একটি রাগের মুহূর্তে, মন্টসুরি তামিরাকে তার চুল ধরে টানেন, এবং তাকে প্রণয়ী এবং প্রলুব্ধকারীর নাম লেখার জন্য জোর করার চেষ্টা করেন। তামিরা অস্বীকার করেন, "আমার ঘৃণ্য মুখটি কিছু ম্লান অন্ধকূপে লুকিয়ে রাখো/এবং দন্ডপ্রাপ্ত হত্যাকারীদের আমাকে নিচে নামতে দাও/(তাদের নাক বন্ধ করে) আমার ঘৃণ্য খাবার।/আমাকে শৃঙ্খলে ঝুলিয়ে রাখো, এবং আমাকে এই হাতগুলি খেতে দাও/যেগুলি অপরাধ করেছে: আমাকে মুখোমুখি বেঁধে রাখো/কোন মৃত মহিলার সাথে, যাকে কার্ট থেকে নেওয়া হয়েছে/ফাঁসির, যতক্ষণ না মৃত্যু এবং সময়/ধূলির শস্যে আমাকে বিলীন করে দেয়," তিনি কাঁদেন। তিনি তাকে ছুরিকাঘাত করেন এবং তাকে আরও চাপ দেন। "যতক্ষণ না তুমি লিখছো/আমি ক্ষতগুলিতে লিখবো (আমার ভুলের উপযুক্ত চরিত্রগুলি)/তোমার সহ্য করার অধিকার," তিনি হুমকি দেন। তিনি এখনও প্রতিরোধ করলে, তিনি তার চাকরদের তাকে র্যাকের উপর রাখতে আদেশ দেন। তামিরার চিৎকারে আতঙ্কিত পাদ্রি, ঘরে প্রবেশ করে আরও ক্ষতি রোধ করার জন্য, কিন্তু হঠাৎ পড়ে মারা যান। তামিরা স্বীকার করেন যে পাদ্রি তার প্রলুব্ধকারী ছিলেন এবং তার রক্তে তার প্রেমিকের নাম লিখেন। মন্টসুরি পাদ্রির পোশাকটি তুলে নেন এবং বুসিকে প্রতারিত করার জন্য এটি পরেন। তবে, বুসি পাদ্রির আত্মাকে দেখেন এবং তাই জানেন যে তিনি মারা গেছেন। তিনি শয়তান বেহেমথকে আহ্বান করেন, যিনি তাকে সতর্ক করেন যে তার প্রেমিকার পরবর্তী আহ্বান অমান্য করুন। মন্টসুরি ছদ্মবেশে আহ্বান নিয়ে প্রবেশ করেন, যা বুসি শয়তানের সতর্কতা সত্ত্বেও মান্য করেন, তাকে মিথ্যার রাজপুত্র বলে বিবেচনা করে। পাদ্রির আত্মা দ্বারা পূর্বাভাসিত তামিরা বুসিকে দূরে থাকতে সতর্ক করেন, তবে তিনি তবুও আসেন। ভাড়াটে লোকদের একটি দল বুসিকে হত্যা করতে প্রবেশ করে, তবে তাদের মধ্যে একজন ছাড়া সকলেই আত্মার দ্বারা ভীত হয়ে পালিয়ে যায়। বুসি অবশিষ্ট ব্যক্তিকে ছুরিকাঘাতে হত্যা করেন। তবে মন্টসুরির উৎসাহে, অন্যান্য লোকেরা আবার ঘরে প্রবেশ করে। বুসি মন্টসুরিকে পরাজিত করেন, তবে তার জীবন রক্ষা করেন, তবে মন্টসুরির একজন চাকর তাকে গুলি করে হত্যা করেন। এই বিপর্যয়কর ঘটনাগুলির ফলে, মন্টসুরি এবং তার স্ত্রী আলাদা হয়ে থাকার সিদ্ধান্ত নেন।