বিষয়বস্তুতে চলুন

উইকিশৈশব:ভাষা/ওয়ারাই

উইকিবই থেকে

এই ভাষাটি কোন লিখন পদ্ধতি(গুলো) ব্যবহার করে?[সম্পাদনা]

ওয়ারাইসহ ফিলিপাইনসের প্রায় সব ভাষাই ল্যাটিন বর্ণমালা ব্যবহার করে লেখা হয় ।

বড় হাত A B C D E F G H I J K L M N Ñ NG O P Q R S T U V W Z X Y Z

ছোট হাত a b c d e f g h i j k l m n ñ ng o p q r s t u v w x y z

আমরা ইংলিশে যতগুলো বর্ণ ব্যবহার করি, ওয়ারাই বর্ণমালায় সেগুলো সব অন্তর্ভুক্ত আছে । এছাড়া ফিলিপিনোদের স্প্যানিশ থেকে ধার করা 'Ñ' (এনেয়), এবং 'Ng', যা বেবায়িনে একক বর্ণ হিসেবে আছে, এমন একটি ডায়গ্রাফও এই বর্ণমালায় আছে ।

কতজন মানুষ এই ভাষায় কথা বলে?[সম্পাদনা]

২০১৫ সালের তথ্য অনুযায়ী প্রায় ৩.৬ মিলিয়ন মানুষ ওয়ারাইকে নিজের ভাষা হিসেবে ব্যবহার করে ।

এই ভাষাটি কোন স্থানে ব্যবহার করা হয়?[সম্পাদনা]

ওয়ারাই একটি অস্ট্রোনেশিয়ান ভাষা এবং ফিলিপাইনসের পঞ্চম সবচেয়ে ব্যবহৃত স্থানীয় আঞ্চলিক ভাষা। এটি পূর্ব ভিসায়াসেরও আঞ্চলিক। এটি ওয়ারাইয়ের জনগণের আঞ্চলিক ভাষা এবং কাপুলের আবাকানোন, উত্তর সামার, এবং লেইটি দ্বীপের পশ্চিম ও দক্ষিণের কিছু কিউবানোভাষী মানুষের দ্বিতীয় ভাষা।

এই ভাষাটির ইতিহাস কী?[সম্পাদনা]

ওয়ারাই একটি অস্ট্রোনেশিয়ান ভাষা। ধরে নেওয়া হয় যে অস্ট্রোনেশিয়ান ভাষা তাইওয়ান থেকে এসেছে এবং বাণিজ্যের মাধ্যমে দক্ষিণের দিকে স্থানান্তরিত হয়েছে। ২২০০ পূর্বাব্দের দিকে এটি প্রথম বাতানেস দ্বীপে পৌঁছায়।

'এজ অফ কন্ট্যাক্ট' এর পরপরেই ফিলিপাইনস ফার্সি, আরব, মালয়, ভারতীয়, জাপানি, এবং চীনাদের সাথে বাণিজ্য শুরু করে। যারা ফিলিপিনোদের সাথে বাণিজ্য করতো তারাও তাদের ভাষা এবং সংস্কৃতির সাথে পরিচিত করায়, দ্রুতই ফিলিপিনোরা তাদের ভাষার শব্দ ব্যবহার করা শুরু করে, এবং তাদের মতো করে পোশাক পরতে, খেতে, এবং বসবাস করতে শুরু করে।

এরপরে স্প্যানিশরা আসে এবং স্প্যানিশ ভাষার পরিচয় ঘটায়, ফিলিপিনোদের স্প্যানিশ শেখায়, এবং দ্রুতই স্প্যানিশ শব্দ এই ভাষায় প্রবেশ করে। আমেরিকানরা এসে ইংলিশের সাথে পরিচয় ঘটায় এবং ইংলিশ ব্যবহার করতে উৎসাহিত করে। এতে ইংলিশ শব্দও ওয়ারাইয়ে প্রবেশ করে। এজন্য ওয়ারাই বিশ্বের সবচেয়ে বৈচিত্র্যময় ভাষাগুলোর একটি, যেখানে সংস্কৃত, মালয়, জাভানিজ, মান্দারিয়ান চীনা ভাষা, নাহুয়াটি, ফার্সি, আরবি, জাপানিজ, স্প্যানিশ, এবং ইংলিশ থেকে ধার করা শব্দ আছে।

এই ভাষার কিছু বিখ্যাত লেখক বা কবি কারা?[সম্পাদনা]

  • নরবার্তো রোমুয়ালদেজ ওয়াই লোপেজ, যিনি নরবার্তো রোমুয়ালদেজ সিনিয়র নামে পরিচিত, একজন ওয়ারাই জাতিগত লেখক। ১৯০৮ সালে রোমুয়ালদেজ বিসায়ান ব্যাকরণ, বিসায়ান অলঙ্কারশাস্ত্র নিয়ে এবং কাব্য সম্পর্কিত এবং ফিলিপিনো উপভাষাবিদ্যা নিয়ে লেখেন, ওয়ারাই ভাষার ব্যাকরণ গ্রন্থ। পরের বছর (১৯০৯) তিনি ওয়ারাই ভাষা প্রচার ও প্রসারে সানঘিরান সান বিনিসায়া হা সামার উগ লেইটা (সামার ও লেইটার ভিসায়ান ভাষা একাডেমি) প্রতিষ্ঠা করেন।


এই ভাষার কোন মৌলিক শব্দগুলো আমি শিখতে পারি?[সম্পাদনা]

টুবাগ উত্তর
ওও হ্যাঁ
ডিরি না
সিগুরো সম্ভবত, হয়তো
মগা পাগবাতি শুভেচ্ছা
কুমুস্তা? হাই, কেমন আছো?
মাউপায় ম্যান, সালামাত আমি ভালো আছি, ধন্যবাদ
মাউপায় নগা অ্যাডলাউ শুভ দিবস
মাউপায় নগা অ্যাগা শুভ সকাল
মাউপায় উডটো শুভ দুপুর
মাউপায় নগা কুলোপ শুভ বিকাল
মাউপায় নগা গাবিল শুভ সন্ধ্যা
আসা কা গিকান? তুমি কোথায় ছিলে?
ডামো নগা সালামাত ধন্যবাদ
ওয়ারায় সাপায়ান তোমাকে স্বাগতম
মাকাদি না আকো বিদায়
মৌলিক শব্দগুচ্ছ
মারাম কা মাগ-লিনইনগ্লেস তুমি ইংরেজি পারো?
হাইন ইতোন বানয়ো শৌচাগারটি কোথায়?
কারুইয়াগ কো. . . আমি . . .পছন্দ করি
ডিরি কো কারুইয়াগ. . . আমি . . .পছন্দ করি না
আন নগারান কো কায়. . . আমার নাম. . .
আনো ইমো নগারান তোমার নাম কী?
নুমেরো সংখ্যা
উসা এক
দুহা দুই
তুলো তিন
উপাত চার
লিমা পাঁচ
উনোম ছয়
পিটো সাত
ওয়ালো আট
সিয়াম নয়
নাপুলো দশ
গণনার একক
গাতোস শতক
ইউকোট হাজার
মিলয়ন মিলিয়ন

এই ভাষার কোন সহজ গান/কবিতা/গল্প আমি শিখতে পারি?[সম্পাদনা]

টাগালগ গান বাহায় কুবোর একটি ওয়ারাই সংস্করণ-


আন আমোন বালায় বিসান লা গুতিয়ায়

দামো আন তানামান নগা হিকিরিত-অন

সিংগকামাস নগান তারং, সিগারিলয়াস নগান মানি

সিতাউ, বাতাউ, পাটানি।

কুন্দোল,পাটোলা, উপো নগান কারুবাসা

মায়ডা পা লাবানোস উপোদ আন মুস্তাসা,

সিবুয়াস, কামাতিস, লাসোনা নগান লুয়-আ

হা পালিবত হিনি কামাকালিলিপায়


এই গানটির বাংলা অনুবাদ-


নিপা কুঁড়েঘর, যদিও ছোট

গাছপালা বৈচিত্র্যময়

শালগম এবং বেগুন, ডানাযুক্ত শিম এবং চিনাবাদাম

স্ট্রিং শিম, হাইসিন্থ শিম, লিমা শিম।

মোম গ্রাউড, লুফা, সাদা স্কোয়াশ এবং কুমড়া,

এছাড়াও রয়েছে মূলা, সরিষা,

পেঁয়াজ, টমেটো, রসুন এবং আদা

আর চারিদিকে তিল।


তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]