উইকিশৈশব:ভাষা/তাগালগ
এই ভাষা কী লিখন পদ্ধতি ব্যবহার করে?
[সম্পাদনা]অনেকদিন আগে, তাগালগ লেখা কাঠের টুকরায় খোদাই করা হত বায়বায়িন নামক একটি বর্ণমালা ব্যবহার করে।
যখন স্প্যানিশরা ফিলিপাইনে উপনিবেশ স্থাপন করেছিল, তারা বর্ণমালা ল্যাটিনে পরিবর্তন করেছিল, যা ইংরেজি এবং অন্যান্য ইউরোপীয় ভাষায়ও ব্যবহৃত হয়। তাগালগ এবং ফিলিপাইনের প্রায় সমস্ত ভাষা ল্যাটিন বর্ণমালা ব্যবহার করে লেখা হয়। তাগালগ বর্ণমালায় ইংরেজিতে ব্যবহৃত সবগুলি অক্ষর রয়েছে। সাথে 'Ñ'(এনিয়ে) যা ফিলিপিনোরা স্প্যানিশ থেকে ধার করেছে, এবং 'Ng', যা ফিলিপিনো উদ্ভাবন।
খোদাই — একটি উপাদানে খোদাই করা।
উপনিবেশ — কোনো স্থান বসতি স্থাপন করা এবং এটি একটি উপনিবেশ হিসেবে দখল করা।
এই ভাষাটি কতজন কথা বলে?
[সম্পাদনা]বিশ্বব্যাপী প্রায় ২২ মিলিয়ন মানুষ এটি প্রথম ভাষা হিসেবে কথা বলে এবং আরও ৬৫ মিলিয়নেরও বেশি মানুষ তাগালগ দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে ব্যবহার করে। এটি ফিলিপাইনের ভাষাগুলির মধ্যে সবচেয়ে বেশি কথ্য ভাষা এবং বিশ্বে ৪০তম সর্বাধিক কথ্য ভাষা।
এই ভাষা কোথায় বলা হয়?
[সম্পাদনা]তাগালগ ফিলিপাইনে উদ্ভূত হয়েছে, যেখানে এটি প্রায় ৪৯ মিলিয়ন মানুষ প্রথম ভাষা হিসেবে বল এবং প্রধানত লুজোন দ্বীপে এ ভাষায় কথা বলা হয়। যদিও ফিলিপাইনে অনেক স্থানীয় ভাষা রয়েছে, তাগালগ হল গণমাধ্যম এবং সরকারের ভাষা। ফিলিপাইন থেকে উত্তর আমেরিকা, অস্ট্রেলিয়া, এশিয়া এবং মধ্যপ্রাচ্যে অভিবাসিত ফিলিপিনোরা ফিলিপাইন ছাড়াও তাগালগ ভাষায় কথা বলে।
উৎপত্তি — কোথা থেকে কিছু এসেছে।
অভিবাসী — যে ব্যক্তি তার দেশ ছেড়ে অন্য দেশে চলে যায়।
এই ভাষার ইতিহাস কী?
[সম্পাদনা]তাগালগ একটি অস্ট্রোনেশিয়ান ভাষা। ইন্দোনেশিয়ান এবং মালয়রা ফিলিপাইনে এসেছিল এবং তারা মালয় এবং জাভানিজ ভাষায় কথা বলত এবং বায়বায়িন লিখত — এবং বায়বায়িনের উৎস ছিল সংস্কৃত ভাষা! শীঘ্রই যোগাযোগের যুগ আসে এবং ফিলিপাইন অন্যান্য লোকদের সাথে বাণিজ্য শুরু করে যেমন পার্সিয়ান, আরব, মালয়, ভারতীয়, জাপানি এবং চীনা। যারা ফিলিপিনোদের সাথে বাণিজ্য করত তারা তাদের ভাষা এবং সংস্কৃতি পরিচয় করিয়েছিল এবং শীঘ্রই ফিলিপিনোরা তাদের ভাষা থেকে শব্দ ব্যবহার করতে শুরু করে এবং তাদের মত পোশাক, খাবার এবং জীবনযাপন করতে শুরু করে।
স্প্যানিশরা এসেছিল এবং তারা স্প্যানিশ এবং ল্যাটিন ভাষা পরিচয় করিয়েছিল। স্প্যানিশরা ফিলিপিনোদের স্প্যানিশ শিখিয়েছিল, এবং শীঘ্রই স্প্যানিশ শব্দ এ ভাষায় যুক্ত হয়। পরে নাহুয়াতল, একটি অ্যাজটেক মেক্সিকান ভাষা, তাগালগে কিছু শব্দ দিয়েছে। ব্রিটিশরা এসেছিল এবং ইংরেজি পরিচয় করিয়েছিল, এবং শীঘ্রই আমেরিকানরাও এসেছিল এবং ইংরেজি ব্যবহারে উৎসাহিত করেছিল। তাই অনেক ইংরেজি শব্দও তাগালগে অন্তর্ভুক্ত হয়েছিল। এজন্য তাগালগ বিশ্বের অন্যতম বৈচিত্র্যময় ভাষা, যার মধ্যে রয়েছে সংস্কৃত, মালয়, জাভানিজ, মান্দারিন, নাহুয়াতল, পার্সিয়ান, আরবি, জাপানিজ, স্প্যানিশ, এবং ইংরেজি ঋণশব্দ!
ঋণশব্দ — অন্য ভাষা থেকে ধার করা শব্দ
১৯৩০ সালে মানুয়েল এল. কেজন তাগালগকে ফিলিপাইনের জাতীয় ভাষা হিসেবে ঘোষণা করেছিলেন।
এই ভাষার কিছু বিখ্যাত লেখক বা কবি কারা?
[সম্পাদনা]হোসে রিজাল একজন বিখ্যাত ফিলিপিনো জাতীয়তাবাদী ছিলেন। তিনি তাগালগ এবং স্প্যানিশে বই লিখেছেন যেমন এল ফিলিবুস্টেরিসমো এবং নোলি মে তাঙ্গেরে। হোসে রিজালকে মালয় জাতির গর্ব, প্রথম ফিলিপিনো, ইত্যাদি বলা হয়, কারণ তিনি তার দেশের জন্য দেশপ্রেমিক ছিলেন। তিনি একজন কবি, ভাষাবিদ, প্রতিভাবান, এবং জাতীয়তাবাদী ছিলেন। তিনি ফিলিপাইনের লাগুনা শহরে জন্মগ্রহণ করেন এবং তিনি তার অসুস্থ মাকে নিরাময় করতে একজন চক্ষু বিশেষজ্ঞ হতে চেয়েছিলেন (চোখের ডাক্তার)। তিনি ইউরোপে পড়াশোনা করেন এবং একজন ডাক্তার হয়ে ফিলিপাইনে ফিরে আসেন। তিনি ফিলিপাইনের স্বাধীনতা চেয়েছিলেন; তাকে স্প্যানিশরা বন্দী করে এবং পরে মৃত্যুদণ্ড দেয়।
দেশপ্রেমিক — যে ব্যক্তি সত্যিই তার দেশকে ভালবাসে।
ভাষাবিদ — যে ব্যক্তি অনেক ভাষা জানে।
জাতীয়তাবাদী — নিজের দেশের প্রতি নিঃস্বার্থ ভালোবাসা।
ফ্রান্সিসকো বালাগতাস একজন বিখ্যাত ফিলিপিনো কবি এবং লেখক। তাকে ফিলিপিনো শেক্সপিয়ার বলা হয় কারণ তিনি ফিলিপিনো সাহিত্যে অনেক অবদান রেখেছেন। তার বিখ্যাত কাজ ছিল ' (ফ্লোরান্তে এবং লরা),যা একটি প্রেম এবং যুদ্ধের গল্প।
এই ভাষায় আমি কী কিছু সাধারণ শব্দ শিখতে পারি?
[সম্পাদনা]Mga Pagbatì | অভিবাদন |
---|---|
Kumustá ka? | হাই, কেমন আছো? |
Kumustá pô kayó? | হাই, কেমন আছেন? (বয়োজ্যেষ্ঠদের সাথে কথা বলার সময়) |
Mabuti (pô) namán, salamat (pô)./Mabuti namán (pô). | আমি ভাল আছি, ধন্যবাদ। |
Magandáng umaga (pô). | শুভ সকাল। |
Magandáng hapon (pô). | শুভ অপরাহ্ন। |
Magandáng gabí (pô). | শুভ সন্ধ্যা। |
Saán ka galing? | তুমি কোথায় ছিলে? |
Paalam. | বিদায়। |
মৌলিক বাক্যাংশ | |
Nakapagsasalitá ka ba ng Inglés?/Nakapagsasalita pô ba kayó ng Inglés? | তুমি কি ইংরেজি বলতে পারো? |
Nasaán pô ang banyo? | বাথরুম কোথায়? |
Gustó ko ng . . . | আমি পছন্দ করি . . . |
Ayaw ko ng . . . | আমি পছন্দ করি না . . . |
Akó si . . . | আমার নাম . . . |
Anó ang pangalan mo?/Anó pô ang pangalan ninyó? | তোমার নাম কি? |
Numero | সংখ্যা |
Isa | এক |
Dalawa | দুই |
Tatlo | তিন |
Apat | চার |
Lima | পাঁচ |
Anim | ছয় |
Pito | সাত |
Walo | আট |
Siyam | নয় |
Sampu | দশ |
গণনা একক | |
Daan | শত |
Libo | হাজার |
Milyon | মিলিয়ন |
এই ভাষায় আমি কী কোনো সহজ গান/কবিতা/গল্প শিখতে পারি?
[সম্পাদনা]Sampúng Mga Dalirì
[সম্পাদনা]Sampúng Mga Dalirì (Tagalog) |
দশটি আঙুল (বাংলা) |
Bahay Kubo (Tagalog) |
নিপা কুটির (বাংলা) |