বিষয়বস্তুতে চলুন

পশ্চিমা নাট্যকলার ইতিহাস: ১৭ শতক থেকে বর্তমান/পুনঃপ্রতিষ্ঠা

উইকিবই থেকে

চার্লস দ্বিতীয়ের রাজত্বকালে (১৬৬০-১৬৮৫) পুনঃপ্রতিষ্ঠা সময়কাল তার বিদ্রুপাত্মক কমেডির জন্য ন্যায্যভাবে উদযাপিত হয়। ইংরেজ রেনেসাঁ থিয়েটারের তুলনায়, এই কমেডিগুলো যৌন চরিত্রের বিশেষভাবে শিথিল আচরণের দ্বারা চিহ্নিত হয়। তরুণ এবং উজ্জ্বল দুষ্টলোকেরা মঞ্চে আধিপত্য বিস্তার করে এবং নারীরা, যারা অভিনেত্রীরা অভিনয় করে, আগের প্রজন্মের মতো ছেলেরা অভিনয় করে না, তারা আকর্ষণীয় এবং প্রায়ই বেলেল্লাপনা করে থাকে। শেক্সপিয়ারের কমেডিগুলিতে, কর্তৃত্বপরায়ণ বৃদ্ধদের বেশিরভাগই সম্মানিত হয়, পুনঃপ্রতিষ্ঠা কমেডিগুলিতে বৃদ্ধরা প্রায়ই বখাটে, বোকা, বা উভয়ই। "দ্য কান্ট্রি ওয়াইফ" এ, স্পার্কিশ আধুনিক কবিদের সম্পর্কে এইভাবে অভিযোগ করেন: "তাদের পূর্বসূরিরা কেবল চাকরদের মঞ্চ-বোকা বানিয়ে সন্তুষ্ট ছিল, কিন্তু এই বদমাশেরা ভদ্রলোকদের চাই, তাদের জন্য শয়তান; না, নাইটদের; এবং সত্যি বলতে, আপনি মঞ্চে বোকা ছাড়া কাউকে দেখতে পাবেন না, সে একজন নাইট। এবং সত্যি বলতে, তারা আমাকে এই ছয় বছর ধরে আসল নাইট হতে বাধা দিয়েছে, নাটকে নাইট হয়ে বোকা হওয়ার ভয়ে।"

রেস্টোরেশন কমেডিতে পাওয়া 'চরিত্র' এর বিশেষ রূপটি ইংরেজি নয়, কিন্তু ফরাসি। যদিও বেন জনসনের প্রভাব রেস্টোরেশন নাট্যকারদের চরিত্রের প্রতি আগ্রহী করেছিল, তিনি এর মডেলগুলি সরবরাহ করেননি। এগুলি সরবরাহ করেছিলেন মলিয়েরে। মলিয়েরের শিল্পটি 'প্রেসিয়েসেস' দ্বারা প্রভাবিত হয়েছিল, যারা স্যালনের সামাজিক প্রতিকৃতি আঁকার প্রশিক্ষণের পর, প্রতিকৃতি সাহিত্যে প্রবর্তন করেছিল" (বল্ডউইন, ১৯১৫ পৃ ৭৮)।

চার্লস দ্বিতীয়ের রাজত্বকালের বিরুদ্ধে পুরাতন-মনস্ক দৃষ্টিভঙ্গি মার্ক টোয়েন এইভাবে প্রকাশ করেছিলেন: “ইংরেজি সরকারি এবং বাণিজ্যিক নৈতিক মানকে সম্মানজনক উচ্চতায় উন্নীত করতে একটি ক্রমওয়েল এবং কিছু হাজার প্রচারক এবং প্রার্থনাকারী সৈন্য প্রয়োজন হয়, কিন্তু চার্লস দ্বিতীয় কেবলমাত্র কয়েক বছরেই তাদের কাদা মধ্যে নামিয়ে নিয়ে যায়” (অটোবায়োগ্রাফি রেকর্ডেড ইন ১৯০৭, প্রকাশিত ২০১০, পৃ ৪০৯)। একইভাবে, ১৯শ এবং ২০শ শতাব্দীর প্রথমদিকে পুরাতন-মনস্ক সমালোচকরা রেস্টোরেশন কমেডিতে আলোচিত বিষয়গুলি সম্পর্কে প্রায়ই বিদ্বেষ প্রকাশ করতেন। "নাটকের পৃষ্ঠপোষকদের বিকৃত স্বাদের ফলে নাটকটিও সমানভাবে বিকৃত হয়ে উঠেছিল এবং এমন এক দল নাট্যকার তৈরি হয়েছিল যারা, সংলাপের উজ্জ্বলতার জন্য, বুদ্ধি, হাস্য এবং গঠন, কমই, এবং অশ্লীলতা এবং নৈতিকতার জন্য কখনও সমান হয়নি। এই লোকদের সাথে, গুণ কেবল একটি নাম, যা সবচেয়ে ঘৃণ্য পাপগুলি লুকানোর জন্য ব্যবহার হয়। দোষ কেবল তাদের মধ্যে বিদ্যমান যারা আবিষ্কৃত হয়। কিছুই নিন্দনীয় নয়, কেবল প্রকাশ ছাড়া। নির্বুদ্ধিতা, পাপ নয়, নিন্দিত হয়। বিয়ে একটি পবিত্র অনুষ্ঠান নয় বরং একটি সুবিধা এবং অপরাধের একটি অনিবার্য পূর্বসূরী" (গোল্ডেন, ১৮৯০ পৃ ১৫৯)। “ড্রাইডেন, কনগ্রিভ, উইচারলি, সিব্বার, ফারকুহার, ভ্যানব্রাগ, সেডলি, স্টিল: নাটকের ইতিহাসে এই নামগুলি অনেক কিছু বোঝায়। পোস্ট-রেস্টোরেশন নাটকে এলিজাবেথীয় নাটকের কঠিন গুণাবলী ছিল না, এবং এর মহত্ত্বের লক্ষ্যও ছিল না; এটি অশ্লীলতার সাথে এমন একটি পরিমাণে আচ্ছাদিত ছিল যা ক্ষমার অযোগ্য; কিন্তু এটি কিছু পরিমাণে বুদ্ধি এবং সাহসের উজ্জ্বলতার মাধ্যমে এর জন্য কিছুটা ক্ষমা করেছিল। এই পরিস্থিতিতে, কমেডি এর সেরা ফলাফল ছিল- কবিতার নাটকটি আকারে সংকুচিত হয়ে গিয়েছিল এবং পুরোপুরি অপ্রাকৃত হয়ে গিয়েছিল, অথবা, অন্তত, আজকের মতো আমাদের কাছে মনে হয়“ (শার্প, ১৯০৯ পৃ ৫৪-৫৫)।

"ইংরেজি আচরণ কমেডি বুদ্ধি এবং ফ্যাশনের একটি কমেডি হিসাবে সংজ্ঞায়িত করা যেতে পারে যা একটি ছোট, উজ্জ্বল, অভিজাত সমাজের জীবন উপস্থাপন করে যা সব জীবন সমস্যাগুলি শুধুমাত্র বুদ্ধিগত এবং অ-নৈতিক দৃষ্টিকোণ থেকে বিবেচনা করার গর্ব করে। এটি উজ্জ্বল, হৃদয়হীন এবং অ্যান্টি-সেন্টিমেন্টাল হওয়ার লক্ষ্য রাখে। রোমান্সের সামান্যতম ছোঁয়াও এর বুদ্ধির ঝকঝকে আয়নাকে তামাটে করে দেয়...এটি স্পষ্ট ছিল যে নতুন ধরনের কমেডির কেন্দ্র হতে হবে বুদ্ধি এবং ফ্যাশনের মানুষকে যেমনটি চার্লস দ্বিতীয়ের রাজদরবারীরা কল্পনা করেছিল...তাকে কার্যকর মঞ্চ চরিত্র বানানোর প্রথম এবং সুস্পষ্ট পদ্ধতি ছিল তাকে মিথ্যা দাবিদারদের সাথে তুলনা করা...তাকে একটি সমানভাবে বুদ্ধিমান এবং সুরুচিসম্পন্ন মহিলার পাশে রাখা, যে তার নিজস্ব ময়দানে এবং তার নিজস্ব অস্ত্র দিয়ে তার সাথে মোলাকাত করতে পারে, তার সঙ্গীতের জবাব তার নিজের সমান মোহিত গানের সাথে দিতে পারে, এবং অবশেষে, রোমান্স বা আবেগের কোন চিহ্ন ছাড়াই, তাকে জয় করতে এবং তাকে আত্মসমর্পণ করতে- এমন লক্ষ্য ছিল যা চার্লস দ্বিতীয়ের রাজত্বকালে একটি পুরো স্কুলের নাট্যকাররা অর্ধ-সচেতনভাবে অনুসন্ধান করছিল। জনসোনীয় হাস্যরসের পুরনো উপাদানগুলি এবং বস্তুর কবিতা থেকে নতুন আকর্ষণগুলি বিচ্ছিন্ন করা একটি পুরো প্রজন্মের কাজ ছিল। স্যার জর্জ ইথেরেজকে পাইনিয়ারদের মধ্যে প্রধান স্থান দেওয়া হয়েছে, কিন্তু ড্রাইডেন এবং সেডলিও এই কাজে তার সাথে স্থান পাওয়ার যোগ্য" (পিন্টো, ১৯২৭ পৃ ২৫৭-২৬০)। “কিন্তু সব কিছুর পরেও, শেক্সপিয়ারের বোকাদের বুদ্ধি আধুনিক বুদ্ধিজীবী এবং সমালোচকদের তুলনায় বেশি ছিল," শ্যাডওয়েলের "দ্য ওম্যান-ক্যাপ্টেন" (১৬৭৯) এ বোকা অভিযোগ করে। "আচরণ কমেডি" শব্দটি একটি কমেডি ফর্মকে বোঝায় যা উচ্চবিত্ত সমাজের জীবন, চিন্তা এবং আচরণকে প্রতিফলিত করে, এর ঐতিহ্য এবং দর্শনের প্রতি বিশ্বস্ত। এটি বুদ্ধিগতভাবে এবং অপ্রত্যাশিতভাবে ধারণা করা হয়, একটি বিচ্ছিন্ন মন্তব্যের প্রকৃতিতে, যেখানে একমাত্র নৈতিক বিবেচনা হল সত্যতা এবং সমাজের প্রতিনিধিত্বকারী তথ্যের প্রতি বিশ্বস্ততা। নাট্যকারের মনোভাব, অন্তত তাত্ত্বিকভাবে, পক্ষপাতহীন, যদিও ব্যঙ্গের একটি লুকানো স্বাদ পুরোপুরি দূরে রাখা কঠিন। চরিত্রগুলি সম্পূর্ণ ব্যক্তিত্বে আবির্ভূত হতে পারে, কিন্তু প্রায়ই সার্বজনীন বৈশিষ্ট্যগুলি সেসব প্রকারগুলির জন্য পথ দেয় যার মধ্যে ফ্যাশনের জগৎ নিজেকে পুনরুত্পাদন করার প্রবণতা রাখে। সংলাপটি স্বাভাবিকভাবেই সাধারণের চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ, কারণ এই জগতের অবসর সময়টি মৌখিক বুদ্ধির চাষাবাদকে উত্সাহিত করে, এবং এই বুদ্ধিমত্তা সংলাপে প্রদর্শিত হওয়া আবশ্যক, এমনকি এটি প্রাকৃতিকতার খরচে হলেও। এবং অবশেষে, কেউ পুরো ছবির একটি নির্দিষ্ট আদর্শীকরণ, মানগুলির উচ্চতর মূল্যায়ন, প্রভাবগুলির মশলাদার করা, গতি বৃদ্ধি অনুভব করে” (স্যায়র, ১৯৩১ পৃ ৩-৪)।

উইলিয়াম কংগ্রেভ[সম্পাদনা]

উইলিয়াম কংগ্রিভ পুনঃপ্রতিষ্ঠা কমেডিতে আধিপত্য বিস্তার করেছিলেন। লেখকের প্রতিকৃতি দ্বারা গডফ্রে নেলার (১৬৪৬-১৭২৩)

পুনর্জাগরণের যুগের প্রধান নাট্যকার হলেন উইলিয়াম কংগ্রিভ (১৬৭০-১৭২৯), যার কমেডিগুলির মধ্যে রয়েছে "দ্য ওল্ড ব্যাচেলর" (১৬৯৩), "দ্য ডাবল-ডিলার" (১৬৯৩), "লাভ ফর লাভ" (১৬৯৫), এবং "দ্য ওয়ে অফ দ্য ওয়ার্ল্ড" (১৭০০)। এই নাটকগুলি চমৎকার বুদ্ধি, তীক্ষ্ণ প্রত্যুত্তর, নিস্তেজ দৃষ্টিভঙ্গি, ইগোতন্ত্রের পতন, এবং যৌন আকর্ষণ ভিত্তিক পুরুষ-নারী সম্পর্কের মাধ্যমে বিশিষ্ট। কংগ্রিভের কমেডি তার সময়ের দুর্বলতা এবং মূর্খতাগুলির ওপর তীক্ষ্ণ পর্যবেক্ষণ দ্বারা উচ্চমানের বলে স্বীকৃত এবং মোলিয়ারের সেরা কাজগুলির সাথে তুলনীয়।

“দ্য ওয়ে অফ দ্য ওয়ার্ল্ডের শৈলির পরিপূর্ণতা এমন যে, যে কোনো দৃষ্টিকোণ থেকে এটি ইংরেজি ভাষার অন্যতম মহান নাটক” (রুবিনস্টাইন, ১৯২৮ পৃ ৫৯)। এটি “আসলেই একটি তিক্ত ব্যঙ্গাত্মক কাজ হলেও লেখকের অস্ত্রটি এখনও একটি চতুর হাতের ফয়েল। লেডি উইশফোর্টের চরিত্রটি প্রায় কমেডির জন্য অপ্রতিম; তবে উইটউড যেমন মজাদার তেমনই অনন্য - একজন ব্যক্তি যিনি দুর্বল প্রত্যুত্তরের একটি নিখুঁত কাকোইথেস দ্বারা আক্রান্ত: 'আমি এটি আটকাতে পারি না, ম্যাডাম,' তিনি বলেন, 'যদিও এটি আমার বিরুদ্ধে'।” (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ ভল ২ পৃ ৫৮৮)। “লেডি উইশফোর্ট, তার সময়ের বিপর্যয় লুকানোর ব্যর্থ প্রচেষ্টা সহ, কমেডির জন্য একটি উপযুক্ত চরিত্র। যদিও তিনি পঞ্চান্ন বছরের বৃদ্ধা, তার যুবকোচিত আবেগের তৃষ্ণা রয়েছে এবং তিনি একজন স্বামী খুঁজে পাওয়ার জন্য উত্সুক। স্যার রোল্যান্ডের আগমন সংবাদে বৃদ্ধা মহিলার উত্তেজনা হাস্যকর...এখানে নাটকীয় আইরনি আছে, কারণ রোল্যান্ডের আসল পরিচয় দর্শকদের জানা কিন্তু মহিলার অজানা...এখানে একজন চাকর, ইতিমধ্যেই বিবাহিত এবং তার নিজস্ব দাসীর সাথে বিবাহিত, লেডি উইশফোর্টের সাথে প্রেম করছে” (বিস্বাস, ১৯৬০ পৃ ৩২-১৩)। "লেডি উইশফোর্টের চরিত্রায়ন আগের কমেডির তার মতো ব্যক্তিদের তুলনায় আরও সুগঠিত। কংগ্রিভ তাকে যতটা সম্ভব বিভিন্ন মেজাজে প্রদর্শন করে। তিনি তার চাকরদের সাথে তার স্পিরিটেড সম্পর্ক, তার অপঠিত ভাতিজার প্রতি তার পৃষ্ঠপোষকতার উদারতা এবং শেষমেশ তার প্রতি বিতৃষ্ণা, তার রোমান্টিক বন্ধুত্ব মিসেস মারউডের সাথে বিবৃত করেন। লেডি উইশফোর্টের বয়স্ক আবেগগুলির উপহাস কংগ্রিভ সমসাময়িক ব্যঙ্গের স্পর্শ দিয়ে মশলা মিশ্রিত করে, এটি তার ঘরের লাইব্রেরিতে প্রিন এবং দ্য শর্ট ভিউ অফ দ্য স্টেজ থাকার বিষয়টি উল্লেখ করে এবং 'নোংরা নাটক' এবং 'অশ্লীল নাটকের বই'র ভয়কে জোর দিয়ে। তার স্বাভাবিক ভালো মেজাজ সহ, কংগ্রিভ প্রথাগত বোকামি নরম করার চেষ্টা করে। তিনি তাকে প্রচুর প্রাণবন্ততা, তীক্ষ্ণ, কাটা আইরনির প্রতিভা এবং এমনকি তার নিজস্ব পতিত আকর্ষণ, তার 'অ্যারেন্ট অ্যাশ-কালার' ত্বক এবং তার আঁকা মুখটি 'পুরানো খোসা ছাড়ানো দেয়ালের মতো' ফাটার উপলব্ধি সহ হাস্যরসের বোধ দিয়ে উদার করেন। সেরা, প্রতিকৃতিটি ঘৃণ্য" (লিঞ্চ, ১৯২৬ পৃ ২১১)। “কিছু ঘটে না, কিছু সরানো হয় না, দ্য ওয়ে অফ দ্য ওয়ার্ল্ডের এক প্রান্ত থেকে অন্য প্রান্ত পর্যন্ত এবং সাধারণ দর্শকের জন্য একমাত্র পুরস্কার হল মাঝে মাঝে বুদ্ধিদীপ্তভাবে বিপরীতমুখী সংলাপের দৃশ্য, মিলাম্যান্ট বনাম স্যার উইলফুল, উইটউড বনাম পেটুল্যান্ট, লেডি উইশফোর্ট বনাম তার চাকর। অভিজ্ঞ দর্শকদের সাথে, যারা বৌদ্ধিক আনন্দের জন্য প্রস্তুত, এই পালিশ করা অংশগুলির বুদ্ধি কম উজ্জ্বল অংশগুলির মধ্য দিয়ে ধৈর্যের চাষ করতে উত্সাহিত করবে, তবে টুকরোটির কাছে সম্পূর্ণ নতুনভাবে আসা দর্শকদের জন্য, এবং ঝাঁকুনি এবং আন্দোলনের প্রত্যাশায়, এই জীবনের স্থির চিত্রগুলির সিরিজ সহজেই বিরক্তিকর বলে মনে হতে পারে, বিশেষত যেহেতু এতে থাকা ব্যঙ্গটি অত্যন্ত তীক্ষ্ণ এবং সরাসরি...মিলাম্যান্টের প্রবেশের পর থেকে পুরো নাটকটি উজ্জ্বল হয়ে উঠেছে, এবং সম্ভবত সেই উপস্থিতিটি খুব দীর্ঘ সময়ের জন্য বিলম্বিত। এই বিন্দু থেকে, দ্বিতীয় অঙ্কের শেষ পর্যন্ত, সবকিছু ঝলমলে এবং ঝলমলে; এবং এগুলি সম্ভবত বিদ্যমান সমস্ত কমেডির মধ্যে কেবল বুদ্ধির জন্য সবচেয়ে সমাপ্ত পৃষ্ঠাগুলি। সংলাপটি কিছুটা ধাতবিক, তবে এটি সর্বোচ্চ পরিপূর্ণতায় পালিশ করা হয়েছে; এবং একটি প্রত্যুত্তর অন্যটির বিরুদ্ধে বাজানোর সময়, অ্যারেনাটি টিল্টিং-বাউটে শক করার পরে শকের সাথে প্রতিধ্বনিত হয়" (গোস, ১৯২৪ পৃ ১২৩-১২৪)। “উইটউড, প্রকৃতপক্ষে, কক্সকমব্রির আসল বিজয়, তার আকর্ষণীয় ফয়েল হিসাবে পেটুল্যান্টের সাথে। তিনি একটি উপদেশ ছাড়া তার ঠোঁট খোলেন না, এবং তার অতিরিক্ত কথোপকথনে বোকামির সর্বোচ্চ উচ্চতায় আরোহণ করেন...মিসেস মারউড এবং ফেইনালস, যদিও কুচক্রীতায় গভীরতর গম্ভীরতা তাদের অনুপ্রাণিত করে, নিখুঁত দক্ষতা এবং জ্ঞানের সাথে আঁকা হয়েছে” (হুইবলে, ১৯১২ পৃ ১৫৩-১৫৪)। "তার প্রথম উপস্থিতি থেকে, মিসেস মারউডের বক্তব্য পরম পূর্ণ: কখনও নয়, প্রতিটি, সর্বদা, ইত্যাদি। ভালোবাসায় শব্দগুলিকে প্রতিশ্রুতির জন্য নেওয়া যায় না এই আবিষ্কার প্রকাশ করে। ফেনালের এই দাবী যে অন্য কাউকে ভালোবাসার জন্য এখন খুব দেরি হয়ে গেছে তাকে নাটকের সবচেয়ে প্রচণ্ড বিস্ফোরণ ঘটায়: 'কিন্তু ঘৃণা করতে, ঘৃণা করতে, মানবজাতিকে ঘৃণা করতে নয়, নিজেকে এবং পুরো প্রতারণামূলক বিশ্বকে ঘৃণা করতে নয়'। তবুও, এই ধরনের উন্মাদনা স্বল্পস্থায়ী হওয়ায়, তার শব্দগুলি উপেক্ষা করা হয়। ফেনালের সংক্ষিপ্ত উত্তর: "না, এটি অতিরিক্ত," মিসেস মারউডের বিস্ফোরণ এবং তার আসল উদ্দেশ্যের মধ্যে অসমতার বিষয়টি তুলে ধরে। মারউডের মতো মিসেস ফেনাল এমন বিবৃতি দিতে পারেন যা তিনি বিশ্বাস করেন না (২.১)। যাইহোক, মিসেস ফেনালের অশালীনতা প্রায় সম্পূর্ণভাবে একটি ভাল প্রকৃতি এবং একটি ত্রুটিপূর্ণ শিক্ষার যৌগিক সরলতার ফলাফল। তার বক্তব্যের বিভ্রান্তিগুলি তার বন্ধুত্বপূর্ণ লালন-পালনের কারণে মানুষ সম্পর্কে অস্পষ্ট এবং অস্পষ্ট ধারণার সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ সিদ্ধান্তের অভাবের পরিণতি হিসাবে উদ্ভাসিত হয়। মারউডের সাথে তার প্রথম সাক্ষাতে (২.১), তিনি পরবর্তীর অনুমানগুলিতে অতিরিক্ত মূল্য সংযুক্ত করতে দেখা গেছে। এমন পরিস্থিতিতেও যা তাকে একটি সন্দেহজনক মনোভাবের দিকে ঠেলে দেওয়ার জন্য গণনা করা হয় বলে মনে হয়, যেমনটি যখন মিরাবেল তাকে বলে যে কেন তিনি তাকে ফেনালের সাথে বিয়ে করার ব্যবস্থা করেছিলেন (২.১), তখনও তিনি তার ব্যাখ্যাটি খুব সহজেই মেনে নেন" (হিন্যান্ট, ১৯৭৭ পৃ ৩৭৮-৩৭৯)। "মিলামান্টের খুব ফ্লিপ্যান্সিগুলি অর্থের সাথে অভিযুক্ত। এটা স্পষ্ট যে তার অত্যধিক উল্লাস বাধ্য করা হয়। তিনি খুব দ্রুত কথা বলেন এবং বিরতিতে ভয় পান, ভয় পান যে প্রেমের বাস্তবতাগুলি এই সুন্দরী মন্ডের সুন্দর সাজসজ্জার উপর অভদ্রভাবে অনুপ্রবেশ করতে পারে। মোড প্রেমীদের সহানুভূতি জন্য কোন ভাতা তোলে.সেই অস্পষ্ট নীরবতার মধ্যে যা বারবার তার রেললাইনের ঝলকানি স্রোতকে চেক করে, মিলামান্ট মীরাবেলের কাছে মিনতি করছে যেন তার প্রেমকে স্বীকারোক্তির লজ্জা ছাড়াই মেনে নেয় এবং তাকে অবিশ্বাস্য, উজ্জ্বল, হৃদয়হীন, সর্বোত্তম চেহারায় থাকতে দেয়। মহিলা" (লিঞ্চ, ১৯২৬ পৃষ্ঠা ২০৪)। "প্রতিটি অক্ষর একটি পৃথক পৃথক ভাষা দ্বারা সংজ্ঞায়িত করা হয়, তবে পাঁচটি প্রধান চরিত্র বিশেষ করে কংগ্রিভের কৃতিত্ব প্রকাশ করে। অ্যান্টনি উইটউড, তার পূর্বপুরুষ ব্রিস্ক অফ দ্য প্লেইন ডিলার এবং টেটল অফ লাভ ফর লাভের মতো, ফ্যাশনেবল বক্তৃতার পরিমার্জনার চেষ্টা করেন। লেডি উইশফোর্টের ভাষা তাকে অত্যধিক, চরম আবেগ, এবং সামাজিকভাবে বিভ্রান্ত- তার নিজের উদ্ভট ব্যক্তিত্ববাদের বন্দী হিসাবে প্রকাশ করে। Fainall, কিছু উপায়ে নাটকের সবচেয়ে আকর্ষণীয় চরিত্র, একজন বিদ্বেষপূর্ণ বুদ্ধিমত্তা যিনি ভদ্রলোকদের ভাষায় কথা বলেন, কিন্তু যিনি মানুষের অস্তিত্বের অবস্থার বিষয়ে একটি নিষ্ঠুর নিষ্ঠুরতার উপর ভিত্তি করে একটি ধ্বংসাত্মক বিকৃত অশুভ ইচ্ছা প্রকাশ করেন। এই তিনটি চরিত্র থেকে উদ্ভূত, কিন্তু পুরানো হাস্যরসের ঐতিহ্য দ্বারা সম্পূর্ণরূপে সংজ্ঞায়িত করা হয় না, যা কংগ্রিভ পুনরুজ্জীবিত করে এবং নাটকীয়ভাবে শক্তিশালী করে তোলে। মিরাবেল এবং মিলাম্যান্ট সত্য বুদ্ধি; তাদের বক্তৃতা বুদ্ধিমত্তা, বিদ্রুপ, আত্ম-সচেতনতা দ্বারা অবহিত করা হয়। যদিও তারা নিজেরাই মাঝে মাঝে হাস্যকর হয়, তবে প্রধানত তারা সহানুভূতিশীল, এবং বিশ্বের পথ সম্পর্কে তাদের সচেতনতা (এবং ভাগ্যের একটি নির্দিষ্ট মাত্রা) দ্বারা তারা সর্বদা বর্তমান বিপদ থেকে বাঁচতে সক্ষম হয়" (কাউফম্যান, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ৪১২) নাইট (১৯৬২) মিরাবেল (একটি মহিলা-টাইপ নামের পুরুষ) এবং মিলিম্যান্ট (একটি পুরুষ-প্রকার নাম সহ মহিলা) (পৃ ১৩৫) নামের উভলিঙ্গ প্রকৃতির কথা উল্লেখ করেছেন, এই সমালোচক অনেক পুরুষের মতই চিন্তা করতে পছন্দ করেন। পরেরটি এবং পূর্ববর্তী নেটলটনের বিরুদ্ধে পক্ষপাতদুষ্ট হওয়া (১৯১৪) মিলামান্টকে "কংগ্রেভের সবচেয়ে উজ্জ্বল চরিত্রের সৃষ্টি" হিসাবে বর্ণনা করেছেন যা "হ্যাজলিটের প্রশংসা এবং জর্জ মেরেডিথের 'একটি নিখুঁত প্রতিকৃতি'-এর প্রতি শ্রদ্ধা জানায়। যদিও পূর্বের একজন সমালোচক, তার প্রেমিকা মিরাবেলের দ্বারা তাদের অনুমান করা হয়েছিল: 'আমি তাকে তার সমস্ত দোষ দিয়েই পছন্দ করি; না, তার দোষের জন্য তাকে পছন্দ করুন। তার মূর্খতাগুলি এতটাই স্বাভাবিক, বা এত শিল্পপূর্ণ যে তারা তার হয়ে যায়; এবং অন্য মহিলার মধ্যে যে সমস্ত অনুভূতিগুলি ঘৃণ্য হবে, তা পরিবেশন করে কিন্তু তাকে আরও সম্মত করতে পারে' (I,২)। সে এক ঝলকানি দিয়ে প্রবেশ করে, এবং বুদ্ধির আগুনে চলে যায়। এমনকি কংগ্রেভের অবিরাম পাইরোটেকনিকের মধ্যেও তার প্রস্থানকে একটি উজ্জ্বল রকেটের বিলুপ্তির মতো মনে হচ্ছে। তবুও Millamant একটি কৃত্রিম সৃষ্টি ড্রেসডেন চীন হিসাবে সুন্দর এবং ভঙ্গুর. তার বুদ্ধি আছে, কিন্তু মানবতা নেই, শেক্সপিয়ারের বিট্রিস" (পৃষ্ঠা ১৩০-১৩১)। ডব্রে (১৯২৪) বিশেষভাবে মিসেস ফাইনলের চরিত্রের সাথে খাপ খাইয়েছিলেন। "তিনি মিরাবেলের প্রতি অনুগত থাকেন, এমনকি তাকে তার অগ্রগতিতে সাহায্য করেন। মিল্লাম্যান্ট (এখানে কী গভীর মনোবিজ্ঞান রয়েছে!), কিন্তু একই সময়ে তার স্বামীর ভালবাসা না পেয়ে তার হৃদয় ব্যথা করে। 'তার কৌতূহলের চেয়ে হাস্যরস বেশি বিরাজমান,এবং স্বেচ্ছায় একটি কলঙ্কজনক গল্প শোনার সাথে সাথে তার স্ত্রীর সাথে চলাফেরা করার সুযোগ না দেওয়ার জন্য স্বেচ্ছায় বিলিয়ে দেবে,' তিনি হালকা স্নেহের সাথে বলেছেন। কিন্তু এটা কত তিক্ত! পৃথিবীর পথ কতটা অপ্রয়োজনীয় যন্ত্রণায় ভরা!" বিয়ের আগে মিরাবেলের সাথে মিলামান্টের দর কষাকষি সম্পর্কে, ডোব্রী চিৎকার করে বলেছেন: "এবং এটি সাধারণত একটি সাজানো কোকুয়েটের আচরণ হিসাবে বিবেচিত হয়! বাস্তবে এটি সমস্ত বিবাহের দ্বন্দ্বের একটি দৃষ্টিভঙ্গি, নিজের ব্যক্তিত্ব বজায় রাখার আকাঙ্ক্ষার সাথে নিরর্থকভাবে লড়াই করার ইচ্ছা। তার আবেদনে বাস্তব জীবনের সমস্ত আন্তরিকতা রয়েছে, এটি প্রেমিকদের সমস্ত আশা এবং ভয়ের কণ্ঠস্বর যখন তারা সুখের উজ্জ্বল মুখকে সম্ভাব্য মোহভঙ্গের ছায়ায় কলঙ্কিত দেখে। এটা অবশ্যই ঘটবে না যে তারা প্রথম সপ্তাহে একে অপরের জন্য খুব গর্বিত এবং পরে একে অপরের জন্য লজ্জিত। তাদের প্রত্যেকেই এমন পাথর দেখেছে যা বেশিরভাগ বিবাহকে ধ্বংস করে দেয় এবং সেগুলি এড়াতে চেষ্টা করবে। এবং এটি ছিল একজন ঠাকরের কাছে 'একটি ক্লান্ত ভোজ, ভোজবাজির বুদ্ধি যেখানে কোন প্রেম নেই!' (পৃষ্ঠা ১৪০-১৪৬)। "কংগ্রেভের দর কষাকষির দৃশ্য পরিচালনার পাশাপাশি প্রেম-প্রেমের পুরো চিকিত্সার ক্ষেত্রে অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ হল বিড়ম্বনা। এক প্লেনে এটি প্রেমিকদের কাছে যা প্রত্যাশিত হয় তার বিপরীত কাজ করে, যথা, অধিকার নিয়ে কারসাজি করা। এবং বিশেষাধিকার এবং আইটেমাইজড চুক্তির কাজ, আলোচনা করা অনেকের গুরুত্বহীনতা (সকল নয়) এবং বিশদটি যদি তুচ্ছ হয় তবে প্রেমীদের বাস্তবতা তুচ্ছ নয়; এবং একই সাথে মিলাম্যান্টের বিস্ময়বোধের দ্বারা সংবেদনশীলতা থেকে সুরক্ষিত একটি বাস্তব ইচ্ছাশক্তি রয়েছে: 'আমাদেরকে এমন অদ্ভুত হতে দিন যেন আমরা অনেক সময় বিয়ে করেছি, এবং পাশাপাশি- এমনভাবে প্রজনন করা হয়েছে যেন আমরা মোটেই বিবাহিত নই অ্যাক্ট I-এর ছোট্ট একটি দৃশ্য যেখানে মীরাবেল বলেছেন 'আমি তাকে তার সমস্ত দোষের জন্য পছন্দ করি না, তার দোষের জন্য তাকে পছন্দ করি', তা তাৎপর্যপূর্ণ। মিরাবেল তার উপপত্নীকে দেখে হাসছে এবং তার প্রতি তার মোহ নিয়ে বিদ্রুপ করছে। ক্লাইম্যাক্সটি লক্ষ্য করুন, যেখানে তিনি তার দুর্বলতা সম্পর্কে বলেছেন: 'এরা এখন আমার কাছে আমার নিজের দুর্বলতার মতো পরিচিত হয়ে উঠেছে, এবং অল্প সময়ের মধ্যে আমিও তাদের পছন্দ করব।' তার দোষ পছন্দ করার জন্য আবেগপ্রবণ ঝুঁকি, কিন্তু ঝুঁকি সম্পূর্ণরূপে কৌতুকপূর্ণ, এবং তবুও চতুরভাবে বাস্তবসম্মত, তার নিজের দোষের প্রতি তার ভক্তির বিবৃতি দ্বারা প্রতিরোধ করা হয়। তার ভালবাসা বাস্তব, কিন্তু তিনি বিদ্রূপাত্মকভাবে উপলব্ধিশীল" (ব্রুকস এবং হেইলম্যান, ১৯৪৫ পৃষ্ঠা ৪৪৭)।পৃথিবীর পথ কতটা অপ্রয়োজনীয় যন্ত্রণায় ভরা!" বিয়ের আগে মিরাবেলের সাথে মিলামান্টের দর কষাকষি সম্পর্কে, ডোব্রী চিৎকার করে বলেছেন: "এবং এটি সাধারণত একটি সাজানো কোকুয়েটের আচরণ হিসাবে বিবেচিত হয়! বাস্তবে এটি সমস্ত বিবাহের দ্বন্দ্বের একটি দৃষ্টিভঙ্গি, নিজের ব্যক্তিত্ব বজায় রাখার আকাঙ্ক্ষার সাথে নিরর্থকভাবে লড়াই করার ইচ্ছা। তার আবেদনে বাস্তব জীবনের সমস্ত আন্তরিকতা রয়েছে, এটি প্রেমিকদের সমস্ত আশা এবং ভয়ের কণ্ঠস্বর যখন তারা সুখের উজ্জ্বল মুখকে সম্ভাব্য মোহভঙ্গের ছায়ায় কলঙ্কিত দেখে। এটা অবশ্যই ঘটবে না যে তারা প্রথম সপ্তাহে একে অপরের জন্য খুব গর্বিত এবং পরে একে অপরের জন্য লজ্জিত। তাদের প্রত্যেকেই এমন পাথর দেখেছে যা বেশিরভাগ বিবাহকে ধ্বংস করে দেয় এবং সেগুলি এড়াতে চেষ্টা করবে। এবং এটি ছিল একজন ঠাকরের কাছে 'একটি ক্লান্ত ভোজ, ভোজবাজির বুদ্ধি যেখানে কোন প্রেম নেই!' (পৃষ্ঠা ১৪০-১৪৬)। "কংগ্রেভের দর কষাকষির দৃশ্য পরিচালনার পাশাপাশি প্রেম-প্রেমের পুরো চিকিত্সার ক্ষেত্রে অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ হল বিড়ম্বনা। এক প্লেনে এটি প্রেমিকদের কাছে যা প্রত্যাশিত হয় তার বিপরীত কাজ করে, যথা, অধিকার নিয়ে কারসাজি করা। এবং বিশেষাধিকার এবং আইটেমাইজড চুক্তির কাজ, আলোচনা করা অনেকের গুরুত্বহীনতা (সকল নয়) এবং বিশদটি যদি তুচ্ছ হয় তবে প্রেমীদের বাস্তবতা তুচ্ছ নয়; এবং একই সাথে মিলাম্যান্টের বিস্ময়বোধের দ্বারা সংবেদনশীলতা থেকে সুরক্ষিত একটি বাস্তব ইচ্ছাশক্তি রয়েছে: 'আমাদেরকে এমন অদ্ভুত হতে দিন যেন আমরা অনেক সময় বিয়ে করেছি, এবং পাশাপাশি- এমনভাবে প্রজনন করা হয়েছে যেন আমরা মোটেই বিবাহিত নই অ্যাক্ট I-এর ছোট্ট একটি দৃশ্য যেখানে মীরাবেল বলেছেন 'আমি তাকে তার সমস্ত দোষের সাথে পছন্দ করি, তার দোষের জন্য তাকে পছন্দ করি', তা উল্লেখযোগ্য। মিরাবেল তার উপপত্নীকে দেখে হাসছে এবং তার প্রতি তার মোহ নিয়ে বিদ্রুপ করছে। ক্লাইম্যাক্সটি লক্ষ্য করুন, যেখানে তিনি তার দুর্বলতা সম্পর্কে বলেছেন: 'এরা এখন আমার কাছে আমার নিজের দুর্বলতার মতো পরিচিত হয়ে উঠেছে, এবং অল্প সময়ের মধ্যে আমিও তাদের পছন্দ করব।' তার দোষ পছন্দ করার জন্য আবেগপ্রবণ ঝুঁকি, কিন্তু ঝুঁকি সম্পূর্ণরূপে কৌতুকপূর্ণ, এবং তবুও চতুরভাবে বাস্তবসম্মত, তার নিজের দোষের প্রতি তার ভক্তির বিবৃতি দ্বারা প্রতিরোধ করা হয়। তার ভালবাসা বাস্তব, কিন্তু তিনি বিদ্রূপাত্মকভাবে উপলব্ধিশীল" (ব্রুকস এবং হেইলম্যান, ১৯৪৫ পৃষ্ঠা ৪৪৭)।পৃথিবীর পথ কতটা অপ্রয়োজনীয় যন্ত্রণায় ভরা!" বিয়ের আগে মিরাবেলের সাথে মিলামান্টের দর কষাকষি সম্পর্কে, ডোব্রী চিৎকার করে বলেছেন: "এবং এটি সাধারণত একটি সাজানো কোকুয়েটের আচরণ হিসাবে বিবেচিত হয়! বাস্তবে এটি সমস্ত বিবাহের দ্বন্দ্বের একটি দৃষ্টিভঙ্গি, নিজের ব্যক্তিত্ব বজায় রাখার আকাঙ্ক্ষার সাথে নিরর্থকভাবে লড়াই করার ইচ্ছা। তার আবেদনে বাস্তব জীবনের সমস্ত আন্তরিকতা রয়েছে, এটি প্রেমিকদের সমস্ত আশা এবং ভয়ের কণ্ঠস্বর যখন তারা সুখের উজ্জ্বল মুখকে সম্ভাব্য মোহভঙ্গের ছায়ায় কলঙ্কিত দেখে। এটা অবশ্যই ঘটবে না যে তারা প্রথম সপ্তাহে একে অপরের জন্য খুব গর্বিত এবং পরে একে অপরের জন্য লজ্জিত। তাদের প্রত্যেকেই এমন পাথর দেখেছে যা বেশিরভাগ বিবাহকে ধ্বংস করে দেয় এবং সেগুলি এড়াতে চেষ্টা করবে। এবং এটি ছিল একজন ঠাকরের কাছে 'একটি ক্লান্ত ভোজ, ভোজবাজির বুদ্ধি যেখানে কোন প্রেম নেই!' (পৃষ্ঠা ১৪০-১৪৬)। "কংগ্রেভের দর কষাকষির দৃশ্য পরিচালনার পাশাপাশি প্রেম-প্রেমের পুরো চিকিত্সার ক্ষেত্রে অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ হল বিড়ম্বনা। এক প্লেনে এটি প্রেমিকদের কাছে যা প্রত্যাশিত হয় তার বিপরীত কাজ করে, যথা, অধিকার নিয়ে কারসাজি করা। এবং বিশেষাধিকার এবং আইটেমাইজড চুক্তির কাজ, আলোচনা করা অনেকের গুরুত্বহীনতা (সকল নয়) এবং বিশদটি যদি তুচ্ছ হয় তবে প্রেমীদের বাস্তবতা তুচ্ছ নয়; এবং একই সাথে মিলাম্যান্টের বিস্ময়বোধের দ্বারা সংবেদনশীলতা থেকে সুরক্ষিত একটি বাস্তব ইচ্ছাশক্তি রয়েছে: 'আমাদেরকে এমন অদ্ভুত হতে দিন যেন আমরা অনেক সময় বিয়ে করেছি, এবং পাশাপাশি- এমনভাবে প্রজনন করা হয়েছে যেন আমরা মোটেই বিবাহিত নই অ্যাক্ট I-এর ছোট্ট একটি দৃশ্য যেখানে মীরাবেল বলেছেন 'আমি তাকে তার সমস্ত দোষের সাথে পছন্দ করি, তার দোষের জন্য তাকে পছন্দ করি', তা উল্লেখযোগ্য। মিরাবেল তার উপপত্নীকে দেখে হাসছে এবং তার প্রতি তার মোহ নিয়ে বিদ্রুপ করছে। ক্লাইম্যাক্সটি লক্ষ্য করুন, যেখানে তিনি তার দুর্বলতা সম্পর্কে বলেছেন: 'এরা এখন আমার কাছে আমার নিজের দুর্বলতার মতো পরিচিত হয়ে উঠেছে, এবং অল্প সময়ের মধ্যে আমিও তাদের পছন্দ করব।' তার দোষ পছন্দ করার জন্য আবেগপ্রবণ ঝুঁকি, কিন্তু ঝুঁকি সম্পূর্ণরূপে কৌতুকপূর্ণ, এবং তবুও চতুরভাবে বাস্তবসম্মত, তার নিজের দোষের প্রতি তার ভক্তির বিবৃতি দ্বারা প্রতিরোধ করা হয়। তার ভালবাসা বাস্তব, কিন্তু তিনি বিদ্রূপাত্মকভাবে উপলব্ধিশীল" (ব্রুকস এবং হেইলম্যান, ১৯৪৫ পৃষ্ঠা ৪৪৭)।তার আবেদনে বাস্তব জীবনের সমস্ত আন্তরিকতা রয়েছে, এটি প্রেমিকদের সমস্ত আশা এবং ভয়ের কণ্ঠস্বর যখন তারা সুখের উজ্জ্বল মুখকে সম্ভাব্য মোহভঙ্গের ছায়ায় কলঙ্কিত দেখে। এটা অবশ্যই ঘটবে না যে তারা প্রথম সপ্তাহে একে অপরের জন্য খুব গর্বিত এবং পরে একে অপরের জন্য লজ্জিত। তাদের প্রত্যেকেই এমন পাথর দেখেছে যা বেশিরভাগ বিবাহকে ধ্বংস করে দেয় এবং সেগুলি এড়াতে চেষ্টা করবে। এবং এটি ছিল একজন ঠাকরের কাছে 'একটি ক্লান্ত ভোজ, ভোজবাজির বুদ্ধি যেখানে কোন প্রেম নেই!' (পৃষ্ঠা ১৪০-১৪৬)। "কংগ্রেভের দর কষাকষির দৃশ্য পরিচালনার পাশাপাশি প্রেম-প্রেমের পুরো চিকিত্সার ক্ষেত্রে অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ হল বিড়ম্বনা। এক প্লেনে এটি প্রেমিকদের কাছে যা প্রত্যাশিত হয় তার বিপরীত কাজ করে, যথা, অধিকার নিয়ে কারসাজি করা। এবং বিশেষাধিকার এবং আইটেমাইজড চুক্তির কাজ, আলোচনা করা অনেকের গুরুত্বহীনতা (সকল নয়) এবং বিশদটি যদি তুচ্ছ হয় তবে প্রেমীদের বাস্তবতা তুচ্ছ নয়; এবং একই সাথে মিলাম্যান্টের বিস্ময়বোধের দ্বারা সংবেদনশীলতা থেকে সুরক্ষিত একটি বাস্তব ইচ্ছাশক্তি রয়েছে: 'আমাদেরকে এমন অদ্ভুত হতে দিন যেন আমরা অনেক সময় বিয়ে করেছি, এবং পাশাপাশি- এমনভাবে প্রজনন করা হয়েছে যেন আমরা মোটেই বিবাহিত নই অ্যাক্ট I-এর ছোট্ট একটি দৃশ্য যেখানে মীরাবেল বলেছেন 'আমি তাকে তার সমস্ত দোষের সাথে পছন্দ করি, তার দোষের জন্য তাকে পছন্দ করি', তা উল্লেখযোগ্য। মিরাবেল তার উপপত্নীকে দেখে হাসছে এবং তার প্রতি তার মোহ নিয়ে বিদ্রুপ করছে। ক্লাইম্যাক্সটি লক্ষ্য করুন, যেখানে তিনি তার দুর্বলতা সম্পর্কে বলেছেন: 'এরা এখন আমার কাছে আমার নিজের দুর্বলতার মতো পরিচিত হয়ে উঠেছে, এবং অল্প সময়ের মধ্যে আমিও তাদের পছন্দ করব।' তার দোষ পছন্দ করার জন্য আবেগপ্রবণ ঝুঁকি, কিন্তু ঝুঁকি সম্পূর্ণরূপে কৌতুকপূর্ণ, এবং তবুও চতুরভাবে বাস্তবসম্মত, তার নিজের দোষের প্রতি তার ভক্তির বিবৃতি দ্বারা প্রতিরোধ করা হয়। তার ভালবাসা বাস্তব, কিন্তু তিনি বিদ্রূপাত্মকভাবে উপলব্ধিশীল" (ব্রুকস এবং হেইলম্যান, ১৯৪৫ পৃষ্ঠা ৪৪৭)।তার আবেদনে বাস্তব জীবনের সমস্ত আন্তরিকতা রয়েছে, এটি প্রেমিকদের সমস্ত আশা এবং ভয়ের কণ্ঠস্বর যখন তারা সুখের উজ্জ্বল মুখকে সম্ভাব্য মোহভঙ্গের ছায়ায় কলঙ্কিত দেখে। এটা অবশ্যই ঘটবে না যে তারা প্রথম সপ্তাহে একে অপরের জন্য খুব গর্বিত এবং পরে একে অপরের জন্য লজ্জিত। তাদের প্রত্যেকেই এমন পাথর দেখেছে যা বেশিরভাগ বিবাহকে ধ্বংস করে দেয় এবং সেগুলি এড়াতে চেষ্টা করবে। এবং এটি ছিল একজন ঠাকরের কাছে 'একটি ক্লান্ত ভোজ, ভোজবাজির বুদ্ধি যেখানে কোন প্রেম নেই!' (পৃষ্ঠা ১৪০-১৪৬)। "কংগ্রেভের দর কষাকষির দৃশ্য পরিচালনার পাশাপাশি প্রেম-প্রেমের পুরো চিকিত্সার ক্ষেত্রে অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ হল বিড়ম্বনা। এক প্লেনে এটি প্রেমিকদের কাছে যা প্রত্যাশিত হয় তার বিপরীত কাজ করে, যথা, অধিকার নিয়ে কারসাজি করা। এবং বিশেষাধিকার এবং আইটেমাইজড চুক্তির কাজ, আলোচনা করা অনেকের গুরুত্বহীনতা (সকল নয়) এবং বিশদটি যদি তুচ্ছ হয় তবে প্রেমীদের বাস্তবতা তুচ্ছ নয়; এবং একই সাথে মিলাম্যান্টের বিস্ময়বোধের দ্বারা সংবেদনশীলতা থেকে সুরক্ষিত একটি বাস্তব ইচ্ছাশক্তি রয়েছে: 'আমাদেরকে এমন অদ্ভুত হতে দিন যেন আমরা অনেক সময় বিয়ে করেছি, এবং পাশাপাশি- এমনভাবে প্রজনন করা হয়েছে যেন আমরা মোটেই বিবাহিত নই অ্যাক্ট I-এর ছোট্ট একটি দৃশ্য যেখানে মীরাবেল বলেছেন 'আমি তাকে তার সমস্ত দোষের জন্য পছন্দ করি না, তার দোষের জন্য তাকে পছন্দ করি', তা তাৎপর্যপূর্ণ। মিরাবেল তার উপপত্নীকে দেখে হাসছে এবং তার প্রতি তার মোহ নিয়ে বিদ্রুপ করছে। ক্লাইম্যাক্সটি লক্ষ্য করুন, যেখানে তিনি তার দুর্বলতা সম্পর্কে বলেছেন: 'এরা এখন আমার কাছে আমার নিজের দুর্বলতার মতো পরিচিত হয়ে উঠেছে, এবং অল্প সময়ের মধ্যে আমিও তাদের পছন্দ করব।' তার দোষ পছন্দ করার জন্য আবেগপ্রবণ ঝুঁকি, কিন্তু ঝুঁকি সম্পূর্ণরূপে কৌতুকপূর্ণ, এবং তবুও চতুরভাবে বাস্তবসম্মত, তার নিজের দোষের প্রতি তার ভক্তির বিবৃতি দ্বারা প্রতিরোধ করা হয়। তার ভালবাসা বাস্তব, কিন্তু তিনি বিদ্রূপাত্মকভাবে উপলব্ধিশীল" (ব্রুকস এবং হেইলম্যান, ১৯৪৫ পৃষ্ঠা ৪৪৭)।অধিকার এবং সুযোগ-সুবিধা নিয়ে হট্টগোল করা এবং আইটেমাইজড চুক্তির কাজ করা। অন্য একটি সমতলে, আলোচিত মিনিটিয়ার অনেকের (সকল নয়) গুরুত্বহীনতা এবং গভীর প্রভাবের প্রকৃত গুরুত্বের মধ্যে বিদ্রূপাত্মক বৈসাদৃশ্য রয়েছে। বিবরণ তুচ্ছ হলে, প্রেমিকদের বাস্তবতা তুচ্ছ নয়; এবং একই সাথে মিলামান্টের বিস্ময়কর রসবোধের দ্বারা সংবেদনশীলতা থেকে সুরক্ষিত একটি বাস্তব ইচ্ছাশক্তি তীব্র হয়েছে: 'আমাদেরকে এমন অদ্ভুত হতে দিন যেন আমরা অনেক সময় বিয়ে করেছি, এবং আমাদের ভালো বংশবৃদ্ধি হয়েছে যেন আমরা মোটেও বিয়ে হয়নি'। এইভাবে কংগ্রিভ মিরাবেল এবং মিলাম্যান্টকে টিজিং এবং কটূক্তির মাধ্যমে সমস্ত সমস্যার সাথে যোগাযোগ করে। তারা একে অপরের দোষ সম্পর্কে সচেতন, যেমন তারা ভাল হতে পারে, কারণ তারা তাদের নিজেদের সম্পর্কেও সচেতন। অ্যাক্ট I-এর একটি মজার ছোট্ট দৃশ্য যেখানে মিরাবেল বলেছেন 'আমি তাকে তার সমস্ত দোষের জন্য পছন্দ করি, বরং তার দোষগুলির জন্য তাকে পছন্দ করি', তা তাৎপর্যপূর্ণ। মিরাবেল তার উপপত্নীকে দেখে হাসছে এবং তার প্রতি তার মোহ নিয়ে বিদ্রুপ করছে। ক্লাইম্যাক্সটি লক্ষ্য করুন, যেখানে তিনি তার দুর্বলতা সম্পর্কে বলেছেন: 'এরা এখন আমার কাছে আমার নিজের দুর্বলতার মতো পরিচিত হয়ে উঠেছে, এবং অল্প সময়ের মধ্যে আমিও তাদের পছন্দ করব।' তার দোষ পছন্দ করার জন্য আবেগপ্রবণ ঝুঁকি, কিন্তু ঝুঁকি সম্পূর্ণরূপে কৌতুকপূর্ণ, এবং তবুও চতুরভাবে বাস্তবসম্মত, তার নিজের দোষের প্রতি তার ভক্তির বিবৃতি দ্বারা প্রতিরোধ করা হয়। তার ভালবাসা বাস্তব, কিন্তু তিনি বিদ্রূপাত্মকভাবে উপলব্ধিশীল" (ব্রুকস এবং হেইলম্যান, ১৯৪৫ পৃষ্ঠা ৪৪৭)।অধিকার এবং সুযোগ-সুবিধা নিয়ে হট্টগোল করা এবং আইটেমাইজড চুক্তির কাজ করা। অন্য একটি সমতলে, আলোচিত মিনিটিয়ার অনেকের (সকল নয়) গুরুত্বহীনতা এবং গভীর প্রভাবের প্রকৃত গুরুত্বের মধ্যে বিদ্রূপাত্মক বৈসাদৃশ্য রয়েছে। বিবরণ তুচ্ছ হলে, প্রেমিকদের বাস্তবতা তুচ্ছ নয়; এবং একই সাথে মিলামান্টের বিস্ময়কর রসবোধের দ্বারা সংবেদনশীলতা থেকে সুরক্ষিত একটি বাস্তব ইচ্ছাশক্তি তীব্র হয়েছে: 'আমাদেরকে এমন অদ্ভুত হতে দিন যেন আমরা অনেক সময় বিয়ে করেছি, এবং আমাদের ভালো বংশবৃদ্ধি হয়েছে যেন আমরা মোটেও বিয়ে হয়নি'। এইভাবে কংগ্রিভ মিরাবেল এবং মিলাম্যান্টকে টিজিং এবং কটূক্তির মাধ্যমে সমস্ত সমস্যার সাথে যোগাযোগ করে। তারা একে অপরের দোষ সম্পর্কে সচেতন, যেমন তারা ভাল হতে পারে, কারণ তারা তাদের নিজেদের সম্পর্কেও সচেতন। অ্যাক্ট I-এর একটি মজার ছোট্ট দৃশ্য যেখানে মীরাবেল বলেছেন 'আমি তাকে তার সমস্ত দোষের সাথে পছন্দ করি, তার দোষের জন্য তাকে পছন্দ করি,' তাৎপর্যপূর্ণ। মিরাবেল তার উপপত্নীকে দেখে হাসছে এবং তার প্রতি তার মোহ নিয়ে বিদ্রুপ করছে। ক্লাইম্যাক্সটি লক্ষ্য করুন, যেখানে তিনি তার দুর্বলতা সম্পর্কে বলেছেন: 'এরা এখন আমার কাছে আমার নিজের দুর্বলতার মতো পরিচিত হয়ে উঠেছে, এবং অল্প সময়ের মধ্যে আমিও তাদের পছন্দ করব।' তার দোষ পছন্দ করার জন্য আবেগপ্রবণ ঝুঁকি, কিন্তু ঝুঁকি সম্পূর্ণরূপে কৌতুকপূর্ণ, এবং তবুও চতুরভাবে বাস্তবসম্মত, তার নিজের দোষের প্রতি তার ভক্তির বিবৃতি দ্বারা প্রতিরোধ করা হয়। তার ভালবাসা বাস্তব, কিন্তু তিনি বিদ্রূপাত্মকভাবে উপলব্ধিশীল" (ব্রুকস এবং হেইলম্যান, ১৯৪৫ পৃষ্ঠা ৪৪৭)।

"প্রেমের জন্য প্রেমের মূল প্লটের রূপরেখা, কংগ্রিভ দৃশ্যত ফ্লেচারের দ্য এল্ডার ব্রাদার (১৬২৫) থেকে মূলত উদ্ভূত। উভয় নাটকেই একজন বাবা একজন বড় ভাইকে একটি বোকা ছোট ভাইয়ের স্বার্থে তার উত্তরাধিকার ত্যাগ করার চেষ্টা করেন। বড় ভাই প্রথমে রাজি হন, তারপর প্রত্যাখ্যান করেন এবং শেষ পর্যন্ত ফ্লেচারের চার্লস ভ্যালেন্টাইনের মতো পাগলামি করেন না, কিন্তু তার বাবার আগ্রহে এবং অধৈর্য্যের সাথে জ্যোতিষশাস্ত্রের কথা বলার জন্য জোর দেয়। চার্লস এবং ভ্যালেন্টাইন তাদের সম্পত্তি রাখার জন্য তাকে চাপ দেয়, কারণ দুজনেই প্রেমে পড়েন এবং যদি চার্লসের প্রতিদ্বন্দ্বী তার ভাই, ভ্যালেন্টাইন তার বাবা নিবেদিতপ্রাণ ভৃত্য আছে যারা তাদের ভাগ্য পুনঃপ্রতিষ্ঠা করতে সাহায্য করে" (লিঞ্চ, ১৯২৬ পৃষ্ঠা ১৯১)। নাটকটি “খুবই মজার কমেডি, যেখানে প্রচুর চরিত্র রয়েছে। এর মধ্যে সম্ভবত জেরেমিকে অগ্রাধিকার দেওয়া হবে, সেই বিদগ্ধ 'ভদ্রলোকদের ভদ্রলোকদের' একজন যাদের কংগ্রিভ শেরিডান এবং আধুনিক কমেডির প্রতি দান করেছিলেন। হবে-জ্যোতিষী দূরদর্শিতা আপাতদৃষ্টিতে আমাদের নাটকের আগের যুগে নিয়ে যায়; কিন্তু মুক্তচিন্তা শুরু হওয়ার আগে হস্তরেখা ও জ্যোতিষে বিশ্বাসের মেয়াদ শেষ হয়নি। অন্যান্য চরিত্রগুলির মধ্যে বেশ কয়েকটি অত্যন্ত বিমুখ; কিন্তু আবারও আফসোস করতে হয় যে এই নাটকের কিছু অংশ সাধারণ পাঠ থেকে সম্পূর্ণ বাদ দেওয়ার প্রকৃতির। বা কেউ মন্তব্য করতে সাহায্য করতে পারে না যে প্রেমিকা ভ্যালেন্টাইনের নিঃস্বার্থ স্থিরতা তার বস্তু, অ্যাঞ্জেলিকা দ্বারাও একটি অলৌকিক হিসাবে বিবেচিত হয়" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ ভলিউম ২ পৃষ্ঠা ৫৮৭)। "এটি ভ্যালেন্টাইনের উপর ছিল, অ্যাঞ্জেলিকার প্রেমিক, যে কংগ্রিভ তার শিল্পের সমস্ত সংস্থানকে বিলিয়ে দিয়েছিল। তার বাবা স্যার স্যাম্পসনের সাথে ভ্যালেন্টাইনের সাক্ষাতের মধ্যে শব্দগুচ্ছ এবং চিন্তাভাবনার একটি আভিজাত্য রয়েছে, যাকে শেক্সপীয়রীয় বলা যেতে পারে নিছক প্রশংসার মনোভাব ছাড়াই। এই প্যাসেজগুলিতে, কংগ্রিভ বাগ্মী যুক্তির উচ্চতায় উঠে যায়, যা তার কাজকে একটি করুণ শক্তি দেয়" (হুইবিলি, ১৯১২ পৃষ্ঠা ১৫১)। "ভালোবাসার সাফল্যের জন্য প্রেম ভালভাবে মেধাবী ছিল, কারণ এতে বুদ্ধিমত্তার অনুগ্রহের সাথে বিবাহ হয়। ভ্যালেন্টাইন, একজন অল্প বয়স্ক ব্যয়কারী যিনি প্রেমে ভাগ্যবান, ইংরেজি কমেডিতে অনেক উত্তরসূরি পেয়েছেন, তাদের মধ্যে ইয়াং হানিউড গোল্ডস্মিথের গুড ন্যাচারড ম্যান এবং চার্লস। সারফেস তার উন্মাদনার অনুমানের সাথে থামে না যেটি কৌতূহলীভাবে হ্যামলেটকে স্মরণ করে, 'সে তার মূর্খতাকে একটি বৃন্ত-ঘোড়ার মতো ব্যবহার করে এবং তার বুদ্ধিকে গুলি করে।' জেরেমি, তার বুদ্ধিমান দাস, তার প্রভুকে অনুসরণ করে, যেমন শেরিডানের ফ্যাগ এবং ডেভিড, যিনি 'কেমব্রিজে একজন ভদ্রলোকের জন্য অপেক্ষা করেছিলেন', এপিক্টেটাস, সেনেকা, প্লেটো এবং ডায়োজেনিসকে একক বক্তৃতায়, যেমনটি ফাগকে ইঙ্গিত করে। বৃহস্পতির প্রেমে বুদ্ধির অবিরাম বর্ষণ একইভাবে পড়ে, ভ্যালেন্টাইনের পিতা স্যার স্যাম্পসন কিংবদন্তি।স্ক্যান্ডাল হল রিস্টোরেশন কমেডির পরিচিত আস্থাভাজন, নিজের ষড়যন্ত্রকে অবহেলা করতে খুব বেশি ব্যস্ত নয়। দূরদর্শিতা, 'জ্যোতিষশাস্ত্র, হস্তরেখাবিদ্যা, শারীরবৃত্তজ্ঞান, লক্ষণ, স্বপ্ন, &c বোঝার ভান করা', যদিও বাস্তবে এটি একটি অ্যানাক্রোনিজম নয়, নাটকীয়ভাবে একটি জোনসোনিয়ান চরিত্র বলে মনে হয়, যা কংগ্রিভের বিউক্স এবং বেলসের মধ্যে স্থানের বাইরে। মিস প্রু, ইনজিনিউয়ের পুনঃপ্রতিষ্ঠা বিকৃতির একটি প্রশংসনীয় উদাহরণ, মূলত উইচারলির মিসেস পিঞ্চওয়াইফ এবং ভ্যানব্রুগের রিল্যাপসে মিস হোয়েডেনের মতোই। মিস প্রুর কিছু প্রশংসনীয় দৃশ্য রয়েছে, একটি যেখানে ট্যাটল তাকে একটি কথা বলার রহস্যে সূচনা করে যখন তার নাবিক স্যুটর বেনের সাথে অন্যটির অর্থ বিপরীত হয়, যার বিশ্রী অগ্রগতি একটি পারস্পরিক মতবিরোধের দিকে নিয়ে যায় যা টনি লাম্পকিন এবং মিস নেভিলের দৃশ্যের প্রত্যাশা করে" ( নেটলটন, ১৯১৪ পৃষ্ঠা ১২৫-১২৬) প্রেমের জন্য, "একটি নাটক যা তার উপস্থাপনায় যেভাবে মিসেস ফ্রেইল এবং টেটল বিবাহের ফাঁদে পড়ে এবং অষ্টাদশ শতাব্দীর নাটকগুলির প্রত্যাশার সময় তার দূরদর্শিতার চরিত্রটি আবার জোনসনের কাছে ফিরে আসে। ভ্যালেন্টাইনের ছদ্মবেশে উন্মাদনার ছদ্মবেশ এবং বেন এবং প্রুয়ের অকথ্য আচরণ থেকে উদ্ভূত বিস্তৃত কমেডিতে প্রু এবং টেটলের মধ্যবর্তী দৃশ্যে কংগ্রিভ তার সবচেয়ে সূক্ষ্মভাবে মজাদার বৈচিত্র্য অভিনয় করে শহরের বনাম। দেশ, যেখানে আক্রান্ত বুদ্ধি এবং বুদ্ধিমান যুবতীর মুখোমুখি হওয়া মহানগরের আচার-ব্যবহারকে তীব্রভাবে বিদ্রূপাত্মক স্বস্তিতে ফেলে দেয়" (হার্স্ট, ২০১৮ পৃ ৩১) "একটি 'গোপনের রক্ষক' হওয়ার ভান করে, কিন্তু বাস্তবে এটি একটি ভয়ঙ্কর কেলেঙ্কারি- ডাকাত তিনি মহিলাদের নাম প্রকাশ করতে অস্বীকার করেন যাদের সাথে তার সম্পর্ক ছিল বলে মনে করা হয়, তবে তিনি মহিলাদের সম্পর্কে তার বিশদ বিবরণ দিয়ে নিশ্চিত করেছেন যে সবাই তাদের চিনবে। তিনি একজন নাম-ড্রপার, একজন স্নোব, এবং এমনকি অশিক্ষিতও... ট্যাটলকে যা মানবতা এবং জটিলতা দেয় তা হল ট্যাটল কী, সে কী হওয়ার ভান করে এবং সে কী হতে চায় তার মধ্যে প্রস্তাবিত অমিল” (পার্সন, ১৯৭৫ পৃ ৬৮)। ডোব্রে (১৯২৪) অ্যাঞ্জেলিকার চিত্রণে আনন্দের সাথে সূক্ষ্মভাবে মিলিত হয়েছিল, বিশেষত সেই অংশে যেখানে তিনি মানব সম্পর্কের অনিশ্চয়তার গুণাবলীর প্রশংসা করেন। "এটি একটি জিল্টের পর্যবেক্ষণ নয়, সংবেদনশীলতাহীন একটি মালপত্রের, কিন্তু এমন একজন মহিলার যিনি পরিচিত এবং কষ্ট পেয়েছেন, যিনি তার প্রাথমিক অনুমানে হতাশ হয়েছিলেন। এটি সেই জ্ঞানীর ক্লান্ত কান্না যে বুঝতে পারে যে সুখ হতে পারে চাওয়া বা ধরা যাবে না, এবং সেই আনন্দ উড়ে যাওয়ার সাথে সাথে ছিনিয়ে নিতে হবে" (পৃষ্ঠা ১৩৭)। অ্যাঞ্জেলিকা “সব কমিক নায়িকাদের মধ্যে সবচেয়ে আনন্দদায়ক একজন; পরিমার্জিত এবং স্বতন্ত্র প্রকৃতির, তিনি তার হাতা উপর তার হৃদয় পরতে অস্বীকার করেন, এবং তার শিক্ষিত তরুণ স্পার্ক, তার একাডেমিক সৌন্দর্যের বাতাসের সাথে, তাকে তার যোগ্য হতে হবে, বা তার প্রাপ্য বলে মনে হচ্ছে, সে তার কিছুটা ধৃষ্টতাপূর্ণ স্যুট করার আগে। যদি সে তাকে প্রতারণা করে তবে এটি কেবল তখনই যখন সে দেখতে পায় যে সে তাকে প্রতারণা করছে, এবং উভয় ক্ষেত্রেই কৃত্রিমতা খুব গুরুতর নয়। না,অ্যাঞ্জেলিকা তার মন এবং ভদ্রমহিলার মতো মর্যাদার উপস্থিতিতে মনোমুগ্ধকর, এবং কেবল কংগ্রিভ নয়, গোল্ডস্মিথ পর্যন্ত পুনঃপ্রতিষ্ঠা-পরবর্তী কমেডির মধ্যে সহজেই প্রথম রাজত্ব করে। তিনি বেলভিদেরার কমিক বোন, এবং এই দুইজন সেই কলুষিত এবং নিন্দনীয় পর্যায়টিকে নৈতিক অবজ্ঞা থেকে রক্ষা করে। লাভ ফর লাভের একটি ছোট চরিত্র বিশেষ মনোযোগের দাবি রাখে। বেন কিংবদন্তি, 'পরম সমুদ্র-বুদ্ধি' মঞ্চ-নাবিকদের একটি দীর্ঘ লাইনের প্রতিষ্ঠাতা, যার মধ্যে তিনি প্রথম নমুনা" (গোসে, ১৯২৪ পৃষ্ঠা ৬৪)। ডাউনার (১৯৫০) বিবাহ বিলম্বিত করা এবং ব্যক্তিগত স্বাধীনতা নিশ্চিত করার ক্ষেত্রে লিঙ্গের মধ্যে সাদৃশ্যগুলি উল্লেখ করেছেন। “সূক্ষ্ম মহিলা অনেক একই কোড সাবস্ক্রাইব করে। ক্রমবর্ধমান স্বাধীনতা উচ্চশ্রেণির নারীদের যে নতুন গুরুত্ব দিয়েছে তার দ্বারা লাভবান হয়ে, তার সবচেয়ে বড় আনন্দ হল যতটা সম্ভব প্রেমিককে যতটা সম্ভব সাসপেন্সে রাখা। তিনি তার 'প্রিয় স্বাধীনতা' সংরক্ষণের জন্য বিস্তৃত সতর্কতা স্থাপন না করে বিয়ে করবেন না, এবং তিনি কখনই বুদ্ধিমত্তায় কোন পুরুষের শ্রেষ্ঠত্ব স্বীকার করবেন না" (পৃষ্ঠা ১৯৯)।

"দ্য ডাবল-ডিলার", "কংগ্রিভের মাস্কওয়েলের ষড়যন্ত্র এবং টার্টফের টার্টফের (১৬৬৪) মধ্যে সাদৃশ্যের উপর জোর দেওয়া যেতে পারে। মাস্কওয়েলের অন্ধভাবে অনুগত বন্ধুদের সুরক্ষিত করার জন্য টার্টফের উপহার রয়েছে। লর্ড টাচউড মাস্কওয়েলের সাথে তার সংযুক্তিতে অর্গনের মতো। অর্গন যেমন তার মেয়েকে প্রতিশ্রুতি দেয়, টাচউড তার ভাগ্নিকে খলনায়ক ষড়যন্ত্রকারীর কাছে প্রতিশ্রুতি দেয়। এবং যে মুহুর্তে মাস্কওয়েলের বিশ্বাসঘাতকতা দেখার মতো চোখ আছে তাদের কাছে নিশ্চিত করা যেত, টাচউড তার ভাগ্নেকে ত্বরান্বিত করে এবং মাস্কওয়েলকে তার উত্তরাধিকারী করে তোলে (V,১), অর্গন হিসাবে, একই রকম সংকটে, তার পুত্র এবং স্থানগুলিকে বঞ্চিত করে। Tartuffe এর নিষ্পত্তিতে তার ভাগ্য (৩,৭)। অন্যদিকে, লেডি টাচউডের সাথে মাস্কওয়েলের প্রেমের ষড়যন্ত্রটি এলমায়ারের সাথে টার্টফের সমান্তরাল নয়। বিচক্ষণ এলমায়ার, তার সূক্ষ্ম মর্যাদা এবং তার সংযত সহনশীলতার সাথে, তার সৎ সন্তানদের দ্বারা সম্মানিত এবং ভালবাসে এবং প্রশংসনীয়ভাবে সুরেলা পদ্ধতিতে তার পরিবারকে আদেশ দেয়, প্রকৃতপক্ষে, এমন এক ধরণের মহিলা যার সাথে পুনঃপ্রতিষ্ঠা কমেডিতে কখনও দেখা হয় না। রিস্টোরেশন কমেডিতে একজন সৎ-মায়ের জন্য খোলা একমাত্র ভূমিকায় অভিনয় করার কোনো ধারণাই এলমিরের নেই, যেটি তার স্বামীকে কোল্ডিং করার ভূমিকায়। তার জায়গায় আমাদের তিনজন কৌতূহলী স্ত্রী আছে, যারা দ্য ডাবল-ডিলারের ক্রিয়াকলাপের একটি উল্লেখযোগ্য অংশ মোলিয়েরের অজানা চক্রান্তের চ্যানেলে সরিয়ে দেয়" (লিঞ্চ, ১৯২৬ পৃষ্ঠা ১৮৫)। কংগ্রিভ নাটক “নিঃসন্দেহে আমাদের নাট্য সাহিত্যের সেরা কৌতুকগুলির মধ্যে একটি; তবুও দুঃখজনকভাবে এই প্রশংসাকে প্রমাণ করা যায় না, যেহেতু প্লটের প্রকৃতি বর্ণনাকে নিষিদ্ধ করে। Congreve এই প্লটটির জন্য সম্পূর্ণ মৌলিকত্ব দাবি করে, যা অত্যন্ত দক্ষতার সাথে নির্মিত, এবং এটিকে যতটা সম্ভব শক্তিশালী করার ইচ্ছা প্রকাশ করেছে কারণ এটি একক ছিল। তিনি অবশ্যই দেখিয়েছেন যে কোনো ধরনের কমেডি বাস্তবে এতটা কার্যকর নয় যেটিতে অ্যাকশন এক, যদিও অপ্রত্যাশিত বাঁকগুলি একেবারে শেষের দিকে উপস্থাপন করা চরিত্রগুলি অনেকগুলি নয়, তবে ভালভাবে আলাদা; তবে আগ্রহটি নিজেকে কেন্দ্রীভূত করে খলনায়কের ধূর্ততা এবং দুষ্ট আবেগের সবচেয়ে কার্যকরী দুটি ছবির উপর। এগুলোর কোনোটিই কমেডির উপযোগী অনুপাতকে অতিক্রম করে না; কিন্তু মৃত্যুদন্ড বাস্তব ক্ষমতার ধারণার থেকে কম বলা যায় না- বিশেষ করে মাস্কওয়েলের ক্ষেত্রে, যার আচার-ব্যবস্থার চাবিকাঠি টেরেন্সের কাছ থেকে ধার করা নাটকের নীতিবাক্য দ্বারা সজ্জিত: তিনি উভয় পক্ষকেই সত্য বলেন এবং তবুও তাদের উভয়কে প্রতারণা করে। লেখার মধ্যে, একজন সংলাপের বিস্ময়কর হালকাতা এবং স্বাভাবিকতার পাশাপাশি রিপার্টিতে দেখানো বুদ্ধির উজ্জ্বলতা দ্বারা প্রভাবিত হয়, যেখানে দ্য ডাবল-ডিলারও একইভাবে প্রচুর। এটা যোগ করা উচিত, যদিও সবচেয়ে দোষী চরিত্রের এই কমেডিতে পর্ব রয়েছে, তবে মূল প্লটের বিষয়টি সম্পূর্ণরূপে গুণের দিকে; শৈল্পিক মাস্কওয়েলের পরাজয় এবং নির্লজ্জ লেডি টাচউড সত্যে প্রফুল্ল এবং স্বাস্থ্যকর ম্যাক্সিমের সবচেয়ে শক্তিশালী নাটকীয় চিত্রগুলির মধ্যে একটি,যা মঞ্চে অন্তত কার্যকর করার অনুমতি দেওয়া যেতে পারে, সেই সত্য শেষ পর্যন্ত বেরিয়ে আসবে" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ ভলিউম ২ পৃষ্ঠা ৫৮৬-৫৮৭)। Dobree (১৯২৪) প্রধান চরিত্র, Maskwell দ্বারা বিশেষভাবে প্রভাবিত হয়েছিল। "তাঁর মধ্যে অসাধারণ কিছু আছে। তার মধ্যে একটি ঠান্ডা সম্পূর্ণতা, ভাল থেকে সম্পূর্ণ বিচ্ছিন্নতা, এটি নিপুণভাবে, 'প্রজ্ঞা এবং সততার জন্য, আমাকে ধূর্ত ভণ্ডামি দাও; ওহ, এটি এমন একটি আনন্দ, ন্যায়-মুখী বোকাদের জন্য কোণ ,' তিনি বলেন, এবং তার বুদ্ধিদীপ্ত বুদ্ধিমত্তা গর্ভধারণের ক্ষেত্রে যতটা সাহসী ততটাই মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার ক্ষেত্রে বিশ্বাসযোগ্য" (পৃষ্ঠা ১২৮)। কিন্তু পালমার (১৯১৩) এর জন্য, মাস্কওয়েল নিজেকে একক আবেগের শিরায় খুব বেশি বজায় রেখেছেন, "বেশিরভাগ অংশে, মাস্কওয়েল ভারী ভ্রু এবং একটি তিরস্কারের ছদ্মবেশে নাটকের মধ্য দিয়ে চলেন" (পৃষ্ঠা ১৮০)। প্রচলিত রেক-নায়ক ব্রিস্ক এবং কেয়ারলেসের সাথে তার সম্পর্কের দ্বারা, তার আসন্ন বিবাহের দ্বারা এবং তার চাচীকে থামানোর জন্য একটি সাবধানে চিন্তাভাবনা করার পরিকল্পনা নিয়ে আসার ক্ষমতার দ্বারা। তাকে একজন সূক্ষ্ম ভদ্রলোকের চেহারা দেওয়া হয়েছে, একজন সত্যবাদী; অন্যান্য চরিত্রগুলি তাকে এক হিসাবে বিবেচনা করে এবং সে সাধারণত একজনের মতো কথা বলে। কিন্তু এখানেই মিলের সমাপ্তি, কারণ তাকে কখনই এই অংশে অভিনয় করতে দেওয়া হয় না। একজন সত্যবাদী হিসাবে স্বীকৃত হওয়ার জন্য তার কাছে ন্যূনতম প্রয়োজনীয় বৈশিষ্ট্য রয়েছে, কিন্তু তাকে একজন হিসাবে বিকশিত করা হয়নি, কারণ প্লটে তিনিও একজন গুল" (Corman, ১৯৭৪ পৃষ্ঠা ৩৫৯)। "ডাবল ডিলারে কিছু চমৎকার চরিত্র রয়েছে। স্যার পল প্লায়ান্ট, একটি লাল রঙের পেটিকোটের টুকরো দিয়ে তৈরি তার নাইট-ক্যাপ নিয়ে, বিছানায় বেঁধে রেখেছিলেন, ক্ষতির বাইরে, এবং তুষার স্রোতে রাশিয়ান ভাল্লুকের মতো তার দুর্দান্ত দাড়ি নিয়ে তাকাচ্ছেন, সম্পূর্ণ আনন্দদায়ক। এবং লেডি ফ্রোথ, তার বুদ্ধিমত্তা এবং তার বৃত্তি, তার স্নেহ এবং তার আনন্দময় জীবনীশক্তি সহ, কংগ্রিভ তার সন্তানের প্রতি তার অতুলনীয় স্নেহ সৃষ্টি করেছে ', তার নিজের হাস্যকর শ্লোকগুলির প্রতি তার আগ্রহের সাথে মিশে, এবং তার প্রকৃত ক্ষমতা এবং শক্তি দ্বারা যাত্রা শুরু করে, একটি খুব জীবনের মতো ছবি তৈরি করে... দ্য ডাবল ডিলার নির্মাণের একটি ত্রুটি হল লর্ড এবং লেডি ফ্রথ সিনথিয়াতে লর্ড এবং লেডি টাচউডের থেকে খুব বেশি আলাদা নয়, কংগ্রেভ সেই সব করুণাময় এবং সৎ কুমারী তৈরি করেছিলেন যাকে তিনি তার নাটকের বন্য ব্যঙ্গাত্মক বাগানে সংরক্ষণ করতে পছন্দ করেছিলেন" (গোসে, ১৯২৪ পৃষ্ঠা ৪৩-৪৪)। “লেডি ফ্রথ হল ব্রিস্কের এক ধরণের মেয়েলি প্রতিরূপ। কিন্তু এই বলে যে আমরা অনেক কিছু না বলেই রেখে যাই। তাকে 'কংগ্রিভ তৈরি করা সেরা এবং সবচেয়ে জটিল চরিত্রগুলির মধ্যে একটি' বলে অভিহিত করা হয়েছে। কংগ্রেভের সাফল্য ছিল অসাধারণ একজন নারীকে এমন ফ্যাশনে চিত্রিত করার ক্ষেত্রে যে সে ইতিবাচকভাবে আকর্ষণীয় হয়ে ওঠে। এটা উদ্দেশ্য যে আমরা লেডি ফ্রোথ হাসতে সিনথিয়ার সাথে যোগ দেব। এবং তাই আমরা করি. তার বৃত্তিমূলক ভান, তার অযৌক্তিক শ্লোক সম্পর্কে তার অহংকার, সেই গৌরবময় কক্সকম্বের তার রোমান্টিক আদর্শিকতা, তার স্বামী, তার 'আরাধিত মিস্টার ব্রিস্ক'-এর উপর তার উচ্ছ্বসিত র‍্যাপচার দেখে আনন্দিত।তবুও তার অবিচ্ছিন্ন ভাল হাস্যরস এবং উত্সাহ তার পক্ষে আমাদের সহানুভূতি তালিকাভুক্ত করে, তার নিষ্পাপ আত্মবিশ্বাস আমাদের উপহাসকে নিরস্ত্র করে, ছোট সাফোতে তার পিতামাতার গর্ব যে নয় মাস বয়সে বুদ্ধিমত্তার জগত রয়েছে এবং ইতিমধ্যেই একটি সুর গাইতে পারে ' আমাদের হৃদয়কে বেশ উষ্ণ করে। দ্য ডাবল-ডিলারের কিছু চমৎকার দৃশ্য হল যেখানে লেডি ফ্রোথ, ব্রিস্কের সাথে তার মুখোমুখি হওয়ার সময়, এই সমস্ত গুণাবলীকে খেলার মধ্যে নিয়ে আসে এবং তার খুব মানবিক বাস্তবতার নিজস্ব চিত্রময় উপায়ে আমাদের আশ্বস্ত করে" (লিঞ্চ, ১৯২৬ পৃষ্ঠা ২০৮- ২০৯)।

"দ্য ওল্ড ব্যাচেলর", কংগ্রেভের প্রথম কমেডি, "লেখাটি ইতিমধ্যেই চমৎকার, এবং বিশেষত পুনঃপ্রতিষ্ঠা-পরবর্তী নাটকে এটির পূর্ববর্তী যেকোনো কিছু থেকে এর হালকাতার দ্বারা আলাদা। বেশিরভাগ প্রধান চরিত্রে, তবে মৌলিক কিছুই নেই; হার্টওয়েলের প্রোটোটাইপগুলি খুঁজে পাওয়া সহজ হবে, যিনি একজন মিসজিনিস্ট হওয়ার ভান করেন কিন্তু বাস্তবে তিনি মহিলা উন্মাদনার শিকার হন, কাপুরুষ ক্যাপ্টেন ব্লাফের এবং দৃঢ়চেতা কিন্তু গভীর মিসেস ফন্ডলেওয়াইফের। তবুও এইগুলি একসাথে অন্যান্য চরিত্রগুলির একটি সংখ্যার সাথে একটি প্রচুর বৈচিত্র্য সরবরাহ করে এবং অ্যাকশনটি দ্রুত এবং পরিবর্তনকারী উভয়ই। নৈতিকভাবে, যে দুটি প্লট নিয়ে নাটকটি রচিত হয়েছে তা আপত্তিকর” (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ ভলিউম ২ পৃষ্ঠা ৫৮৫-৫৮৬)। নিকোল (১৯২৮) এর দৃষ্টিতে, "উজ্জ্বলতা পুরো 'পুরাতন ব্যাচেলর'-এর বৈশিষ্ট্যকে চিহ্নিত করে; বুদ্ধি একটি ক্রমাগত প্রাণবন্ততার সাথে বেড়ে ওঠে এবং পড়ে যায়... সম্পূর্ণরূপে অনৈতিক, তবুও এটি অনৈতিকতার পোশাক নিশ্চিতভাবে নিরস্ত্র করে, যেমনটি সেই যুগে অবশ্যই নিরস্ত্র করা হয়েছে, যেটি কেবল নৈতিক অর্থে স্টাইল করতে পারে" (পি ২২৯)। একইভাবে, আর্মস্ট্রং (১৯১৩) নাটকের "বমিভাবপূর্ণ কামুকতা" (পৃষ্ঠা ১৩০) দ্বারা বিতাড়িত হয়েছিল। ক্যানবি (১৯১৬) "যৌন নৈতিকতা থেকে একটি নিষ্ঠুর বহিরাগত, এবং দুই তরুণ রেক যারা তার সবচেয়ে উত্সাহী আকারে স্বাধীনতাবাদকে অনুসরণ করে" এর উপস্থাপনা দ্বারা বিতাড়িত হয়েছিল। নাটকের ঘূর্ণায়মান পরিবেশে এই চরিত্রগুলো আর বাস্তব জীবনের মতো নয়, নিছক বর্বরতা বা অধঃপতনের প্রমাণ। তরুণ লেখক আংশিকভাবে আমাদের উপর তার স্বাধীনতাবাদের ধারণা চাপিয়ে দিতে সফল হয়েছেন যা তিনি চিত্রিত করেছিলেন। তবুও, রেকের স্থূল বৈশিষ্ট্যগুলিকে আকর্ষণীয় করার এই প্রচেষ্টা স্পষ্টতই দুর্ভাগ্যজনক। কথা বা কাজের কুৎসিত কালোতা স্পট-লাইটের গোলাপের মাধ্যমে দেখায়। লেখক সাহিত্যিক উচ্চতাকে বাস্তববাদীর কাছে বাম এক ধরণের জীবনে প্রয়োগ করেছেন। খেলাধুলা-জীবনের প্রতি তার রোমান্টিক দৃষ্টিভঙ্গি তাকে ময়লা ফেলার চেষ্টা করতে পরিচালিত করেছে" (পৃষ্ঠা ১৫)। আরও ইতিবাচক নেটলটন (১৯১৪) কংগ্রিভকে "ইংরেজি কমেডির সবচেয়ে বুদ্ধিমান এবং সম্ভবত সবচেয়ে সুন্দর লেখক" হিসাবে প্রশংসা করেছেন... এবং "বৈশিষ্ট্যের প্রাণবন্ততা এবং শব্দগুচ্ছের প্রাণবন্ততার জন্য "দ্য ওল্ড ব্যাচেলর" এর প্রশংসা করেছেন...এর চরিত্রগুলি মূলত প্রচলিত ছিল, এমনকি ক্যাপ্টেন ব্লুফ, প্রথম ইংরেজি কমেডি, রাল্ফ রস্টার বলস্টারে প্রত্যাশিত একজন কাপুরুষতা এবং ব্যক্তিত্ব রয়েছে, তিনি উইচারলির পিঞ্চওয়াইফ এবং হার্টওয়েল, 'সার্লি ওল্ড ব্যাচেলর', গোপনে প্রেমের ভান করেন। সিলভিয়া, ম্যানলির কিছু ছোঁয়া আছে, যখন আন্ডারপ্লটের কিছু চরিত্র জোনসোনিয়ান হাস্যরসের পরামর্শ দেয়" (পিপি ১২২-১২৩)। “আমরা দ্য ওল্ড ব্যাচেলর দিয়ে বিনোদন পেয়েছি, যোগ্য খ্যাতির একটি কমেডি। যে চরিত্রটি নাটকটির নাম দেয়, সেখানে শৃঙ্খলা এবং শালীনতার ট্র্যামেলে আসতে একজন ক্ষুব্ধ ডিবাউচির অনীহাকে চমৎকারভাবে উপস্থাপন করা হয়েছে: সে ক্ষান্ত হয় না বা জ্বলে না, কিন্তু প্রেমের জন্য বিরক্ত হয়। আরও নিয়মিত আচরণের ভদ্রলোকেরা অনেক আত্মা এবং বুদ্ধি দিয়ে আঁকা হয়,এবং নাটকটি প্রথম দৃশ্যের সংলাপ দ্বারা প্রবর্তিত হয় অস্বাভাবিক অথচ স্বাভাবিক কথোপকথন। Fondlewife-এর অংশটি হল বয়স এবং পুরুষত্বহীনতার অমৌসুমী স্নেহের একটি জীবন্ত চিত্র” (স্টিল, ১৭০৯ দ্য ট্যাটলার নং ৯, এপ্রিল ২৮)। “এখানে, প্রায়শই পুনঃপ্রতিষ্ঠা কমেডিতে, চরিত্রের দুটি গ্রুপ রয়েছে, 'বুদ্ধি' যারা আমাদের সহানুভূতি দাবি করে এবং 'গুল', নিস্তেজ। উপসংহারটি মন্দের উপর ভালোর জয় নয়, বরং মূর্খের উপর প্রখর। উভয় পক্ষই সমান খারাপ হতে পারে, তবে নাটকে তা গণনা করা যায় না। 'বুদ্ধি', তাদের যা কিছুর অভাবই থাকুক না কেন, অন্তত অনুগ্রহ এবং শৈলীর অধিকারী। তারা কখনই অপ্রস্তুত হয় না এবং তারা যাই করুক না কেন একটি নির্দিষ্ট আকর্ষণ বজায় রাখে" (ইভান্স, ১৯৫০ পৃষ্ঠা ৯২-৯৩)। এই "কমেডিতে, লেখকের দ্বারা পর্যবেক্ষণ করা একটি প্রয়োজনীয় পরিস্থিতি রয়েছে, যা বেশিরভাগ কবিরা উপেক্ষা করেন বা বোঝেন না, অর্থাৎ চরিত্রগুলির পার্থক্য বলা যায়। বয়স, ভাগ্য বা গুণের প্রতি কোনো রকম শ্রদ্ধা না করেই সব মানুষকে নিজের মতো করে বুদ্ধিমান বলে বিশ্বাস করার এবং নাটকের সমস্ত ব্যক্তিকে লেখকের অনুভূতির কথা বলার জন্য একটি নির্দিষ্ট বিনয় করা লেখকদের কাছে খুবই সাধারণ। যে মঞ্চে মহিলারা রেকের মতো কথা বলে, এবং ফুটম্যানরা উপমা দেয়। কিন্তু এই লেখক পুরুষদের জানেন, যা তার নাটকগুলিকে যুক্তিসঙ্গত বিনোদন করে তোলে, যখন বেশিরভাগ অন্যদের দৃশ্যগুলি অভিনয়ের মধ্যে সুরের মতো: তারা সম্ভবত সম্মত শব্দ, কিন্তু তাদের সাথে তাদের কোন ধারণা নেই" (স্টিল, ১৭১০ দ্য ট্যাটলার নং ১৯৩ , ৪ ঠা জুলাই)। নাটকটি "অন্য ধারার অন্তর্গত। এবং তবুও, অনেক চরিত্র প্রাচীন মঞ্চের বৈশিষ্ট্য হওয়া সত্ত্বেও, এবং একাধিক পরিস্থিতি অবশ্যই দর্শকদের কাছে সুপরিচিত ছিল, সমগ্রটি একটি সতেজতার সাথে আচরণ করা হয় যা নতুনের দিকে নিয়ে যায়। জীবন এবং পার্থক্য" (সামারস, ১৯৫৫ পৃষ্ঠা ২৬৪)। একইভাবে, Dobree (১৯২৪) Congreve এর শৈলী এবং বেন জনসনের বা এমনকি শেক্সপিয়রের মধ্যে সংযোগের উপর জোর দিয়েছেন। "পুরোনো ব্যাচেলর" সম্পর্কে, তিনি লিখেছেন যে "বিশুদ্ধ ছটফটে একজন ম্যানিপুলেটর হিসাবে কংগ্রেভের দক্ষতা অবিলম্বে দেখা যায়; তিনি প্রহসনের পাশাপাশি যে কাউকে পরিচালনা করতে পারতেন। ভীরু স্যার জোসেফ উইটল, তার ভীরু রক্ষক, ক্যাপ্টেন ব্লুফের সাথে, অবিরাম বিনোদন প্রদান করেন। আমরা স্পষ্টতই এলিজাবেথান কমেডির রাজ্যে আছি, এবং ব্লুফ, ব্র্যাগাডোসিও, বোবাডিল এবং প্যারোলেস থেকে থ্রাসোর মাধ্যমে একটি দীর্ঘ পূর্বপুরুষ রয়েছে" (পৃষ্ঠা ১২৭)। "Wycherley এর সরাসরি প্রভাব দৃঢ়ভাবে চিহ্নিত করা হয়. হার্টওয়েল অন্য ফর্মে শুধুমাত্র প্লেইন ডিলার, ফন্ডলওয়াইফ, কিছু দিক থেকে, ইতিমধ্যেই গ্রিপ ইন লাভ ইন এ উড এবং দ্য কান্ট্রি ওয়াইফ-এ পিঞ্চওয়াইফ হিসাবে উপস্থিত হয়েছেন। উইটল এবং ব্লাফ কমেডির মতোই পুরানো...এতে কিছু প্রশংসনীয় একক দৃশ্য রয়েছে। দ্বিতীয় অ্যাক্টের প্রথমটি, যেখানে শার্পার স্যার জোসেফ উইটলকে একটি কাল্পনিক পরিষেবার জন্য তাকে একশ পাউন্ড দিতে রাজি করান তা প্রথম আদেশের। ভ্যানলাভের চরিত্র, 'প্রেমের এপ্রিল ফুলের একজন', তার নিষ্ঠুর সংবেদনশীলতার সাথে, বেলিন্ডার তুচ্ছ তুচ্ছতার সাথে চমৎকার বিপরীতে আনা হয়েছে, এবং এটির যোগ্য ছাড়াই জয়ী হয়েছে,আরমিন্টার অবিচল স্নেহ। Fondlewife এবং Letitia ব্যবসা আমাদের পরিমার্জনার জন্য বিরক্তিকর হয়ে উঠেছে, কিন্তু অত্যন্ত প্রাণবন্ততা এবং নির্লজ্জতার সাথে চালিয়ে যাচ্ছে। অন্যদিকে, এটা স্বীকার করতেই হবে যে নাটকের টুকরোগুলো একত্রিত হয় না, ভাষার পরিপূর্ণতা খুব অসম্পূর্ণভাবে অনুভূতির রুক্ষতাকে লুকিয়ে রাখে বা পরিধান করে" (গোস, ১৯২৪ পৃষ্ঠা ৩০-৩১)।

অলিভার (১৯১২) কংগ্রেভের (এবং উইচারলির) নাটকগুলিকে "নোংরা" বলে উড়িয়ে দিয়েছিলেন (পৃ. ২৫)। একইভাবে, নেটলটন (১৯১৪) Congreve-এর কাজ জুড়ে "সূক্ষ্ম কিন্তু ব্যাপক অনৈতিকতার একটি সুর" অভিযোগ করেছেন (p ১২৩)। ডাউনার (১৯৫০) বয়স্ক মহিলাদের আচরণে বিশেষভাবে বিরক্ত ছিলেন, যার মধ্যে রয়েছে "লেডি উইশফোর্ট এবং পুনঃপ্রতিষ্ঠা কমেডির অন্যান্য আগ্রহী, কুৎসিত বৃদ্ধ মহিলা" (পৃষ্ঠা ২৩৯)। তার মতে, "পুনঃপ্রতিষ্ঠা কমেডি ছিল তার ভাষায় অশালীন, অশ্লীলতায় অত্যধিক, এবং এর প্লটের প্রবণতায় অনৈতিক" (পৃষ্ঠা ২৩২)। হেনলি (১৯২১) এর দৃষ্টিতে, কংগ্রিভের নাটকগুলি "নৈতিকতার এমন একটি ইচ্ছাকৃত এবং অপরিবর্তনীয় ভিত্তির দ্বারা চিহ্নিত করা হয়েছে যা মানুষের পক্ষে তাদের অসম্ভব করে তোলে। Wycherley নোংরাতার উচ্চতর উচ্চতায় আরও নিষ্ঠুরভাবে কাজ করেছে। কিন্তু Wycherley বা Vanbrugh এর কোনো স্ট্রেন নেই। কংগ্রিভের প্রশংসনীয় বৌদ্ধিক গুণ" (পৃষ্ঠা ১৮৪)। একইভাবে, ওয়ার্ড (১৮৭৫): “যদিও [কংগ্রিভের নাটকগুলি] নৈতিক উদ্দেশ্য থেকে সমানভাবে বর্জিত নয়, তবে তাদের মধ্যে একটিকেও স্থূল এবং ইচ্ছাকৃত অশালীনতার অভিযোগ থেকে এবং স্বরের শোচনীয় তুচ্ছতা থেকে খালাস দেওয়া যায় না। কংগ্রেভের ভাল-প্রজনন তার বয়সের সবচেয়ে খারাপ স্বাদের সাথে পড়ার বিরুদ্ধে যথেষ্ট সুরক্ষা ছিল না যা তাকে আনন্দিত করেছিল; কিন্তু তিনি অন্তত Wycherley এর বর্বরতা থেকে মুক্ত, এবং আধুনিক পাঠকের কাছে ভ্যানব্রু বা ফারকুহারের থেকেও কম মোটা মনে হয়" (ভলিউম ২ পৃষ্ঠা ৫৮৫)। "উনবিংশ শতাব্দীর প্রথম দিকের সমালোচকরা তার প্রশংসায় উচ্চস্বরে ছিলেন; ল্যাম্ব তাকে তার পূর্ণ প্রাপ্য দিয়েছিলেন এবং এমনকি ম্যাকওলে তার প্রশংসাকে আটকে রাখতে পারেননি। শুধুমাত্র লে হান্ট তার উত্সাহকে মেজাজ করেছিলেন, সম্ভবত হ্যাজলিটের সূক্ষ্ম শ্রদ্ধার ভারসাম্য বজায় রাখতে। 'দ্য ওয়ে অফ দ্য ওয়ে। ওয়ার্ল্ড,' হ্যাজলিট লিখেছেন, 'একটি সারমর্ম প্রায় খুব সূক্ষ্ম এবং আনন্দের অনুভূতি এমন কিছুর পরে একটি উচ্চাকাঙ্ক্ষার মধ্যে বাষ্পীভূত হয় যা উপলব্ধি করা অসম্ভব বলে মনে হয়'" (ডোব্রে, ১৯২৪ পৃষ্ঠা ১২১)। তারপরও পরবর্তী মন্তব্য করেছেন যে "এই কঠোর জগতের সাথে মিশে যাওয়া যা আমাদের লে হান্টের মন্তব্য বুঝতে সক্ষম করে যে 'তার কিছু কমেডিতে বদমাশের তীব্রতা রয়েছে যা তাদের অনেক পাঠকের উপর খুব গুরুতর ছাপ তৈরি করে', আমাদের কাছে বিশ্ব ফ্রোথস, দ্য প্লায়েন্টস এবং ব্রিস্ক এটিই সামাজিক মূর্খতার চূড়ান্ত পরিণতি" (পিপি ১২৮-১২৯)। Dobree বিভিন্ন জগতের ব্যক্তিত্বের বিশাল বৈচিত্র্য দ্বারা বিস্মিত, কিন্তু কারণ হল Congreve সর্বজনীন কমেডির একটি ছবি আঁকে। চার্লস ল্যাম্ব (১৭৭৫-১৮৩৪), ম্যাথিউস (১৮৯৫) এ উদ্ধৃত করেছেন যে, "ফাইনালস এবং মিরাবেলস, ডোরিম্যান্টস এবং লেডি টাচউডস, তাদের নিজস্ব গোলক, আমার নৈতিক অনুভূতিকে আঘাত করে না; আসলে, তারা আবেদন করে না তারা কোন আইন বা বিবেকহীন নিষেধাজ্ঞার সাথে জড়িত বলে মনে হয় - আমি এটিকে কি বলব? বীরত্বের ইউটোপিয়া, যেখানে আনন্দ কর্তব্য, এবং শিষ্টাচার নিখুঁত স্বাধীনতা।এটি সম্পূর্ণভাবে জিনিসগুলির একটি অনুমানমূলক দৃশ্য, যা বিশ্বের যা কিছুর সাথে কোন উল্লেখ নেই। দর্শক হিসেবে কোনো ভালো মানুষকেই ক্ষুব্ধ করা যায় না, কারণ মঞ্চে কোনো ভালো মানুষ কষ্ট পায় না। নৈতিকভাবে বিচার করলে, এই নাটকের প্রতিটি চরিত্র- কিছু ব্যতিক্রম শুধুমাত্র ভুল- একইভাবে মূলত অসার এবং মূল্যহীন। কংগ্রিভের মহান শিল্প বিশেষভাবে এতে দেখানো হয়েছে, যে তিনি তার দৃশ্য থেকে সম্পূর্ণরূপে বাদ দিয়েছেন, - অ্যাঞ্জেলিকার অংশে কিছু সামান্য উদারতা সম্ভবত বাদ দেওয়া হয়েছে, - কেবল একটি ত্রুটিহীন চরিত্রের মতো কিছু নয়, তবে ভালতা বা ভাল অনুভূতির জন্য যে কোনও ভান। " (পৃষ্ঠা ১৫২) মেষশাবক তার নিজের সময়ের দ্বারা বিভ্রান্ত হয়ে অবিশ্বাস করে যে এই ধরনের অশ্লীল আচরণ কখনও ঘটেছে। একইভাবে, ডানহাম (১৮৩৬ ভলিউম ৩) এই ভেবে বিভ্রান্ত হয়েছিল যে "কমেডির স্কুল [কংগ্রেভ] বলা যেতে পারে বাস্তব জীবনে গঠনের কোন ভিত্তি নেই, তবে এটি একটি কৃত্রিম শৈলীর নিখুঁততা থেকে একচেটিয়াভাবে এর আকর্ষণ লাভ করে...সম্ভবত, আমাদের যোগ করা উচিত যে প্লেহাউস থেকে এই হাস্যরসাত্মকদের সম্পূর্ণভাবে নির্বাসনে বিশ্বের দুঃখিত হওয়ার কিছু থাকবে না, যেহেতু , তাদের যোগ্যতা যাই হোক না কেন, তাদের অনৈতিকতা ছদ্মবেশী করা অসম্ভব" (ডানহাম, ১৮৩৬ পৃষ্ঠা ২৪৯-২৫০) একইভাবে, ক্যানবি (১৯১৬) বলেছিলেন যে "বিশ্বস্ততা এমন একটি বিশ্বকে আক্ষরিকভাবে সত্য হিসাবে গ্রহণ করে যেখানে নৈতিকতা খুব কমই বিশ্বাস করা হয়, যেখানে পুরুষরা কেবল তাদের বীরত্বের দক্ষতার জন্য সম্মানিত হয়, এবং মূর্খদের মূর্খতা পরিমাপ করা হয় লিবারটিনিজমের শিল্পে তাদের ঘাটতি দ্বারা। এবং সময়ের প্রমাণিত শিথিলতা সত্ত্বেও সম্ভবত বিশ্বাসযোগ্যতা সঠিক" (পৃ ৫)। রিস্টোরেশন কমেডি কৃত্রিম এই ধারণাটি, উইলসন (১৯৩৭) লিখেছেন, "সম্পূর্ণভাবে ভুল। কৃত্রিম হওয়া থেকে দূরে, পুনঃপ্রতিষ্ঠা কমেডি সম্পূর্ণরূপে বাস্তবসম্মত ছিল, কারণ এটি সমসাময়িক সমাজের অধ্যয়ন এবং চিত্রিত করার জন্য নিজেকে নিবেদিত করেছিল। বা এটিকে মৌলিকভাবে অনৈতিক বলা যায় না। কমেডির কাজটি প্রচার করা নয়, বরং শ্লেগেল উল্লেখ করেছেন, "আমাদের বৈষম্যের ক্ষমতাকে তীক্ষ্ণ করা, আমাদেরকে আরও চতুর করে তোলা এবং আমাদের বিশ্ব সম্পর্কে জ্ঞান দেওয়া, যাতে আমরা অজ্ঞতার মাধ্যমে সমস্যায় না পড়ি"। (p ১১৫) "ভাল প্রজননের সাধারণ টোন, যদি এটি কোনও হারে বিভ্রান্তিকর পরিবেশকে শুদ্ধ না করে তবে এটিকে আপত্তিকর হয়ে উঠতে বাধা দেয় এবং কংগ্রেভ উইচারলির চেয়েও খারাপ। সমাজের সম্পূর্ণরূপে বিব্রতকর অবস্থার একই ধারণা দেওয়া থেকে এটা সত্য যে নারীদের সাধনা পুরুষদের একমাত্র ব্যবসা, এবং পুরুষদের অনুসরণ অর্ধেক নারীর ব্যবসা, কিন্তু সর্বজনীন আবেগ বহিরাগতভাবে আনন্দদায়কভাবে বিচিত্র। হাস্যরস এবং অদ্ভুততা যে এটি একটি আধুনিক ফরাসি উপন্যাসের একঘেয়েমি তৈরি করা থেকে অনেক দূরে...কংগ্রেভ কেবল সংলাপেই নয়, একটি একক বক্তৃতার মাধ্যমে একটি চরিত্র আঁকার ক্ষেত্রেও দুর্দান্ত। প্রেমের জন্য প্রেমের একটি একক উত্তরণ থেকে আমরা কতটা পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে উপলব্ধি করি পুরানো দূরদর্শিতার অভ্যন্তরীণ এবং বাহ্যিক মানুষটিকে! (গারনেট, ১৯০৯ পৃষ্ঠা ১৩৬-১৩৮)।"কংগ্রেভ তার সাহিত্যিক শক্তিতে এবং তার সূক্ষ্মতা এবং শৈলীর সংক্ষিপ্ততায় তার সমসাময়িকদের শ্রেষ্ঠত্ব অর্জন করেছিল। তার প্রভাবের বিচার নিশ্চিত ছিল, এবং তার চিত্রের প্রস্তুতির ফলে সংলাপ ছিল সাবলীল এবং স্বাভাবিক উভয়ই" (স্ট্র্যাং, ১৯০৩ ভলিউম ১ পৃষ্ঠা ২৩৩)। "লাভ ফর লাভ এবং দ্য ওয়ে অফ দ্য ওয়ার্ল্ডকে সাধারণত ইংল্যান্ডে কমিক স্পিরিট এর সর্বোচ্চ কৃতিত্ব হিসেবে বিবেচনা করা হয়। যেকোনও হারে, এগুলি ভাষার কৌতুকপূর্ণ আচরণের সেরা উদাহরণ" (Gassner, ১৯৬৮ পৃষ্ঠা ৫৯)। দ্য ওয়ে অফ দ্য ওয়ার্ল্ডে যে উজ্জ্বল দৃশ্যে মিলামান্ট তার প্রথম উপস্থিতি করেন তার স্মৃতি কে রক্ষা করে- যেভাবে এই দৃশ্যের সংলাপ এখানে সাকলিং এর সংলাপের সাথে জড়িত তা দেখে মুগ্ধ হতে ব্যর্থ হতে পারে না কংগ্রিভ রেলের মধ্যে একটি প্রতিযোগিতা উপস্থাপন করে, যা পূর্ববর্তী নাট্যকারের সংলাপের তুলনায় আরো নমনীয়ভাবে পরিচালিত হয় কিন্তু, তা সত্ত্বেও, এটির কার্যকারিতার উপর নির্ভর করে, একইভাবে, এর মধ্যে যে কোনো গুরুত্বের মাত্র দুটি সাক্ষাৎকারে দ্য ডাবল-ডিলারে সিনথিয়া এবং মেলেফন্ট, প্রেমিকরা বিবাহের প্রকৃতির বুদ্ধিদীপ্ত আলোচনায় জড়িত, সাকলিং-এর প্লেটোনিক প্রেমীদের বুদ্ধিমত্তার মুখোমুখি হওয়ার শৈলীতে দৃষ্টান্তমূলক উপমা দিয়ে তাদের সিদ্ধান্তকে সমর্থন করে। এটি একটি আকর্ষণীয় সত্য যে পুনঃপ্রতিষ্ঠা কমেডির সর্বশ্রেষ্ঠ শিল্পী কংগ্রিভের জয়কে অবশ্যই আংশিকভাবে ব্যাখ্যা করা উচিত তার পুনর্নবীকরণ এবং একটি সংলাপের প্যাটার্নের পরিপূর্ণতার পরিপ্রেক্ষিতে যা ইতিমধ্যেই সাকলিং-এর নাটকে সুপ্রতিষ্ঠিত হয়েছে” (লিঞ্চ, ১৯২৬ পৃষ্ঠা ৭৮)।আংশিকভাবে ব্যাখ্যা করতে হবে তার পুনর্নবীকরণ এবং একটি সংলাপ প্যাটার্নের পরিপূর্ণতার পরিপ্রেক্ষিতে যা ইতিমধ্যেই সাকলিং-এর নাটকে সুপ্রতিষ্ঠিত হয়েছে" (লিঞ্চ, ১৯২৬ পৃষ্ঠা ৭৮)।আংশিকভাবে ব্যাখ্যা করতে হবে তার পুনর্নবীকরণ এবং একটি সংলাপ প্যাটার্নের পরিপূর্ণতার পরিপ্রেক্ষিতে যা ইতিমধ্যেই সাকলিং-এর নাটকে সুপ্রতিষ্ঠিত হয়েছে" (লিঞ্চ, ১৯২৬ পৃষ্ঠা ৭৮)।

"বিশ্বের পথ"[সম্পাদনা]

" এক পেয়ালা, তোমাকে বাঁচাও, আর তুমি কী পেয়ালা এনেছ! তুমি কি আমাকে পরীর মতো নিয়ে যাচ্ছ, বাদাম থেকে পান করার জন্য? তুমি তোমার ঠোঁট আনলে না কেন? তোমার পকেটে একটুখানি জায়ফল ঢুকিয়ে পিতলের ঠোঁট ঠেকছে না?" - লেডি উইশফোর্ট, অভিনয় করেছেন মিসেস পিট ১৭৭৬ সালে, তার চাকরকে এক্সপোজ করেছেন

সময়: ১৭০০ স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।

তিনজন ব্যক্তি পেটুল্যান্টের সাথে কথা বলার জন্য একটি চকোলেট-হাউসের বাইরে অপেক্ষা করছে, যারা তাদের দেখতে চায় না। তারা শেষ পর্যন্ত রাগ করে চলে যায়। তিনি এটিকে প্রত্যাখ্যান করেন: "রাগ বর্ণকে সাহায্য করে, রং বাঁচায়," তিনি বলেছেন। ফাইনল মনে করেন যে তিনি এই মনোভাবটি বুঝতে পেরেছেন: "এই মহাদেশটি সমস্ত বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে; এটি পরের বার মিলামান্টের কাছে আদালতে যাওয়ার জন্য বড়াই করার জন্য কিছু করার জন্য এবং শপথ ​​করে যে তিনি তার জন্য পুরো যৌনতা ত্যাগ করেছেন।" পেটুল্যান্টের প্রতিদ্বন্দ্বী, মিরাবেল, তাকে সতর্ক করে যে সে একদিন তার সাথে প্রতারণা করার জন্য তার গলা কেটে ফেলতে পারে, কিন্তু পেটুল্যান্ট অপ্রস্তুত হয় এবং তাকে কটূক্তি করে এবং ঘোষণা করে যে মিরাবেলের চাচা, স্যার রোল্যান্ড, লেডি উইশফোর্ট, মিলাম্যান্টের খালা এবং ফাইনলের শাশুড়ির বাড়ির কাছে এসেছেন। -আইন "আপনি এবং তিনি বন্ধু নন; এবং যদি তিনি বিয়ে করেন এবং একটি সন্তানের জন্ম দেন তবে আপনি উত্তরাধিকার সূত্রে প্রাপ্ত হতে পারেন, হা!" সে হাসে। ভদ্রমহিলা উইশফোর্ট মিরাবেলের শত্রু তাকে ভালোবাসার ভান করার জন্য। সেন্ট জেমস পার্কে, ফেনওয়েল তার উপপত্নী মিসেস মারউডকে অভিযুক্ত করেন যে মিরাবেলকে মিলামান্টকে বিয়ে করতে বাধা দেয়, যাতে লেডি উইশফোর্টের ভাগ্য তার কাছে আসতে পারে। ফেনওয়েলের স্ত্রী, তার স্বামীর দৃষ্টিকে ঘৃণা করে, দুজনকে এগিয়ে যেতে দেয়, যেখানে মিরাবেল মন্তব্য করে: "আপনার স্বামীর প্রতি আপনার এতটা ঘৃণা থাকা উচিত যা আপনাকে আপনার প্রেমিককে উপভোগ করার জন্য যথেষ্ট হতে পারে।" "তুমি সেই কারণ হয়েছ যে আমি সীমা ছাড়াই ভালোবাসি," সে জবাব দেয়, "এবং আপনি কি সেই ঘৃণার সীমা নির্ধারণ করবেন যেটি আপনি উপলক্ষ করেছেন?" মিলামান্ট জয় করার জন্য, মিরাবেল স্যার রোল্যান্ডের অস্তিত্ব আবিষ্কার করেছেন, আসলে তার দাস, ওয়েটওয়েল, কিন্তু মিসেস মারউড, মিরাবেলকে তার প্রেমিকা হিসাবে রাখতে চান, ফেইনওয়েলের কাছে প্লটটি জানান, যিনি ভয় পান যে তিনি তার স্ত্রীর ভাগ্য হারাতে চলেছেন। যারা তাকে ডাকে। মিসেস মারউড একটি চিঠি আকারে লেডি উইশফোর্টকে বেনামে প্লটটি প্রকাশ করতে চান। এদিকে, লেডি উইশফোর্ট মিলাম্যান্টকে তার ভাগ্নে উইলফুল ওয়াউডউইটকে বিয়ে করার জন্য শুভেচ্ছা জানিয়েছেন। মিলামান্টের সাথে মিরাবেলের সম্ভাবনা নষ্ট করার জন্য, মিসেস ফেনওয়েল তাকে উইলফুলের সাথে একটি ঘরে তালাবদ্ধ করে তার সাথে আপোষ করার চেষ্টা করেন এবং তাদের আবিষ্কার করেন, কিন্তু এই চক্রান্ত ব্যর্থ হয়। তিনি শর্ত সহ মিরাবেলের সাথে তার সম্পর্ক বজায় রাখতে চান। "তুচ্ছ জিনিস," তিনি জোর দিয়ে বলেন, "আমি যাকে খুশি করতে এবং যাকে খুশি দেখাতে এবং গ্রহণ করার স্বাধীনতা হিসাবে; চিঠি লেখা এবং গ্রহণ করা, আপনার পক্ষ থেকে জিজ্ঞাসাবাদ বা রুক্ষ মুখ ছাড়াই; আমি যা খুশি তা পরিধান করতে এবং শুধুমাত্র এই বিষয়ে কথোপকথন বেছে নেওয়া আমার নিজের রুচির সাথে কথা বলার জন্য আমার কোন বাধ্যবাধকতা নেই যা আমি পছন্দ করি না, কারণ তারা আপনার পরিচিত, বা বোকাদের সাথে ঘনিষ্ঠ হওয়া, কারণ তারা আপনার সম্পর্ক হতে পারে।" এদিকে, অনুমিত স্যার রোল্যান্ড নিজেকে লেডি উইশফোর্টের পক্ষে আনেন, যদিও তিনি তাকে সতর্ক করেন। "কিন্তু আমি একজন ব্যক্তি হিসাবে, স্যার রোল্যান্ড," সে বলে, "আপনি অবশ্যই আমার ত্যাগের জন্য কোনো অশুভ ক্ষুধা বা বিধবাত্বের বদহজমের জন্য দায়ী করবেন না; বা আমার আত্মতুষ্টিকে ধৈর্যের কোনো অলসতার জন্য দায়ী করবেন না।" যাহোক,মিসেস মারউডের চিঠি পড়ার পর তার উৎসাহ ঠাণ্ডা হয়ে যায়, স্যার রোল্যান্ডকে একজন প্রতারক হিসেবে প্রকাশ করে। তিনি এটি অস্বীকার করেন, চিঠিটি শপথ করা মিরাবেলের উদ্ভাবিত একটি আবিষ্কার। তিনি তাকে একটি দ্বন্দ্বে লড়াই করার প্রস্তাব দেন, কিন্তু তিনি তার খ্যাতির ভয়ে তা বাধা দেন। তবুও, ছদ্মবেশী চাকরের কৌশলগুলি ফেইনওয়েল এবং মিসেস মারউড আবিষ্কার করেন এবং তাকে কারাগারে পাঠানো হয়, যদিও দ্রুত মিরাবেল আবার মুক্ত হন। এদিকে, মিসেস মারউড ফাইনালকে মিরাবেলের সাথে তার স্ত্রীর ব্যভিচারী সম্পর্কের কথা জানান। এটি শিখে, লেডি উইশফোর্ট তার হস্তক্ষেপের জন্য কৃতজ্ঞ। "ঠিক আছে, বন্ধু, তুমি আমাকে খারাপ জগতের সাথে মিলিত করার জন্য যথেষ্ট," সে জোর দিয়ে বলে, "না হলে আমি মরুভূমি এবং নির্জনতায় অবসর নেব এবং খাঁজ এবং প্রবাহিত স্রোত দ্বারা নিরীহ মেষদের চরাব।" কিন্তু যখন মিসেস মারউড এবং মিসেস ফাইনল একে অপরকে ব্যভিচারের অভিযোগ করেন, তখন তিনি আর কী ভাববেন তা জানেন না। তিনি যতটা সম্ভব অর্থ পেতে, ফেনওয়েল একটি মীমাংসা করার চেষ্টা করেন যাতে তার শাশুড়ি, লেডি উইশফোর্টকে বিয়ে করা থেকে বিরত রাখা যায়। "এরপরে, আমার স্ত্রী তার ভাগ্যের অবশিষ্ট অংশ আমার উপর স্থির করবে, ইতিমধ্যে তৈরি করা হয়নি; এবং তার রক্ষণাবেক্ষণের জন্য সম্পূর্ণরূপে আমার বিবেচনার উপর নির্ভর করে," তিনি যোগ করেন। তিনি মিলাম্যান্টের ভাগ্যের অংশও চান, লেডি উইশফোর্টের সম্মতির বিরুদ্ধে মিরাবেলের সাথে চুক্তিবদ্ধ হওয়ার কারণে তার অবাধ্যতার কারণে বাজেয়াপ্ত করা হয়েছিল, যিনি তার সাথে তার বিবাহের চুক্তি থেকে পদত্যাগ করতে বাধ্য হন। কিন্তু ফাইনাল এবং মিসেস মারউড উভয়েই ব্যর্থ হয়, প্রথমে একজন চাকর দ্বারা, তাদের ব্যভিচারী সম্পর্কের সাক্ষী, পরে মিসেস ফাইনল এবং মিরাবেলের মধ্যে একটি বিবাহ চুক্তির অস্তিত্বের মাধ্যমে তিনি ফেনালকে বিয়ে করার আগে, যাতে তার সম্পত্তি মিরাবেলের কাছে ফিরিয়ে দেওয়া হয়। মিলামান্টকে বিয়ে করার জন্য লেডি উইশফোর্টের সম্মতি নিশ্চিত করার পরে এই অর্থটি তাকে ফিরিয়ে দেওয়া হয়।মিরাবেলের সাথে লেডি উইশফোর্টের সম্মতির বিরুদ্ধে নিজেকে চুক্তিতে তার অবাধ্যতার কারণে বাজেয়াপ্ত করা হয়েছিল, যিনি তার সাথে তার বিবাহের চুক্তি থেকে পদত্যাগ করতে বাধ্য হন। কিন্তু ফাইনাল এবং মিসেস মারউড উভয়েই ব্যর্থ হয়, প্রথমে একজন চাকর দ্বারা, তাদের ব্যভিচারী সম্পর্কের সাক্ষী, পরে মিসেস ফাইনল এবং মিরাবেলের মধ্যে একটি বিবাহ চুক্তির অস্তিত্বের মাধ্যমে তিনি ফেনালকে বিয়ে করার আগে, যাতে তার সম্পত্তি মিরাবেলের কাছে ফিরিয়ে দেওয়া হয়। মিলামান্টকে বিয়ে করার জন্য লেডি উইশফোর্টের সম্মতি নিশ্চিত করার পরে এই অর্থটি তাকে ফিরিয়ে দেওয়া হয়।মিরাবেলের সাথে লেডি উইশফোর্টের সম্মতির বিরুদ্ধে নিজেকে চুক্তিতে তার অবাধ্যতার কারণে বাজেয়াপ্ত করা হয়েছিল, যিনি তার সাথে তার বিবাহের চুক্তি থেকে পদত্যাগ করতে বাধ্য হন। কিন্তু ফাইনাল এবং মিসেস মারউড উভয়েই ব্যর্থ হয়, প্রথমে একজন চাকর দ্বারা, তাদের ব্যভিচারী সম্পর্কের সাক্ষী, পরে মিসেস ফাইনল এবং মিরাবেলের মধ্যে একটি বিবাহ চুক্তির অস্তিত্বের মাধ্যমে তিনি ফেনালকে বিয়ে করার আগে, যাতে তার সম্পত্তি মিরাবেলের কাছে ফিরিয়ে দেওয়া হয়। মিলাম্যান্টকে বিয়ে করার জন্য লেডি উইশফোর্টের সম্মতি নিশ্চিত করার পরে এই অর্থটি তাকে ফিরিয়ে দেওয়া হয়।

"ভালোবাসার জন্য ভালবাসা"[সম্পাদনা]

সময়: ১৬৯০ স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড

তার বিচ্ছিন্ন জীবনের কারণে, ভ্যালেন্টাইন তার পিতা স্যার স্যাম্পসন কিংবদন্তি এবং তার পাওনাদারদের, যেমন ট্র্যাপল্যান্ডের অসন্তোষের কারণ হয়েছিলেন, যাকে তিনি তাকে পানীয় দিয়ে আটকে রাখতে পরিচালনা করেন। তার সমস্ত ঋণ শোধ করার জন্য, ভ্যালেন্টাইনকে বাবার এই শর্তগুলি জমা দিতে বাধ্য করা হয়: তার মৃত্যুর পরে পারিবারিক সম্পত্তির অধিকার বেন নামে সমুদ্র থেকে ফিরে আসা এক ছোট ভাইকে হস্তান্তর করা। কিন্তু মিসেস ফ্রেইল, অ্যাঞ্জেলিকার খালা, একজন ধনী উত্তরাধিকারী, যাকে ভ্যালেন্টাইন আদালতে বিচার করা হয়েছে, জানতে পেরেছেন যে বেন এবং প্রুর মধ্যে বিয়ের কথা চলছে, দেশে জন্ম নেওয়া একটি মেয়ে এবং পূর্ববর্তী বিয়ে, দূরদর্শিতা থেকে তার ভাইয়ের সাথে কন্যা। তিনি ব্যঙ্গাত্মকভাবে মন্তব্য করেছেন: "আচ্ছা, সে যদি স্থল-দানবের মতো সমুদ্র-জন্তুর মতো মহান হয়, তবে আমাদের একটি সবচেয়ে উভচর জাত থাকবে। বংশধররা হবে সমস্ত উটর।" তিনি দূরদর্শিতার স্ত্রীকে স্বীকার করেন যে তিনি বেনকে প্রু থেকে দূরে সরিয়ে দেওয়ার আশা করেন। বেন এবং প্রুকে একসাথে রাখা হয় তা দেখার জন্য তাদের মধ্যে একটি ম্যাচ সম্ভব কিনা। এর আগে আরও পালিশ ট্যাটলের সাথে দেখা করার পরে, সে বেনের রুক্ষ আচরণের জন্য অসন্তুষ্ট। "আমি আপনাকে কি বলব জানি না, বা আমি আপনার সাথে কথা বলতে মোটেই চিন্তা করি না," সে স্বীকার করে। এতে বেন রেগে যায়। "ওন, আমি শীঘ্রই একটি ল্যাপল্যান্ড জাদুকরীকে বিয়ে করব, এবং বিপরীত বাতাস এবং ধ্বংসপ্রাপ্ত জাহাজ বিক্রি করে বেঁচে থাকব," সে বলে। এই দুর্ভাগ্যজনক সূচনা সত্ত্বেও, আরও কিছু জিজ্ঞাসা না করে, স্যাম্পসন এবং দূরদর্শিতা পরের রাতে দুজনকে বিয়ে করতে সম্মত হন। স্যাম্পসনকে তখন বলা হয় যে ভ্যালেন্টাইন বিছানায় অসুস্থ এবং পাগলের মতো কথা বলতে শুরু করেছে, যা সে পরিবহনে স্বাক্ষর করা পিছিয়ে দেওয়ার কৌশল হিসাবে ব্যাখ্যা করে। এদিকে, ভ্যালেন্টাইনের বন্ধু, স্ক্যান্ডাল, দূরদর্শিতার স্ত্রীর সাথে ঘুমানোর লক্ষ্য রাখে। স্ক্যান্ডাল ভোলা স্বামীকে পরামর্শ দেয় যে সে অসুস্থ দেখতে শুরু করেছে। দূরদর্শিতা তাকে বিশ্বাস করে। "শুভ রাত্রি, গুড মিস্টার দূরদর্শিতা," আশাবাদী স্ক্যান্ডাল নিজেকে বলে, "এবং আমি আশা করি মঙ্গল এবং শুক্র একসাথে থাকবে যখন আপনার স্ত্রী এবং আমি একসাথে থাকি।" যখন সে তার সাথে ফ্লার্ট করতে শুরু করে, তখন সে হতবাক হওয়ার ভান করে; সে কি কোন সৎ মহিলার কথা জানে না? তিনি উত্তর দেন: "হ্যাঁ, বিশ্বাস, আমি বিশ্বাস করি কিছু মহিলাও সদাচারী; কিন্তু 'আমি বিশ্বাস করি কিছু পুরুষ ভয়ের মাধ্যমে সাহসী হয়। কেন একজন পুরুষ বিপদ বা মহিলার আনন্দ থেকে দূরে থাকবে?" সে করে না। এদিকে, বেন মিসেস ফ্রেইলের মধ্যে আরও সহনশীল সঙ্গীকে খুঁজে পেয়েছেন, যিনি সতর্ক করেছেন: "অ্যা, কিন্তু, আমার প্রিয়, এস্টেট মীমাংসা না হওয়া পর্যন্ত আমাদের অবশ্যই এটি গোপন রাখতে হবে; কারণ আপনি জানেন, এস্টেট ছাড়া বিয়ে করা একটি জাহাজে যাত্রা করার মতো। ব্যালাস্ট।" কিন্তু যখন স্যাম্পসন ভ্যালেন্টাইনকে ট্রান্সফারে স্বাক্ষর করতে বাধ্য করতে অক্ষম হন, তখন মিসেস ফ্রেইল বেনকে প্রত্যাখ্যান করেন। প্রু সম্পর্কে তার বাবার সাথে ঝগড়া করার পরে এবং ভাবতেন যে তিনি মিসেস ফ্রাইলের অধিকারী, বেন তার চিৎকার শুনে হতবাক হয়ে গেলেন: "ওহ, আমাকে আর দেখবেন না, কারণ তুমি পাথরের মধ্যে জন্মগ্রহণ করেছ, তিমির দুধ পান করে, ঝড়ের মধ্যে পড়েছিলে, এবং বায়ু দ্বারা শিস দেওয়া এবং আপনি পাখনা এবং দাঁড়িপাল্লা, এবং তিন সারি দাঁত, শিকার একটি সবচেয়ে ভয়ঙ্কর মাছ." যদিও বেশিরভাগ মানুষের কাছে ভ্যালেন্টাইনকে পাগল মনে হয়,এটি দূরদর্শিতার মতামত নয়, যিনি তাঁর মধ্যে একজন মহান প্রগনোস্টিকেটর দেখেন। অ্যাঞ্জেলিকা এই ভান করা পাগলামি আবিষ্কার করে এবং তাকে একটি জাল খুঁজে পেয়ে হতাশ হয়। "আমি ভেবেছিলাম যে আমার প্রতি তোমার ভালবাসা তোমার আত্মায় এই পরিবহনের কারণ হয়ে দাঁড়িয়েছে," সে ভ্যালেন্টাইনকে বলে, "যা মনে হয়, তুমি শুধু ভাড়াটে স্বার্থ এবং ঘৃণ্য স্বার্থের জন্য নকল করেছিলে।" সে স্যাম্পসনকে তার বিয়ের আকাঙ্ক্ষার কথা বলে, যেটিকে সে তার নিজের ব্যক্তির জন্য অভিপ্রেত বলে ভুল ব্যাখ্যা করে, যখন সে পরামর্শ দেয় যে তাদের আপাতদৃষ্টিতে মিল ভ্যালেন্টাইনকে তার পাগলের ছদ্মবেশ থেকে বের করে দিতে পারে। এদিকে, প্রু টেটলকে বিয়ে করার জন্য একটি চোখ আছে, কিন্তু তিনি সেই ধারণাটি প্রত্যাখ্যান করেন। "ফি, ফাই, তুমি এখন একজন নারী," সে বলে, "এবং প্রতিদিন সকালে একজন নতুন পুরুষের কথা ভাবতে হবে এবং প্রতি রাতে তাকে ভুলে যেতে হবে।" তাকে বিশ্বাস করানো হয় যে সে হয়তো ছদ্মবেশে অ্যাঞ্জেলিকাকে বিয়ে করবে, কিন্তু তার পরিবর্তে মিসেস ফ্রেইলকে বিয়ে করার জন্য প্রতারণা করা হয়, যিনি ভেবেছিলেন তিনি ভ্যালেন্টাইনকে বিয়ে করতে চলেছেন। অ্যাঞ্জেলিকার সাথে তার বাবার ম্যাচের কথা শুনে, ভ্যালেন্টাইন তার সংবেদন পুনঃপ্রতিষ্ঠা করে এবং তার ক্ষমা প্রার্থনা করে, অবশেষে স্বীকার করে যে তার আপাত পাগলামি কল্পনা করা হয়েছিল। অ্যাঞ্জেলিকার কাছ থেকে কোন উত্সাহ না শুনে, তিনি শেষ পর্যন্ত স্বাক্ষর করতে সম্মত হন: "আমি আমার একমাত্র আশা নিয়ে হতাশ হয়েছি, এবং যে আশা হারায় সে যে কোনও কিছুর সাথে আলাদা হতে পারে।" অবশেষে তার প্রতি তার ভালবাসার বিষয়ে নিশ্চিত হয়ে সে কাগজটি ছিঁড়ে ফেলল।

"ডাবল ডিলার"[সম্পাদনা]

সময়: ১৬৯০ স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।

https://en.wikisource.org/wiki/The_Double_Dealer https://archive.org/details/williamcongreve{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|00}}conguoft https://archive.org/details/williamcongreve{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|0000}}cong_k{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|2}}d{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|8}} এ টেক্সট করুন

মেলফন্ট তার চাচা লর্ড টাচউডের উত্তরাধিকারী হবেন, যদি না পরবর্তীটি সন্তান জন্ম দেয়। যদিও মেলফন্ট স্যার প্লায়ান্টের মেয়ে সিনথিয়াকে বিয়ে করতে চান, কিন্তু তিনি লেডি টাচউডের প্রেমের দ্বারা হয়রানির শিকার হন এবং এইভাবে তার নিজের সমস্যা থেকে উত্তরাধিকারসূত্রে বিচ্ছিন্ন হওয়ার ঝুঁকিতে পড়েন। তার কাছ থেকে কোন উৎসাহ না পেয়ে, একজন হতাশাগ্রস্ত লেডি টাচউড তার দ্বৈত-ব্যবহারকারী বন্ধু মাস্কওয়েলের সাথে নিজেকে সামঞ্জস্য করে। মেলফন্টের বিয়ে ঠেকাতে লেডি টাচউডের ইচ্ছার কাছে নিজেকে জমা করে, মাস্কওয়েল তার বোন লেডি প্লায়েন্টকে বলে যে মেলফন্ট শুধুমাত্র সিনথিয়াকে ভালোবাসার ভান করে যখন তার আসল লক্ষ্য তার সৎমা। তার স্বামীর সামনে, লেডি প্লায়েন্ট অপমান করার ভান করে। মেলফন্টের হতাশা এই বলে যে তাকে আর বিয়েতে সিনথিয়ার হাতের আশা করা উচিত নয় মাস্কওয়েলের প্রকাশের দ্বারা প্রশমিত হয় যে বিচ্ছেদটি তার এবং লেডি টাচউডের মধ্যে গঠিত একটি পরিকল্পনার ফলাফল, যিনি তার ভাগ্যকে ব্যবহার করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যাতে সে তাকে বিয়ে করতে পারে। সিনথিয়া পান, যাকে সে ভালোবাসার ভান করে। এদিকে, লেডি টাচউড তার স্বামীকে বলে যে তার ভাগ্নী তার সাথে ফ্লার্ট করে। "মৃত্যু, আমি এই মুহুর্তে তাকে আমার দরজা থেকে ছিনিয়ে নেব এবং নগ্ন করব, এবং তাকে পচা এবং ধ্বংস হতে দিন, অজাচারী নৃশংস!" টাচউড চিৎকার করে। তার নিজের উদ্দেশ্যকে আরও এগিয়ে নেওয়ার জন্য, মাস্কওয়েল মেলফন্টকে প্রস্তাব দেন যে তিনি আজ সন্ধ্যায় লেডি টাচউডের বেডচেম্বারে নিজেকে উপস্থিত করবেন, যেখানে তিনি তাকে তার সাথে বিছানায় পর্যবেক্ষণ করবেন এবং এর ফলে তাকে তার করুণাতে থাকবেন। "আমাকে তোমাকে পূজা করতে দাও, আমার শ্রেষ্ঠ প্রতিভা," মেলেফন্ট উৎসাহিত। তাকে তার অন্য বন্ধু, কেয়ারলেস দ্বারা আরও সত্যিকারের সাহায্য করা হয়েছে, যার আকর্ষণে লেডি প্লায়েন্ট আত্মসমর্পণ করেছেন। তার নতুন প্রেমিককে খুশি করার জন্য, সে এখন মেলেফন্ট এবং সিনথিয়ার মধ্যে প্রেম-মিলের পক্ষে। কিন্তু ভুলবশত, সে তার স্বামীর কাছে হস্তান্তর করে কেয়ারলেস' তার জন্য লেখা প্রেম-পত্র। তবুও, প্লায়েন্টের রাগ নিরস্ত্র হয় যখন তার স্ত্রী তাকে পরীক্ষা করার জন্য ইচ্ছাকৃতভাবে চিঠিটি দিয়েছিল বলে ভান করে। সেই সন্ধ্যায়, পরিকল্পনা অনুসারে, মেলেফন্ট লেডি টাচউডকে মাস্কওয়েলের সাথে বিছানায় যেতে অবাক করে, যে দ্রুত পালিয়ে যায়। মেলেফন্টকে নরম করার জন্য, তিনি অনুশোচনামূলক অশ্রু ফেলার ভান করেন, কিন্তু তারপরে, তার স্বামীকে প্রবেশ করতে দেখে, মাস্কওয়েল তার ভান করা বন্ধুকে পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনার জন্য সতর্ক করেন, তিনি তার অগ্রগতিগুলিকে প্রতিহত করার ভান করেন। টাচউড তার তলোয়ার টেনে মেলেফন্টে ছুটে যায়, কিন্তু তার স্ত্রী তাকে সংযত করে। এর ফলে মেলেফন্ট চিরকালের জন্য তার চাচার চোখ থেকে প্রতারক মাস্কওয়েলের পক্ষে, তার নতুন উত্তরাধিকারী এবং এইভাবে সিনথিয়া লাভের সম্ভাবনা থেকে দূরে সরে যায়। কপট মাস্কওয়েল টাচউডকে বলেন, "আপনি আমাকে অনুগ্রহের সাথে অত্যাচার করেন," আমার কৃতজ্ঞতা দুর্বল এবং ওজনের নিচে সঙ্কুচিত, এবং আপনাকে ধন্যবাদ জানাতে পারি না। মেলেফন্টের সন্দেহ দূর করার জন্য, মাস্কওয়েল পরবর্তীতে তার কাছে টাচউডের সাহায্যে তার বিয়েতে জয়ী সিনথিয়ার হাতের সম্ভাবনা প্রকাশ করে এবং তাই তাকে একবারে তার সাথে চুরি করার পরামর্শ দেয়। কিন্তু মাস্কওয়েল তাকে নিজে নিয়ে যেতে পারার আগেই, কেয়ারলেস তার প্লট আবিষ্কার করে। উপদেশ দেওয়া সিনথিয়া টাচউডকে মাস্কওয়েলের বিশ্বাসঘাতকতা সম্পর্কে সতর্ক করতে চলেছেন যখন তারা শুনেছেন যে তিনি লেডি টাচউডের সাথে ঝগড়া করছেন, সিনথিয়াকে বিয়ে করার তার ইচ্ছার কথা জানার পরে রাগান্বিত হয়েছেন,যিনি টাচউডকে পর্দার আড়ালে লুকিয়ে থাকা অবস্থায় সেগুলো শোনার পরামর্শ দেন। তার রাগ শান্ত করার জন্য, মাস্কওয়েল নিজেকে রক্ষা করার চেষ্টা করে। "কিন্তু তুমি কি ভাবতে পারো যে আমি, যে তোমার ভালোবাসার আলিঙ্গনে সুখী ছিলাম, তাকে কখনো নিকৃষ্ট দাসত্বের মধ্যে পাওয়া যাবে?" সে অলঙ্কৃতভাবে জিজ্ঞাসা করে। "হে আমার কানে বিষ!" টাচউড চিৎকার করে। সে রেগে গিয়ে তার স্ত্রীকে তাড়া করে এবং অনুতপ্তভাবে সিনথিয়ার সাথে তার ভাগ্নের হাত মিলায়। “অবস্ত্রহীন রাত এবং শুভ দিনগুলি তোমাদের উভয়েই উপস্থিত হয়; পারস্পরিক ভালবাসা, দীর্ঘস্থায়ী স্বাস্থ্য, এবং প্রদক্ষিণ আনন্দ আপনার দীর্ঘ জীবনের প্রতিটি সুখী বছর জুড়ে চলাফেরা করে,” তিনি তাদের শুভেচ্ছা জানান।

"ওল্ড ব্যাচেলর"[সম্পাদনা]

সময়: ১৬৯০ স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।

ভেনলাভ বেলমোরকে ব্যাখ্যা করেন যে তিনি দুটি মহিলার দ্বারা তাড়া করছেন যার সাথে তিনি কিছুই করতে চান না: সিলভিয়া, তার পালাক্রমে মহিলা-বিদ্বেষী বৃদ্ধ ব্যাচেলর, হার্টওয়েল এবং ল্যাটিটিয়া, "মংরেল জেলট", ফন্ডলেওয়াইফের স্ত্রী, কারণ ভেনলোভ প্রেমকে ঘৃণা করে যখনই তাকে জোর করে। তার অংশের জন্য, বেলমোর তার বন্ধু শার্পারকে বলেন যে যদিও তিনি স্যার জোসেফ উইটলকে রাস্তায় ডাকাতদের হাত থেকে উদ্ধার করেছিলেন, ভীত পোল্ট্রুন তাকে ধন্যবাদ জানানোর আগে বা উদ্ধারকারী কে তা জানার আগেই পালিয়ে যায়। শার্পার উইটলকে ভান করে সুযোগটি লুফে নেন যে তিনি নিজেই উদ্ধারকারী ছিলেন যিনি সংঘর্ষের সময় ১০০ পাউন্ড হারিয়েছিলেন এবং তাই তিনি আশা করেন যে তিনি অর্থ ফেরত দেবেন। ভীত উইটল তাকে সেই বিকেলে একটি ক্রেডিট চিঠি আকারে টাকা দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দেয়। যদিও অন্যান্য প্রেমের সাথে জড়িত, ভেনলাভ এবং বেলমোরের কাছে আরমিন্টা এবং বেলিন্ডা দেখার জন্য সময় আছে, দুটি কোকুয়েট তাদের প্রস্তাবিত প্রেমে ঠাট্টা করতে ইচ্ছুক, যখন হার্টওয়েল সিলভিয়ার সাথে একই কাজ করে। উইটল টাকা হস্তান্তর করেছে তা আবিষ্কার করার পরে, তার তথাকথিত রক্ষক, ক্যাপ্টেন ব্লাফ তার উপর ক্ষুব্ধ হন এবং তাকে শার্পারকে বলতে অনুরোধ করেন যে তিনি অর্থ ফেরত চান, কিন্তু তিনি রাজি নন। যদিও শার্পার গৃহীত পত্রের জন্য তাকে ধন্যবাদ জানায়, তবুও দুজনের মধ্যে ঝগড়া হয়। ব্লাফ ভয়ে অনমনীয় হয়ে দাঁড়িয়ে থাকা অবস্থায় শার্পার তাকে কাফ দেয়। "ক্যাপ্টেন, তুমি কি এটা দেখবে?" একজন বিক্ষুব্ধ উইটল জিজ্ঞেস করে। "আপনি কি তার আত্মাকে গোলাপী করবেন না?" "হুশ, 'এখন এত সুবিধাজনক নয়। আমি সময় বের করব, "সে উত্তর দেয়। পরিবর্তে, শার্পার তাকে দুবার লাথি মারলে তিনি স্থির হয়ে দাঁড়িয়ে থাকেন। হার্টওয়েল যখন সিলভিয়াকে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা করে, তখন সে প্রথমে বিয়ে করতে চায়। লালসা দ্বারা চালিত, বৃদ্ধ ব্যাচেলর মেনে নিতে বাধ্য হয়। "একটি বুড়ো শিয়াল আটকা পড়েছে!" সে তার দাসের সাথে হাসে। এদিকে, বেলমোর, তার বন্ধু, সেটার দ্য পিম্পের সাহায্যে, ফন্ডলেওয়াইফের বাড়িতে সহজে প্রবেশ করতে এবং তার স্ত্রীকে প্রলুব্ধ করার জন্য নিজেকে স্পিনটেক্সট দ্য পিউরিটান হিসাবে ছদ্মবেশ ধারণ করে। "আমি ভাবছি কেন আমাদের সমস্ত তরুণ বন্ধুদের নাস্তিকতার মতামতে গৌরব করা উচিত যখন তারা ধর্মের আড়ালে এত বেশি সুবিধাজনকভাবে অশ্লীল হতে পারে," সেটারকে তিনি মন্তব্য করেন। ভেনলভের দ্বারা প্রতারিত হয়েছে স্বীকার করে, ল্যাটিটিয়া প্রথমে বেলমোরের অগ্রগতি প্রতিরোধ করে, কিন্তু তারপর তাকে চুম্বন করে। "আমি কি করছি!" বিভ্রান্ত স্ত্রী নিজেকে জিজ্ঞাসা করে যখন প্রৌঢ় বেলমোর তার বিছানায় নিয়ে যেতে বলে কারণ সে অনুভব করছে যে তিনি একটি উপযুক্ত আসছেন। সেন্ট জেমস পার্কে সাউন্টার করার সময়, উইটল এবং ব্লুফ অ্যারামিন্টা এবং বেলিন্ডাকে স্বীকার করে কিন্তু শার্পারের আগমনে তাদের অনুসন্ধানে বাধা পড়ে। ব্লুফ উইটলকে স্বীকার করেন, "আমার রক্ত ​​সঙ্গীর দিকে উঠে যায়।" "সে যেখানে আছে সেখানে আমি থাকতে পারব না এবং আমি অবশ্যই পার্কে আঁকতে পারব না।" তারা চলে গেছে। "এবং দেখুন পেঁচাগুলি দিনের বিরতির মতো পালিয়ে গেছে," শার্পার বলে। তিনি এবং বেলিন্ডা আরমিন্টার জন্য মাঠ ত্যাগ করেন এবং অন্য একটি আক্রমণের জন্য ভেনলভ প্রস্তুত হন, কিন্তু তিনি এখনও ব্যর্থ হন, বেলমোর ল্যাটিটিয়ার বিছানায় শুয়ে থাকার ক্ষেত্রে নয়, যদিও ফন্ডলেওয়াইফ এবং উইটল-এর আগমনে একটি সংলগ্ন চেম্বারের দিকে দ্রুত পালাতে বাধ্য হন। তার স্বামীর সাথে পাশের ঘরে ঢোকার কথা, ল্যাটিটিয়া ভান করে যে উইটল তাকে অশালীনভাবে স্পর্শ করেছে।"আমার ঘরের বাইরে, তুমি ব্যাবিলনের বেশ্যার ছেলে, বেল এবং ড্রাগনের বংশধর," অভিমানী স্বামী পিছু হটতে থাকা উইটলকে চিৎকার করে। যেহেতু সে এখনও রুমে প্রবেশ করতে চায়, ল্যাটিটিয়া তাকে ঠেকাবার চেষ্টা করে এই বলে যে স্পিনটেক্সট তার বিছানায় কোলিক সহ শুয়ে আছে, কিন্তু সে তার একটি অশ্লীল বই আবিষ্কার করে। যখন ব্যভিচারিণী ব্যাখ্যা করে যে ফন্ডলেওয়াইফ ঠিক সময়ে এসেছিলেন কুক-কোল্ড্রি এড়াতে, ল্যাটিটিয়া তার ঘাড়ে ঝুলে থাকে ক্ষমা পাওয়ার জন্য, মুগ্ধ বেলমোরকে দেখতে থেকে রক্ষা করে যে তার হাতে চুম্বন করে। সে অজ্ঞান হওয়ার ভান করার পরে, ফন্ডলওয়াইফ ফল দেয়। "আমি আমার নিজের চোখকে বিশ্বাস করব না," সে নিশ্চিত করে। এখনও পাদরিদের সদস্য হিসাবে ছদ্মবেশে, বেলমোর সিলভিয়াকে হার্টওয়েলের সাথে বিয়ে করেন এবং তারপরে তার কাছে তার পরিচয়ের গোপনীয়তা প্রকাশ করেন, তাকে অন্য স্বামী খুঁজে পাওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়ে মিথ্যা বিবাহের প্রতি তার হতাশাকে কমিয়ে দেয়। উইটলকে আরও অর্থের প্রতারণা করার জন্য, সেটার শার্পারের কাছে ভান করে যে আরমিন্টা তাকে বিয়ে করতে ইচ্ছুক। বোকা বানানো উইটল তাকে তার নকশার প্রতি সমর্থন দেওয়ার জন্য তাকে সোনার হাতে তুলে দেয়, যেমন ব্লাফ করে যখন সে মনে করে আরমিন্টা তাকে বিয়ে করতে ইচ্ছুক। উভয়েই প্রতারিত হয় যখন সেটার ব্যবস্থা করে যে উইটল সিলভিয়াকে বিয়ে করে, বন্ধন থেকে মুক্তি পাওয়ার জন্য হার্টওয়েলের আনন্দে এবং ব্লাফ সিলভিয়ার চাকরকে। বেলমোর বেলিন্ডাকে বিয়ে করতে সম্মত হন, কিন্তু আরমিন্টা তাদের বন্ধুদের বিয়ে সফল হবে কিনা তা দেখার জন্য ভেইনলাভকে বিয়ে করার আগে অপেক্ষা করতে পছন্দ করেন।

উইলিয়াম উইচারলি[সম্পাদনা]

Congreve এর শক্তিশালী ওয়াইনের নিকটতম হল উইলিয়াম উইচারলি (১৬৪০-১৭১৫) এবং "দেশের স্ত্রী" (১৬৭৫)।

ভিক্টোরিয়ান অবজ্ঞার সাথে, ওয়ার্ড (১৮৭৫) "দেশের স্ত্রী"কে নিম্নরূপ দেখেছিলেন: "এর প্লটে (যা তার ভিত্তির জন্য মোলিয়ারের দুটি কমেডির কাছে ঋণী বলে মনে হয়) বিদ্রোহের চরম প্রান্তে পৌঁছেছে; তবুও মঞ্চে নাটকটি যে পুনরুজ্জীবিত জনপ্রিয়তা উপভোগ করেছিল তাতে কেউ অবাক হতে পারে না। কারণ এটি শুধুমাত্র যথেষ্ট আত্মার সাথেই লেখা হয়নি, সেই নিন্দাবাদের সাথে পাকাপোক্ত হওয়ার পাশাপাশি যা উইচারলির সবচেয়ে অদ্ভুত উপাদান, তবে এতে একটি চরিত্র রয়েছে- মিথ্যা ইঙ্গেনু টাইপের- যা স্বাভাবিকভাবেই একটি বিশেষ ধরণের একজন ভাল অভিনেত্রীর শিল্পে নিজেকে ধার দেয়। . কিন্তু প্রকৃতপক্ষে এটি একটি 'ফ্র্যাঙ্ক বয়স' ছিল যা যে কোনও আকারে বা যে কোনও পরিস্থিতিতে এই জাতীয় নাটককে সহ্য করতে পারে” (ভলিউম ২ পৃষ্ঠা ৫৭৯-৫৮০)।

নব্য-ভিক্টোরিয়ান অবজ্ঞার সাথে, উইলসন নাইট (১৯৬২) "দেশের স্ত্রী" কে "নির্লজ্জ অশালীনতার" প্রদর্শনী হিসাবে দেখেছিলেন (পৃষ্ঠা ১৩৬)। নেটলটন (১৯১৪) এর দৃষ্টিভঙ্গিও একই রকম ছিল: "দ্য কান্ট্রি ওয়াইফ-এ, উইচারলি তার নাটকীয় ক্ষমতার উচ্চতা এবং তার নৈতিক অবক্ষয়ের গভীরতা প্রকাশ করেন। তার প্রধান চক্রান্তের জন্য পরিস্থিতি, তিনি মিসেস পিঞ্চওয়াইফের আসল বুদ্ধিমত্তা অ্যাগনেসকে রূপান্তরিত করেছিলেন, যার নামমাত্র বিশুদ্ধতা পাপের সুযোগের অভাবের কারণে যখন তিনি দেশ থেকে লন্ডনের ফ্যাশনেবল দুনিয়ায় স্থানান্তরিত হন বিশদ সহানুভূতিহীন স্ত্রীর জন্য বা অসম্মানিত স্বামীর জন্য, যিনি সম্ভবত সমস্ত পুনঃপ্রতিষ্ঠাের কৌতুকগুলির মধ্যে তার দুষ্কর্মের বিচার করেন, উইচারলির আসল নায়ক মোলিয়েরের সেবায় পতিতা। স্কুল ফর হাজব্যান্ডস], উইচারলি একজন সন্দেহাতীত প্রেমিককে অন্যের কাছে প্রেমপত্রের বাহক বানানোর যন্ত্র নিয়েছিলেন, কিন্তু তার হাতে একজন স্বামীর মৃদু প্রতারণা মারাত্মক ট্র্যাজেডিতে পরিণত হয়, যখন মিসেস পিঞ্চওয়াইফ তার স্বামীকে হর্নারের বাহক করে তোলে তার নিজের অসম্মানের বার্তার। এবং যখন, নাটকের শেষে, পিঞ্চওয়াইফ ধ্বংসস্তূপ সম্পর্কে অজ্ঞান হয়ে পড়েন, এবং কুকল্ডদের বিদ্রুপকারী নৃত্যে পর্দা পড়ে যায়, তখন কেউ এলিজাবেথান নাটকের সর্বনিম্ন অবক্ষয় এবং পুনঃপ্রতিষ্ঠাের যুগকে কমেডি বলে অভিহিত করার মধ্যবর্তী উপসাগর দেখতে পায়" ( পৃষ্ঠা ৭৯-৮০) ক্ষুব্ধ Agate (১৯৪৪) বলেছিল যে "ভাইচারলির রুক্ষতা এখানেও নেই- এমনকি ম্যাকাওলিও ফ্যাশনের বিষয়ে বিচলিত ছিল না, তবে এটিকে উপেক্ষা করা কঠিন যে কোনো ভান ব্যঙ্গাত্মক জিনিসের অবস্থা উপভোগ করে না, এটা স্পষ্ট যে, কংগ্রেভ আমাদের মুখগুলোকে আবেগের মতো করে বাঁচিয়েছে, যার চরিত্রগুলোকে অনিয়ন্ত্রিত করা হয়েছে এই নাটকে কোনো নৈতিক আইন ভাঙা হয় না, কারণ এটি পরীভূমিতে ঘটেছিল, কিন্তু কারণ এর লেখকের নৈতিকতার কোনো ধারণা নেই" (পৃ ২৫) "মলিয়েরের কাছে ঋণটি যথেষ্ট, তবুও এই উদ্ভব এবং অনেক কিছু নাটকটির পরিচালনা মৌলিক। স্বরটি চরমভাবে মোটা, কিন্তু অশ্লীলতার পিছনে রয়েছে একটি দৃঢ়, ব্যঙ্গাত্মক মনের ছাপ। একজন অনুভব করেন যে একজন অসম্পূর্ণ ব্যঙ্গাত্মক হলেও রিস্টোরেশন কমেডির ব্যঙ্গশিল্পীর উপস্থিতিতে আছেন। ব্যঙ্গাত্মক এমন একজন হওয়া উচিত যে সমাজের মূল্যবোধ গ্রহণ করে না যা সে নিন্দা করে। Wycherley এর উদ্দেশ্য তাই একত্রিত হয় না. এটি নৈতিক নিন্দার পরিবর্তে অবমাননা যা তিনি প্রকাশ করেছেন। প্রায়শই একজনের মনে হয় যে একটি বিদ্রূপপূর্ণ মন আছে যা তার বয়সের সবচেয়ে অশ্লীল সবকিছু জানে এবং এটিকে ঘৃণা করার জন্য এবং একই সাথে এটিতে লিপ্ত হওয়ার জন্য ষড়যন্ত্র করে" (ইভান্স, ১৯৫০ পৃষ্ঠা ৯০)।

সানার মতামত প্রাধান্য পেয়েছে। নাটকটি "তার জোরদার চরিত্র তাকে পুনঃপ্রতিষ্ঠা সমাজে যা দেখিয়েছিল তা সবই সংকুচিত করেছে। এটি সম্পূর্ণ সময়ের মধ্যে একটি নাটক যা অভিব্যক্তির সম্পূর্ণতায় বিশ্বের পথের সমান। এটি একটি মাস্টারপিস, এবং এখানে উইচারলি পরিবেশের একতা অর্জন করেছিলেন। এটি একটি চমকপ্রদ পারফরম্যান্স এবং এক মুহুর্তের জন্যও তিনি তার দৃষ্টিভঙ্গি থেকে দূরে সরে যাননি, উইচারলি স্পষ্টভাবে দেখেছিলেন যে তিনি কী করতে চেয়েছিলেন, এখন তিনি বুঝতে পেরেছিলেন যে পুনঃপ্রতিষ্ঠা সমাজের আসল বিষয়। যৌন প্রশ্ন তিনি [মলিয়েরের দ্য স্কুল ফর উইভস] এবং [স্বামীদের জন্য স্কুল] থেকে দৃশ্যগুলি নিয়েছিলেন, কিন্তু থিমটি হল যৌনতাকে যুক্তিযুক্ত করতে ব্যর্থতা, টেরেন্সের 'হিজড়া' থেকে , এবং নিজেকে নপুংসক ঘোষণা করে, তার নাম অনুসারে বেঁচে থাকার জন্য নিজেকে উৎসর্গ করে আমরা পুনঃপ্রতিষ্ঠাের পরিসংখ্যানের পুরো গ্যালারিটি পাই: ঈর্ষান্বিত ব্যক্তি যিনি ঈর্ষান্বিত হতে ভুল প্রমাণিত হন, সেই বিশ্বাসী ব্যক্তি যিনি এতটা বিশ্বাসী হতে পারেন; হালকা মহিলারা তাদের সম্মানের জন্য উদ্বিগ্ন, সমকামী স্ফুলিঙ্গগুলি শুধুমাত্র তাদের আনন্দের জন্য নিবেদিত, অজ্ঞান মহিলা প্রলুব্ধ, সাধারণ জ্ঞানের মহিলা বিভ্রান্ত, একমাত্র বিজয়ী ব্যক্তিত্ব হর্নার নিজেই, সমস্ত কিছুর ধরন যা সবচেয়ে অনির্বাচিতভাবে কুৎসিত, এবং যারা উদ্ভূত বলে মনে হয় তার সাফল্য থেকে যেমন একটি দুঃখিত উপভোগ. আমরা কখনই হর্নারকে নিয়ে হাসতে পারি না, ঠিক যেমন আমরা টার্টফকে হাসতে পারি না, যদিও আমরা মাঝে মাঝে তাদের প্রত্যেকের সাথে হাসতে পারি। উভয়ই ভয়ানক, দুঃস্বপ্নের পরিসংখ্যান, অসহায়, আশাহীন বনমানুষের উপর আধিপত্য বিস্তার করে যারা নিজেদেরকে সভ্য পুরুষ বলে" (ডোব্রে, ১৯২৪ পৃষ্ঠা ৯৩-৯৪)।

নাটকটি "শুধু দক্ষতার সাথে পরিকল্পিত এবং অত্যন্ত ভাল লেখাই নয়, তবে এটি সত্য ব্যঙ্গের মাধ্যাকর্ষণ বর্জিত নয়। প্রকৃতপক্ষে, এই নাটকে, নাটকীয় ব্যক্তিত্ব যার মধ্যে একটিও সত্যিকারের গুণী ব্যক্তিত্ব অন্তর্ভুক্ত নয়, আমরা বুঝতে পারি যে উইচারলি ইথারেজের অযত্ন শিল্পের বাইরে চলে গেছে, যা কেবলমাত্র বয়সকে তার অযৌক্তিকতা এবং মূর্খতার মধ্যে চিত্রিত করার মধ্যেই নিজেকে তৃপ্ত করে, এবং ব্যঙ্গের আরও ভয়ঙ্কর অঞ্চলে প্রবেশ করেছে, যেখানে এই জিনিসগুলিকে শালীন জীবনের পুরুষদের স্বাভাবিক মানের সাথে বৈপরীত্য এবং তিরস্কারের জন্য উল্লেখ করা হয়েছে (এমনকি অবচেতনভাবে)" (শেলিং, ১৯১২ পৃষ্ঠা ১৪৪)। "উইচারলিকে সাধারণত প্রথম এবং সর্বাগ্রে একজন মজাদার কথোপকথনের লেখক হিসাবে এবং দ্বিতীয়ত চরিত্রের একজন চতুর স্রষ্টা হিসাবে বিবেচনা করা হয়। তবে এই নাটকে তিনি নিজেকে একজন উজ্জ্বল নাট্যকার হিসাবেও প্রমাণ করেছেন। তিনটি প্লট এমন দক্ষতার সাথে জড়িত যে তারা পুরোপুরি মিশে যায় যৌগিক সমগ্র এবং চূড়ান্ত ক্লাইম্যাক্সের ন্যূনতম অপ্রাসঙ্গিকতা ছাড়াই নেতৃত্ব দেয়" (উইলসন, ১৯৩৭ পৃষ্ঠা ১১৯)।

“আমরা লাভজনকভাবে হর্নারকে একজন পিকারো হিসাবে পড়তে পারি, যৌনতার জগতে একজন কন ম্যান হিসাবে...পিকারো শিল্পের মূল নিয়ম হল যে পিকারোর শিকাররা স্টেজে থেকে যায় বা তাদের সাথে যা ঘটে তার প্রাপ্য...স্যার জ্যাসপার ফিজেট এবং পিঞ্চওয়াইফ। ..শুধুমাত্র খুব স্পষ্টভাবে জিজ্ঞাসা করুন যে তাদের কি হবে" (হেইলম্যান, ১৯৭৮ বি পৃষ্ঠা ২০৫)। "হর্নার হল বাজনার নেতৃস্থানীয় রেক- কুকল্ডের নির্মাতা, তাই স্বামীদের শিং প্রদানকারী। পুরুষত্বহীনতার ভান করে, তিনি সমস্ত বউডোয়ারের স্বাধীনতা অর্জন করেন এবং স্বামীর সন্দেহ থেকে নিরাপদে নিজেকে নির্দোষভাবে নির্দোষ করেন। তার প্যারামারদের মধ্যে রয়েছে মিসেস পিঞ্চওয়াইফ, মিসেস স্ক্যামিশ, মিসেস ডেইন্টি ফিজেট, এবং সেই সবথেকে অসাধারণ বেহায়াপনা, লেডি ফিজেট, যার মুখে এত সম্মান আছে যে তার আর কোথাও নেই... স্পার্কিশ এবং স্যার জ্যাসপার ফিজেটের মতো সাধারণ বোকাদের সাথে উইচারলি মজা, কিন্তু তার ব্যঙ্গ-বিদ্রুপ যে কারো বিরুদ্ধে এবং যে কোনো কিছুর বিরুদ্ধে বৃক্ষের খেলার ও খোলামেলা খেলার বিরুদ্ধে, যারা সুন্দরী স্ত্রীদেরকে আটকে রাখে তাদের বিরুদ্ধে, যারা সুন্দর প্রতিষ্ঠানের বিরুদ্ধে; সমাজের রীতিনীতি যা শুক্রের ভক্তদের বাধা দেয়, সংক্ষেপে, যা তখন বা এখন সম্মানের নামে চলেছিল" (উইলসন, ১৯৪৮ পৃষ্ঠা ১৬১-১৬৩)। “লেডি ফিজেট একজন 'সম্মান করার ভানকারী' কিন্তু তিনি পুরোপুরি সচেতন যে তিনি অন্য ধরনের অন্যদের থেকে ভিন্ন, যারা তাদের নিজেদের মিথ্যাচারে জড়িয়ে পড়ে এবং তাদের প্রতারণাতে বিশ্বাস করে, [বলে] 'আমাদের খ্যাতি, প্রভু! আপনি কেন মনে করবেন না যে আমরা মহিলারা আপনার পুরুষ হিসাবে আমাদের খ্যাতি ব্যবহার করি, কেবল কম সন্দেহের সাথে বিশ্বকে প্রতারিত করার জন্য; আমাদের গুণাবলি রাষ্ট্রনায়কের ধর্ম, কোয়েকারের শব্দ, গেমস্টারের শপথ এবং মহান ব্যক্তির সম্মানের মতো, কিন্তু যারা আমাদের বিশ্বাস করে তাদের প্রতারণা করা?'" (পার্সন, ১৯৭৫ পৃষ্ঠা ৫৩)

চিমটিওয়াইফকে "সেই সব বদমাইশদের মধ্যে একজন হিসাবে প্রতিনিধিত্ব করা হয় যারা শহরের দুষ্টতার মধ্য দিয়ে চলে এবং বিশ্বাস করে যখন তারা উপযুক্ত মনে করে তারা বিয়ে করতে পারে এবং তাদের স্বাচ্ছন্দ্যে থিতু হতে পারে। বয়সের অন্যায় সম্পর্কে তার নিজের জ্ঞান তাকে এটি সম্পর্কে সম্পূর্ণ অজ্ঞ একটি স্ত্রী বেছে নিতে বাধ্য করে এবং কীভাবে তাকে অপব্যবহার করতে হয় তার দক্ষতার অভাবের মধ্যে তার নিরাপত্তা রাখে। কবি, অনেক ক্ষেত্রে যেখানে চরিত্রের প্রাপ্যতা স্বীকার করবে, সেখানে ইঙ্গিত দিয়েছেন যে খারাপের বিরুদ্ধে কোনও প্রতিরক্ষা নেই তবে এটির অবমাননা রয়েছে এবং তিনি একজন নির্দোষ নিরপরাধের স্বাভাবিক ধারণায় ধ্বংস ও ধ্বংসের ক্রমশ ধাপগুলি দেখিয়েছেন। যে অবস্থার ব্যক্তিরা একটি ভাল শিক্ষার সাহায্য ছাড়াই কিভাবে তাদের আচরণ গঠন করতে পারে। একটি ঈর্ষান্বিত কক্সকম্বের যন্ত্রণা, যা তার নিজের মিথ্যা ম্যাক্সিম থেকে উদ্ভূত হয়, এবং যে শব্দে সে তার নির্দোষতা দেখে তার ব্যথার তীব্রতা একটি খুব আনন্দদায়ক এবং শিক্ষামূলক ব্যঙ্গ করে" (স্টিল, দ্য ট্যাটলার নং ৩, এপ্রিল ১৬ , ১৭০৯)।

নাটকটি "সম্ভবত ইংরেজি ভাষায় ঈর্ষার সবচেয়ে মজার চিকিৎসা এবং মিস্ট্রেস মার্জারি পিনচওয়াইফ এমন একটি বুদ্ধিমান যাকে প্রায়শই অতিক্রম করা যায় না" (গ্যাসনার, ১৯৬৮ পৃ ৫৯)। "মিস পেগি (বা মিসেস মার্জারি পিঞ্চওয়াইফ) একটি চরিত্র যা চিরকাল স্থায়ী হবে, আমার আশা করা উচিত এবং এমনকি যখন আসলটি আর নেই, যদি তা কখনও হয়, যখন একই ব্যক্তির মধ্যে স্ব-ইচ্ছা, কৌতূহল, শিল্প এবং অজ্ঞতা পাওয়া যায়, এটি ঠিক ততটাই ভাল এবং বর্ণনায় বরাবরের মতোই বোধগম্য, কারণ এটি প্রথম নীতির উপর নির্মিত, এবং পূর্ণাঙ্গ এবং বিস্তৃতভাবে প্রকাশ করা হয়েছে” (হ্যাজলিট, ১৮১৯ পৃষ্ঠা ৭৬)।

“খেলোয়াড়কে অবিশ্বস্ত স্ত্রী এবং বন্ধুদের ধূর্ততা সম্পর্কে জোরপূর্বক সচেতন করা হয় যখন একই সাথে প্রতারকদের অসারতা এবং মূর্খতা দেখে হাসে। এইভাবে V,i-তে, মার্জারি যখন পিঞ্চওয়াইফকে তার প্রেমিকের কাছে মুখোশ পরা এবং হুড করে নিয়ে যেতে উত্সাহিত করে, তখন আমাদের প্রতারিত স্বামীর প্রতি কোন সহানুভূতি নেই যেটি বেশ্যার জন্য প্রস্তুত, যেমন সে অনুমান করে, তার নিষ্পাপ বোনকে রেকের কাছে। শ্রোতাদের নৈতিক সহানুভূতির একটি সুস্পষ্ট বিন্দুর অনুমতি দিতে এই প্রত্যাখ্যানটি জেনারের জন্য মৌলিক এবং এই কমিক মোডের অনেক সমালোচকের বিতৃষ্ণার জন্য দায়ী। এটি তীক্ষ্ণ বিদ্রূপাত্মক দৃশ্যে (IV,i)ও ঘটে যেখানে হারকোর্ট, একজন পার্সনের ছদ্মবেশে, তার নিজের ভাইয়ের মতো মুখোশ পরে। হারকোর্টের নীতিহীনতা, যে এখানে তার নিজের বন্ধুর উপপত্নীকে চুরি করার চেষ্টা করে, স্পার্কিশের বোকামিহীন অসারতা এবং পরিস্থিতি মোকাবেলায় আলিথিয়ার সম্পূর্ণ অক্ষমতার সাথে মিলে যায়, যার ফলস্বরূপ আবারও দর্শকদের সহানুভূতি সবচেয়ে চতুর ষড়যন্ত্রকারীর সাথে হয়। সত্যিই মেয়েটি জিতেছে" (হার্স্ট, ২০১৮ পৃষ্ঠা ৯-১০)।

"স্পার্কিশ চরিত্রটি বেশ নতুন, এবং প্রশংসনীয়ভাবে আঘাত করা হয়েছে। তিনি একটি দুর্দান্ত এবং শ্বাসরুদ্ধকর কক্সকম্ব; বুদ্ধি এবং অক্ষরের ভানকারী, সাধারণ বোঝাপড়া বা তার ইন্দ্রিয় ব্যবহার ছাড়াই। চরিত্রের শ্রেণিটি পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে উন্মোচিত এবং বোঝা যায়; কিন্তু সে তার অযৌক্তিক আচরণে অবিশ্বাস্য হয়ে ওঠে, যদি অবিশ্বাস্য না হয়, তবে তার মধ্যে এমন কিছু আছে যা আমরা প্রথমে সহ্য করতে চাই, কারণ তার দাবি যে 'তার সাথে একটি বুদ্ধি। সম্মান করার জন্য প্রথম শিরোনাম' এবং আমরা তার অনাগ্রহকে ঘর থেকে ঠেলে দেওয়া এবং ফিরে আসাকে, তাদের দাঁত থাকা সত্ত্বেও, বুদ্ধিমত্তা এবং রেইলারদের সঙ্গ রাখাকে একটি অনুকূল লক্ষণ হিসাবে বিবেচনা করি, কিন্তু তিনি তার ভানকে সম্পূর্ণরূপে অসম্মান করেন তার সমস্ত দোষ এবং অযৌক্তিকতার আগে, তিনি টেটলের চেয়ে অনেক কম আপত্তিকর চরিত্র" (হ্যাজলিট, ১৮১৯ পৃষ্ঠা ৭৭)। "স্পার্কিশ নিজের মধ্যে এতটাই নিমগ্ন যে সে অন্য লোকেদের সম্পর্কে কার্যত অজ্ঞাত। এই কারণেই তিনি হারকোর্টকে তার মুখের সামনে আলিথিয়াকে আদালতে হাজির করার অনুমতি দেন: তিনি যা ভাবতে পারেন তা হল নিজেকে একজন ব্যক্তি হিসাবে এত পরিশীলিত যে তিনি হিংসা থেকে অনাক্রম্য। স্বার্থপর এবং স্পার্কিশ দ্বারা প্রতারিত ফ্যাশনেবল লিবারটিনিজমের চেয়েও বেশি ক্ষতিকারক... তার জন্য বিবাহ সম্পূর্ণরূপে একটি যৌন এবং আর্থিক ব্যবস্থা... তিনি একজন বুদ্ধিমান কারণ তিনি যে জাগতিক জ্ঞানের উপর গর্ব করেন তা আসলে একটি যান্ত্রিক সন্দেহ , এবং এটি তাকে নিজেকে ছাড়া অন্য কাউকে ছাড়িয়ে যেতে সক্ষম করে...আলিথিয়া প্রকৃতপক্ষে সামাজিক কনভেনশনকে তার উপর অত্যধিক শক্তি প্রয়োগ করার অনুমতি দিয়েছে কারণ সে তার জীবনের সুখকে একটি চাপা আদর্শের জন্য উৎসর্গ করতে চলেছে। তদুপরি, সম্মানের প্রতি তার ভক্তি আংশিকভাবে, একটি স্বার্থপর উদ্দেশ্যের জন্য যুক্তিযুক্তকরণে পরিণত হয়। তিনি অবশেষে প্রকাশ করেন যে তিনি বুদ্ধির উপর বোকাদের পক্ষপাত করেন কারণ তিনি ভয় পান যে একটি বুদ্ধি ঈর্ষান্বিত এবং আধিপত্য বিস্তার করবে” (রজার্স, ১৯৭২ পৃষ্ঠা ৬৪-৭০)।

পালমার (১৯১৩) উল্লেখ করেছেন যে "দেশের স্ত্রী"-তে যৌন নিষেধাজ্ঞাগুলি এই এবং অন্যান্য সময়ের অনেক নাটকের (পৃ ১৩২) বিপরীতে শারীরিক তথ্য অন্তর্ভুক্ত করে, যেমন মিসেস স্কিমিশ হর্নারকে চিৎকার করে: "ওহ, প্রভু, আমি করব কিছু চিন আছে গুড মিস্টার হর্নার, অন্য লোকেদের চিন দেওয়ার কথা ভাববেন না, আমার সাথে কেউ আসবে না। "যেহেতু চীন সত্যিই পরিমার্জিত এবং সজ্জিত পৃথিবী, এটি লেডি ফিজেটের মতো মানুষের যৌনতার জন্য একটি উপযুক্ত প্রতীক" (রজার্স, ১৯৭২ পৃষ্ঠা ৫৯)।

ভিক্টোরিয়ান লেখকরা এই লেখকের আউটপুট দেখে ক্ষুব্ধ হয়েছিলেন: "উইচেরলি...তাঁর মঞ্চ কথোপকথনের রূপক মোড়, তাঁর চিত্রের উপযুক্ততা, তাঁর পর্যবেক্ষণের তীক্ষ্ণতা, তাঁর চরিত্র-চিত্রকলার সমৃদ্ধি এবং স্মার্টনেসের জন্য প্রশংসনীয় ছিলেন। তার ব্যঙ্গাত্মকতা বা অনুশীলনের মধ্যে যা, যদিও, নাটকের ক্রিয়া প্রায়শই বাধাগ্রস্ত হয়, যাতে দর্শকরা আকাশ রকেটের ঝরনা উপভোগ করতে পারে... আমরা উইচারলির অনুভূতি দ্বারা নির্দেশিত নই, না দ্বারা প্রভাবিত তার বিচার, বা তার আত্মা দ্বারা সৎভাবে উষ্ণতা সব ধ্বংস করে দেয়" (ডোরান, ১৮৮৮ পৃষ্ঠা ২২২-২২৩)। গোল্ডেন (১৮৯০) এর দৃষ্টিতে, উইলিয়াম উইচারলি ছিলেন "একজন দুষ্ট কিন্তু উল্লেখযোগ্যভাবে শক্তিশালী কমিক নাট্যকার, তাঁর নাটকে এবং তাঁর জীবন চার্লস II-এর দুর্নীতিগ্রস্ত এবং অতিসাধারণ আদালতের উপযুক্ত ব্যাখ্যাকারী। তাঁর নাটকগুলিতে আমরা শক্তিশালী চরিত্রগুলির সাথে দেখা করি, অভিনয় এবং কথা বলতে গেলে আমরা প্রায় খুব বেশি বলতে পারি তার ব্যঙ্গ এবং তার বুদ্ধি নিষ্ঠুর এবং নির্দয়, এটা সত্য, কিন্তু মজা করার চেয়ে শাস্তি প্রদানের উদ্দেশ্য কম... Wycherley এটি লিখেছেন, এটি পুনঃপ্রতিষ্ঠা জীবনের একটি নির্দিষ্ট পর্যায়ের একটি ভয়ঙ্কর এবং দুষ্ট ছবি" (পৃষ্ঠা ১৭৫-১৭৬)।

“একজন নাট্যকার হিসাবে উইচেরলির সাধারণ বৈশিষ্ট্যগুলি আমি মনে করি নিম্নরূপ সংক্ষিপ্ত করা যেতে পারে। তার গুণাবলী নিহিত যে প্রাণশক্তিতে তার চরিত্রগুলি আঁকা হয়েছে, যে স্বচ্ছতার সাথে তারা একে অপরের থেকে আলাদা, এবং যে স্বাভাবিকতা দিয়ে সে উভয়ই তার প্লট তৈরি করে এবং তার ভাষা বেছে নেয়। তার বুদ্ধি কংগ্রিভ বা ভ্যানব্রুগের চেয়ে কম ঝকঝকে এবং স্বতঃস্ফূর্ত; তিনি, যেমন লে হান্ট বলেছেন, তিনি তার পদক্ষেপে কিছুটা ভারী এবং একইসাথে ভৌতিক, এবং তার মধ্যে সাধারণভাবে আত্মার উল্লাসের অভাব রয়েছে যা কমিক হাস্যরসের সবচেয়ে কমনীয় পর্যায়। অন্যদিকে, তিনি একটি তীব্র ধরনের ব্যঙ্গ-বিদ্রূপের মধ্যে শ্রেষ্ঠত্ব করেন; তার ব্যঙ্গাত্মকতা যেমন নিষ্ঠুর তেমনি প্রখর এবং তার বুদ্ধির নিন্দুকতা আমাদেরকে এর শক্তি স্বীকার করতে বাধা দিতে পারে না। কিন্তু যখন তিনি নির্মমভাবে তার বয়সের পাপগুলোকে উন্মোচন করেন, তখন তার নিজের নৈতিক স্বর তাদের প্রভাবের দ্বারা প্রভাবিত হয় যতটা শোচনীয় মাত্রায় ততটাই শোচনীয় এবং সমসাময়িক নাট্যকারদের অচিন্তিতদের মতো” (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ ভলিউম ২ পৃষ্ঠা ৫৭৮-৫৭৯) . "কৌতুক ক্ষেত্রের প্রতিদ্বন্দ্বী কংগ্রিভ ছিলেন উইলিয়াম উইচারলি (১৬৪০-১৭১৫), সাধারণ পুনঃপ্রতিষ্ঠা নাট্যকার, রিপার্টির মাস্টার, যার বিন্দু কখনই কোনো অতিসংবেদনশীলতা বা বিচক্ষণতা দ্বারা নিস্তেজ হয়নি" (স্ট্র্যাং, ১৯০৩ ভলিউম ১ পৃষ্ঠা ২৩৩)।

"দেশের বউ"[সম্পাদনা]

সময়: ১৬৭০ স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।

যেহেতু হর্নারকে একজন কুয়াক ডাক্তার অনুসরণ করেন, তিনি মনে মনে বিড়বিড় করে বলেন: "একটি কুয়াক একজন পিম্পের জন্য একটি বাউডের জন্য একজন ধাত্রীর মতোই উপযুক্ত; তারা এখনও প্রকৃতির সাহায্যকারী।" যখন ডাক্তারকে জিজ্ঞাসা করা হয় যে তিনি প্রয়োজন অনুসারে করেছেন কি না, তিনি উত্তর দেন: "আমি আপনাকে মহিলাদের সাথে চিরকালের জন্য পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে দিয়েছি, এবং পুরো শহরে আপনাকে একজন নপুংসক হিসাবে খারাপ বলে জানিয়েছি, যতটা কষ্ট দিয়েছি যেন আমি আপনাকে একজন করে দিয়েছি। আন্তরিক।" হর্নারের পুরুষত্ব সম্পর্কে গুজব ছড়ানোর পরিপ্রেক্ষিতে, জ্যাসপার ফিজেট আত্মবিশ্বাসের সাথে স্ত্রী এবং বোনকে তার বাসস্থানে রেখে যান, কিন্তু হর্নার তার আসল অবস্থা ব্যাখ্যা করার আগে, উভয় মহিলাই বিরক্ত হয়ে চলে যান। পিঞ্চওয়াইফের বিয়ের কথা জানতে পেরে হর্নার অবাক। "তোমার মতো একজন বেশ্যার কাছ থেকে," সে তাকে বলে, "একজন যে শহরকে এতটা চিনতেন, এবং মহিলারা খুব ভাল"। পিঞ্চওয়াইফ এই বলে আত্মপক্ষ সমর্থন করে যে তিনি একজন দেশের স্ত্রীকে বিয়ে করার বিষয়টি নিশ্চিত করেছেন। "'এটি আমার ম্যাক্সিম, সে একজন বোকা যে বিয়ে করে; কিন্তু সে একজন বড় যে বোকাকে বিয়ে করে না," সে বলে। "একজন স্ত্রীর মধ্যে বুদ্ধি কিসের জন্য ভাল, কিন্তু একজন পুরুষকে কুকিল বানানোর জন্য?" হর্নার পিঞ্চওয়াইফকে একজন মহিলার সাথে একটি নাটকে দেখেছিলেন। তিনি এবং তার রাকিশ বন্ধু, হারকোর্ট এবং ডোরিলান্ট, পিঞ্চওয়াইফের লজ্জা পেয়ে অনুমান করেন যে প্রশ্নে থাকা মহিলাটি তার স্ত্রী মার্জারি। পিঞ্চওয়াইফ বোকামি করে এই তথ্য বের করে দেয় যে তার স্ত্রী নাটকটিতে অনেক প্রশংসিত হয়েছিল। কোম্পানি আসার সাথে সাথে সে তাকে বের করে দেয়। পিঞ্চওয়াইফের ঘৃণার জন্য, শহর সম্পর্কে একজন মানুষ, স্পার্কিশ, হারকোর্টের মুখের সামনে আলিথিয়া, তার স্ত্রী এবং পিঞ্চওয়াইফের বোনের অসামান্য প্রশংসা করে। পিঞ্চওয়াইফ তাদের একসাথে কথা বলা আটকানোর চেষ্টা করে, কিন্তু নির্বোধ আত্মবিশ্বাসী স্পার্কিশ বাধা দেয়। শেষ পর্যন্ত, অ্যালিথিয়া স্পার্কিশের দিকে ছুটে যায় প্রকাশ করে যে হারকোর্ট তার বুদ্ধিকে অপমান করেছে, যা শেষ পর্যন্ত তাকে উত্তেজিত করে, যতক্ষণ না সে ঘোষণা করে যে সে শুধুমাত্র তার জন্য তার গুণের সন্তুষ্টির জন্য বিচার করেছে। জ্যাসপারের স্ত্রী, লেডি ফিজেট, ডেইন্টি ফিজেট এবং মিসেস স্কিমিশের সাথে মার্জারিকে নাটকে নিয়ে যেতে আসেন, যেটিকে পিঞ্চওয়াইফ এই বলে বাধা দেয় যে তার গুটিবসন্ত রয়েছে: একটি অকার্যকর চালনা কারণ তাদের সকলেই এটি ছিল এবং তারা নিজেদের প্রতিরোধ ক্ষমতা বলে মনে করে। জ্যাসপার হর্নারকে তাদের অনুসরণ করার জন্য আমন্ত্রণ জানায়, যারা লেডি ফিজেটকে বাকিদের থেকে আলাদা করে নিয়ে ফিসফিস করে তার আসল অবস্থার কথা বলে, এখন তার কাছে অনেক বেশি আনন্দদায়ক সম্ভাবনা। সবচেয়ে খারাপ প্রতিরোধ করার জন্য, পিঞ্চওয়াইফ তার স্ত্রীকে পুরুষের পোশাকে ছদ্মবেশে রাখার জন্য জোর দেন, যখন হারকোর্ট স্পার্কিশকে তার ভবিষ্যত স্ত্রীর সাথে মিলন করার জন্য অনুরোধ করেন, বন্ধুদের জন্য এটি থাকার সর্বোত্তম পদ্ধতি। স্পার্কিশের সম্মানের বিষয়ে অ্যালিথিয়ার উদ্বেগ সত্ত্বেও, তিনি এখনও আত্মবিশ্বাসের সাথে উত্তর দিয়েছেন: "সে যে আপনাকে ভালবাসে তা একটি লক্ষণ যে আপনি সুদর্শন, এবং আমি হিংসা করি না এটি একটি চিহ্ন যে আপনি গুণী।" পিঞ্চওয়াইফ যখন আবার স্পার্কিশের প্রশ্রয় নিয়ে অভিযোগ করেন, তখন তিনি উত্তর দেন: "আমি ঈর্ষান্বিত হতে ভালবাসি, এবং আমি এমন স্ত্রীকে বিয়ে করব না যাকে আমি একা ভালবাসতে পারি; একা প্রেম করা একা খাওয়ার মতোই নিস্তেজ। এটা কি খোলামেলা বয়স নয়?" হারকোর্ট এবং ডোরিলান্ট লক্ষ্য করেন যে পিঞ্চওয়াইফের সঙ্গী কত সুন্দর,প্রাক্তন ব্লার করে দেখিয়েছিলেন যে তিনি নাটকে যে মহিলাকে দেখেছিলেন তার সাথে কতটা সাদৃশ্যপূর্ণ এবং প্রথম দর্শনেই পছন্দ করেছিলেন, এমন একটি শব্দ যা মার্জারিকে আনন্দিত করে। হারকোর্টের কাছে তিনি: "কবির কল্পনার প্রথম উপপত্নীর চেয়েও বেশি সুন্দর।" "অথবা অন্য একজন পুরুষের মাংস এবং রক্তের শেষ উপপত্নী," হর্নার ব্যঙ্গাত্মকভাবে পাল্টা জবাব দেন, যিনি ছদ্মবেশী মহিলাকে তার পক্ষ থেকে একটি চুম্বন দেওয়ার ভান করে বেশ কয়েকবার চুম্বন করেছিলেন, হারকোর্ট এবং ডোরিলান্ট উত্সাহের সাথে অনুসরণ করেছিলেন। পিঞ্চওয়াইফ যখন কোচকে খুঁজতে বের হয়, তখন হর্নার ছদ্মবেশী মার্জারিকে নিয়ে যায়, যে একটু পরে ফিরে আসে তার টুপি ভর্তি কমলা আর শুকনো ফল তার হাতের নিচে নিয়ে, এমন একটি দৃশ্য যা স্বামীকে তার কপাল ঘষে দেয়, সে পরা হয়ে গেছে a cuckold তাদের বিয়ের অনুষ্ঠানের প্রস্তুতিতে, স্পার্কিশ অ্যালিথিয়াকে এমন একজন ব্যক্তির কাছে উপস্থাপন করে যা সে মনে করে যে তিনি হারকোর্টের ভাই এবং একজন চ্যাপ্লেন কিন্তু আসলে হারকোর্ট নিজেই, একজন চ্যাপ্লেন নয়। এদিকে, পিঞ্চওয়াইফের পুঙ্খানুপুঙ্খ জিজ্ঞাসাবাদে জানা যায় যে হর্নার মার্জারির দাঁতের মধ্যে তার জিহ্বাকে জোর করে ছাড়া আর কিছুই করেননি। তা সত্ত্বেও, পিঞ্চওয়াইফ তার হর্নারকে ভবিষ্যতে তাকে নিরুৎসাহিত করার জন্য একটি অপমানজনক চিঠি লেখার উপর জোর দেয়। তিনি একটি খুব অপমানজনক নির্দেশ দেন, যা তিনি নরম সুরে প্রশমিত করেন। এদিকে, জ্যাসপার তার স্ত্রী লেডি ফিজেটকে হর্নারের বাড়িতে ধরে ফেলে। সে চায়না টুকরো দেখার ভান করছে। তিনি যখন পাশের ঘরে এবং হর্নার পথে, তখন জ্যাস্পার তাকে সতর্ক করার জন্য ডাকলেন: "মাই লেডি ফিজেট! স্ত্রী! তিনি আপনার কাছে ফিরে আসছেন" যার উত্তরে তিনি বলেন: "তাকে আসতে দিন, এবং স্বাগত জানাই, সে কোন পথে যাবে।" পিঞ্চওয়াইফ পরে আবিষ্কার করেন যে তার স্ত্রী হর্নারকে একটি দ্বিতীয় চিঠি লিখেছেন, যেটি তিনি কখনই দেখতে চাননি। সে রেগে গিয়ে তার উপর তলোয়ার টেনে নেয়, কিন্তু স্পার্কিশ তাকে ক্ষতি করতে বাধা দেয়, যে তাকে তার বিয়ের ডিনারে আমন্ত্রণ জানায়। যখন পিঞ্চওয়াইফ ফিরে আসে, মার্জারি মিথ্যা বলে যে সে চিঠিটি তার বোনের পক্ষে লিখেছিল। "কারণ, পাছে মিঃ হর্নার নিষ্ঠুর হতে পারে এবং তাকে প্রত্যাখ্যান করতে পারে," সে ব্যাখ্যা করে, "অথবা পরে নিরর্থক হবে, এবং চিঠিটি দেখাবে, সে হয়তো তা অস্বীকার করতে পারে, হাতটি তার নয়।" পিঞ্চওয়াইফ সিদ্ধান্ত নেয় যে হর্নারকে তার বোনকে বিয়ে করা উচিত, কারণ এটি তার কাক ডাকতে বাধা দিতে পারে। তিনি যাকে আলিথিয়া বলে মনে করেন কিন্তু আসলে তিনি তার স্ত্রীর ছদ্মবেশে, হর্নারের বাড়ির দিকে নিয়ে যান, শীঘ্রই অনুসরণ করার জন্য একটি পার্সন নিয়ে, তারপর হতাশাগ্রস্ত স্পার্কিশের কাছে চিঠিটি দেখান, যিনি রাগান্বিতভাবে মোহভঙ্গ অ্যালিথিয়াকে প্রত্যাখ্যান করেন। পিঞ্চওয়াইফ যখন অ্যালিথিয়াকে হর্নারের সাথে বিয়ে করতে আসে, মার্জারি, তাকে হারাতে নারাজ, তার সত্যিকারের অনুভূতিগুলি আবিষ্কার করে, যেখানে পিঞ্চওয়াইড হর্নারের উপর তার তলোয়ার টানানোর প্রস্তাব দেয়, কিন্তু হারকোর্ট তাকে বাধা দেয় এবং জ্যাসপার এবং অন্যরা হর্নারের অনুমিত পুরুষত্বের ব্যাখ্যা করে, যাতে সবাই আনন্দের সাথে কোকিল্ডের নাচের সাথে শেষ করতে পারে।" হর্নার ব্যঙ্গাত্মকভাবে পাল্টা, যে ছদ্মবেশী মহিলাকে তার পক্ষ থেকে একটি চুম্বন দেওয়ার ভান করে বেশ কয়েকবার চুম্বন করে, একটি কাজটি উত্সাহের সাথে হারকোর্ট এবং ডোরিল্যান্ট অনুসরণ করে৷ পিঞ্চওয়াইফ যখন একজন কোচকে খুঁজে বের করতে যায়, তখন হর্নার ছদ্মবেশী মার্জারিকে নিয়ে যায়, যিনি একটু পরে ফিরে আসে তার হাতের নিচে কমলা আর শুকনো ফল ভর্তি টুপি নিয়ে, এমন একটি দৃশ্য যা স্বামীকে তার কপাল ঘষে দেয়, তাদের বিয়ের অনুষ্ঠানের প্রস্তুতিতে স্পার্কিশ অ্যালিথিয়াকে একজন পুরুষের কাছে উপস্থাপন করে মনে করেন হারকোর্টের ভাই এবং একজন চ্যাপ্লেন কিন্তু আসলে হারকোর্ট নিজেই, একজন চ্যাপ্লেন নয়, এদিকে, পিঞ্চওয়াইফের পুঙ্খানুপুঙ্খ জিজ্ঞাসাবাদে জানা যায় যে হর্নার তার জিহ্বাকে মার্জারির দাঁতের মধ্যে চাপিয়ে দেওয়ার জন্য জোর দিয়েছিলেন। ভবিষ্যতে তিনি একটি খুব অপমানজনক নির্দেশ দেন, যা তিনি নরম সুরে প্রশমিত করেন। সে চায়না টুকরো দেখার ভান করে। তিনি যখন পাশের ঘরে এবং হর্নার পথে, তখন জ্যাস্পার তাকে সতর্ক করার জন্য ডাকলেন: "মাই লেডি ফিজেট! স্ত্রী! তিনি আপনার কাছে ফিরে আসছেন" যার উত্তরে তিনি বলেন: "তাকে আসতে দিন, এবং স্বাগত জানাই, সে কোন পথে যাবে।" পিঞ্চওয়াইফ পরে আবিষ্কার করেন যে তার স্ত্রী হর্নারকে একটি দ্বিতীয় চিঠি লিখেছেন, যেটি তিনি কখনই দেখতে চাননি। সে রেগে গিয়ে তার উপর তলোয়ার টেনে নেয়, কিন্তু স্পার্কিশ তাকে ক্ষতি করতে বাধা দেয়, যে তাকে তার বিয়ের ডিনারে আমন্ত্রণ জানায়। যখন পিঞ্চওয়াইফ ফিরে আসে, মার্জারি মিথ্যা বলে যে সে চিঠিটি তার বোনের পক্ষে লিখেছিল। "কারণ, পাছে মিঃ হর্নার নিষ্ঠুর হতে পারে এবং তাকে প্রত্যাখ্যান করতে পারে," সে ব্যাখ্যা করে, "অথবা পরে নিরর্থক হবে, এবং চিঠিটি দেখাবে, সে হয়তো তা অস্বীকার করতে পারে, হাতটি তার নয়।" পিঞ্চওয়াইফ সিদ্ধান্ত নেয় যে হর্নারকে তার বোনকে বিয়ে করা উচিত, কারণ এটি তার কাক ডাকতে বাধা দিতে পারে। তিনি যাকে আলিথিয়া বলে মনে করেন কিন্তু আসলে তিনি তার স্ত্রীর ছদ্মবেশে, হর্নারের বাড়ির দিকে নিয়ে যান, শীঘ্রই অনুসরণ করার জন্য একটি পার্সন নিয়ে, তারপর হতাশাগ্রস্ত স্পার্কিশের কাছে চিঠিটি দেখান, যিনি রাগান্বিতভাবে মোহভঙ্গ অ্যালিথিয়াকে প্রত্যাখ্যান করেন। পিঞ্চওয়াইফ যখন অ্যালিথিয়াকে হর্নারের সাথে বিয়ে করতে আসে, মার্জারি, তাকে হারাতে নারাজ, তার সত্যিকারের অনুভূতিগুলি আবিষ্কার করে, যেখানে পিঞ্চওয়াইড হর্নারের উপর তার তলোয়ার টানানোর প্রস্তাব দেয়, কিন্তু হারকোর্ট তাকে বাধা দেয় এবং জ্যাসপার এবং অন্যরা হর্নারের অনুমিত পুরুষত্বের ব্যাখ্যা করে, যাতে সবাই আনন্দের সাথে কোকিল্ডের নাচের সাথে শেষ করতে পারে।" হর্নার ব্যঙ্গাত্মকভাবে পাল্টা, যে ছদ্মবেশী মহিলাকে তার পক্ষ থেকে একটি চুম্বন দেওয়ার ভান করে বেশ কয়েকবার চুম্বন করে, একটি কাজটি উত্সাহের সাথে হারকোর্ট এবং ডোরিল্যান্ট অনুসরণ করে৷ পিঞ্চওয়াইফ যখন একজন কোচকে খুঁজে বের করতে যায়, তখন হর্নার ছদ্মবেশী মার্জারিকে নিয়ে যায়, যিনি একটু পরে ফিরে আসে তার হাতের নিচে কমলা আর শুকনো ফল ভর্তি টুপি নিয়ে, এমন একটি দৃশ্য যা স্বামীকে তার কপাল ঘষে দেয়, তাদের বিয়ের অনুষ্ঠানের প্রস্তুতিতে স্পার্কিশ অ্যালিথিয়াকে একজন পুরুষের কাছে উপস্থাপন করে মনে করেন হারকোর্টের ভাই এবং একজন চ্যাপ্লেন কিন্তু আসলে হারকোর্ট নিজেই, একজন চ্যাপ্লেন নয়, এদিকে, পিঞ্চওয়াইফের পুঙ্খানুপুঙ্খ জিজ্ঞাসাবাদে জানা যায় যে হর্নার তার জিহ্বাকে মার্জারির দাঁতের মধ্যে চাপিয়ে দেওয়ার জন্য জোর দিয়েছিলেন। ভবিষ্যতে তিনি একটি খুব অপমানজনক নির্দেশ দেন, যা তিনি নরম সুরে প্রশমিত করেন। সে চায়না টুকরো দেখার ভান করে। তিনি যখন পাশের ঘরে এবং হর্নার পথে, তখন জ্যাস্পার তাকে সতর্ক করার জন্য ডাকলেন: "মাই লেডি ফিজেট! স্ত্রী! তিনি আপনার কাছে ফিরে আসছেন" যার উত্তরে তিনি বলেন: "তাকে আসতে দিন, এবং স্বাগত জানাই, সে কোন পথে যাবে।" পিঞ্চওয়াইফ পরে আবিষ্কার করেন যে তার স্ত্রী হর্নারকে একটি দ্বিতীয় চিঠি লিখেছেন, যেটি তিনি কখনই দেখতে চাননি। সে রেগে গিয়ে তার উপর তলোয়ার টেনে নেয়, কিন্তু স্পার্কিশ তাকে ক্ষতি করতে বাধা দেয়, যে তাকে তার বিয়ের ডিনারে আমন্ত্রণ জানায়। যখন পিঞ্চওয়াইফ ফিরে আসে, মার্জারি মিথ্যা বলে যে সে চিঠিটি তার বোনের পক্ষে লিখেছিল। "কারণ, পাছে মিঃ হর্নার নিষ্ঠুর হতে পারে এবং তাকে প্রত্যাখ্যান করতে পারে," সে ব্যাখ্যা করে, "অথবা পরে নিরর্থক হবে, এবং চিঠিটি দেখাবে, সে হয়তো তা অস্বীকার করতে পারে, হাতটি তার নয়।" পিঞ্চওয়াইফ সিদ্ধান্ত নেয় যে হর্নারকে তার বোনকে বিয়ে করা উচিত, কারণ এটি তার কাক ডাকতে বাধা দিতে পারে। তিনি যাকে আলিথিয়া বলে মনে করেন কিন্তু আসলে তিনি তার স্ত্রীর ছদ্মবেশে, হর্নারের বাড়ির দিকে নিয়ে যান, শীঘ্রই অনুসরণ করার জন্য একটি পার্সন নিয়ে, তারপর হতাশাগ্রস্ত স্পার্কিশের কাছে চিঠিটি দেখান, যিনি রাগান্বিতভাবে মোহভঙ্গ অ্যালিথিয়াকে প্রত্যাখ্যান করেন। পিঞ্চওয়াইফ যখন অ্যালিথিয়াকে হর্নারের সাথে বিয়ে করতে আসে, মার্জারি, তাকে হারাতে নারাজ, তার সত্যিকারের অনুভূতিগুলি আবিষ্কার করে, যেখানে পিঞ্চওয়াইড হর্নারের উপর তার তলোয়ার টানানোর প্রস্তাব দেয়, কিন্তু হারকোর্ট তাকে বাধা দেয় এবং জ্যাসপার এবং অন্যরা হর্নারের অনুমিত পুরুষত্বের ব্যাখ্যা করে, যাতে সবাই আনন্দের সাথে কোকিল্ডের নাচের সাথে শেষ করতে পারে।স্পার্কিশ অ্যালিথিয়াকে এমন একজন ব্যক্তির কাছে উপস্থাপন করে যা সে মনে করে হারকোর্টের ভাই এবং একজন চ্যাপলিন কিন্তু আসলে হারকোর্ট নিজেই, একজন চ্যাপলিন নয়। এদিকে, পিঞ্চওয়াইফের পুঙ্খানুপুঙ্খ জিজ্ঞাসাবাদে জানা যায় যে হর্নার মার্জারির দাঁতের মধ্যে তার জিহ্বাকে জোর করে ছাড়া আর কিছুই করেননি। তা সত্ত্বেও, পিঞ্চওয়াইফ তার হর্নারকে ভবিষ্যতে তাকে নিরুৎসাহিত করার জন্য একটি অপমানজনক চিঠি লেখার উপর জোর দেয়। তিনি একটি খুব অপমানজনক নির্দেশ দেন, যা তিনি নরম সুরে প্রশমিত করেন। এদিকে, জ্যাসপার তার স্ত্রী লেডি ফিজেটকে হর্নারের বাড়িতে ধরে ফেলে। সে চায়না টুকরো দেখার ভান করে। তিনি যখন পাশের ঘরে এবং হর্নার পথে, তখন জ্যাস্পার তাকে সতর্ক করার জন্য ডাকলেন: "মাই লেডি ফিজেট! স্ত্রী! তিনি আপনার কাছে ফিরে আসছেন" যার উত্তরে তিনি বলেন: "তাকে আসতে দিন, এবং স্বাগত জানাই, সে কোন পথে যাবে।" পিঞ্চওয়াইফ পরে আবিষ্কার করেন যে তার স্ত্রী হর্নারকে একটি দ্বিতীয় চিঠি লিখেছেন, যেটি তিনি কখনই দেখতে চাননি। সে রেগে গিয়ে তার উপর তলোয়ার টেনে নেয়, কিন্তু স্পার্কিশ তাকে ক্ষতি করতে বাধা দেয়, যে তাকে তার বিয়ের ডিনারে আমন্ত্রণ জানায়। যখন পিঞ্চওয়াইফ ফিরে আসে, মার্জারি মিথ্যা বলে যে সে চিঠিটি তার বোনের পক্ষে লিখেছিল। "কারণ, পাছে মিঃ হর্নার নিষ্ঠুর হতে পারে এবং তাকে প্রত্যাখ্যান করতে পারে," সে ব্যাখ্যা করে, "অথবা পরে নিরর্থক হবে, এবং চিঠিটি দেখাবে, সে হয়তো তা অস্বীকার করতে পারে, হাতটি তার নয়।" পিঞ্চওয়াইফ সিদ্ধান্ত নেয় যে হর্নারকে তার বোনকে বিয়ে করা উচিত, কারণ এটি তার কাক ডাকতে বাধা দিতে পারে। তিনি যাকে আলিথিয়া বলে মনে করেন কিন্তু আসলে তিনি তার স্ত্রীর ছদ্মবেশে, হর্নারের বাড়ির দিকে নিয়ে যান, শীঘ্রই অনুসরণ করার জন্য একটি পার্সন নিয়ে, তারপর হতাশাগ্রস্ত স্পার্কিশের কাছে চিঠিটি দেখান, যিনি রাগান্বিতভাবে মোহভঙ্গ অ্যালিথিয়াকে প্রত্যাখ্যান করেন। পিঞ্চওয়াইফ যখন অ্যালিথিয়াকে হর্নারের সাথে বিয়ে করতে আসে, মার্জারি, তাকে হারাতে নারাজ, তার সত্যিকারের অনুভূতিগুলি আবিষ্কার করে, যেখানে পিঞ্চওয়াইড হর্নারের উপর তার তলোয়ার টানানোর প্রস্তাব দেয়, কিন্তু হারকোর্ট তাকে বাধা দেয় এবং জ্যাসপার এবং অন্যরা হর্নারের অনুমিত পুরুষত্বের ব্যাখ্যা করে, যাতে সবাই আনন্দের সাথে কোকিল্ডের নাচের সাথে শেষ করতে পারে।স্পার্কিশ অ্যালিথিয়াকে এমন একজন ব্যক্তির কাছে উপস্থাপন করে যা সে মনে করে হারকোর্টের ভাই এবং একজন চ্যাপলিন কিন্তু আসলে হারকোর্ট নিজেই, একজন চ্যাপলিন নয়। এদিকে, পিঞ্চওয়াইফের পুঙ্খানুপুঙ্খ জিজ্ঞাসাবাদে জানা যায় যে হর্নার মার্জারির দাঁতের মধ্যে তার জিহ্বাকে জোর করে ছাড়া আর কিছুই করেননি। তবুও, পিঞ্চওয়াইফ তার হর্নারকে ভবিষ্যতে তাকে নিরুৎসাহিত করার জন্য একটি অপমানজনক চিঠি লেখার জন্য জোর দেয়। তিনি একটি খুব অপমানজনক নির্দেশ দেন, যা তিনি নরম সুরে প্রশমিত করেন। এদিকে, জ্যাসপার তার স্ত্রী লেডি ফিজেটকে হর্নারের বাড়িতে ধরে ফেলে। সে চায়না টুকরো দেখার ভান করে। তিনি যখন পাশের ঘরে এবং হর্নার পথে, তখন জ্যাস্পার তাকে সতর্ক করার জন্য ডাকলেন: "মাই লেডি ফিজেট! স্ত্রী! তিনি আপনার কাছে ফিরে আসছেন" যার উত্তরে তিনি বলেন: "তাকে আসতে দিন, এবং স্বাগত জানাই, সে কোন পথে যাবে।" পিঞ্চওয়াইফ পরে আবিষ্কার করেন যে তার স্ত্রী হর্নারকে একটি দ্বিতীয় চিঠি লিখেছেন, যেটি তিনি কখনই দেখতে চাননি। সে রেগে গিয়ে তার উপর তলোয়ার টেনে নেয়, কিন্তু স্পার্কিশ তাকে ক্ষতি করতে বাধা দেয়, যে তাকে তার বিয়ের ডিনারে আমন্ত্রণ জানায়। যখন পিঞ্চওয়াইফ ফিরে আসে, মার্জারি মিথ্যা বলে যে সে চিঠিটি তার বোনের পক্ষে লিখেছিল। "কারণ, পাছে মিঃ হর্নার নিষ্ঠুর হতে পারে এবং তাকে প্রত্যাখ্যান করতে পারে," সে ব্যাখ্যা করে, "অথবা পরে নিরর্থক হবে, এবং চিঠিটি দেখাবে, সে হয়তো তা অস্বীকার করতে পারে, হাতটি তার নয়।" পিঞ্চওয়াইফ সিদ্ধান্ত নেয় যে হর্নারকে তার বোনকে বিয়ে করা উচিত, কারণ এটি তার কাক ডাকতে বাধা দিতে পারে। তিনি যাকে আলিথিয়া বলে মনে করেন কিন্তু আসলে তিনি তার স্ত্রীর ছদ্মবেশে, হর্নারের বাড়ির দিকে নিয়ে যান, শীঘ্রই অনুসরণ করার জন্য একটি পার্সন নিয়ে, তারপর হতাশাগ্রস্ত স্পার্কিশের কাছে চিঠিটি দেখান, যিনি রাগান্বিতভাবে মোহভঙ্গ অ্যালিথিয়াকে প্রত্যাখ্যান করেন। পিঞ্চওয়াইফ যখন অ্যালিথিয়াকে হর্নারের সাথে বিয়ে করতে আসে, মার্জারি, তাকে হারাতে নারাজ, তার সত্যিকারের অনুভূতিগুলি আবিষ্কার করে, যেখানে পিঞ্চওয়াইড হর্নারের উপর তার তলোয়ার টানানোর প্রস্তাব দেয়, কিন্তু হারকোর্ট তাকে বাধা দেয় এবং জ্যাসপার এবং অন্যরা হর্নারের অনুমিত পুরুষত্বের ব্যাখ্যা করে, যাতে সবাই আনন্দের সাথে কোকিল্ডের নাচের সাথে শেষ করতে পারে।মার্জারী মিথ্যা বলে যে সে চিঠিটি তার বোনের পক্ষে লিখেছে। "কারণ, পাছে মিঃ হর্নার নিষ্ঠুর হতে পারে এবং তাকে প্রত্যাখ্যান করতে পারে," সে ব্যাখ্যা করে, "অথবা পরে নিরর্থক হবে, এবং চিঠিটি দেখাবে, সে হয়তো তা অস্বীকার করতে পারে, হাতটি তার নয়।" পিঞ্চওয়াইফ সিদ্ধান্ত নেয় যে হর্নারকে তার বোনকে বিয়ে করা উচিত, কারণ এটি তার কাক ডাকতে বাধা দিতে পারে। তিনি যাকে আলিথিয়া বলে মনে করেন কিন্তু আসলে তিনি তার স্ত্রীর ছদ্মবেশে, হর্নারের বাড়ির দিকে নিয়ে যান, শীঘ্রই অনুসরণ করার জন্য একটি পার্সন নিয়ে, তারপর হতাশাগ্রস্ত স্পার্কিশের কাছে চিঠিটি দেখান, যিনি রাগান্বিতভাবে মোহভঙ্গ অ্যালিথিয়াকে প্রত্যাখ্যান করেন। পিঞ্চওয়াইফ যখন অ্যালিথিয়াকে হর্নারের সাথে বিয়ে করতে আসে, মার্জারি, তাকে হারাতে নারাজ, তার সত্যিকারের অনুভূতিগুলি আবিষ্কার করে, যেখানে পিঞ্চওয়াইড হর্নারের উপর তার তলোয়ার টানানোর প্রস্তাব দেয়, কিন্তু হারকোর্ট তাকে বাধা দেয় এবং জ্যাসপার এবং অন্যরা হর্নারের অনুমিত পুরুষত্বের ব্যাখ্যা করে, যাতে সবাই আনন্দের সাথে কোকিল্ডের নাচের সাথে শেষ করতে পারে।মার্জারী মিথ্যা বলে যে সে চিঠিটি তার বোনের পক্ষে লিখেছে। "কারণ, পাছে মিঃ হর্নার নিষ্ঠুর হতে পারে এবং তাকে প্রত্যাখ্যান করতে পারে," সে ব্যাখ্যা করে, "অথবা পরে নিরর্থক হবে, এবং চিঠিটি দেখাবে, সে হয়তো তা অস্বীকার করতে পারে, হাতটি তার নয়।" পিঞ্চওয়াইফ সিদ্ধান্ত নেয় যে হর্নারকে তার বোনকে বিয়ে করা উচিত, কারণ এটি তার কাক ডাকতে বাধা দিতে পারে। তিনি যাকে আলিথিয়া বলে মনে করেন কিন্তু আসলে তিনি তার স্ত্রীর ছদ্মবেশে, হর্নারের বাড়ির দিকে নিয়ে যান, শীঘ্রই অনুসরণ করার জন্য একটি পার্সন নিয়ে, তারপর হতাশাগ্রস্ত স্পার্কিশের কাছে চিঠিটি দেখান, যিনি রাগান্বিতভাবে মোহভঙ্গ অ্যালিথিয়াকে প্রত্যাখ্যান করেন। পিঞ্চওয়াইফ যখন অ্যালিথিয়াকে হর্নারের সাথে বিয়ে করতে আসে, মার্জারি, তাকে হারাতে নারাজ, তার সত্যিকারের অনুভূতিগুলি আবিষ্কার করে, যেখানে পিঞ্চওয়াইড হর্নারের উপর তার তলোয়ার টানানোর প্রস্তাব দেয়, কিন্তু হারকোর্ট তাকে বাধা দেয় এবং জ্যাসপার এবং অন্যরা হর্নারের অনুমিত পুরুষত্বের ব্যাখ্যা করে, যাতে সবাই আনন্দের সাথে কোকিল্ডের নাচের সাথে শেষ করতে পারে।

জর্জ এথেরেজ[সম্পাদনা]

জর্জ ইথেরেজ (১৬৩৫-১৬৯২) "দ্য ম্যান অফ মোড" (১৬৭৬) এর সাথে আকর্ষণীয়ভাবে বুদবুদ ছিলেন।

রিচার্ড স্টিল (১৭১১) "দ্য ম্যান অফ মোড"-এ প্রদর্শিত আরও কিছু দেখে ক্ষুব্ধ হয়েছিলেন: "আমি মনে করি নির্দোষতা এবং গুণের বোধের কাছে হারিয়ে যাওয়া ছাড়া আর কিছুই দুঃখ এবং ক্ষোভকে স্থানান্তরিত করার আরও ঘন ঘন উপলক্ষ না দেখে যে কেউ এই কমেডিটি দেখতে পারে। আনন্দ এবং হাসির চেয়ে। একই সময়ে, আমি এটিকে প্রকৃতি হতে অনুমতি দিই, কিন্তু এটি তার চরম দুর্নীতি এবং অধঃপতনে প্রকৃতি" (দ্য স্পেক্টেটর, নং ৬৫, মে ১৫)। ডোরান (১৮৮৮) একইভাবে এথেরেজ-এর নাটকে প্রদর্শিত মোড়ক দেখে ক্ষুব্ধ হয়েছিলেন, "এই লোকদের প্রকৃতি এতই নীচু, যদিও তারা সত্যিকার অর্থে প্রতিনিধিত্ব করে, যেমনটি তারা নিঃসন্দেহে করেছিল, উচ্চ শ্রেণীগুলির আচার-ব্যবহার, আচরণ এবং ভাষা। তারা কেমন পোশাক পরেছিল। , তারা কি করেছে, এবং কিভাবে তারা তা করেছে, এবং কিভাবে তারা এই সব, এবং জীবনের অন্যান্য উদাহরণ, বিশেষ করে এর নাটকে পাওয়া যেতে পারে; এথেরেজ, যেখানে উত্থান থেকে পর্দার পতন পর্যন্ত ঘটনাগুলির একটি ধাক্কাধাক্কি রয়েছে, কিন্তু ভাল ভদ্রলোকরা এমন অবিরাম বদমাশ, এবং মহিলা-মেয়েরা এবং ম্যাট্রন- এমন অপ্রীতিকর হাসি, বদমাশ এবং অমার্জিত। পুরুষদের জন্য বেশ মিল, যে একজন তাদের জঘন্য সমাজ থেকে পালিয়ে যায়, এবং তাদের একটি বস্তুর জ্ঞান, এবং সেখানে নিযুক্ত জঘন্য প্রাণীদের আত্মবিশ্বাস, শুদ্ধির তীব্র অভাবের অনুভূতি এবং সেই আউন্স সিভেট যা কল্পনাকে মধুর করে" (পি ২০৭)। নাটকের সম্মতির প্রতি আরও ভিক্টোরিয়ান হতাশা নিম্নরূপ প্রকাশ করা হয়েছে। নাটকটি "খুবই প্রশংসনীয় ছবি উপস্থাপন করে- সম্ভবত এথেরেজের দিনের সূক্ষ্ম ভদ্রলোক, ফপস এবং বুদ্ধিমত্তার গঠনের জন্য যে গুণাবলী ছিল তার সেরা উপস্থিতি। প্রতিকৃতি, কোন সন্দেহ নেই, সঠিক; এবং দর্শকরা কমেডিকে যে অভ্যর্থনা দিয়েছেন তা তিনি বিদ্যমান বৈশিষ্ট্য এবং আচরণের প্রতি বিশ্বস্ততার জনপ্রিয় স্বীকৃতি হিসাবে গ্রহণ করতে পারেন। কিন্তু সমাজের কি এমন অবস্থা ছিল যেখানে এই ধরনের নীতিগুলি গৃহীত হয়েছিল, এবং ফ্যাশনের জগতে প্রভাবশালী অবস্থানে পুরুষদের দ্বারা এই ধরনের পরিত্যক্ত কোর্স অনুসরণ করা হয়েছিল! টুকরোটির সূক্ষ্ম ভদ্রলোক অভদ্রতার সর্বনিম্ন গভীরতায় এতটাই নিমজ্জিত যে তার অভিব্যক্তিগুলি প্রায়শই বিদ্রোহীভাবে রূঢ় এবং অশ্লীল, এবং তার ক্রিয়াকলাপগুলি অবিচ্ছিন্নভাবে অসম্মানজনক ... এর সূক্ষ্মতা হল অনুরাগের এক অপ্রীতিকর দীপ্তি, এবং প্রাণবন্ততা অবিরাম হৃদয়হীনতা। ফপ, একা, এমন একটি প্রাণী যে তার অংশে এমন একটি সামঞ্জস্য বজায় রাখে যা অসম্মত নয়, কারণ আমরা তাকে বোকা খুঁজে পাওয়ার আশা করি, এবং আমরা হতাশ নই...তার বদমেজাজের ব্যঙ্গ করার জন্য যাই হোক না কেন যৌক্তিকতা দেওয়া যেতে পারে আদালতে, এটি এমন একটি নাটকে প্রসারিত করা বেশ অসম্ভব যেটিতে সেই সব অপকর্মগুলিকে সবচেয়ে আকর্ষণীয় পোশাকে মঞ্চে উপস্থাপিত করা হয় এবং অসম্মান ও অসম্মানের পরিবর্তে চরিত্রগুলির বুদ্ধি দ্বারা প্রশমিত করা হয়" (ডানহাম, ১৮৩৬ পৃষ্ঠা ভলিউম ৩ পৃষ্ঠা ১৭৯-১৮০)।

অন্যান্য সমালোচক নাটকীয় চরিত্র দ্বারা বিমোহিত হয়. নাটকটি "আমার মনে হয়, সেই যুগের আচার-ব্যবহার অন্য যেকোনও সময়ের চেয়ে বেশি সূক্ষ্ম এবং বায়বীয় ছবি। স্যার ফপলিং নিজেই একটি অনবদ্য কক্সকম্ব, কিন্তু মনোরম উইথল। তিনি একটি পোশাকের স্যুট যা ব্যক্ত করা হয়েছে। ডোরিমান্ট লর্ড রচেস্টার) অনুগ্রহ, বীরত্ব এবং উচ্ছ্বাসের প্রতিভা এই দরবারে নারীদের মধ্যে ডোরিমান্টের উপপত্নী হ্যারিয়েটের চেহারা এবং বায়ু (কিন্তু আরও কিছু দৃঢ়তাপূর্ণ)। তার বন্য হৃদয় তার প্রেমময় হাতে ', টুকরো ফুল তার প্রাকৃতিক, অশিক্ষিত অনুগ্রহ এবং আত্মা, পার্কে ডোরিমান্টের সাথে তার সাক্ষাত, তাকে নত করা এবং অনুকরণ করা, এবং তার চমৎকার ব্যক্তির দেওয়া বিলাসবহুল বর্ণনা, সম্পূর্ণরূপে নাটকীয় চিত্রকলার একটি [মাস্টারপিস] গঠন" (হ্যাজলিট, ১৮১৯ পৃষ্ঠা ৬৮)। “এথেরেজ এর নায়ক, Dorimant, অত্যন্ত ভাল বংশবৃদ্ধি, মজাদার, আকর্ষক, পুনঃপ্রতিষ্ঠা কমেডি সব ভাল ভদ্রলোকদের সেরা. আমরা ডোরিমান্টের চরিত্রে পুনঃপ্রতিষ্ঠা সংস্কৃতির সূক্ষ্ম ফুলকে উপলব্ধি করতে পারি, একটি সংস্কৃতি যা 'প্রেসিওসাইট'-এর কৌতূহলী শিল্পকর্মের মধ্যে নিহিত এবং এখনও এর পদ্ধতির দ্বারা নিয়ন্ত্রিত...ডোরিমান্ট, হ্যারিয়েট এবং তাদের বন্ধুদের মধ্যে ফ্যাশনের তরুণরা তাদের প্রয়োগ করে নাটকের বোকাদের খরচে নিজের বুদ্ধি... লেডি টাউনলির স্ট্যান্ডার্ড অনুসারে যারা বুদ্ধি "চায়" তাদের মধ্যে রয়েছেন লেডি উডভিল এবং ওল্ড বেলায়ার, যাঁরা উভয়েই সমাজ সম্পর্কে পুরানো ধাঁচের ধারণাগুলি প্রদর্শন করে নিজেকে হাস্যকর করে তোলেন, পাগলাটে ঈর্ষান্বিত উপপত্নী, লাভইট, এবং, সবথেকে গুরুত্বপূর্ণ, সেই 'আধুনিক ফপারির প্যাটার্ন', স্যার ফপলিং ফ্লাটার" (লিঞ্চ, ১৯২৬ পৃষ্ঠা ১৭৭-১৮০)।

"দ্য ম্যান অফ মোড হল সবচেয়ে উজ্জ্বল, গেয়েস্ট, সবচেয়ে মজাদার কমেডি যেটি পুনঃপ্রতিষ্ঠাের সঠিকভাবে তৈরি করা হয়েছে৷ এর ভঙ্গুর, পালিশ পদ্ধতিতে, এটি দুর্দান্ত৷ উইচারলির সেরা থেকে কম ব্যঙ্গাত্মক, শ্যাডওয়েলের সেরাটির চেয়ে কম হাস্যকর, কম মজাদার৷ কংগ্রিভের সেরা, তা সত্ত্বেও, এটি তেজস্বী, চতুর, কৌতুকের উদাহরণ হিসাবে প্রায় নিখুঁত... নাটকের প্রভাবশালী দ্রষ্টব্য হল সামাজিক ব্যঙ্গের নাটকীয় ব্যক্তিত্বগুলি গৃহীত এবং প্রত্যাখ্যাত, বা প্রশংসিত এবং বিভক্ত। পুনঃপ্রতিষ্ঠা সমাজের দৃষ্টিকোণ থেকে প্রশংসনীয় হল: ডোরিমান্ট, সম্পূর্ণ ভদ্রলোক, সমকামী, বুদ্ধিমান, এবং সম্পূর্ণরূপে অনৈতিক, এবং তার ছায়াছবি, এমিলিয়া এবং বেলিন্ডা, মুক্তিপ্রাপ্ত জিলফ্লার্ট প্রেমের খেলা উপভোগ করুন যতটা রেকস করেন; ফ্যাশন একটি গুরুতর ফ্রাঙ্কোফাইল; ওল্ড বেলায়ার, একজন মূর্খ, ডটিং, দেশের ভদ্রলোক; ওল্ড লেডি উডভিল, লেডি উডভিলের টাউন মাউসের কান্ট্রি মাউস; এবং মিসেস লাভিট, যার বড় ব্যর্থতা হল ডোরিমান্ট যখন তাকে ঝাঁকুনি দেয় তখন তার অমনোযোগী হতে না পারা" (উইলসন, ১৯৪৮ পৃষ্ঠা ১৬৩-১৬৪)। স্বাধীনতার আনন্দের" (কোরম্যান, ২০০০ পৃষ্ঠা ৬২) "যদিও ডোরিমান্টের প্রেমের পেশাগুলি একটি বিজয় থেকে পরবর্তীতে রূপ বা বিষয়বস্তুতে ভিন্ন নয়, তবুও তারা প্রতিটি সম্বোধনকারীকে বিশ্বাস করে যে সে বিশেষ" (গিল, ২০০০ পৃষ্ঠা ১৯৭)।

"'দ্য ম্যান অফ মোড'-এর কাঠামোগত ডিভাইসগুলির মধ্যে একটি হল ব্যক্তিগত এবং পাবলিক দৃশ্যের বিরোধিতা। নাটকের মাঝখানে স্যার ফপলিং আসার আগে, বেশিরভাগ দৃশ্য ব্যক্তিগত ছিল যার মধ্যে প্রধান চরিত্র, ডোরিমান্ট, লাভইট, এবং হ্যারিয়েট, তাদের ড্রেসিং রুমের প্রাইভেট আয়নার দিকে মুখ করে দেখা যাচ্ছে (মলে, লেডি টাউনলির মাস্করেডে, জনসাধারণের মধ্যে দেখা হচ্ছে) (এবং বিপরীতভাবে, ব্যক্তিগতভাবে দেখা হচ্ছে না) যে সমাজের প্রধান কার্যকলাপ নিয়ে গঠিত, এবং স্যার ফপলিং, যিনি শুধুমাত্র দেখা হলেই বিদ্যমান, বোধগম্যভাবে আনন্দ করতে পারেন যে 'সমস্ত পৃথিবী আজ রাতে পার্কে থাকবে' (৩.২), এমনকি যদি তিনি এও কামনা করে যে এই পৃথিবী কেবলমাত্র সুখী কয়েকজনের জন্যই হোক ('দুঃখের বিষয় এখানে এমন কোনো আদেশ নেই যে 'বিউ মন্ডে' ছাড়া আর কেউ এখানে হাঁটবে না,' ৩, ৩, পৃষ্ঠা ৭৯)" (ওজি, ১৯৮৯ পৃষ্ঠা ৮৭) . "দ্য ম্যান অফ মোড"-এ "দুটি পয়েন্ট আকর্ষণীয়: এটির অত্যন্ত সামান্য ষড়যন্ত্র এবং চরিত্র প্রদর্শনের উপর জোর দেওয়া... এই প্রায় স্থির প্লটটির মধ্যে আমরা চারটি আগ্রহের অবস্থান খুঁজে পাই: (১) ফোপলিং, যার কোন প্রয়োজনীয় সংযোগ নেই নাটকের অন্য কোন অংশে (২) ডোরিমান্ট এবং হ্যারিয়েটের প্রেমের সম্পর্ক (৪) লেডি উডভিল, ওল্ড বেলায়ার, এবং লেডি টাউনলি কিছু সামান্য আন্তঃসংযোগ প্রদান করে, কিন্তু পিতামাতার বিরোধিতা সম্পূর্ণরূপে স্বপক্ষে: ওল্ড বেলায়ার তার ছেলের বিয়েতে রাজি হন এবং খুব কমই গোঙানির সাথে তার নিজের হতাশাকে মেনে নেন, যখন হ্যারিয়েটের মা ডোরিমান্ট (মিস্টার কোর্টেজ হিসাবে জাহির করে) দ্বারা এতটাই মুগ্ধ হন যে তিনি তার প্রতি তার আপত্তি ড্রপ করেছেন প্রকৃতপক্ষে, গল্পটি অবিশ্বাস্যভাবে পাতলা, এবং এর টুকরোগুলি কেবলমাত্র অ্যাকশনের জন্যই অপ্রাসঙ্গিক নয় ডোরিমান্টের সাথে জড়িত দুটির সাথে প্লটটির সামান্য বাস্তবিক সংযোগ রয়েছে, যা প্রতিটি থেকে প্রায় স্বাধীন" (হিউম, ১৯৭২ পৃষ্ঠা ২)। "নাটকের মহিলা চরিত্রগুলি প্রত্যেকে প্রেমের আহ্বানের সাথে উদারতাকে উপস্থাপন করে। ক্রমবর্ধমান অগ্রগতিতে তিনি প্রতিটি সংজ্ঞা ভেঙ্গে ফেলেন, কারণ প্রতিটিই মিথ্যা, যতক্ষণ না তিনি চূড়ান্ত সত্য চ্যালেঞ্জে না আসেন, যা হ্যারিয়েটের। সাধারণ ক্ষুধা বা পণ্য হিসাবে (মলি সত্যিকারের বংশের বেশ্যা) যার আবেদন দুরন্ত ডোরিমান্ট দীর্ঘকাল ধরে বেড়ে উঠেছে, অন্যের উপর শক্তি হিসাবে ভালবাসা এবং বহিরাগত ভাষা এবং শপথ ​​(মিসেস লাভইট), প্রেম হিসাবে প্রতারণা এবং আত্ম-প্রতারণা (বেলিন্ডা), এবং অবশেষে আত্ম-জ্ঞান হিসাবে প্রেম এবং ভাগ্যের কাছে আত্মসমর্পণ (হ্যারিয়েট)" (জিম্বারডো, ১৯৮১ পৃষ্ঠা ৩৮০)।

"এথেরেজ দ্য ম্যান অফ মোড বা স্যার ফপলিং ফ্লাটারে তার সবচেয়ে সুখী কাজটি তৈরি করেছে, এটি অযৌক্তিকতার একটি সত্যিকারের স্মৃতিচিহ্ন। এর নায়ক ডোরিমান্ট একজন কামোত্তেজক যিনি তিনি যতটা বিদগ্ধ তিনি ততটাই নীতিহীন; স্যার ফপলিং ফ্লাটার, সদ্য ফ্রান্স থেকে এসেছেন, 'ডার্নিয়ার' ফ্যাশনেবলতার ক্রাই'; এবং মহিলারা শালীনতার কোনো প্রতিবন্ধকতা বহন করে না, এমনকি যে মোহনীয় হ্যারিয়েট তার ডোরিমান্টের প্রতিরোধকে বিয়ে করে সেও একজন অপ্রচলিত নায়িকা" (গ্যাসনার, ১৯৫৪a পৃষ্ঠা ৩০৬)। "হ্যারিয়েট এবং ইয়ং বেলায়ার, কথা বলার ভান করা এবং আচরণ করা যেন তারা প্রেমে পড়েছিল, কৃত্রিমতার একটি দুর্দান্ত অধ্যয়ন" (পামার, ১৯১৩a পৃষ্ঠা ৮৫)। "এথেরেজের নাটকীয় মাস্টারপিসটি নিঃসন্দেহে 'দ্য ম্যান অফ মোড'...স্যার ফপলিং ফ্লাটার সম্প্রতি প্যারিস থেকে গরম পাইপিং করে এসেছেন, ফরাসি নাম সহ ছয় ফুটম্যানের সাথে, তার জিভের শেষে ফরাসি বাক্যাংশ এবং তার পায়ের আঙ্গুলের ডগায় ফরাসি নাচ, তিনি লর্ড পপিংটন, স্যার কোর্টলি নাইস, এবং ম্যান অফ মোডের সর্বোত্তম প্রমাণ হিসাবে দেশের প্রতি সাধারণ অবমাননাকে প্রতিফলিত করে তার স্নেহ যে তার সাথে থাকতে সে দেশে থাকতে পারে 'এবং কখনোই লন্ডনে একটি চিন্তা পাঠাতে পারে না' কিন্তু হ্যারিয়েট অবিশ্বাস্যভাবে বিশ্বাস করতে পারে না: 'তুমি যা বল,' সে আবার যোগ দেয়, 'আমি হাই পার্কের বাইরে সব কিছু জানি। আপনার কাছে, এবং যে কোনও বীরত্ব আপনাকে আরও দূরে টেনে আনতে পারে না' (V,২) তিনি নিজেও এমন একজনকে বিয়ে করতে চান যাকে আমি পরোয়া করি না হ্যারিয়েটের অনেক দৃশ্যই ইথেরেজের তীক্ষ্ণ সংলাপের বৈশিষ্ট্য, যেমন সে ডোরিমান্টের অগ্রগতি (IV,i), অথবা একটি (৩,i) যেখানে সে এবং ইয়াং বেলায়ার তাদের পিতামাতাকে প্রতারণা করার জন্য প্রেমের ভান করে, গোল্ডস্মিথের শি স্টুপস টু কঙ্কারের মতো একটি পরিস্থিতি নয়, যেখানে টনি লাম্পকিন এবং মিস নেভিল মিসেস হার্ডক্যাসলকে ছলনা করে বিলিং এবং কুইং করে... সুস্পষ্ট নাটকীয় ত্রুটির কারণে ইথেরেজের কাজের অন্তর্নিহিত মূল্য হ্রাস পেয়েছে। তিনি প্লট নির্মাণ এবং নাটকীয় কর্মে দুর্বল; গভীর আবেগগত শক্তির অভাব, তিনি সহজ ফ্লিপ্যান্সির একটি সুপারফিসিয়াল ব্যহ্যাবরণ দিয়ে অগভীরতার উপর চকচক করেন; তিনি হাস্যরসে পরিণত করেন, উপহাসের সাথে পাপের আঘাত থেকে, পাপের পাশাপাশি মূর্খতায় হাসিতে" (নেটলটন, ১৯১৪ পৃষ্ঠা ৭৫-৭৬)।

স্যার ফপলিং ফ্লাটার "সময়ের স্মার্টনেসকে শুধুই এপস করে" এবং ডোরিমান্ট, "সত্য বুদ্ধি এবং নিখুঁত ফ্যাশনের মানুষ" (পামার, ১৯১৩a পৃষ্ঠা ৮৫) এর বিপরীতে সেট করা হয়েছে। “দ্য ম্যান অফ মোডে... আমাদের কাছে নায়কের চরিত্রে আরও বিস্তৃত প্রচেষ্টা রয়েছে বলে মনে হচ্ছে, 'শহরের সবচেয়ে তাজা বোকা', কিন্তু (ড্রাইডেনের চমৎকার উপসংহার থেকে একটি বাক্যাংশ ধার করতে)'এখানে একটি উল্লেখযোগ্য গাধা পর্যন্ত যায় ' এই ধরনের আচরণের নিছক ব্যঙ্গচিত্রের চেয়ে। স্যার ফপলিং, তবে, সম্ভবত আমাদের কমিক স্টেজের মালিকানাধীন প্যারিসীয় ইংরেজ ফপদের দীর্ঘ পরিবারের একজন হিসেবে স্মরণীয় হয়ে থাকতে পারেন" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ ভলিউম ২ পৃষ্ঠা ৫৬৬-৫৬৭)। Dobree (১৯২৪) "The relapse" (লর্ড ফপিংটন) তে ভ্যানব্রুগের ফপের সাথে স্যার ফপলিং ফ্লাটার তুলনা করেছেন: "নাটকের দৃশ্যমান নায়ক, স্যার ফপলিং ফ্লাটারের অ্যাকশনের সাথে খুব একটা সম্পর্ক নেই। তিনি সবচেয়ে সূক্ষ্মভাবে এবং সহানুভূতিশীলভাবে আঁকা কক্সকম্বসের দুর্দান্ত সিরিজের সমস্ত ফপস তিনি নিজের মধ্যেই আনন্দিত, তার বিশুদ্ধ আনন্দ থেকে উপস্থাপিত, এবং ভ্যানব্রুগের লর্ড ফপিংটনের বিপরীতে তাকে নিছক একটি লক্ষ্য হিসাবে স্থাপন করা হয়নি তার চেহারার পিছনে তার পোশাক এবং তার ক্যালে আছে, কোন নামী ফ্লাটার নেই ... তাছাড়া, তার চারপাশের সমস্ত মানুষ তাকে এতটা উপভোগ করে যেটা স্পষ্টতই ছিল না তাকে, এবং তাই তার অস্তিত্বকে অবশ্যই উত্সাহিত করতে হবে...স্যার ফপলিং এক মুহুর্তের জন্য ভ্যানব্রুগের লর্ড ফপিংটন হয়ে ওঠেন না...সে সমালোচনামূলক আত্মাকে জাগ্রত করা এড়িয়ে যায় বিরল অর্কিড একজন উত্সাহী মালীর কাছে, একটি মূল্যবান নমুনা, এবং ব্যঙ্গের আঙুল তাকে স্পর্শ করতে দেওয়া উচিত নয়... তার কাছ থেকে একটি পাঠ বের করার চেষ্টা করা একটি প্রাইমরোজে একটি প্রতীক খোঁজার মতোই ফলপ্রসূ, যার অর্থ একটি মেঘের রূপ" (পিপি ৭৩-৭৫)।

"মোডের মানুষ"[সম্পাদনা]

সময়: ১৬৭০ স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।

http://www.ourcivilisation.com/smartboard/shop/এথেরেজ/index.htm এ টেক্সট করুন http://www.bibliomania.com/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|0}}/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|6}}/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|88}}/frameset.html

লেডি টাউনলি এবং তার ভাগ্নি, এমিলিয়া, জানার পর আতঙ্কিত হয়ে পড়েন যে বৃদ্ধ বেলায়ার যে বাড়িতে থাকেন সেখানে থাকার জায়গা পেয়েছেন, এমিলিয়া তার ছেলে এবং তার চাচাতো ভাইয়ের উপপত্নী, কারণ বাবা চান তার ছেলে হ্যারিয়েট উডভিলকে বিয়ে করুক, একজন মহিলা। বৃহত্তর ভাগ্য তার আদুরে চেহারার ছেলেকে উত্সাহিত করার জন্য, বৃদ্ধ বেলায়ার তাকে আশ্বস্ত করে: "একজন স্ত্রী যখন তার সাথে একটি ভাল সম্পত্তির আশীর্বাদ নিয়ে আসে তখন অভিশাপ হয় না।" সে তার ছেলেকে বের করে নিয়ে যায় হ্যারিয়েটের দিকে। ইতিমধ্যে ডোরিমান্ট নামে একটি তরুণ রেকের দুই উপপত্নী, বেলিন্ডা এবং মিসেস লাভিট, একসাথে কনফারেন্স করেন। ডোরিমান্টের অনুমোদন নিয়ে, বেলিন্ডা তার প্রতিদ্বন্দ্বীকে এই বলে বিভ্রান্ত করে যে সে তাকে একটি নাটকে একজন মুখোশধারী মহিলার সাথে ফ্লার্ট করতে দেখেছিল। যখন ডোরিমান্ট প্রবেশ করেন, তখন একজন ক্ষুব্ধ মিসেস লাভিট তাকে বিশ্বাসঘাতকতার অভিযোগ তোলেন, যার প্রতি তিনি জবাব দেন: "আমি আমার প্রবণতায় সৎ, এবং অপরাধ এড়াতে না হলে, একজন মহিলাকে কয়েক বছরের মধ্যে বিশ্বাস করতে চাই যে আমি তাকে তরুণ মনে করি। , স্বেচ্ছায় শিল্পকে প্রকৃতির জন্য ভুল করি, এবং মনে হয় যে আমি এমন একটি জিনিসের প্রতি অনুরাগী যা আমি ক্লান্ত হয়ে পড়েছি যখন আমি আন্তরিকভাবে কিছু করিনি।" তার খরচে এইসব বিদ্রুপ সত্ত্বেও, সে তাকে রাখতে চায়। পালাক্রমে, তিনি তাকে স্যার ফপলিং ফ্লাটারের সাথে ফ্লার্ট করার জন্য অভিযুক্ত করেন, একজন ভদ্র লোক, কিন্তু তাকে তিনি ঘৃণা করেন। তার পক্ষ থেকে, হ্যারিয়েট তার চেয়ে অল্পবয়সী বেলায়ারকে বিয়ে করতে চান না এবং তাই তারা একে অপরকে ভালোবাসার ভান করতে সম্মত হন যতক্ষণ না তারা এটি থেকে বেরিয়ে আসতে পারেন। ডোরিমান্ট পরবর্তীতে লেডি টাউনলি এবং এমিলিয়ার সাথে দেখা করেন, তারপরে ফ্লাটারের সাথে দেখা হয়, পরেরটির সমস্ত পোশাক ফরাসি তৈরি। মিসেস লাভিট থেকে নিজেকে মুক্ত করতে, ডোরিমান্ট ফ্লাটারকে আশ্বস্ত করে যে মহিলাটি তাকে পছন্দ করে। তরুণ বেলায়ারকে সাহায্য করার জন্য, হ্যারিয়েট তার মা তাকে ডোরিমান্টের সাথে দেখতে চায়। "তিনি উপসংহারে এসেছিলেন যদি তিনি এমন একজন মহিলার সাথে কথা বলেন যা সে পূর্বাবস্থায় থাকে- প্রতিদিন হাঁটু গেড়ে প্রার্থনা করে স্বর্গ তার থেকে আমাকে রক্ষা কর," সে বলে৷ মা এবং মেয়ে পাশ দিয়ে যাওয়ার সময়, ডরিমান্ট হ্যারিয়েটকে নাটকের মুখোশধারী মহিলা হিসাবে চিনতে পারে এবং তার নার্ভাস মায়ের সামনে তার সাথে দ্বিতীয়বার কথা বলে। ডোরিমান্টকে ঈর্ষান্বিত করার জন্য, মিসেস লাভিট ফ্লটারের সাথে ফ্লার্ট করতে চান, যা বেলিন্ডাকে সতর্ক করে, যে তাকে তা থেকে বিরত করার চেষ্টা করে। মিসেস লাভিট তাকে আশ্বস্ত করেন যে তার কৌশলটি সঠিক। "'মৃত্যুপ্রেমকে আমরা দিতে পারি এটাই সবচেয়ে শক্তিশালী সৌহার্দ্য," তিনি বলেন, "এটি প্রায়শই এটি ফিরিয়ে আনে যখন জীবনের কোন চিহ্ন অবশিষ্ট থাকে না। কিন্তু আমি তার পুনরুজ্জীবিত করার মতো ডিজাইন করি না, আমার প্রতিশোধ হিসাবে।" যখন সে ডোরিমান্টের সাথে ফ্লার্ট করার জন্য অগ্রসর হয়, তখন সে পাল্টা ষড়যন্ত্রের সন্দেহে পিছিয়ে যায়। তার বন্ধু এবং বাউড, মেডলি নোট করেছেন: "কিন্তু আমি জানি যে পুরুষরা বিপজ্জনক রিল্যাপসে পড়ে যখন তারা একজন মহিলাকে অন্যের দিকে ঝুঁকতে দেখেন।" একটি নাচের সময়, ডোরিমান্ট, একটি ছদ্মবেশ পরিধান করে একটি রেক হিসাবে তার খ্যাতির কারণে, লেডি উডভিলের পুরানো আমলের দৃষ্টিভঙ্গির সাথে প্রেমে পড়ার ভান করে। তিনি তরুণদের সমালোচনা করেন। "তারা কাঁদছে একজন মহিলার বিশ বছর বয়সে তার প্রাইম পেরিয়ে গেছে," তিনি অপছন্দের সাথে ঘোষণা করেন, "চার-বিশ-তে ক্ষয়প্রাপ্ত, ত্রিশে বৃদ্ধ এবং অসহ্য।" সে একমত।"এই দুষ্ট যুগের ক্ষুধা সবুজ ফল ছাড়া আর কিছুই স্বাদ পায় না, এবং যখন এটি পাকা হয় তখন এটি ঘৃণা করে," সে বলে। একই পার্টিতে, বৃদ্ধ বেলায়ার এমিলিয়ার সাথে নাচছেন, তার সাথে তার ছেলের সম্পর্ক সম্পর্কে এখনও অবগত। এদিকে, ডোরিমান্ট আন্তরিকভাবে হ্যারিয়েটের প্রতি আকর্ষণ অনুভব করতে শুরু করে, কিন্তু সে তার অগ্রগতিকে মৃদুভাবে প্রত্যাখ্যান করে। ডোরিমান্টের সাথে বিছানায় শুয়ে থাকার পর, বেলিন্ডা তবুও তাকে হারানোর জন্য উদ্বিগ্ন। তিনি তাকে মিসেস লাভিটকে শুধুমাত্র সর্বজনীন স্থানে দেখতে নির্দেশ দেন। ইতিমধ্যে, যুবক বেলায়ার নিশ্চিত হয়ে উঠেছে যে হ্যারিয়েট ডোরিমান্টকে ভালোবাসে। "কেন, সে কখনই ভালো থাকে না কিন্তু যখন সে তোমার কথা বলে," সে ডোরিমান্টকে বলে, "কিন্তু তখন সে তোমার মধ্যে সব দোষ খুঁজে পায় যা সে করতে পারে। যারা তোমার প্রশংসা করে তাদের দেখে সে হাসে; কিন্তু তারপরে যারা করে না তাদের খারাপ কথা বলে। " বেলিন্ডা ভয় পান যে একজন ফুটম্যান ডোরিমান্টের সাথে মিসেস লাভিটের সাথে তার সম্পর্ককে বিশ্বাসঘাতকতা করবে, দেখতে পায় যে এটি তেমন নয়, কিন্তু তারপরে ডোরিমান্ট তার সাথে দেখা করতে দেখে। এখনও তার থেকে ক্লান্ত, ডোরিমান্ট মিসেস লাভিটকে তার চিঠিগুলি ফিরিয়ে দেয়, কিন্তু তবুও সে তাকে ধরে রাখতে পারে। যখন বেলিন্ডা তাদের একসাথে দেখে, ডোরিমান্ট ফ্যাকাশে হয়ে যায় এবং কেবল দুঃখজনকভাবে পালাতে পারে। যুবক বেলায়ার এবং এমিলিয়া গোপনে বিয়ে করেন ঠিক যেমন তার বাবা তাকে হ্যারিয়েটের সাথে বিয়ে করতে আসেন। Dorimant এটা শুনে এবং তার সেবা প্রস্তাব. বৃদ্ধ বেলায়ার এবং তার ছেলে স্মর্ক দ্য চ্যাপলিনের মুখোমুখি হওয়ার পর, পরবর্তীরা নিশ্চিত যে বাবা অবশ্যই ভুল করেছেন, কারণ তিনি তার ছেলেকে অন্য মহিলার সাথে বিয়ে করেছেন। এটি জানার পরে, বৃদ্ধ বেলায়ার এমিলিয়াকে তার হাতের প্রস্তাব দেয়, কিন্তু এটি এমিলিয়া তার ছেলেকে বিয়ে করে। ডোরিমান্ট যখন মিসেস লাভিট এবং বেলিন্ডাকে একসঙ্গে আসতে দেখেন, তখন তিনি আরও উদ্বিগ্ন হয়ে পড়েন। লেডি উডভিলের বিস্ময়ের জন্য, মিসেস লাভিট প্রকাশ করেন যে তার মেয়ে এই সমস্ত সময় সন্দেহজনকভাবে ডোরিমান্টের কাছে ছিল। তবুও মিসেস লাভিট এবং বেলিন্ডা এখন দেখতে পাচ্ছেন যে তারা ডোরিমান্টকে পুরোপুরি হারিয়েছে। পরিবর্তে, তিনি দেশে হ্যারিয়েট এবং তার মায়ের সাথে দেখা করার প্রতিশ্রুতি দেন। "প্রথমবার আমি তোমাকে দেখেছিলাম," সে হ্যারিয়েটকে বলে, "তুমি আমাকে ভালোবাসার যন্ত্রণা দিয়ে আমাকে ছেড়ে দিয়েছিলে, এবং আজ আমার আত্মা তার স্বাধীনতাকে পুরোপুরি ছেড়ে দিয়েছে।"ডোরিমান্ট মিসেস লাভিটকে তার চিঠিগুলো ফিরিয়ে দেয়, কিন্তু তবুও সে তাকে ধরে রাখতে পারে। যখন বেলিন্ডা তাদের একসাথে দেখে, ডোরিমান্ট ফ্যাকাশে হয়ে যায় এবং কেবল দুঃখজনকভাবে পালাতে পারে। যুবক বেলায়ার এবং এমিলিয়া গোপনে বিয়ে করেন ঠিক যেমন তার বাবা তাকে হ্যারিয়েটের সাথে বিয়ে করতে আসেন। Dorimant এটা শুনে এবং তার সেবা প্রস্তাব. বৃদ্ধ বেলায়ার এবং তার ছেলে স্মর্ক দ্য চ্যাপলিনের মুখোমুখি হওয়ার পর, পরবর্তীরা নিশ্চিত যে বাবা অবশ্যই ভুল করেছেন, কারণ তিনি তার ছেলেকে অন্য মহিলার সাথে বিয়ে করেছেন। এটি জানার পরে, বৃদ্ধ বেলায়ার এমিলিয়াকে তার হাতের প্রস্তাব দেয়, কিন্তু এটি এমিলিয়া তার ছেলেকে বিয়ে করে। ডোরিমান্ট যখন মিসেস লাভিট এবং বেলিন্ডাকে একসঙ্গে আসতে দেখেন, তখন তিনি আরও উদ্বিগ্ন হয়ে পড়েন। লেডি উডভিলের বিস্ময়ের জন্য, মিসেস লাভিট প্রকাশ করেন যে তার মেয়ে এই সমস্ত সময় সন্দেহজনকভাবে ডোরিমান্টের কাছাকাছি ছিল। তবুও মিসেস লাভিট এবং বেলিন্ডা এখন দেখছেন তারা ডোরিমান্টকে সম্পূর্ণভাবে হারিয়েছেন। পরিবর্তে, তিনি দেশে হ্যারিয়েট এবং তার মায়ের সাথে দেখা করার প্রতিশ্রুতি দেন। "আমি তোমাকে প্রথমবার দেখেছি," সে হ্যারিয়েটকে বলে, "তুমি আমাকে ভালোবাসার যন্ত্রণা দিয়ে আমাকে ছেড়ে দিয়েছিলে, এবং আজ আমার আত্মা তার স্বাধীনতাকে পুরোপুরি ছেড়ে দিয়েছে।"ডোরিমান্ট মিসেস লাভিটকে তার চিঠিগুলো ফিরিয়ে দেয়, কিন্তু তবুও সে তাকে ধরে রাখতে পারে। যখন বেলিন্ডা তাদের একসাথে দেখে, ডোরিমান্ট ফ্যাকাশে হয়ে যায় এবং কেবল দুঃখজনকভাবে পালাতে পারে। যুবক বেলায়ার এবং এমিলিয়া গোপনে বিয়ে করেন ঠিক যেমন তার বাবা তাকে হ্যারিয়েটের সাথে বিয়ে করতে আসেন। Dorimant এটা শুনে এবং তার সেবা প্রস্তাব. বৃদ্ধ বেলায়ার এবং তার ছেলে স্মর্ক দ্য চ্যাপলিনের মুখোমুখি হওয়ার পর, পরবর্তীরা নিশ্চিত যে বাবা অবশ্যই ভুল করেছেন, কারণ তিনি তার ছেলেকে অন্য মহিলার সাথে বিয়ে করেছেন। এটি জানার পরে, বৃদ্ধ বেলায়ার এমিলিয়াকে তার হাতের প্রস্তাব দেয়, কিন্তু এটি এমিলিয়া তার ছেলেকে বিয়ে করে। ডোরিমান্ট যখন মিসেস লাভিট এবং বেলিন্ডাকে একসঙ্গে আসতে দেখেন, তখন তিনি আরও উদ্বিগ্ন হয়ে পড়েন। লেডি উডভিলের আশ্চর্যের জন্য, মিসেস লাভিট প্রকাশ করেন যে তার মেয়ে এই সমস্ত সময় সন্দেহজনকভাবে ডোরিমান্টের কাছাকাছি ছিল। তবুও মিসেস লাভিট এবং বেলিন্ডা এখন দেখতে পাচ্ছেন যে তারা ডোরিমান্টকে পুরোপুরি হারিয়েছে। পরিবর্তে, তিনি দেশে হ্যারিয়েট এবং তার মায়ের সাথে দেখা করার প্রতিশ্রুতি দেন। "প্রথমবার আমি তোমাকে দেখেছিলাম," সে হ্যারিয়েটকে বলে, "তুমি আমাকে ভালোবাসার যন্ত্রণা দিয়ে আমাকে ছেড়ে দিয়েছিলে, এবং আজ আমার আত্মা তার স্বাধীনতাকে পুরোপুরি ছেড়ে দিয়েছে।"

জন ভ্যানব্রু[সম্পাদনা]

জন ভ্যানব্রুগের (১৬৬৪-১৭২৬) লেখাগুলি "দ্য রিল্যাপস" (১৬৯৬) এ তাদের সর্বাধিক প্রভাব অর্জন করেছিল।

সাধারণ ভিক্টোরিয়ান ফ্যাশনে, ওয়ার্ড (১৮৭৫) মতামত দিয়েছিলেন যে "অন্যায় এবং প্রলুব্ধ স্ত্রীর চরিত্রে নারী গুণের শক্তির শেষ পর্যায়ে বিজয়ী দাবী সত্ত্বেও ভ্যানব্রুগের চেয়ে আরও বেপরোয়া অনৈতিক নাটকের দিকে নির্দেশ করা কঠিন হবে। তার অবিশ্বাসী স্বামী তার পাপের জন্য মুক্ত হয়; এবং ছবির অপ্রীতিকরতার জন্য কোন অজুহাত নেই, তবে এটি অবশ্যই অনুমতি দেওয়া উচিত যে প্রথম দৃশ্যটি তাড়াহুড়ো করে, গদ্যের সংলাপটি প্রকাশ করে না। সংক্রামক উচ্ছ্বাস এবং আত্মার সাথে বাকী চালনাগুলি লর্ড ফপিংটনের বাই-প্লট (সম্মানিত স্যার নোভেলটি), তার ভাই টম ফ্যাশন, তাদের যৌথ বধূ মিস হোয়েডেন এবং তার বাবা স্যার টুনবেলি ক্লামসি, পরবর্তীতে সবচেয়ে মজাদার জিনিসগুলির মধ্যে একটি। ইংলিশ কমেডি, এবং শেরিডান তার A Trip to Scarborough-এ পুনরুত্পাদন করেছেন বলে সুপরিচিত। তার প্রভুত্বের 'মস্তিষ্কের' 'প্রাকৃতিক স্প্রাউটস' তাকে এমন একটি প্রাধান্যের অধিকারী করে যা আমার কাছে ক্যাভিলের বাইরে বলে মনে হয়" (পৃ ৫০০)।

ডোব্রে (১৯২৪) ভ্যানব্রুকে কংগ্রিভের সাথে প্রতিকূলভাবে তুলনা করেছিলেন, কিন্তু তবুও "রিল্যাপস" কে সত্যিকারের আসল হিসাবে প্রশংসা করেছিলেন, বেশিরভাগই লর্ড ফপিংটনের বর্ণনার ক্ষেত্রে: "যদি কল্পনার জন্য যথেষ্ট সূক্ষ্ম না হয়, অতিরঞ্জনের দিক থেকে খুব বেশি ভুল করে, তবুও লর্ড ফপিংটন নিজের সাথে সামঞ্জস্য রেখে বোঝাতে সফল হন না লে হান্ট যিনি তাকে 'ন্যালিফিকেশনের সূক্ষ্মতা' বলেছেন এবং হ্যাজলিট যে তাকে 'ফোপারী এবং পূর্ণ পালকের চেহারার মূর্খতা' হিসাবে লিখেছিলেন, তারাও তাকে ন্যায়বিচার করেন না। কারণ নীচের দিক থেকে তিনি একজন খুব ভাল ব্যবসায়িক ব্যক্তি, এবং এটিই তাকে ভ্যানব্রুগের একটি সৃষ্টি করে তোলে এবং স্যার ফপলিং, স্যার কোর্টলি এবং স্যার নভেলটির অনুকরণ করে না, কারণ এটি অর্থ প্রদান করে তিনি কক্সকম্বসের নেতা হতে পেরে গর্বিত কারণ তারা 'এত বিরাজমান একটি দল' গঠন করে, এই সব কিছুই তিনি কখনই জানেন না যে তিনি কী বলতে চলেছেন বলেছেন" (পৃষ্ঠা ১৫৬)। ভ্যানব্রুগের নাটকে চিত্রিত যৌনতা সম্পর্কে ডবরির মন্তব্য আরও বিতর্কিত। "তাঁর নাটকের ব্যক্তিরা সম্পূর্ণ জ্ঞানের সাথে ব্যভিচার করে যে তারা তাদের নিজস্ব নৈতিকতার পরিপন্থী কাজ করছে, এবং এর ফলস্বরূপ কখনও কখনও কাল্পনিকতার পরিবেশ তৈরি হয় যা কমিককে ধ্বংস করে দেয়। বেরিন্থিয়ার প্রেমহীনের কাছে আত্মসমর্পণ একটি যথেষ্ট উদাহরণ" (পৃষ্ঠা ১৫৭) . ডাউনার (১৯৫০) একইভাবে বিক্ষুব্ধ হয়েছিলেন কারণ "কর্মের অশ্লীলতা এবং বক্তৃতার অশ্লীলতা... নৈতিকতার সাথে মিশে যাওয়ার জন্য 'রিল্যাপস'-এ বেশি বিশিষ্ট" (পৃষ্ঠা ২৩৬)। এর "নৈতিকতা খারাপ" (পৃষ্ঠা ২৩৩)।

নেটলটন (১৯১৪) উইচারলির চরিত্রায়নের প্রশংসা করেছেন, বিশেষ করে লর্ড ফপিংটন সিবারের "লাভ'স লাস্ট শিফট" (১৬৯৬) এর সাথে তুলনা করেছেন যেখানে চরিত্রটি স্যার নোভেলটি ফ্যাশন নামে আবির্ভূত হয়েছিল। "সিবার থেকে, ভ্যানব্রুগ ফপ সম্পর্কে সাধারণ ধারণা এবং কিছু নির্দিষ্ট ছোঁয়া নিয়েছেন। সিবারে, স্যার নোভেল্টিকে বর্ণনা করা হয়েছে 'একজন মানুষের জন্য যে স্বর্গের উদ্দেশ্য; কিন্তু তার জীবনের পুরো কাজটি হল বিশ্বকে বিশ্বাস করানো যে তিনি অন্য প্রজাতির' (অ্যাক্ট I) এই মুহূর্তে ভ্যানব্রুগের চরিত্রকে আনন্দ দেয়" (p ১৩৪); "লর্ড ফপিংটন...একটি সবচেয়ে চমত্কার ক্যারিকেচার: তিনি পোশাকের মূর্খতা এবং মূর্খতা এবং সম্পূর্ণ পালকের বাহ্যিক চেহারার একটি মূর্তি। তিনি হাস্যকর দাম্ভিকতার সাথে শান্ত যুক্তিকে উজ্জ্বল করে তোলেন। তবুও আমি মনে করি এই চরিত্রটি একটি অনুলিপি এথেরেজ এর স্যার ফপলিং ফ্লাটার, এবং সামগ্রিকভাবে, সম্ভবত, স্যার ফপলিং দুজনের মধ্যে আরও প্রাকৃতিক অদ্ভুত" (হ্যাজলিট, ১৮১৯ পৃ ৮২)।

লর্ড ফপিংটনের বিরুদ্ধে, "ভ্যানব্রু ওয়ারথির বিরোধিতা করেছিলেন, সেই ধরনের লোক যাকে তিনি 'বিউক্স' অ্যান্টিপ্যাথি বলেছিলেন, কারণ তারা দুই পায়ে হাঁটা ছাড়া আর কিছুই করতে রাজি নয়'। এখন যোগ্য, যিনি আমান্ডাকে প্রলুব্ধ করার প্রায় ষড়যন্ত্র করে পুণ্যকে বিপদে ফেলেছেন, তিনি হলেন ঠিক একজন আদর্শ মানুষ নন, কিন্তু তিনি একজন বুদ্ধিমান এবং সম্মানের মানুষ যেমন তার স্রষ্টা প্রশংসিত এবং খুব সংক্ষেপে, তিনি শিল্পের মতোই পুরুষত্বকে তুচ্ছ করেছেন" (হুইসলার, ১৯৩৯ পৃষ্ঠা ৩৩)। "Vanbrugh-এর The Relapse-এর পাঠক ও সমালোচকদের জন্য যোগ্যের আকস্মিক অনুশোচনা এবং আপাত সংস্কার সবসময়ই সবচেয়ে কষ্টকর সমস্যা হয়ে দাঁড়িয়েছে। পুরো নাটক জুড়ে, ওয়ারথি, বেরিনথিয়ার সাথে, সেই স্বাধীনতামূলক নীতিগুলিকে প্রকাশ করেছেন যা মূলত অনৈতিক বিশ্বকে অবহিত করে। রিল্যাপস যতক্ষণ না তিনি হঠাৎ করে নারী গুণের একজন ভক্ত হয়ে ওঠেন যখন শুদ্ধ আমান্ডা বিখ্যাত কাছাকাছি-ধর্ষণ দৃশ্যে তার অগ্রগতিকে প্রত্যাখ্যান করে...আমার বিরোধ হল ভ্যানব্রুগ ওয়ার্থির অনুতাপকে বিদ্রূপাত্মকভাবে পড়তে চায়...যদি যোগ্য না জানে 'কীভাবে এই প্রভাব দীর্ঘস্থায়ী হবে', শ্রোতারা, লাভলেস'র পুনঃউত্তর প্রত্যক্ষ করে, বুঝতে হবে যে এটি স্বল্পস্থায়ী হবে... মাস্কের নিন্দাবাদ যতটা বাস্তবসম্মত ততটাই ওয়ার্থির ক্ষণস্থায়ী বিশুদ্ধতা আগের মতই অবাস্তব, কিন্তু পরবর্তীতে নয়, দ্য রিল্যাপসে মানব প্রকৃতিকে সঠিকভাবে প্রতিফলিত করে" (মালেক, ১৯৮৩ পৃষ্ঠা ৩৫৩-৩৫৭)। "যোগ্যের পরোপকারীতা ত্যাগ করার এবং তার স্ত্রীর প্রতি সত্য হওয়ার কোন চিন্তা নেই...আমান্ডা প্লটটি খুব কমই বৃত্তাকার কাঠামোর জন্য প্রায়শই দাবি করে, যোগ্য প্রথম অভিনয়ে লাভলেস দ্বারা পরিধান করা পুণ্যের পোশাকটি গ্রহণ করে: তিনি যে পোশাকটি পরিধান করার প্রস্তাব দেন তা হল 'ভালোবাসার'...তিনি এমন একটি বাসস্থানে পৌঁছেছেন যা তার ইচ্ছাকে চিরকাল বাঁচিয়ে রাখার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে...ইচ্ছুক বেরিন্থিয়ার চেয়ে গুণী আমান্ডাকে পছন্দ করার জন্য" (ড্রুগ, ১৯৯৪ পৃষ্ঠা ৫১৪)।

"স্যার টুনবেলি আনাড়ি হল এত সূক্ষ্ম একটি সন্তানের সঠিক পূজনীয় এবং যোগ্য পিতা। তিনি একটি মোটা, চটকদার এবং ক্ষীণ লর্ড ফপিংটনের বিপরীতে। যদি কেউ কারণ ছাড়াই না হন তাহলে 'এত বিরাজমান একটি সন্তানের মাথায় থাকতে পেরে গর্বিত পার্টি ' কক্সকম্বসের মতো, অন্যটি দেখতে বড় হতে পারে এবং নিজেকে সান্ত্বনা দিতে পারে (কিছু আপত্তির অধীনে) একজন অত্যন্ত দক্ষ প্রতিনিধি, শায়ারের নাইট, এক সময়ের শক্তিশালী, যদিও এখন অপ্রচলিত শ্রেণীভুক্ত দেশীয় স্কয়ার, যাদের কোন ধারণা ছিল না। তাদের নিজস্ব এস্টেটের সীমানা অতিক্রম করে, বা তাদের নিজস্ব ব্যক্তিদের পরিধি, বিপরীত নিয়ম দ্বারা, হালকা এবং অনুগ্রহের একটি প্রাণবন্ত অনুভূতি দেয়: তার মূর্খতা বুদ্ধির সমস্ত উদ্দেশ্যকে বিদ্রুপ করে পশমের বস্তার মতো: বলের মতো তার কাছ থেকে একটি ব্যঙ্গাত্মক প্রত্যাবর্তন" (হ্যাজলিট, ১৮১৯ পৃষ্ঠা ৮৩)।

"রিল্যাপস"[সম্পাদনা]

সময়: ১৬৯০ স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।

http://www.archive.org/details/sirjohnvanbrugh{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|01}}vanbiala http://www.gutenberg.org/ebooks/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|51113}}- এ টেক্সট করুন

অতীতের ব্যভিচারের জন্য অনুতপ্ত হয়ে, লাভলেস তার স্ত্রী আমান্ডাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল যে সে আর কখনও ফিরে আসবে না। নিঃস্ব হওয়ার কারণে, ফ্যাশন তার বড় ভাই লর্ড ফপিংটনের কাছে আরও অর্থের জন্য প্রযোজ্য, কিন্তু অবহেলিত এবং উপেক্ষা করা হয়। এই অসুস্থ আচরণে ক্ষুব্ধ হয়ে, ফ্যাশন কাপলার, একজন অখ্যাত ম্যাচমেকারের কাছ থেকে জানতে পারে যে তার ভাই স্যার টুনবেলি ক্লামসির কন্যা একজন দেশের উত্তরাধিকারী হোয়েডেনকে বিয়ে করতে চায়। তাকে অর্থ প্রদানের জন্য ফপিংটনের অভিপ্রায়কে অবিশ্বাস করে, কাপলার পরিবর্তে ফ্যাশনকে "মোটা পার্টট্রিজ" অফার করে, যে তার বড় ভাইয়ের নামে তাকে বিচার করবে। যখন আমান্ডার বিধবা কাজিন, বেরিনথিয়া, তাকে দেখতে আসে, লাভলেস তার বিপরীতে প্রতিশ্রুতি সত্ত্বেও অবিলম্বে তার প্রতি কামনা করে। এদিকে, ফপিংটন লাভলেসকে দেখতে যান, এবং ভুলবশত আমান্ডাকে তার আকর্ষণের জন্য সংবেদনশীল ভেবে তার সাথে ফ্লার্ট করেন। একটি ক্ষুব্ধ প্রেমহীন তাকে ছুরিকাঘাত করে, কিন্তু শুধুমাত্র একটি উপরিভাগের ক্ষত সৃষ্টি করে। পরে আমান্ডা নিজেই ডেবোনেয়ার ওয়ার্থির দ্বারা প্রশ্রয় পায়, যিনি লাভলেস বেরিন্থিয়ার প্রেমের সম্পর্কে অবগত হন, তার ভালবাসাকে সুরক্ষিত করতে তার সাহায্য চান, যা তিনি করতে গ্রহণ করেন। রাতে, লাভলেস বেরিন্থিয়ার ঘরে ঢুকে তার হাত ধরে। তিনি এই অনুপ্রবেশের বিরুদ্ধে প্রতিবাদ করেন, তবে খুব নিচু স্বরে। এদিকে, ফ্যাশন নিজেকে ক্লামসি এবং তার মেয়ের কাছে উপস্থাপন করে যেন সে তার বড় ভাই। তিনি অধৈর্য হয়ে ডাক্তার বুলকে, চ্যাপ্লেনকে তাদের বিয়ে করতে বলেন, যা তিনি করতে রাজি হন। একটু পরে, আসল ফপিংটন আনাড়ির বাড়িতে আসে এবং প্রতারকটি আবিষ্কার হয়, সেই সময়ে বুল আগের বিয়েকে স্বীকার করতে বাধ্য হয়। অবশেষে যোগ্য অনেক চেষ্টার পর আমান্ডাকে প্রচণ্ডভাবে আক্রমণ করে, কিন্তু, যদিও তার স্বামীর পতন সম্পর্কে সচেতন, সে তাকে তার প্রেমিক হিসেবে প্রত্যাখ্যান করে।

কোলি সিবার[সম্পাদনা]

"নারীর বুদ্ধি" (১৬৯৭) দিয়ে, কলি সিবার (১৬৭১-১৭৫৭) তার সেরা প্রতিভাকে কাজে লাগিয়েছেন। সিবার "লাভ'স লাস্ট শিফট" (১৬৯৬) এবং "প্রেম একজন মানুষকে তৈরি করে" (১৭০০) লিখেছেন। "লাভের লাস্ট শিফট"-এ, লাভলেস, একজন ব্যয়কারী, তার স্ত্রী আমান্ডাকে পরিত্যাগ করে এবং তারপরে তার মৃত্যুর মিথ্যা সংবাদ পায়। প্রেমের শেষ প্রচেষ্টায় তাকে পুনঃপ্রতিষ্ঠা করার জন্য, সে অনুগত থাকে এবং তাকে ফিরিয়ে দেয়। "ভালোবাসা একজন মানুষকে তৈরি করে" জন ফ্লেচার এবং ফিলিপ ম্যাসিঞ্জারের দুটি নাটকের একটি সংমিশ্রণ: "দ্য বড় ভাই" (১৬২৫) এবং "দেশের রীতি" (১৬১৯)। কার্লোস তার ছোট ভাই ক্লোডিওর কাছ থেকে চুরি করে, যে মহিলাকে সে তাদের বিয়ের অনুষ্ঠানের ঠিক আগে বিয়ে করতে চায়। বড় ভাই সমুদ্র-ঝড়ের সময় অ্যাঞ্জেলিনাকে হারায় কিন্তু লুইসার প্রেম প্রত্যাখ্যান করার পরে তাকে পুনঃপ্রতিষ্ঠা করে, যিনি হত্যার হুমকি দেন কিন্তু তারপরে তার মন পরিবর্তন করেন।

"'নারীর বুদ্ধি'-এর দুটি প্লট স্বর এবং নাটকীয় পরিচালনায় সম্পূর্ণ ভিন্ন, এবং তদ্ব্যতীত, একে অপরের সাথে কোনও অপরিহার্য সংযোগ নেই। মূল প্লট, যা টুকরোটিকে নাম দেয়, এটি পুনঃপ্রতিষ্ঠা পদ্ধতিতে, যখন সাব-প্লট, যা রাকিশেস নিয়ে কাজ করে, এটি ছোটো প্রয়াত এলিজাবেথনের ছাঁচে তার আচার-ব্যবহারে এটি ব্রোমের নাটক দ্বারা উপস্থাপিত ধরণের, সমাপ্তির পরিবর্তে স্থূলতা দ্বারা চিহ্নিত এবং একই মান সম্পর্কে বোঝায়। নৈতিকতার... যে পরিস্থিতির উপর ভিত্তি করে মূল অ্যাকশনটি করা হয়েছে তা আসল এবং অত্যন্ত নাটকীয়, কিন্তু ষড়যন্ত্র বজায় রাখার জন্য সিবারকে এমন ঘটনাগুলি ব্যবহার করতে হয়েছে যেগুলি অসম্ভবতা এবং নাটকীয় অন্ধত্ব দ্বারা চিহ্নিত করা হয়েছে এমন পরিমাণে যে অ্যাকশনটি ক্লান্তিকর হয়ে ওঠে সিবার প্রচলিত পুনঃপ্রতিষ্ঠাের ষড়যন্ত্রের চেয়ে ভিন্ন কিছুর জন্য চেষ্টা করছেন বলে মনে হচ্ছে, কিন্তু তার কাছে নাটকীয় দক্ষতা এবং অভিজ্ঞতার অভাব রয়েছে। লঙ্গেভিল এবং লাভমোর বরং শালীন যুবক, তবে এই সময়ে মঞ্চে সাফল্যের জন্য নিঃসন্দেহে খুব আবেগপ্রবণ। রাকিশেরা অতিমাত্রায় ও প্রহসনমূলক। লিওনোরা বাদে নারীদের মধ্যে সপ্তদশ এবং অষ্টাদশ শতাব্দীর প্রথম দিকের নায়িকাদের স্বতঃস্ফূর্ততা এবং বুদ্ধির অভাব রয়েছে এবং পুরুষদের মতো তারা সম্ভবত খুব আবেগপ্রবণ। লিওনোরা ষড়যন্ত্রকারী এবং নাটকের সেরা টানা এবং সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিত্ব। তার পতন তার নিজের চরিত্র এবং আচরণের ফলাফল, এবং তার চরিত্র এবং কর্মের অস্বীকৃতিতে সিবার পুনরাবৃত্তি করেছেন, কিছু পরিমাণে, তিনি তার প্রথম নাটকে মতামত প্রকাশ করেছেন...মঞ্চের সংস্কারের দৃষ্টিকোণ থেকে এটা অবশ্যই স্বীকার করতে হবে যে নারীর বুদ্ধি খুব গুরুত্বপূর্ণ ছিল না। প্রধান কর্মের নৈতিক স্বন উচ্চ; অন্তত পুণ্য পুরস্কৃত হয় এবং অপমানিত হয়, এবং সেখানে কোন প্রেমের বাহিত হয় না" (Croissant, ১৯১২ পৃষ্ঠা ৪৭-৪৮)।

লে হান্টের মতে, সিবার "তার ব্যক্তির মধ্যে প্রাণী আত্মার একটি বিশাল প্রবাহ ছিল; এবং যদিও তারা তাকে অনুভূতি দিতে বা তাকে কক্সকম্ব্রির একটি নির্দিষ্ট পিচের উপরে উন্নীত করার জন্য যথেষ্ট সূক্ষ্ম বা অবহিত ছিল না, তবুও তারা যথেষ্ট পরিমাণে জিনিয়াল-রক্তের অধিকারী ছিল। এবং তার সম্পর্কে পোপের ভুল এবং বরং ইচ্ছাকৃতভাবে স্বভাবগত পরিবর্তন (কারণ তিনি তার অসতর্ক স্বামীর প্রতি ন্যায়বিচার করেছিলেন) এবং সেই সাথে তিনি তার কাছ থেকে ভুগছেন পরিণামে নিজের ব্যঙ্গ" (১৯৪৯ সংস্করণ পৃষ্ঠা ১৫৯)।

"নারীর বুদ্ধি"[সম্পাদনা]

সময়: ১৬৯০ স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।

https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.hwplhn&view={{subst:#invoke:ConvertDigit|main|1}}up&seq={{subst:#invoke:ConvertDigit|main|13}} এ টেক্সট করুন

এমিলিয়া লাভমোরকে ভালোবাসে যে লিওনোরার সাথে আঘাতপ্রাপ্ত হয়, যাকে এমিলিয়ার ভাই লংভিল বিশ্বাসঘাতক বলে মনে করেন। লিওনোরার বিরুদ্ধে লাভমোরকে সতর্ক করার জন্য, লংভিল তার শ্রবণে তার সাথে ফ্লার্ট করার প্রস্তাব দেন এবং তিনি তা গ্রহণ করেন। লিওনোরার মা লেডি ম্যানলোভের আগমনে তাদের কথাবার্তা বাধাগ্রস্ত হয়, যাকে লংভিলের ফ্লার্টিং কথাবার্তা এবং হাত চেপে ধরার কারণে ভদ্রতার সাথে নিজেকে পরিত্রাণ দিতে অসুবিধা হয়। তাদের কথা শেষ পর্যন্ত জ্যাক রাকিশের আগমনে বাধাপ্রাপ্ত হয়, তার বাবা মেজর রাকিশ তাকে ৫০০ পাউন্ড ছিনতাই করার জন্য তাড়া করেছিল। লংভিল এবং লাভমোর মেজর রাকিশকে নিরস্ত্র করতে সফল হন তার আগে তিনি তার নিজের ছেলেকে তলোয়ার দিয়ে ছুরিকাঘাত করেন। লংভিলের সন্দেহ সঠিক প্রমাণিত হয় যখন সে লিওনোরার সাথে ফ্লার্ট করার ভান করে, কিন্তু যখন সে লাভমোরকে বোঝায় যে সে তাকে সত্যিই ভালোবাসে, তখন দুই বন্ধুর মধ্যে ঝগড়া হয়। লংভিলের কষ্ট বেড়ে যায় যখন লেডি ম্যানলভ তাকে ধরে ফেলে এবং আরও কিছু ফ্লার্ট করে। তার অংশের জন্য, এমিলিয়ার বন্ধু, অলিভিয়া, লংভিলকে বিয়ে করার আশা করে কিন্তু লেডি ম্যানলভের প্রতি তার অনুরাগের বিষয়ে গুজব শুনে মন খারাপ করে। "আমাকে আশীর্বাদ করুন," এমিলিয়া ঘোষণা করে, "আপনি কি তাকে এবং একজন বাসি বিধবার প্রতি ঈর্ষান্বিত হতে পারেন?" "তিনি একজন মানুষ," অলিভিয়া জবাব দেয়, "ফলে এমন একটি জিনিস যা নিরর্থক এবং প্রশংসিত হতে পছন্দ করে।" আরও আবিষ্কার করার জন্য, দুই মহিলা বিধবার সাথে দেখা করার সিদ্ধান্ত নেয়। এদিকে, লংভিলের সাথে লাভমোরের ঝগড়া একটি দ্বৈরথকে চ্যালেঞ্জ করার জন্য অবনতি হয়। লংভিল চ্যালেঞ্জটি গ্রহণ করে কিন্তু তাকে শুধুমাত্র একটি আনলোড করা পিস্তল দেয়, সাহায্য আসার সাথে সাথে একটি বুলেটে আঘাত করার ভান করে। বিষয়টি নিষ্পত্তি করার জন্য, লংভিল তাকে তার নির্দোষ প্রমাণ করার জন্য এক ঘন্টা অনুরোধ করে, যা লাভমোর গ্রহণ করে। অলিভিয়ার ভয় লেডি ম্যানলভের মেয়ের দিকে ঘুরে যায় যখন সে লংভিলকে তার প্রেমিকা বলে ঘোষণা করে। এটি প্রমাণ করার জন্য, লিওনোরা প্রস্তাব করেন যে তারা প্রত্যেকে একই সময়ে মিলনের জন্য তাকে একটি চিঠি লেখেন। অলিভিয়া লিখেছেন যে তিনি তাকে তার বাবার বাড়িতে দেখতে চান, অন্যদিকে লিওনোরা লিখেছেন যে তিনি তাকে একটি ভারতীয় বাড়িতে দেখতে চান। অলিভিয়াকে তার ভালবাসার সাথে প্রতারণা করার জন্য, লিওনোরা অলিভিয়ার চিঠিটি পরিবর্তন করে পাঠ করে যে তাদের মিটিং অন্য বাড়িতে হওয়া উচিত: মিসেস সিয়ামের। আরও বেশি দুষ্টুমি করার জন্য, সে ভুল করে লংভিলের পরিবর্তে লাভমোরে তার নিজের চিঠি পাঠায়। এখনও তার ছেলের কাছ থেকে তার অর্থ ফেরত পাওয়ার অভিপ্রায়, মেজর রাকিশ প্রস্তাব করেন যে তারা এর জন্য একসাথে বেড়া দেবে। যখন তারা তলোয়ার পার হয়, মেজর বিশ্বাসঘাতকতার সাথে তার পরচুলা ছুঁড়ে ফেলে এবং টাকা পকেটে নিয়ে যায়। একজন বিচলিত ব্যক্তি লেডি ম্যানলভকে বিয়ে করে তার ভাগ্য ভালো করার প্রস্তাব দেয়, কিন্তু বিস্মিত মেজর তাকে নিজের জন্য চায় এবং তাই তাকে ৫০০ পাউন্ড ফিরিয়ে দেওয়ার প্রস্তাব দেয় যদি সে সেই নকশাটি ত্যাগ করে। কিন্তু যখন জ্যাক জবাব দেয় সে এখন ১,০০০ পাউন্ড চায়, বাবা ঘোষণা করেন যে তিনি কিছুই পাবেন না। তার উত্তরাধিকারসূত্রে তার ছেলে, ছোট জনিকে প্রতারণা করার জন্য, লেডি ম্যানলভ তাকে পুরোহিতের দায়িত্বে ফ্রান্সে পাঠানোর প্রস্তাব দেয়, কিন্তু তার ষড়যন্ত্র নষ্ট হয় যখন ছেলে তার একজন দাসী লেটিসকে বিয়ে করতে চায়। লেডি ম্যানলভ তার স্যুটর হিসাবে জ্যাকের দৃষ্টি আকর্ষণ করেন,যদিও লোকটি বেশিরভাগই তার বাবার কাছ থেকে ১,০০০ পাউন্ড পুনঃপ্রতিষ্ঠা করতে চায়। তাকে তার পক্ষে জিততে, তার প্রতিদ্বন্দ্বী-বাবা ঠিকই ঘোষণা করেন যে ছেলের কাছে কোন টাকা নেই, যেখানে তিনি নিজেই তার আন্তরিকতা দেখানোর জন্য তার পায়ে ১,০০০ পাউন্ড রেখেছিলেন। কিন্তু সে জ্যাকের হাতে টাকা তুলে দিয়ে তার পছন্দ দেখায়। পরিবারে নিজেকে আরও সংহত করার জন্য, জ্যাক জনির সাথে বন্ধুত্ব করে এবং তাকে লেটিস জিততে সাহায্য করার প্রতিশ্রুতি দেয়। "এখন পার্সন তার ব্যবসা করার আগে একটি চিয়ারিং ফ্লাস্ক নেওয়া যাক," জ্যাক প্রস্তাব দেয়। "তাহলে মাতাল হয়ে যাও, জানালা ভেঙ্গে দাও, ঘড়িটা ভাঙাও এবং আমাদের নতুন বিবাহিত স্ত্রীদের রাউন্ড হাউসে বিছানায় শুয়ে দাও।" ভারতীয় বাড়িতে, লিওনোরা লংভিলকে অপরিচিত হিসেবে অভিহিত করার জন্য একটি মুখোশ পরেন যখন লাভমোরকে তার সত্যিকারের নিজেকে দেখতে দেওয়ার যত্ন নেওয়া হয়। নিজেকে আবারও প্রতারিত মনে করে, লাভমোর লংভিলের সাথে ঝগড়া করে যখন এমিলিয়া অলিভিয়াকে নিয়ে আসে। লিওনোরা বিভ্রান্তিতে জয়লাভ করে এবং যখন সন্দেহজনক এমিলিয়া অদেখা দরজায় তালা দেয় এবং চাবিটি বের করে তখন সে বেরিয়ে যায়। লিওনোরাকে মুখোশ খুলতে বাধ্য করা হয়, লংভিল তাকে এখানে দেখে বিস্মিত হন যখন তিনি অলিভিয়ার আশা করেছিলেন। লিওনোরার প্রতারণা প্রকাশ পায় যখন দুই ব্যক্তি তাদের চিঠির তুলনা করে। এদিকে জ্যাক লেডি ম্যানলভকে বিয়ের প্রস্তাব দেন। তার বাবা তাকে জীবনের জন্য ৪০০ পাউন্ডের আশ্বাস দিয়ে একটি কাগজে স্বাক্ষর করলে সে তাকে পরিত্যাগ করতে প্রস্তুত তা শেখার আগ পর্যন্ত সে স্বীকার করে। তাকে তার পক্ষে জিততে, জ্যাক প্রকাশ করে যে তিনি জনিকে লেটিসকে বিয়ে করতে সাহায্য করেছিলেন কিন্তু বিয়ে বাতিল করতে সক্ষম হন। তার কথায় সত্য, অনুষ্ঠানটি একজন ভদ্রলোকের ছদ্মবেশে পার্সনের দ্বারা সঞ্চালিত হয়েছিল, এবং তাই সুখী বিবাহিত মেজর তার ছেলের কাগজে স্বাক্ষর করতে সম্মত হন।অনুষ্ঠানটি পার্সনের ছদ্মবেশে একজন ভদ্রলোকের দ্বারা সঞ্চালিত হয়েছিল, এবং তাই সুখী বিবাহিত মেজর তার ছেলের কাগজে স্বাক্ষর করতে সম্মত হন।অনুষ্ঠানটি পার্সনের ছদ্মবেশে একজন ভদ্রলোকের দ্বারা সঞ্চালিত হয়েছিল, এবং তাই সুখী বিবাহিত মেজর তার ছেলের কাগজে স্বাক্ষর করতে সম্মত হন।

জন ক্রাউন[সম্পাদনা]

জন ক্রাউন (১৬৪১-১৭১২) দ্বারা অর্জিত কৌতুক সাফল্য "নগর রাজনীতি" (১৬৮৩) এর উচ্চতায় পৌঁছেছিল।

"ক্রাউন ১৬১৬-১৬২০ সালের নেপলসে তার খেলার সূচনা করেন, একটি ভাইসরয়ের অধীনে স্পেন দ্বারা শাসিত হয়... হুইগিশ পোডেস্তা (পাওলো) এবং তার দল আত্মস্বার্থ ছাড়া অন্য কোন নীতির লোক নয়, এবং তাদের আসল ইচ্ছা, যদিও তাদের ইচ্ছা 'স্বাধীনতা' সম্বন্ধে এবং এগুলি সম্পদ, সম্মান এবং জমির জন্য, এমনকি তাদের মিত্রদের এবং প্রকৃতপক্ষে, প্রয়োজনে, ইটপাটকেল, দ্বারা দখল করে নেওয়ার জন্য কর্তৃপক্ষ, কম্পাউন্ড করার প্রস্তাব দেয়: 'স্যার [গভর্নরের কাছে], আমাকে একটি পেনশন জোগাড় করুন, আমি আপনার পার্টিতে আসব' (I.ii) , তাকে লর্ড ট্রেজারার করা হবে বলে বিশ্বাস করা হয়, দ্য পোডেস্তা উত্তর দেয় 'এ্যা, এবং আমার বাবাও, যদি তিনি বেঁচে থাকেন তবে তাকে ফাঁসি দেওয়া উচিত'। .. হুইগস দ্বারা উপস্থাপিত বিপদের আরেকটি দিক হল চিঠির প্রতি তাদের মনোমালিন্য জিদ, কিন্তু আইনের চেতনা নয়, জিদ, শাইলকের একগুঁয়ে ভঙ্গিতে পুনরাবৃত্তি করা হয়েছে, যে 'আমরা যা করি তা আইন অনুসারে হয়' ( I.ii), একটি মুশরিক আইনবাদ সম্পর্কে সতর্ক করে যা প্রকৃতপক্ষে আইনকে বিপর্যস্ত করার চেষ্টাকে ছদ্মবেশ দেয়... ক্রাউন নাটকের কমেডির আরেকটি উপাদানের মাধ্যমে হুইগ বিদ্রোহের প্রকৃতিকে তীব্রভাবে সংজ্ঞায়িত করতে সক্ষম। তিনি সিটির হর্নিংয়ের প্রচলিত নাটকীয় ক্রিয়াটি ব্যবহার করেন, তবে এর রাজনৈতিক প্রভাব আরও স্পষ্টভাবে সংজ্ঞায়িত করার জন্য এই ক্রিয়াটিকে সংশোধন করেন। বৃদ্ধ, নপুংসক পোডেস্তা এবং বার্টোলিন মনে করেন যে তারা তাদের উচ্ছ্বসিত যুবতী স্ত্রীদের মালিক এবং তাদের শাসন করার অধিকার আছে, কিন্তু তাদের পুরুষত্বহীনতার কারণে (যা নাটকে আনন্দের সাথে জোর দেওয়া হয়েছে), ফ্লোরিওর কথায়, তরুণীরা তাদের দিকে ফিরে যায় যারা পারে, '[তাদের] রাতের পেনশন ভালভাবে পরিশোধ করুন' (V,৩)। ফ্লোরিও হুইগ নীতিকে উপহাস করে: 'আমাদের নীতিগুলি হল: যার শাসন করার অধিকার আছে তাকে গণ্য করা হয় না, তবে যিনি সরকারের শেষ পর্যন্ত সর্বোত্তমভাবে সেবা করতে পারেন। আমি আপনার চেয়ে আপনার মহিলার প্রান্তকে আরও ভালভাবে পরিবেশন করতে পারি, তাই আমি আপনার ভদ্রমহিলার কাছে দাবি জানাই" (V,৩) (Kaufman, ১৯৮২ পৃষ্ঠা ৭২-৭৪)।

"শহরের রাজনীতি"[সম্পাদনা]

সময়: ১৬১০ স্থান: নেপলস, ইতালি।

http://archive.org/details/dramaticworksjo{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|06}}logagoog- এ টেক্সট করুন

ফ্লোরিও আন্তরিকভাবে আনন্দিত পাওলো ক্যামিলো সবেমাত্র শহরের প্রধান ম্যাজিস্ট্রেট নির্বাচিত হয়েছেন, কারণ পাওলোর স্ত্রী রোসাউরার কাছে তার অবাধ প্রবেশাধিকার থাকা উচিত। তবুও ফ্লোরিওর একটি আশ্চর্যজনক প্রতিদ্বন্দ্বী, ক্র্যাফি, পাওলোর আগের বিয়ের ছেলে। ফ্লোরিও যখন অজাচারের বিরুদ্ধে চিৎকার করে, তখন ক্র্যাফি জবাব দেয়: "আমার বাবা একই গ্লাসে পান করা বা চার্চে একই পিউতে বসার চেয়ে একই মহিলার সাথে শুয়ে থাকাকে আমি আর অজাচার বলে মনে করি না।" তাঁর দৃষ্টিতে ‘বিয়ে-প্রতিশ্রুতি’ শুধুই ‘চার্চমাউথ-আঠা’। যদিও প্রধান ম্যাজিস্ট্রেট ভাইসরয়ের পছন্দ নয়, পাওলো শহরের গভর্নরকে জিজ্ঞাসা করেন যে তিনি তার দ্বারা নাইট উপাধি পেতে পারেন কি না, কিন্তু গভর্নর তাকে পরিচয় করিয়ে দিতে অস্বীকার করেন। ফ্লোরিও পাওলোর বাড়িতে প্রবেশ করে অসুস্থ এবং মৃত্যুর কাছাকাছি থাকার ভান করে এবং কারণটির জন্য অনুশোচনা করে: অতীতের বদনাম। কিন্তু পাওলো যখন নাগরিক দায়িত্ব পালনের জন্য চলে যায় এবং তারপর কোনো সতর্কতা ছাড়াই ফিরে আসে, ফ্লোরিও তার স্ত্রীর আলিঙ্গনে ধরা পড়ে। যাইহোক, ধূর্ত রোসাউরা ভান করে যে ফ্লোরিও একটি অপ্রস্তুত ফিট থেকে অজ্ঞান হয়ে পড়েছে এবং তারপরে তাকে তার স্বামীর কাছে নিয়ে যায়। ফ্লোরিওর সাফল্য স্বীকার করে, তার পরিচিত, আর্টল, লুসিন্ডার সাথে একই অনুগ্রহ উপভোগ করে, একজন পুরানো আইনজীবীর তরুণ স্ত্রী, বার্টোলিন, তার সমস্ত দাঁত হারানোর পরে একটি ত্রুটিপূর্ণ বক্তৃতা দ্বারা চিহ্নিত, যিনি তাকে শান্ত পাওলোর বাড়িতে নিরাপদ বলে মনে করেছিলেন। ভাইসরয়ের একজন বার্তাবাহক পাওলোকে অকারণে মিলিশিয়া বাড়াতে এড়াতে কথা পাঠান, কিন্তু যেহেতু তার নাইটশিপ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছিল, সে তাকে বরখাস্ত করে। পাওলো ভাইসরয়ের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্য বার্টোলিনের পরামর্শের জন্য অনুরোধ করেন, যখন পরবর্তীটি তার কাছ থেকে একই সেবার অনুরোধ করে। আইনজীবী উভয় পক্ষের কাছ থেকে টাকা গ্রহণ করেন, যদি তারা জনগণের জ্ঞান থেকে গোপন রাখেন। ফ্লোরিওকে আরও বোকা বানানোর জন্য, ফ্লোরিও একটি ফরাসি নৌবহরের আগমনের কথা শুনেছে বলে ভান করে। "প্রধান কমান্ডারদের মধ্যে ছয়জন তীর্থযাত্রীর ছদ্মবেশে মাউন্ট ভেসুভিওতে রাতের বেলা শহর পুড়িয়ে দেওয়ার জন্য লুকিয়ে আছে," তিনি সতর্ক করেছেন। পাওলো ভান করে যে সে এটি সম্পর্কে ইতিমধ্যেই জানে এবং মিলিশিয়া বাড়াতে প্রস্তুত। অস্তিত্বহীন আক্রমণকারীদের বোকা বানানোর জন্য, তিনি ইটপাটকেলের ছদ্মবেশে চলে যান যখন তার স্ত্রী ফ্লোরিওকে স্বাগত জানায়। যাইহোক, ব্যভিচারী দম্পতিকে একজন মাতাল ক্র্যাফি দ্বারা বাধা দেওয়া হয়, যে তার স্বামীকে তার বিছানায় কাছাকাছি ঘুমাচ্ছে বলা সত্ত্বেও মহিলাকে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা করে, আসলে ছদ্মবেশী ফ্লোরিও। তিনজনই পাওলোর আগমন এবং সামরিক গিয়ারে একটি ইটপাথর দেখে অবাক। রোসাউরা ফ্লোরিওকে দূরে নিয়ে যাওয়ার সময় ক্র্যাফি তার বাবাকে নিচে ফেলে দেয়। এখনও ফরাসিদের ভয়ে, পাওলো মিলিশিয়া থেকে একটি রেজিমেন্টের আদেশ দেয়। "আমার বাড়ির প্রতিটি দরজায় আমার একজন সেন্ট্রি থাকবে, আমার বিছানার প্রতিটি পোস্টে দু'জন, এবং আমার বোলস্টারের নীচে একজন থাকবে," তিনি ঘোষণা করেন। একটি শান্ত ক্র্যাফি অবশেষে তার সৎ মায়ের প্রতি তার স্যুটটি পুনর্নবীকরণ করে, কিন্তু তার বাবা তার হাঁটুতে বসে অবাক হয়ে যায়। মুখ বাঁচাতে তার কাছে দোয়া চাওয়ার ভান করে। এখনও ভান করে যে তিনি মৃত্যুর কাছাকাছি, আর্টাল বার্টোলিনকে নির্বাহক হিসাবে কাজ করতে বলে। সন্দেহাতীত স্বামী গ্রহণ করে, লুসিন্ডাকে তাকে বিছানায় নিয়ে যাওয়ার পরামর্শ দেয়। "এসো, চেক ইশ পু জেনকলম্যান,এবং তাকে আমাদের বিছানায় শুইয়ে দাও, এবং তাকে উষ্ণভাবে ঢেকে রাখো, এবং তার দ্বারা বিষ্ঠা, এবং, শুনতে পাও? তার কাছে চালকে গোলি," বার্টোলিন অনুরোধ করে। এদিকে, ক্র্যাফি রোসাউরার সাথে ফ্লোরিওর অবৈধ সম্পর্ক আবিষ্কার করেছে এবং তার বাবাকে এই বিষয়ে সতর্ক করেছে। আমি বলতে চাচ্ছি, আপনার স্ত্রী এবং ফ্লোরিও সেখানে অশ্লীলতার একটি ঘনিষ্ঠ ঘৃণ্য বন্ধনে যুক্ত হয়েছে, এবং আপনাকে এমনভাবে গালাগালি করছে, যেন তারা এক মিনিটের মধ্যে না পাঠালে তাদের ফাঁসিতে ঝুলিয়ে দেওয়া হবে। দৃশ্যটি আমাকে আমার আত্মার কাছে গুলি করেছে, আমার আত্মা!" যাইহোক, পাওলো বার্টোলিনের আগমনে বিভ্রান্ত হয়, যিনি মনে করেন আর্টাল মৃত্যুর কাছাকাছি ফ্লোরিও এবং তাদের ভুল ঘরে নিয়ে যায়, ফ্লোরিওকে রোসাউরার সাথে পালানোর অনুমতি দেয় কিন্তু আর্টালের অভিপ্রায়ে বাধা দেয়। তবুও, বার্টোলিনের একজন ক্লায়েন্ট লুসিন্ডার হাতে আর্টালকে অবাক করে দেয় এবং সেই তথ্য স্বামীর কাছে প্রকাশ করে, তবুও আর্টাল চিন্তিত নয়, বার্টোলিন তাকে ফ্লোরিওর কাছে নিয়ে যায় যখন পাওলো ক্র্যাফিকে তার স্ত্রীর আচরণ সম্পর্কে আরও জিজ্ঞাসাবাদ করে, সে সত্য বলে থাকে। , কিন্তু তারপরে রোসাউরা যখন ইঙ্গিত করে তখন পাওলোর মতে, এটি একটি ছেলের মধ্যে পাগলামি দেখায়, যাতে তিনি ফ্লোরিওর ব্যভিচারী সম্পর্কের প্রচারের জন্য তাকে তার ঘরের মধ্যে আটকে রাখার নির্দেশ দেন। তার এক বন্ধু পাওলোকে বিশ্বাস করে যে ভাইসরয় তাকে লর্ড কোষাধ্যক্ষ পদে পাঠাতে চান, পাওলোকে তার নিজের বাড়িতে পৌঁছে দেওয়া হয়, যা তিনি ভাইসরয়ের দরবারে ভুল করেন, যেখানে তিনি তার ছেলেকে খুঁজে পেয়ে বিস্মিত হন, বাছাই করে রুম থেকে পালিয়ে যান। তালাটি। গভর্নর এবং তার রক্ষীরা পরবর্তীতে প্রবেশ করেন, পাওলোর পুরো দলটিকে আন্দোলনের মাধ্যমে শহরকে বিরক্ত করার জন্য সুরক্ষিত করে। ক্র্যাফির সাহায্যে, গভর্নর রোসাউরার বাহুতে ফ্লোরিওকে আবিষ্কার করেন এবং বার্টোলিনকে উপদলের অস্ত্রের অধিকারের বৈধতা প্রকাশ করতে শুনেন, ভাইসরয়ের কাছে কণ্ঠ দেওয়া একটি মতামতের সরাসরি বিপরীত। ফ্লোরিওর বিরুদ্ধে ফরাসি ভাষায় লেট করার অভিযোগ আনা হয়েছে, যেহেতু আর্টল অন্য একজন মিথ্যা সাক্ষীর দ্বারা, শেষোক্তটি নিজেকে হিসাবে প্রকাশ করেছে। রাজ্যপাল সংশ্লিষ্ট সকলকে গ্রেফতারের নির্দেশ দেন।পাওলো যখন ক্র্যাফিকে তার স্ত্রীর আচরণ সম্পর্কে আরও জিজ্ঞাসাবাদ করে, তখন সে সত্য বলে থাকে, কিন্তু তারপরে যখন রোসাউরা ইঙ্গিত দেয় যে অবশেষে তার সাথে তার পথ চলতে পারে তখন তা অস্বীকার করে। পাওলোর মতে, এই সম্পর্কে-মুখ একটি ছেলের মধ্যে পাগলামি দেখায়, যাতে তিনি তাকে তার বাড়ির একটি ঘরে তালাবদ্ধ করার আদেশ দেন। ফ্লোরিওর ব্যভিচারী সম্পর্ককে উন্নীত করার জন্য, তার এক বন্ধু পাওলোকে বিশ্বাস করে যে ভাইসরয় তাকে লর্ড কোষাধ্যক্ষ পদের জন্য চান। পাওলোকে তার নিজের বাড়িতে পৌঁছে দেওয়া হয়, যা সে ভাইসরয়ের আদালতের জন্য ভুল করে, যেখানে সে তার ছেলেকে পেয়ে অবাক হয়, তালা কেটে ঘর থেকে পালিয়ে যায়। গভর্নর এবং তার রক্ষীরা পরবর্তীতে প্রবেশ করেন, পাওলোর পুরো দলটিকে আন্দোলনের মাধ্যমে শহরকে বিরক্ত করার জন্য সুরক্ষিত করে। ক্র্যাফির সাহায্যে, গভর্নর রোসাউরার বাহুতে ফ্লোরিওকে আবিষ্কার করেন এবং বার্টোলিনকে উপদলের অস্ত্রের অধিকারের বৈধতা প্রকাশ করতে শুনেন, ভাইসরয়ের কাছে কণ্ঠ দেওয়া একটি মতামতের সরাসরি বিপরীত। ফ্লোরিওর বিরুদ্ধে ফরাসি ভাষায় লেট করার জন্য অভিযুক্ত করা হয়, যেহেতু আর্টল অন্য একজন মিথ্যা সাক্ষী দ্বারা, শেষোক্তটি নিজেকে হিসাবে প্রকাশ করেছে। রাজ্যপাল সংশ্লিষ্ট সকলকে গ্রেফতারের নির্দেশ দেন।পাওলো যখন ক্র্যাফিকে তার স্ত্রীর আচরণ সম্পর্কে আরও জিজ্ঞাসাবাদ করে, তখন সে সত্য বলে থাকে, কিন্তু তারপরে যখন রোসাউরা ইঙ্গিত দেয় যে অবশেষে তার সাথে তার পথ চলতে পারে তখন তা অস্বীকার করে। পাওলোর মতে, এই সম্পর্কে-মুখ একটি ছেলের মধ্যে পাগলামি দেখায়, যাতে তিনি তাকে তার বাড়ির একটি ঘরে তালাবদ্ধ করার আদেশ দেন। ফ্লোরিওর ব্যভিচারী সম্পর্ককে উন্নীত করার জন্য, তার এক বন্ধু পাওলোকে বিশ্বাস করে যে ভাইসরয় তাকে লর্ড কোষাধ্যক্ষ পদের জন্য চান। পাওলোকে তার নিজের বাড়িতে পৌঁছে দেওয়া হয়, যা সে ভাইসরয়ের আদালতের জন্য ভুল করে, যেখানে সে তার ছেলেকে পেয়ে অবাক হয়, তালাটি তুলে ঘর থেকে পালিয়ে যায়। গভর্নর এবং তার রক্ষীরা পরবর্তীতে প্রবেশ করেন, পাওলোর পুরো দলটিকে আন্দোলনের মাধ্যমে শহরকে বিরক্ত করার জন্য সুরক্ষিত করে। ক্র্যাফির সাহায্যে, গভর্নর রোসাউরার বাহুতে ফ্লোরিওকে আবিষ্কার করেন এবং বার্টোলিনকে উপদলের অস্ত্রের অধিকারের বৈধতা প্রকাশ করতে শুনেন, ভাইসরয়ের কাছে কণ্ঠ দেওয়া একটি মতামতের সরাসরি বিপরীত। ফ্লোরিওর বিরুদ্ধে ফরাসি ভাষায় লেট করার জন্য অভিযুক্ত করা হয়, যেহেতু আর্টল অন্য একজন মিথ্যা সাক্ষী দ্বারা, শেষোক্তটি নিজেকে হিসাবে প্রকাশ করেছে। রাজ্যপাল সংশ্লিষ্ট সকলকে গ্রেফতারের নির্দেশ দেন।

চার্লস সেডলি[সম্পাদনা]

চার্লস সেডলি (১৬৩৯-১৭০১) "বেল্লামিরা" (১৬৮৭) দিয়ে সামনে এসেছিলেন, একটি পুনঃপ্রতিষ্ঠা কমেডির জন্য অস্বাভাবিকভাবে সংক্ষিপ্ত আকারে, ছোট দৃশ্য এবং বাক্য সহ, যার মূল উত্স টেরেন্সের "দ্য নপুংসক" (১৬১ বিসি)। সেডলি "দ্য মালবেরি গার্ডেন" (১৬৮৮) লিখেছিলেন যে দুই পিতা তাদের মেয়েদের কীভাবে বড় করবেন তা নিয়ে দ্বিমত পোষণ করেছেন। কমনওয়েলথের সময়, গুরুতর পিউরিটান, পূর্বাভাস, ভোজনপ্রিয় অশ্বারোহী, এভরিওং-এর চেয়েও খারাপ ভাড়া।

"বেলামিরা"-তে "সেডলি তার উৎসকে অনুসরণ করে" যেকোনও ইংরেজী কমেডি একটি ধ্রুপদী মডেল অনুসরণ করে যতটা ঘনিষ্ঠভাবে শেক্সপিয়রের কমেডি অফ এররস এবং জনসনের দ্য কেস ইজ অল্টারড তাদের প্ল্যাটিন সূত্রগুলিকে এক শতাব্দী আগে অনুসরণ করেছিল...কিপওয়েল এবং লিওনেল তাদের আদর্শ। নতুন কমেডি প্রেমিক যার দৃষ্টি শুধুমাত্র একজন মহিলার উপর সেট করা হয়েছে, সাধারণ পুনঃপ্রতিষ্ঠাের রেকের বিপরীতে যার উদ্দেশ্য হল যতটা সম্ভব বেশি মহিলাকে বিছানায়... উপরন্তু, তিনি কানিংহামের একটি রেকের একটি সমালোচনামূলক প্রতিকৃতি যোগ করেছেন, টেরেন্সের কোন প্রতিকূল নেই এমন একটি চরিত্র ...সাধারণ পুনঃপ্রতিষ্ঠা রেকের বিপরীতে...কানিংহামকে সর্বত্র উপহাস করা হয়...সেডলি কেবল রাকিশের আচরণকেই উপহাস করেন না, তিনি এর পিছনে সমগ্র দর্শনকে প্রশ্নবিদ্ধ করেন। কিপওয়েলের সাথে বিশ্বাসঘাতকতাকে ন্যায্যতা দিতে, কানিংহাম হর্নারের মতো শোনাচ্ছে: 'একজন ধর্মপ্রাণ নাগরিক যে দিনে দুবার গির্জায় যায় সে দর কষাকষিতে ছুরি খেলবে; একজন আইনজীবী আপনার ফি নেবেন, এবং আপনার কারণের বিচারের সময় অনুপস্থিত থাকবেন; একটি পার্সন একটি লাইসেন্স ছাড়া একটি মহান ভাগ্য আপনি বিয়ে; তারা সবাই আমাদের পথে দুর্বৃত্ত, এবং আমি স্বীকার করি নারী আমার দুর্বল দিক।' সেডলি... আক্রমণের পর ইসাবেলাকে মঞ্চে ঢুকিয়ে তার দুঃখ প্রকাশ করে [ধর্ষণ] এর জন্য প্যাথোস যোগ করে; গনাথো তাকে থাইসের বাড়িতে নিয়ে আসার পর টেরেন্সে তার প্রতিপক্ষ মঞ্চে উপস্থিত হয় না...ইসাবেলার সাথে তার সম্পর্ক জানার আগে ইউস্টেস ধর্ষণের কথা শুনে লিওনেলের সাহসিকতায় হতবাক বলে মনে হয়; তিনি একটি মৃদু তিরস্কারের সাথে শেষ করার আগে তার বন্ধুকে প্রশ্নগুলির সাথে মরিচ দিয়েছিলেন: 'কিছু একটা কঠোর উপায় ছিল' (৩,v)। এবং যদিও এটি একটি স্থূল অবমূল্যায়ন, তার মনোভাব আসল অ্যান্টিফোর সাথে বিপরীত, যিনি শুনেছিলেন ধর্ষণ, জিজ্ঞাসা করে: 'আমাদের রাতের খাবারের বিষয়ে কী করা হয়েছে?'" (ম্যাকগিনিস, ২০১৩ পৃষ্ঠা ২১-৩১)।

"ইসাবেলা শৈশবকাল থেকেই বারবার অপহরণ, ক্রয় এবং জোরপূর্বক দখলের বিষয় ছিল। তিনি জ্যামাইকা থেকে স্পেন এবং লন্ডনে ঘুরেছেন। তাকে তার দাসত্বের জীবন থেকে উদ্ধার করা হয়েছে একজন পতিতা বেল্লামিরা (যার উদ্দেশ্য, তবে, ভাড়াটে) এবং যদিও ইসাবেলা একটি রোমান্টিকভাবে তৃপ্তিদায়ক বিবাহের কাছাকাছি পৌঁছেছে, তার বর তাকে ধর্ষণ করার জন্য বিয়েতে সংশোধন করছে, এটি একটি পার্থিব এবং নিষ্ঠুর খেলা। কিন্তু এটিকে কোনো আনন্দদায়ক স্যালাসিটি দিয়ে চিত্রিত করা হয় না, যেমনটি অন্যান্য অনেক পুনঃপ্রতিষ্ঠা নাটকে, ধর্ষণকে ব্যবহার করা হয় পতিতাদের সামাজিক ভূমিকাকে লোমহর্ষক সহিংসতার শোষণের চেয়ে বেশি এবং ভদ্র মহিলা সত্যিকারের সামাজিক শক্তির চিত্র হিসাবে আবির্ভূত হয়: দ্বন্দ্ব এবং আত্ম-প্রতারণা ছাড়াই বেহন দ্য রোভারে অ্যাঞ্জেলিকা বিয়াঙ্কার শক্তিকে বিনিয়োগ করেছিলেন যেখানে ভদ্র মহিলাটি একজন দক্ষ শোষক আর্থিক এবং যৌন স্বার্থ যা জীবনের শাসক নীতি। বেল্লামিরাকে বারবার তার রক্ষকের উপর রাজতান্ত্রিক ক্ষমতা প্রয়োগ করা হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে, এবং নাটকের শেষে তিনি এবং তিনি ক্ষয়প্রাপ্ত ভদ্রলোককে সমর্থন করতে সম্মত হন, মসৃণভাবে: ভদ্রলোকের স্থানটি তার পৈতৃক সম্পত্তি দ্বারা নয়, একজন সফল বেশ্যার আশীর্বাদ দ্বারা টিকে থাকে . এখানে ধর্ষণ সামাজিক ক্ষমতার বণ্টনে একটি পুনঃবিন্যাস প্রকাশ করে" (Hughes, ২০০৫ পৃষ্ঠা ২৩৪)।

""বেলামিরা" "এর ঠিক সেই গুণাবলী রয়েছে যা মালবেরি গার্ডেনের অভাব ছিল: জৈব ঐক্য, শক্তি এবং টেকসই আগ্রহ। মূর্খ বীরত্বের উপাদান যা পূর্বের কমেডিকে বিকৃত করেছিল তা সম্পূর্ণরূপে অদৃশ্য হয়ে গেছে এবং পুরোটি একটি সূক্ষ্ম বর্ণময় স্বাদের সাথে প্রশংসনীয়ভাবে সহজ এবং স্পষ্ট গদ্যে লেখা হয়েছে...ক্ল্যাসিক এবং শেক্সপিয়ারের অধ্যয়নের সাথে সমসাময়িক জীবনের তীব্র পর্যবেক্ষণ, যার মধ্যে এই খেলাটি সুস্পষ্ট লক্ষণ বহন করে, শিষ্টাচারের একটি কমেডিতে ফল দিয়েছে যা Wycherley এবং এথেরেজ-এর সেরা কাজের পাশে স্থান পাওয়ার যোগ্য, এবং শুধুমাত্র পরিণত কংগ্রিভের চমকপ্রদ কৃতিত্বের নীচে পড়ে। 'মোটা এবং নৃশংস' শব্দগুলি এই ধরনের একটি নাটকের জন্য এককভাবে অপ্রযোজ্য বলে মনে হয় এবং শুধুমাত্র এমন একটি যুগের সমালোচনার প্রতিনিধিত্বকারী হিসাবে ব্যাখ্যা করা যেতে পারে যা জীবনের সম্পূর্ণরূপে বুদ্ধিবৃত্তিক এবং অনৈতিক দৃষ্টিভঙ্গি বুঝতে বা উপলব্ধি করতে অক্ষম ছিল যা এই নাটকের লেখকরা তাদের নাটকে আচার-ব্যবহার প্রকাশ করা কমেডি...কিন্তু যেখানে এই লেখকদের কৌতুকগুলি প্রধানত ড্রয়িং-রুম এবং সুন্দর মহিলাদের বউডোয়ারের সামান্য প্রভাবিত পরিবেশের সাথে সম্পর্কিত, সেডলির নাটকটি আচার-ব্যবহার একটি কমেডি যা বোহেমিয়ান জগতের সাথে সম্পর্কিত নয়। সরাইখানা এবং 'ডেমি-মন্ডে', এবং তবুও সূক্ষ্ম অভিজাত স্বাদ ধরে রাখে যা টাইপের জন্য অপরিহার্য" (পিন্টো, ১৯২৭ পৃষ্ঠা ২৬৬-২৭৬)।

"বেল্লামিরা"[সম্পাদনা]

সময়: ১৬৮০ স্থান: লন্ডন: ইংল্যান্ড।

https://archive.org/details/in.ernet.dli.{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|2015}}.{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|501131}}- এ টেক্সট করুন

মেরিম্যান কিপওয়েলকে তার উপপত্নী বেল্লামিরার উপর অত্যধিক অর্থ ব্যয় করার জন্য তিরস্কার করেন। তার বন্ধু জবাব দেয় যে সে নিজেকে সাহায্য করতে পারে না। তিনি উদ্বিগ্নভাবে তার বাড়িতে এই ধারণা নিয়ে তার মুখোমুখি হন যে যখন তিনি তার দরজা খোলার জন্য অপেক্ষা করছিলেন, তখন তিনি শুনতে পেলেন একজন লোক তার জানালা থেকে একটি নৌকায় লাফ দিচ্ছে, কিন্তু সে কোন অন্যায়কে অস্বীকার করেছে এবং তার কাছে অনুরোধ করেছে: শহর ছেড়ে যেতে এবং পথ থেকে দূরে থাকুন যাতে ডেঞ্জারফিল্ড তাকে দাস হিসেবে দেওয়ার প্রতিশ্রুতিকে সম্মান করতে পারে, ইসাবেলা, একটি শৈশব বন্ধু, যা তার মা মেয়েটিকে অপহরণের পর রেখেছিল। ডেঞ্জারফিল্ড তার প্রতি কামনা জানা সত্ত্বেও, কিপওয়েল সম্মত হন। এদিকে, মেরিম্যান কানিংহামের মুখোমুখি হন, যিনি তাকে জানান যে তিনিই সেই ব্যক্তি যিনি নৌকায় লাফ দিয়েছিলেন। ডেঞ্জারফিল্ডের চাকর, স্মুথলি, ইসাবেলাকে ডেলিভারি করার জন্য বেল্লামিরার বাড়িতে যাচ্ছিল যখন সে কিপওয়েলের ভাই লিওনেলকে দেখতে পায়, যে তাকে আরও দেখতে চায়, আরও বেশি যে সে একবার একটি স্প্যানিশ চার্চে তার পাশে হাঁটু গেড়েছিল। মেরিম্যান অনুমান করেন যে তিনি কাকে বলতে চান এবং একটি ঠাট্টা করে প্রস্তাব করেন যে লিওনেল নিজেকে একজন মহিলা নপুংসক হিসাবে উপস্থাপন করেন যে তিনি ডেঞ্জারফিল্ডের বিরুদ্ধে লড়াই করার জন্য কিপওয়েলের উপহার বেল্লামিরার কাছে পৌঁছে দেবেন। মেরিম্যানের অবাক হওয়ার জন্য, লিওনেল পরিকল্পনাটি গ্রহণ করে এবং বেল্লামিরার বাড়িতে তার সাথে সাথে পরিচয় হয়, যেখানে সে সর্বত্র তার সাথে দেখা করে। এদিকে, কানিংহাম মেরিম্যানের ওয়ার্ড, থিসবে, যার সাথে পরেরটি ঘুমায় আদালতে। কানিংহাম তার চিঠি পেয়েছিলেন যাতে তাকে আসতে বলা হয়, কিন্তু সে এমন কোনো চিঠি পাঠানোর কথা অস্বীকার করে। তিনি শীঘ্রই আবিষ্কার করেন যে মেরিম্যান তার বন্ধুদের মধ্যে মদ্যপান করার সময় কানিংহাম থেকে নিজেকে মুক্ত করার জন্য চিঠিটি জাল করেছিলেন। রাস্তায়, মেরিম্যান একজন পুরুষের পোশাকে বেল্লামিরার মুখোমুখি হন, যিনি ডেঞ্জারফিল্ডের কাপুরুষতা প্রকাশ করতে, তাকে তার অর্থ ছিনতাই করার প্রস্তাব দেন, যা তারা তাৎক্ষণিকভাবে করে। এদিকে, একজন আনন্দিত লিওনেল একজন বন্ধু ইউস্টেসের সাথে দেখা করে এবং তার বিষয়বস্তুর কারণ প্রকাশ করে। "এটি আমার জীবনের সবচেয়ে আনন্দের দিন," লিওনেল বলেছেন। তিনি ব্যাখ্যা করেন যে একবার চাকররা পথের বাইরে চলে গেলে এবং ইসাবেলা তার বিছানায়, তিনি দরজা বন্ধ করে তার দিকে হাঁটলেন। "তখন কি?" ইউস্টেস জিজ্ঞেস করে। "আপনি কি আমাকে জিজ্ঞাসা করতে এবং জানতে পারেন?" লিওনেল উত্তর দেয়। "তাহলে তুমি তাকে অপমান করলে?" ইউস্টেস জিজ্ঞেস করে। "আর কি?" লিওনেল কাউন্টার। অপ্রস্তুত, ইউস্টেস তাকে তার বাড়িতে আমন্ত্রণ জানায় যাতে সে তার নপুংসকের পোশাক পরিবর্তন করতে পারে। পরে, ইউস্টেস এবং কানিংহাম রাস্তার থিসবে দু'জন বেলিফের হাতে অপ্রত্যাশিত ঋণের জন্য তাকে গ্রেপ্তার করে। কানিংহাম বেলিফদের উপর ক্ষমতার দ্বারা তাকে বিতরণ করার প্রস্তাব দেন, কিন্তু ইউস্টেস তাদের কাছে সম্পূর্ণ অর্থ হস্তান্তর করার আরও শান্তিপূর্ণ উপায় বেছে নেয়, থিসেকে বলে যে সে তার একজন বন্ধুর পক্ষে কে প্রকাশ না করে তা করে। কিপওয়েল যখন শহরের বাইরে থেকে ফিরে আসে, তখন সে তার বিস্ময়ে জানতে পারে যে ইসাবেলাকে ধর্ষণ করা হয়েছে। সে রেগে গিয়ে পিসকিল নপুংসককে মোকাবিলা করে, যে কোন ধর্ষণের কিছুই জানে না, শুধুমাত্র সে তার কাপড় তার ভাই এবং মেরিম্যানকে তার বিনিময়ে দিয়েছে। কিপওয়েল হতবাক এবং কী ভাববে তা জানে না কিন্তু মেরিম্যানের বাড়ির দিকে যায়,যেখানে তিনি পাশের ঘরে একজন মহিলার হাঁটার আভাস পান এবং আবিষ্কার করতে চান তিনি কে। বেল্লামিরার সাথে আপস এড়াতে, মেরিম্যান নপুংসককে ডেলিভার করার জন্য ডেঞ্জারফিল্ডের কাছ থেকে একটি চ্যালেঞ্জ পাওয়ার ভান করে যাতে কিপওয়েল বিষয়টি মিমাংসা করতে চলে যায় যখন বেলামিরা ইউস্টেসকে দেখতে যায় যাকে সে ইসাবেলার ভাই বলে সন্দেহ করে। ইউস্টেস তার বোনের অবস্থান আবিষ্কার করতে পেরে আনন্দিত কিন্তু তারপরে আবিষ্কার করে যে সে লিওনেল ধর্ষণের মহিলা। তিনি বেল্লামিরার কাছে যা চেয়েছিলেন তা পেতে অক্ষম, ডেঞ্জারফিল্ড তার উপহার ফেরত দাবি করেন, কিন্তু তিনি প্রত্যাখ্যান করেন এবং ইউস্টেস দ্বারা সমর্থিত হন, যিনি মেরিম্যানের কোম্পানিতে লিওনেলের মুখোমুখি হলে, তার বোনকে ধর্ষণ করার জন্য তাকে হত্যা করার জন্য তার তলোয়ার টেনে আনেন, কিন্তু তা করতে বাধা দেওয়া হয়। Merryman দ্বারা ক্ষতি. লিওনেল তাকে বিয়ে করতে চায় এটা জানার পর ইউস্টেসের মন খারাপ হয়ে যায়, শুধুমাত্র পরেরটি একজন ধনী স্বর্ণকারের মেয়েকে বিয়ে করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল, যখন এটি আবিষ্কৃত হয় যে কানিংহাম সেই মহিলাকে সবেমাত্র বিয়ে করেছে তখন একটি অসুবিধা দূর হয়। ইসাবেলা তার রাভিশারকে বিয়ে করতে সম্মত হয়, থিসবে মেরিম্যানকে বিয়ে করতে সম্মত হয় যখন ইউস্টেস তাকে জানায় যে লোকটি তাকে বেলিফদের হাত থেকে বাঁচিয়েছিল, এবং কিপওয়েল নিশ্চিত হয় যে ডেঞ্জারফিল্ড কোন হুমকির কারণ নয় বলে নিশ্চিত হওয়ার পর বেল্লামিরাকে রাখতে রাজি হয়। "আমার বেলা এবং আমি একটি বিবাহিত জীবন যাপন করব, /" সে স্বরে বলে, "পুরুষ এবং স্ত্রীর জঘন্য নামের ব্যাটিং,/একা প্রেমের শৃঙ্খলে আমরা বাঁধা থাকব/এবং প্রতি রাতে আমি তাকে বধূর মতো ব্যবহার করব।"

টমাস শ্যাডওয়েল[সম্পাদনা]

টমাস শ্যাডওয়েলের (১৬৪১-১৬৯২) প্রধান কৃতিত্ব হল "এপসম ওয়েলস" (১৬৭২)। শ্যাডওয়েল "The virtuoso" (১৬৭৬) লিখেছিলেন যেখানে লংভিল এবং ব্রুস ক্লারিন্ডা এবং মিরান্ডাকে তাদের চাচা, স্যার নিকোলাস জিমরাক, একজন মিথ্যাবাদী এবং কুসংস্কারাচ্ছন্ন ছদ্ম-বিজ্ঞানী থেকে গোপনে নিয়েছিলেন, যখন লেডি জিমর্যাক উভয়ের প্রতি লালসা পোষণ করেন। শ্যাডওয়েলের "একটি সত্যিকারের বিধবা" (১৬৭৬), বেলামোর বলেছেন যে কীভাবে পুরুষরা মহিলাদের সবচেয়ে বেশি উপভোগ করতে পারে: "এই শহরের মহিলারা, যদি আপনি আপনার বাইরের যত্ন না নেন তবে আপনাকে তাদের ভিতরের সাথে পরিচিত হতে দেবে না।" (অভিনয় ১, দৃশ্য ১) যখন সে ইসাবেলাকে বিয়ের কোনো প্রতিশ্রুতি ছাড়াই প্ররোচিত করে, তখন সে প্রতিরোধ করে: "ইসাবেলা: আমি আমার সম্মানের ধ্বংসের সাথে ভাগ্যকে ঘৃণা করি। বেলামোর: এটা অন্য ধরণের লোকের সাথে পশুপালন করা, বিষণ্ণতা ছেড়ে সমকামীদের জন্য ভণ্ড, প্রফুল্ল পাপী, হিংসুকদের জন্য হিংসুক।" (অ্যাক্ট ৩, দৃশ্য ১) যখন ইসাবেলার বিধবা মা, লেডি চিটলি, তার অন্য একজন স্যুটর, কক্সকম্ব স্পোর্টিং প্রিগকে ছদ্মবেশ ধারণ করে তাদের বিয়ে করার ভান করে তার ব্ল্যাকমেইলিং স্টুয়ার্ডকে প্রতারণা করে (অ্যাক্ট ৪, দৃশ্য ১) .

"এপসম ওয়েলস"-এ, "দৃশ্যটি সেই সময়ের ফ্যাশনেবল জলের জায়গায় স্থাপন করা হয়েছে, এবং ব্যক্তিরা অন্তত সম্মানজনক সামাজিক অবস্থানের ভান করে। এটি কর্ম, ষড়যন্ত্র, ক্রস-উদ্দেশ্য এবং ভুলগুলিতে পূর্ণ, মহিলাদের জন্য দরজার বাইরে মুখোশ পরার সেই সময়ের প্রথার দ্বারা অনেকটাই সুবিধাজনক" (হ্যান্ড ব্রাউন, ১৯১৩ পৃষ্ঠা ২৬৪)। নিকোল (১৯২৮) আবিষ্কার করেছেন যে যদিও তথাকথিত "[এপসম ওয়েলস"] এর স্থূলতা খুব বিদ্রোহী, কেউ এর প্রকাশ্য প্রতিভার প্রশংসা করতে ব্যর্থ হতে পারে না। এটা সত্য যে বিবাহ একটি প্রিমিয়ামে, যে তার জগতে আর কিছুই বিদ্যমান বলে মনে হয় না কিন্তু কাককোল্ডিংয়ের সূক্ষ্ম শিল্প, তবুও কথোপকথন, সামগ্রিকভাবে, কনগ্রিভ স্ট্রেনের পরিমার্জনার খুব কাছাকাছি আসে। কেউ কেবল ইচ্ছুক হতে পারে যে টুকরোটির পরিবেশ এতটা অবমাননাকর ছিল না। এই পরিবেশে আমরা বীরের উল্টো চিত্র দেখতে পাই। যে বছরগুলিতে প্রেম এবং সম্মানের সবচেয়ে গৌরবময় গজল শুনেছিল, একই শ্রোতারা রেইন্সের প্রশ্ন শুনেছিলেন: 'তুমি কি এই সৎ লোকটিকে এবং তোমার বন্ধু, নেডকে বকা দেওয়ার জন্য ভিলেন নও?' এবং বেভিলের উত্তরে: 'গ্যাড, এই ক্ষেত্রে সম্মানের মানুষ হওয়া অসম্ভব।' দুটি বৈপরীত্যের মধ্যে অবশ্যই সময়ের একটি ছবি তৈরি করা উচিত" (পৃষ্ঠা ১৯৩)। "সবচেয়ে মজার চরিত্র হল ক্লোডপেট, লন্ডন-ঘৃণাকারী দেশ-ভদ্রলোক, যাকে নাটকীয় ব্যক্তিত্বে 'একটি হৃদয়বান, সত্যিকারের ইংরেজ কক্সকম্ব' হিসাবে সংজ্ঞায়িত করা হয়েছে। কিন্তু এই নাটকটিকে কৌতুকের চেয়ে বেশি বর্ণনা করা যায় না-যদিও এর স্থূলতা একেবারেই বিদ্রোহী হয়" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ ভলিউম ২ পৃষ্ঠা ৫৭৪) নাটকটিকে "একটি প্রাণবন্ত ছবি" হিসাবে বিবেচনা করে সমসাময়িক জীবন। চরিত্রগুলির মধ্যে রয়েছে এক জোড়া প্রতারিত স্বামী, মিসেস জিল্ট, যিনি অনেক হোঁচট খেয়ে বীরত্বের গন্টলেট চালান, ক্লোডপেট, একজন মূর্খ কান্ট্রি জাস্টিস, যিনি মিসেস জিল্টের কৌশলে লন্ডনের প্রতি তার পরিচিত বিদ্বেষ, কিক এবং কাফ, বুলিদের দ্বারা বন্দী হন। কাজটি হল অরক্ষিত মহিলাদের আক্রমণ করা, এবং রেইন এবং বেভিল, দুই দ্রুত লন্ডনবাসী, যারা অনেক প্রেমের পরে, লুসিয়া এবং ক্যারোলিনা দ্বারা বিবাহে জয়ী হয়। প্রারম্ভিক দৃশ্যের কিছু সুযোগের অনুচ্ছেদ মদ এবং মহিলাদের প্রতি সাধারণ সুরকে চিত্রিত করে: 'যুদ্ধে আমরা যে সম্মানজনক ক্ষত পেয়েছি তার চেয়ে মদ্যপানে যে জ্বর হয় তাতে আমাদের আর বেশি বিরক্ত হওয়া উচিত নয়'; 'আমরা এক সপ্তাহে বেশি বাঁচি সেইসব নির্বোধ-নাতিশীতোষ্ণ বোকারা এক বছরে যা করে'; 'আগুনের চেয়ে আগুনে জীবনকে নিভে যাওয়া কি ভালো নয়?' 'আচ্ছা, পাপ এত মিষ্টি, এবং প্রলোভন এত শক্তিশালী; এটাকে প্রতিহত করার ক্ষমতা আমার নেই"" (পিপি ৮৪-৮৫)। "পুরো কমেডিটি খুবই ন্যায়সঙ্গত, এবং মানব জীবনের নিম্ন অংশকে অনেক হাস্যরস ও বুদ্ধি দিয়ে উপস্থাপন করা হয়েছে" (স্টিল, ১৭০৯ দ্য ট্যাটলার নং ৭, এপ্রিল ২৬) .

"জনসনের পদ্ধতিতে, [শ্যাডওয়েল] হাস্যরসের ধারণার উপর তার বেশ কয়েকটি চরিত্র নির্মাণ করেছেন, একটি প্রধান বৈশিষ্ট্য বা উদ্ভটতা যা তার সমস্ত ক্রিয়াকলাপে অধিকারীকে নিয়ন্ত্রণ করে...তার হাস্যরসের নাটকগুলি চক্রান্তের পরিবর্তে চরিত্রের উপর জোর দেয়, নয় সাধারণ প্রতিনিধি মানুষের চরিত্র, কিন্তু উদ্ভট মানুষের চরিত্র, যে মানুষটি স্বাভাবিকতার দিকে ছুঁড়ে ফেলেছে তার ইচ্ছায় এমন কিছু করার জন্য যার জন্য সে স্বভাবগত বা শারীরিকভাবে উপযুক্ত নয়" (Borgman, ১৯২৮ পৃষ্ঠা ২৫১)। বিশেষ করে, উইলকক্স (১৯৬৪) শ্যাডওয়েলের "এপসম ওয়েলস" এবং জনসনের নাটকের মধ্যে মিল উল্লেখ করেছেন। "রেইনস এবং বেভিল, ক্যারোলিনা এবং লুসিয়ার সাথে একসাথে, উভয় লিঙ্গের পুনঃপ্রতিষ্ঠাের বুদ্ধির সামাজিক আদর্শ প্রদান করে। কিক এবং কাফ হল ভদ্রলোকের র‌্যাঙ্কের জন্য কাপুরুষোচিত ভানকারী। দুটি উপপ্লট একটি গুলিত দেশের ন্যায়বিচার এবং লন্ডনের দুই নাগরিকের পরিচয় দেয়, যারা তাদের স্ত্রীদের উপর তাদের আধিপত্যের উৎস হিসাবে বিস্ময়কর অভিজ্ঞতা, জোনসনের পরে, সামাজিক ভানকারীদের শ্যামগুলি সামাজিকভাবে সুরক্ষিত হওয়ার সাথেও বৈপরীত্য ছিল "হাউমার" বাদ দেওয়া হয়েছিল" (পৃষ্ঠা ১২০)।

কিন্তু শ্যাডওয়েল জনসনের কাব্যিক অভিব্যক্তিকে জাগতিক ভাষায় পরিবর্তন করে। “যে অংশে লিটলউইট উইনওয়াইফের কাছে তার স্ত্রীর সৌন্দর্য প্রদর্শন করে তার কিছুটা অনুরূপ একটি পর্ব যেখানে বিস্কেট এবং ফ্রিবল তাদের স্ত্রীর আকর্ষণীয় গুণাবলীর প্রতি কিক এবং কাফের দৃষ্টি আকর্ষণ করার জন্য একে অপরের সাথে লড়াই করে। বার্থলোমিউ ফেয়ারে বোকা স্বামী তার প্রেমের 'স্ট্রবেরি শ্বাস, চেরি ঠোঁট, এপ্রিকট গাল এবং নরম মখমলের মাথা' প্রশংসা করে এবং তার বন্ধুকে তাকে চুম্বন করার জন্য অনুরোধ করে; একইভাবে, এপসম ওয়েলস-এর নাগরিকরা তাদের স্ত্রীদের 'সুস্বাদু' ভ্রু', 'সুন্দর, মোটা, লাল ঠোঁট', 'মিষ্টি নিঃশ্বাস', 'রাজনৈতিক' কপাল, 'সূক্ষ্ম, গোলাকার, ছোট সাদা' হাত প্রদর্শন করে এবং তাদের বলে তাদের নতুন পরিচিতদের চুম্বন করুন...সাধারণ রূপরেখায় মূল প্লটটি অন্য যেকোন নাটকের চেয়ে শি উইড ইফ সে কুডের সাথে ঘনিষ্ঠ সাদৃশ্য বহন করে। এথেরেজ এর দ্বিতীয় উদ্যোগ, যা শ্যাডওয়েল তার দ্য হিউমারিস্ট-এর ভূমিকায় 'মঞ্চ পুনঃপ্রতিষ্ঠাের পর থেকে লেখা সেরা কমেডি' বলে অভিহিত করেছিলেন, প্রথমটি ১৬৬৮ সালে নির্মিত হয়েছিল, এই উপলক্ষে মিসেস শ্যাডওয়েল লেডি ককউডের চরিত্রে উপস্থিত হয়েছিল। এই কমেডিতে, স্যার অলিভার এবং লেডি ককউড কার্যত একই কারণে শহরে যান যে কারণে মিস্টার এবং মিসেস উডলি নিজেদেরকে ওয়েলস-এ নিয়ে যান। যেমন লেডি ককউড কোর্টালের পিছনে ছুটছেন, তাই মিসেস উডলি বেভিলের দিকে এগিয়ে যাচ্ছেন। দুই যুবক, কোর্টাল এবং ফ্রিম্যান, আরিয়ানা এবং গ্যাটির সাথে পরিচিত হওয়ার জন্য উদ্বিগ্ন যারা তাদের সাথে মুখোশ পরে ফ্লার্ট করে যেভাবে লুসিয়া এবং ক্যারোলিনা রেইনস এবং বেভিলের সাথে তাদের প্রথম মুখোমুখি হওয়ার সময় অনুসরণ করেছিল। প্রতিটি নাটকে, পুরুষরা মহিলাদের কাছ থেকে পরবর্তী সাক্ষাতের জন্য সঠিক প্রতিশ্রুতি দেয়। লেডি ককউড এবং মিসেস উডলি উভয়েই, তাদের বীরত্বের অবস্থা আবিষ্কার করার জন্য, মেয়েদের নামে পুরুষদের কাছে জাল চিঠি। লেডি ককউড রাগান্বিত হন যখন তিনি সেন্ট্রির কাছ থেকে শুনেন যে কোর্টাল একটি গুরুত্বপূর্ণ ব্যস্ততার কারণে- গ্যাটির সাথে প্রত্যাশিত সাক্ষাত্কার- গ্রে'স ইন ওয়াকসে তার সাথে দেখা করতে পারে না। মিসেস উডলি, বেভিলের কাছে চিঠিটি পাঠানোর পরে, মিলনস্থলে যান এবং ক্যারোলিনার প্রতি তার ভালবাসা আবিষ্কার করার পরে ক্ষুব্ধ হন। তিরস্কারের কারণে, লেডি ককউড তার স্বামীকে বলেন যে কোর্টাল '[তার] সভ্যতাকে ভুল ব্যাখ্যা করে, সবচেয়ে অপ্রীতিকর ভাষায়, [তার] সম্মানের উপর একটি নোংরা চেষ্টা করেছে'। ঈর্ষা দ্বারা প্ররোচিত, মিসেস উডলি তার স্বামীর কাছেও স্বীকার করেন যে বেভিলের আবারও [তার] সদগুণ কামনা করার ধৃষ্টতা ছিল। লেডি ককউড এই ডিভাইসটি অবলম্বন করেন যাতে স্যার অলিভার কোর্টালকে ঘৃণা করেন এবং তাকে বাড়ি থেকে বের করে দেওয়ার ন্যায্যতা প্রমাণ করেন; অন্যদিকে, মিসেস উডলি একটি দ্বৈরথ চান, এই আশায় যে হয় তার স্বামী বা প্রাক্তন প্রেমিককে হত্যা করা হবে। এথেরেজ-এর কমেডির সমাপ্তিতে, আরিয়ানা এবং গ্যাটি কোর্টাল এবং ফ্রিম্যানকে ভৃত্যের মানের ক্ষেত্রে স্বীকার করতে সম্মত হন, কিন্তু অবশেষে তারা বিয়ের অনুষ্ঠান তাড়াতাড়ি করার জন্য স্যার জোসলিনের পরামর্শ মেনে চলতে ইচ্ছুক বলে মনে হয়। এপসম ওয়েলস, লুসিয়া এবং ক্যারোলিনায়, বিস্কেট, ফ্রিবল এবং উডলি বিবাহের ক্ষেত্রে কী ব্যর্থতা দেখেছেন,'ভাল আচরণের জন্য' কয়েক জন চাকরের জন্য রেইনস এবং বেভিল গ্রহণ করুন। বেভিল অবশ্য আশ্বস্ত বোধ করেন যে তার এবং তার বন্ধুর সাথে 'এক পাক্ষিক কথোপকথন' 'তাদের উপর এমন একটি কেলেঙ্কারি তৈরি করবে, তারা বিয়ে মেরামত করতে পেরে খুশি হবে'...বিয়ে এমন একটি থিম যা বিভিন্ন থ্রেডকে একত্রিত করে ইপসম ওয়েলসের প্লট, চরিত্রের চারটি দল: মিস্টার এবং মিসেস উডলি; বিস্কেট, ফ্রিবল এবং তাদের স্ত্রী, ক্লডপেট এবং মিসেস জিল্ট, ক্যারোলিনা, লুসিয়া, রেইনস এবং বেভিল বিবাহিত অবস্থার একটি প্রতিকূল চিত্র উপস্থাপন করতে একত্রিত হয়েছেন...অনেক দিক থেকে, এপসম ওয়েলস শ্যাডওয়েলের প্রথম চারটি কমেডির মধ্যে সেরা। ক্রিয়াটি দ্রুত এবং প্রাণবন্ত, এবং এমন দৃশ্যে আবদ্ধ নয় যেখানে হাস্যরস-অক্ষরগুলি ক্লান্তিকরভাবে তাদের উদ্বেগ প্রকাশ করে। যদিও ক্লোডপেট, লন্ডনের প্রতি তার ঘৃণার সাথে ক্রেজি বা স্যার পজিটিভের মতো ক্রমাগতভাবে আঁকা, তিনি আগের কমেডিগুলির চরিত্রগুলির মতো নিজেকে এতটা ক্লান্তিকরভাবে আটকান না। সংলাপটি সুস্পষ্টভাবে; তবুও, শ্যাডওয়েলের নাটকে যথারীতি, এটি প্রায়শই মোটা হয়" (Borgman, ১৯২৮ পৃষ্ঠা ১৫৩-১৫৯)।

ডবরি (১৯২৪) শ্যাডওয়েলের কমেডিকে ড্রাইডেনের সাথে তুলনা করেন। "ল্যাংবেইন, শ্যাডওয়েলের লেখা, বলেছেন: 'আমি মিস্টার ড্রাইডেনের চেয়ে তার কৌতুকগুলি ভাল পছন্দ করি, কারণ আরও বৈচিত্র্যময় চরিত্র রয়েছে এবং যেগুলি জীবন থেকে আঁকা, আমি বলতে চাচ্ছি পুরুষদের কথোপকথন এবং আচার-আচরণ, অন্য পুরুষদের ধারণা থেকে নয়, তাদের থেকে অনুলিপি করা। জনসাধারণের লেখাগুলি' কিন্তু এই কারণগুলিই ড্রাইডেনকে আরও ভাল লেখক হিসাবে দেখায়, যেখানে শ্যাডওয়েল কেবলমাত্র হাস্যরসবাদী বলে দাবি করেন কৌতুক লেখক হিসাবে একইভাবে: তারা জীবনকে কোন বিশেষ কোণ থেকে দেখেন না উভয়ই তাদের দিনের মনোভাবকে সহজভাবে গ্রহণ করেন এবং অতিরঞ্জনকে দমন করার জন্য সাধারণ জ্ঞানের আহ্বান জানান যা জীবনকে অস্বস্তিকর করে তোলে... ধারণার পথে যোগাযোগের জন্য চমকপ্রদ কিছু নেই। : পুরো পার্থক্যটি পদ্ধতিতে রয়েছে, যেখানে ড্রাইডেনের সূক্ষ্ম বীরত্ব এবং ভাল স্বাদ শিল্পের কঠিন কাজ তৈরি করেছিল, শ্যাডওয়েলের নিস্তেজতা এমনকি হাসিকেও পরাজিত করেছিল, যেমন ড্রাইডেন বলেছিলেন, তার প্রতিদ্বন্দ্বী 'লিখতে ছাড়া কিছু করতে পারে'। হেস্টি শ্যাডওয়েল, যিনি তার ভাল ছোঁয়াকে বার্নিশ করার জন্য অপমান করেছিলেন, ড্রাইডেনের স্বীকৃত ব্যয়বহুলতার বিপরীতে ছিল, একটি মারাত্মক সুবিধা যা শব্দ বা বাক্যাংশে পার্থক্য নিষিদ্ধ করেছিল। তিনি প্রায়শই এমন কিছু বলতেন যা অপ্রয়োজনীয়, তিনি ছিলেন প্রলিক্স এবং প্রসি, আনাড়ি এবং চঞ্চল, তিনি অবশ্যই চূড়ান্ত শিল্প, দাগ কাটার শিল্প শিখেননি।" তবে কম বিশুদ্ধ মনের কাছে শ্যাডওয়েল ড্রাইডেনের চেয়ে মজাদার, Wycherley কিছু সমালোচক ক্ষুব্ধ হয় যখন লাইসেন্সধারী হয়.

বিপরীতে, ওয়াল্টার স্কট (১৮২১) সামগ্রিক কাজটিকে আরও অনুকূলভাবে বিচার করেছিলেন। “আমি মনে করি শ্যাডওয়েলের বেশিরভাগ কমেডি খুব আনন্দের সাথে পড়া হতে পারে। তারা, প্রকৃতপক্ষে, বুদ্ধির কোন উজ্জ্বলতা, বা চক্রান্তের চাতুর্য প্রদর্শন করে না; কিন্তু চরিত্রগুলি সত্যিই নাটকীয়, মৌলিক এবং ভালভাবে আঁকা, এবং তারা যে আচরণের চিত্র প্রদর্শন করে তা আমাদের লেখকের বয়সের একটি জীবন্ত ধারণা দেয়। শ্যাডওয়েল যেমন জনসনকে তার মডেলের জন্য প্রস্তাব করেছিলেন, চরিত্রের বিশেষত্ব, বা তখন যাকে টেকনিক্যালি হাস্যরস বলা হত, সেটাই তিনি প্রধানত প্রদর্শন করতে চেয়েছিলেন; এবং এটি অস্বীকার করা যায় না যে তিনি প্রায়শই প্রশংসনীয়ভাবে সফল হয়েছেন" (পৃষ্ঠা ৪৪৪)।

"এপসম ওয়েলস"[সম্পাদনা]

সময়: ১৬৭০ স্থান: ইপসম, সারে, ইংল্যান্ড।

https://archive.org/details/in.ernet.dli.{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|2015}}.{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|184498}}- এ টেক্সট করুন

দুজন লন্ডনবাসী, রেইনস এবং বেভিল, দুজন মুখোশ পরা লন্ডনী মহিলা, ক্যারোলিনা এবং লুসিয়া আবিষ্কার করেন, যারা কিক এবং কাফ, দুই স্থানীয় শহরের বাসিন্দাদের দ্বারা তাদের দেওয়া মনোযোগ থেকে মুক্তি পেতে চান। বাম্পকিনগুলিকে ভয় দেখানোর পরে, রেইনস এবং বেভিল মহিলাদের মুখ দেখার জন্য জোর দেন, যারা মেনে নেয় তবে পুরুষরা এই সময়ে তাদের অনুসরণ না করে। পুরুষরা সম্মত হন এবং তারা যে মুখগুলি দেখেন তাতে উপযুক্তভাবে মুগ্ধ হন। বেভিল তার বন্ধু, উডলি, এবং রেইন্সকে তার বন্ধু, বিস্কেটকে কুকল্ড করার জন্য বের হয়ে যায়, যখন পরেরটি তাকে তার স্ত্রীর সাথে ক্রেবেজ খেলতে আমন্ত্রণ জানায়। রেইনস এবং বেভিল একটি দ্বৈত লড়াইয়ের জন্য কিক এবং কাফের কাছ থেকে একটি চ্যালেঞ্জ পান, আসলে তাদের নতুন স্যুটরদের সাহস পরীক্ষা করার জন্য ক্যারোলিনা এবং লুসিয়া দ্বারা পাঠানো একটি জাল বার্তা। লুসিয়া শীঘ্রই শান্তির দেশের বিচারক, ক্লোডপেট দ্বারা প্রদত্ত হয়। লন্ডনে থাকার ইচ্ছার কারণে তিনি তাকে বিয়ে করতে অস্বীকার করেন, কিন্তু ভান করেন যে ক্যারোলিনা তার প্রতি আগ্রহী। উডলি অনুসরণ করার সময় ক্যারোলিনা বিচারপতি ক্লোডপেটের দৃষ্টি আকর্ষণ করে, কিন্তু তার বন্ধুর চেয়ে সে তাদের প্রতি বেশি আগ্রহী নয়। রেইন্স যখন মিসেস বিস্কেটের সাথে দেখা করেন, তখন তার চঞ্চল প্রতিবেশী মিসেস ফ্রিবল তিন হাতের খেলা খেলার জন্য জোর দেন। যখন বেভিল মিসেস সারাহ উডলির সাথে দেখা করে, তখন তারা তার স্বামী দ্বারা বাধা দেয়, যাতে বেভিল বেডচেম্বারে লুকিয়ে থাকতে বাধ্য হয়। উডলি তার স্ত্রীর প্রতি প্রেমময় হয়ে ওঠে, কিন্তু কাছাকাছি বেভিলের সাথে, সে তাকে রাতের সময় পর্যন্ত অপেক্ষা করতে রাজি করায়। এই ভীতির পরে, প্রেমিকরা বিবাহ করতে ইচ্ছুক একজন বিধবা মিসেস জিল্টের সাথে দেখা করে আরও বাধাগ্রস্ত হয়, যাতে বেভিল, দ্বৈরথের জন্য দেরী হওয়ার ভয়ে, মাঠের মধ্যে রেইনেসের কাছে ছুটে যায় যেখানে তারা আবার ক্যারোলিনা এবং লুসিয়ার সাথে দেখা করে, যারা, তাদের নাম এবং ঠিকানা দেওয়ার পরে, ঘটনাক্রমে কিক এবং কাফ উপস্থিত হওয়ার সাথে সাথে দুটি কী করবে তা পর্যবেক্ষণ করে। বিস্মিত জুটি আবার দূরে সরে যায়, কারণ ক্যারোলিনা, রক্তপাতের ভয়ে, নারীদের কারসাজি স্বীকার করে। এদিকে, সারাহ তার চাকরের কাছ থেকে ক্যারোলিনার সাথে বেভিলের মুখোমুখি হওয়ার বিষয়ে জানতে পারেন যখন মিসেস জিল্ট তার সাথে তার নিজের চক্রান্ত প্রকাশ করে। ক্লোডপেটকে বিয়ের প্রতি আকৃষ্ট করার জন্য, মিসেস জিল্ট শহরের জীবনকে ভালোবাসার ভান করেন। সারা তার ষড়যন্ত্র সম্পর্কে বেভিলের মুখোমুখি হন। কোণঠাসা হলেও, তিনি প্রেমিকের সাথে তার নিজের গোপন বরাদ্দ আবিষ্কার করার ভান করেন। কিন্তু তিনি ক্যারোলিনার কাছ থেকে যে চিঠিটি পেয়েছেন বলে তিনি মনে করেছিলেন সেটি তার নিজের লেখা একটি জাল। তিনি পথে চিঠিটি হারিয়ে ফেলেন এবং, দৈবক্রমে, উডলি এটিকে তুলে নেয় এবং দেখতে পায় যে ক্যারোলিনা কার সাথে দেখা করছে কেবল তার স্ত্রীর সাথে বেভিলকে খুঁজে পাওয়ার জন্য, যদিও দৃশ্য থেকে মুখোশ পড়ে আছে। সৌভাগ্যবশত সারার জন্য, বেভিল তাকে মুখোশ খুলতে বাধা দেয়। বোলিং গ্রিনে, বিস্কেট এবং ফ্রিবল বাজি ধরেন যে তাদের স্ত্রীরা সবচেয়ে লোভনীয়, কিক এবং কাফ বিচারকের ভূমিকায় অভিনয় করছেন। তাদের জেতার সম্ভাবনা বাড়ানোর জন্য, বিস্কেট এবং ফ্রিবল প্রত্যেকে জোর দিয়েছিলেন যে তাদের স্ত্রী তাদের বিচারকদের মুখে চুম্বন করে। পরে, বেভিল এবং রেইন্সের আধিপত্যে ক্লান্ত হয়ে, কিক এবং কাফ তাদের আক্রমণ করার সিদ্ধান্ত নেয় কিন্তু উভয়ের দ্বারা মারধর করা হয় এবং বিচারপতি ক্লডপেটের দ্বারা গ্রেপ্তারের হুমকি দেওয়া হয়। মিসেস জিল্ট পরবর্তীতে রেইন্সের সাথে তার ভাগ্যের চেষ্টা করেন, কিন্তু ব্যর্থ হন। তারা যা আবিষ্কার করেছে বলে মনে করে তার উপর ভিত্তি করে,উডলি এবং সারাহ ক্যারোলিনা এবং লুসিয়াকে রেইনস এবং বেভিল সম্পর্কে সতর্ক করে, যার মধ্যে সারার জাল চিঠি সম্পর্কিত বিষয়গুলি রয়েছে। লুকিয়ে থাকার সময় উডলিসের শুনানিতে, রেইনস ক্যারোলিনাকে চিঠিটি সম্পর্কে ব্যাখ্যা করেন যখন তিনি তার পরিবর্তে সারাকে খুঁজে পান। এইভাবে, উডলিস একে অপরের বিশ্বাসঘাতকতা আবিষ্কার করে, যাতে ক্ষুব্ধ উডলি বেভিলকে একটি দ্বন্দ্বের জন্য চ্যালেঞ্জ করে। ক্লোডপেটের ক্রমাগত মনোযোগ থেকে নিজেকে মুক্ত করার জন্য, লুসিয়া একটি গল্প উদ্ভাবন করে যেখানে ক্যারোলিনাকে তার ভাই তাকে বিয়ে করার ইচ্ছা পোষণ করে নিয়ে যায়। তাকে উদ্ধার করতে, তাকে অবশ্যই একটি কবরস্থানে তার সাথে দেখা করতে হবে। এদিকে ফ্রেবলদের মধ্যে ঝগড়া হয়। সে তাকে আঘাত করে; তারপরে সে তাকে মারধর করে এবং বিস্কেটকে তার নিজের স্ত্রীর সাথে একই কাজ করতে উত্সাহিত করে। কিন্তু মিসেস বিস্কেট তার স্বামী এবং ফ্রীবলকে লাঠি দিয়ে পিটিয়ে ফেলে দেন। ক্লোডপেটের বিরুদ্ধে প্রতিশোধ নিতে, কিক এবং কাফ তাকে ছিনতাই করে এবং তাকে কবরস্থানের একটি চাদরের মধ্যে বেঁধে রাখে, যেখান থেকে সে কেবল তার চাকর ক্যারোলিনার কৌশল শিখতে পালিয়ে যায়। নিজের প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য, সারাহ রেইন্সকে চিঠি দিয়ে তার বাসস্থানে আমন্ত্রণ জানায় এবং একটি চিঠি তৈরি করে যাতে বেভিল তার ক্ষুব্ধ স্বামীর সাথে দেখা করতে পারে। তিনি রেইন্সের সাথে ফ্লার্ট করেন এবং তার স্বামীকে বলেন যে বেভিল তাকে তার ক্রোধ থেকে রক্ষা করতে চায়, এই আশায় যে একজন অন্তত অন্যজনকে হত্যা করবে। তারা তলোয়ার টানে। বেভিল তাকে নিরস্ত্র করে এবং তাকে তার প্রাপ্ত চিঠিটি দেখায়, যার মাধ্যমে উডলি তার স্ত্রীর প্রতারণা আবিষ্কার করেন। এক রাতে মাতাল হওয়ার পর, বিস্কেট এবং ফ্রিবল তাদের স্ত্রীদের বিছানায় কিক এবং কাফের সাথে আবিষ্কার করে এবং তাদের আইনের সামনে ফাঁস করার জন্য একজন কনস্টেবলকে ডাকে। লন্ডন জীবনের প্রতি মিসেস জিল্টের ঘৃণার কথায় সন্তুষ্ট হয়ে, ক্লোডপেট তাকে বিয়ে করেন, শুধুমাত্র এটি জানতে যে তিনি কখনই লন্ডন ছেড়ে যাওয়ার ইচ্ছা করেননি। মুক্ত হতে মরিয়া, তিনি পার্সনটি মিথ্যা এবং ঘন্টাটি নন-প্রামাণিক ছিল তা আবিষ্কার করার আগে একটি বড় অঙ্কের অর্থ প্রদান করে নিজেকে মুক্ত করতে সম্মত হন। রেগে গিয়ে, কনস্টেবল তাদের সামনে আনলে সে কিক এবং কাফকে জেলে পাঠায়। একে অপরকে ঘৃণা করে, উডলিস তাদের বিবাহবিচ্ছেদ উদযাপন করতে আলাদা হতে এবং নাচতে সম্মত হয়।সে রেইন্সের সাথে ফ্লার্ট করে এবং তার স্বামীকে বলে যে বেভিল তাকে তার ক্রোধ থেকে রক্ষা করতে চায়, এই আশায় যে একজন অন্তত অন্যজনকে হত্যা করবে। তারা তলোয়ার টানে। বেভিল তাকে নিরস্ত্র করে এবং তাকে তার প্রাপ্ত চিঠিটি দেখায়, যার মাধ্যমে উডলি তার স্ত্রীর প্রতারণা আবিষ্কার করেন। এক রাতে মাতাল হওয়ার পর, বিস্কেট এবং ফ্রিবল তাদের স্ত্রীদের বিছানায় কিক এবং কাফের সাথে আবিষ্কার করে এবং তাদের আইনের সামনে ফাঁস করার জন্য একজন কনস্টেবলকে ডাকে। লন্ডন জীবনের প্রতি মিসেস জিল্টের ঘৃণার কথায় সন্তুষ্ট হয়ে, ক্লোডপেট তাকে বিয়ে করেন, শুধুমাত্র এটি জানতে যে তিনি কখনই লন্ডন ছেড়ে যাওয়ার ইচ্ছা করেননি। মুক্ত হতে মরিয়া, সে পার্সনটি মিথ্যা এবং ঘন্টাটি নন-প্রামাণিক ছিল তা আবিষ্কার করার আগে একটি বড় অঙ্কের অর্থ প্রদান করে নিজেকে মুক্ত করতে সম্মত হয়। রেগে গিয়ে, কনস্টেবল তাদের সামনে আনলে সে কিক এবং কাফকে জেলে পাঠায়। একে অপরকে ঘৃণা করে, উডলিস তাদের বিবাহবিচ্ছেদ উদযাপন করতে আলাদা হতে এবং নাচতে সম্মত হয়।তিনি রেইন্সের সাথে ফ্লার্ট করেন এবং তার স্বামীকে বলেন যে বেভিল তাকে তার ক্রোধ থেকে রক্ষা করতে চায়, এই আশায় যে একজন অন্তত অন্যজনকে হত্যা করবে। তারা তলোয়ার টানে। বেভিল তাকে নিরস্ত্র করে এবং তাকে তার প্রাপ্ত চিঠিটি দেখায়, যার মাধ্যমে উডলি তার স্ত্রীর কূটকৌশল আবিষ্কার করে। এক রাতে মাতাল হওয়ার পর, বিস্কেট এবং ফ্রিবল তাদের স্ত্রীদের বিছানায় কিক এবং কাফের সাথে আবিষ্কার করে এবং তাদের আইনের সামনে ফাঁস করার জন্য একজন কনস্টেবলকে ডাকে। লন্ডন জীবনের প্রতি মিসেস জিল্টের ঘৃণার কথায় সন্তুষ্ট হয়ে, ক্লোডপেট তাকে বিয়ে করেন, শুধুমাত্র এটি জানতে যে তিনি কখনই লন্ডন ছেড়ে যাওয়ার ইচ্ছা করেননি। মুক্ত হতে মরিয়া, তিনি পার্সনটি মিথ্যা এবং ঘন্টাটি নন-প্রামাণিক ছিল তা আবিষ্কার করার আগে একটি বড় অঙ্কের অর্থ প্রদান করে নিজেকে মুক্ত করতে সম্মত হন। রেগে গিয়ে, কনস্টেবল তাদের সামনে আনলে সে কিক এবং কাফকে জেলে পাঠায়। একে অপরকে ঘৃণা করে, উডলিস তাদের বিবাহবিচ্ছেদ উদযাপন করতে আলাদা হতে এবং নাচতে সম্মত হয়।

আফ্রা বেন[সম্পাদনা]

আফ্রা বেন (১৬৪০-১৬৮৯) এর সর্বোচ্চ সাফল্য "দ্য রোভার" (১৬৭৭ এবং ১৬৮১) এর দুটি অংশে অর্জিত হয়েছিল, যদিও "বেনের কথোপকথনের অনেকগুলি চরিত্র এবং বড় অংশ থমাস কিলিগ্রুর 'থমাসো' (১৬৫৪) থেকে এসেছে। " (কার্লসন, ১৯৯৫ পৃ ৫১৯)। "দ্যা রোভার (১৬৭৭) এবং দ্য ফেইন্ড কোর্টিস্যানস (১৬৭০) এ যেভাবে, তিনি যৌন কমেডিতে পুনরাবৃত্ত এবং স্পষ্টত জনপ্রিয় গণিকা ভূমিকার পূর্বনির্ধারণ করেছেন তা হল যেভাবে নারীরা পুরুষের নির্দেশনাকে এড়িয়ে যেতে পারে তা বোঝানোর জন্য বিশেষভাবে উল্লেখযোগ্য" (ওয়ালার, ২০২০ পৃষ্ঠা ২৬১) )

Aphra Behn, Ward (১৮৭৫) "বরং তার সম্পর্কে যতটা সম্ভব কম বলবেন, এবং তাকে পোপ দ্বারা প্রদত্ত কুখ্যাতির জন্য ছেড়ে দেবেন, যেমনটি পুনঃপ্রতিষ্ঠা নাটকের সবচেয়ে খারাপ অপ্রীতিকরতার ধরন অনুসারে" (পৃষ্ঠা ৫৭১)। ডোরান (১৮৮৮) একইভাবে বেহনের লেখায় প্রদর্শিত মোরসের দ্বারা ক্ষুব্ধ হয়েছিলেন। "তিনি হয়তো নারীত্বের সম্মান হতেন; তিনি এর অপমান। তিনি হয়তো তার শ্রমের দ্বারা গৌরব অর্জন করতেন, কিন্তু তিনি কুখ্যাতি কাটাতে বেছে নিয়েছিলেন... এই নারীর সমান ন্যাক্কারজনক কেউ নেই, র‍্যাভেনক্রফট এবং উইচারলি ছাড়া; কিন্তু এই লেখকদের কাছে এবং তাদের ঘৃণ্য স্কুলের জন্য তাদের মধ্যে উদ্ভাবনের আরও মৌলিকত্ব ছিল, তিনি একটি বিদ্রোহী উদাহরণ স্থাপন করেছিলেন... ড্রাইডেনের সাথে তিনি অশ্লীলতার প্রতিদ্বন্দ্বিতা করেছিলেন এবং অন্য সকলের কাছে পরাজিত হননি তার সময়কার পুরুষ লেখকরা বুদ্ধিবৃত্তিকভাবে তাদের নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য যোগ্য ছিল, কিন্তু সে ছিল নিছক পতিতা, যারা অশুচিতার মধ্য দিয়ে নাচতেন এবং তাদের অনুসরণ করার জন্য প্রলুব্ধ করেছিলেন এই অসহায় হাসির সাথে অকেজো ছিল" (পৃষ্ঠা ২৩৯)। ফিটজেরাল্ড (১৮৮২) এর অস্বাস্থ্যকর পুরুষালি প্রকৃতিও বিক্ষুব্ধ হয়েছিল। "১৬৭১ সাল থেকে শতাব্দীর শেষ পর্যন্ত, আমরা দেখতে পাব যে নাটকীয় নর্দমা যা মঞ্চ জুড়ে ঢেলে দেওয়া হয়েছিল তা মিসেস আফ্রা বেনের পরিশ্রমী অবদানের দ্বারা ফুলে গেছে। অনেক নাটক তার পরিশ্রম এবং তার অস্বাস্থ্যকর, নারীসুলভ প্রকৃতির প্রমাণ দেয়" ( ভলিউম ১ পৃ ১৮৮)। কিন্তু ২০ এবং ২১ শতকের সমালোচকরা তার মধ্যে একটি অধ্যয়নের যোগ্য বিষয় খুঁজে পেয়েছেন।

"হেলেনাকে একটি দুর্বৃত্তের মতো ব্যক্তিত্ব হিসাবে তৈরি করার ক্ষেত্রে, বেহন যুবতী মহিলাদের এবং সেইসাথে তাদের যুবক পুরুষ সমকক্ষদের, প্রাপ্তবয়স্ক জীবনের জন্য আরও ভালভাবে প্রস্তুত হওয়ার জন্য একটি পার্থিব শিক্ষা গ্রহণের প্রয়োজনীয়তা প্রদর্শন করে৷ গ্র্যান্ড ট্যুরের লেন্সের মাধ্যমে বেহনের পাঠ্য পড়া, শেষ পর্যন্ত আমাদের দেখতে দেয় কিভাবে হেলেনা, তার দুর্বৃত্তের মতো কৌশলের মাধ্যমে, তার ক্লিস্টারড বালিকাত্ব এবং তার জন্য ডিজাইন করা সমানভাবে ক্লোস্টারড যৌবনের মধ্যে তারুণ্যের জন্য একটি স্থান তৈরি করে। বেহনের নাটকে তারুণ্যকে একটি স্থান হিসাবে দেখা যায় যেখানে হেলেনার স্বাভাবিক কৌতূহল বিকাশ লাভ করতে পারে এবং যেখানে সেই কৌতূহল তাকে প্রাপ্তবয়স্কতার পরীক্ষার জন্য রূপ দিতে সাহায্য করতে পারে, যদিও তার বাবা এবং ভাইয়ের দ্বারা কল্পনা করা যৌবনের একটি ভিন্ন সংস্করণ... টেক্সট, তারুণ্যের প্রাণশক্তির এমন একটি জগৎ সাধারণত একজন বয়স্ক প্রজন্মের জ্ঞান (বা বিপরীতভাবে, লোভ) দ্বারা মেজাজ করা হবে। বেহনের লেখায় অবশ্য একজন প্রাচীনের উপস্থিতির অভাব রয়েছে। ভাইসরয়, ডন পেড্রোর বাবা, ডন পেড্রোর চাচা, ডন ভিনসেন্টিও এবং চার্লস I-এর নির্বাসিত পুত্র সহ বেশ কয়েকটি পিতৃতান্ত্রিক ব্যক্তিত্ব নাটকে উল্লেখ করা হলেও, এই চরিত্রগুলির কোনওটিই নাটকে দেখা যায় না, বা তাদের ইচ্ছা বা ইচ্ছাও অভিনয় করে না। যেকোন কেন্দ্রীয় ভূমিকা... 'বৃদ্ধ' এবং 'তরুণ'-এর মধ্যে নাটকটির দ্বন্দ্ব, তাই, তরুণদের পক্ষে অনেকাংশে পক্ষপাতমূলক বলে মনে হয়" (মরিস, ২০১৮ পৃষ্ঠা ৬১-৬২)।

“ফ্লোরিন্ডা, বৃদ্ধ ভিনসেন্টিওকে বিয়ে করার জন্য আর বেশি উদ্বিগ্ন নয় যাকে তার বাবা হেলেনার থেকে বেছে নিয়েছেন একজন সন্ন্যাসী হওয়ার জন্য, উইলমোরের সঙ্গী এবং মাসকট বেলভিলকে পছন্দ করেন, যাকে তিনি বিয়ের মাধ্যমে সংস্কার করতে চান। কার্নিভাল-মাস্কারের ছদ্মবেশে, হেলেনা তার প্রিয়জনের সাথে খোলামেলা এবং নির্লজ্জভাবে ফ্লার্ট করে, এই প্রক্রিয়ার মধ্যে আবিষ্কার করে যে তিনি স্থিরতার চেয়ে বৈচিত্র্যের (একজন আনন্দকারীর সাথে যোগাযোগ) বেশি আগ্রহী (জিপসি হিসাবে তার আসল অবতারে): 'আমি আপনি জানেন যে অধিনায়করা এমন কঠোর পুরুষ, সতীত্বের প্রতি আপনার প্রতিজ্ঞার কঠোর পর্যবেক্ষণকারী, যে 'একজন যুবতী ইচ্ছুক দাসীকে বিয়ে করা আপনার কোমল বিবেকের সাথে জয় করা কঠিন হবে' (৩.১)। এই কথোপকথনের তার অংশটি প্রকৃতপক্ষে ড্রোল, যেহেতু এই ধরনের পুরুষদের সতীত্ব বা তাদের বিবেকের কোমলতার জন্য কোনও নথিভুক্ত প্রশংসাপত্র নেই যখন কোনও কুমারী দেখা যায়। তারপরে তিনি মহিলা লিবারটাইন চরিত্রে অভিনয় করেন (ডি'উরফের ম্যাডাম ফিকল [১৬৭৬] এবং সাউদার্নের স্যার অ্যান্থনি লাভের [১৬৯০] ভবিষ্যদ্বাণী করে) তাকে পয়েন্টে নিয়ে আসার জন্য...তবে, হেলেনা কোনও লিবারটাইন নয়। তিনি বিবাহ এবং তার রেক সংস্কারের সন্তুষ্টি চান, ঠিক যেমন [ফ্লোরিন্ডা করে] এবং ঠিক যেমন হ্যারিয়েট ডোরিমান্টের সাথে দ্য ম্যান অফ মোড [১৬৭৬]" (স্ট্যাপলটন এবং অস্টিন, ২০০০ পৃষ্ঠা ৮৪-৮৫)।

"রোভার পার্ট ১"-এ, "নিরাপদ ছদ্মবেশে, হেলেনা সাহসের সাথে উইলমোরকে ব্যানটারের সাথে চ্যালেঞ্জ করতে পারে যা অন্তত তার নিজের মতোই যৌনতার সাথে অভিযুক্ত, তাকে তার কুমারীত্বের সাথে তাড়িত করে। তিনি তাকে প্রস্তাব দেওয়ার পরে তিনি উত্তর দেন: 'কেন আমি সেভাবে ঝুঁকে যেতে পারি- কিন্তু একটি বোকামির জন্য আমি একটি দাসী মারা যাচ্ছি' (I.ii)। শ্রোতারা এতক্ষণে জানেন যে হেলেনার দাসী থাকার কোন ইচ্ছা নেই। তিনি উইলমোরকে উত্যক্ত করছেন, সঠিকভাবে অনুমান করছেন যে যদি একজন সুন্দরী গণিকা থেকে বেশি পছন্দনীয় একটি জিনিস থাকে তবে তা হল একটি সুন্দরী কুমারী। তিনি তাকে আরও উত্তেজিত করেন যে তিনি যখন তার কুমারীত্ব হারাবেন, তখন এটি একটি 'নতুন পুরুষের সাথে হবে। . .এবং আমি শুরু করার আগে কী একটি দুঃখ হবে, আমি মনে করি আমি এমন কিছু ভালবাসব যা আমি এখনও চেষ্টা করিনি' (I.ii)" (ন্যাশ, ১৯৯৪ পৃষ্ঠা ৮৫)। অ্যাক্ট I-এর শেষে, উইলমোরকে টেমিং করার ক্ষেত্রে হেলেনার সাফল্যের সবচেয়ে গুরুতর প্রতিবন্ধকতার পরিচয় দেওয়া হয়: অ্যাঞ্জেলিকা বিয়াঙ্কা...অ্যাঞ্জেলিকা শুধুমাত্র উইলমোরের বিকল্প নয় বরং হেলেনার প্রেমের পথের একটি বিকল্প প্রস্তাব করে হেলেনার সাফল্যের জন্য হুমকির প্রতিনিধিত্ব করে। ..অ্যাঞ্জেলিকা অবশেষে IV.ii তে তার অবিশ্বাসের সাথে উইলমোরের মুখোমুখি হয়। তিনি আশ্চর্য হয়ে গেলেন যে তিনি তার ধর্মান্তরিত হবেন বলে আশা করা উচিত ছিল। দীর্ঘ দৃশ্য যেখানে হেলেনার প্রত্যাশা অ্যাঞ্জেলিকার সাথে বিপরীত হয় (আমরা পরে হেলেনাকে বিবেচনা করব) অ্যাঞ্জেলিকার উপলব্ধির সাথে শেষ হয় যে 'আমি প্রিয় হওয়ার উপযুক্ত নই', [যাতে সে নিজেকে প্রতিশোধ নেওয়ার সংকল্প করে কিন্তু তারপর পিছিয়ে যায়], বলে 'যার আত্মা প্রমাণ করতে পারে এমন কাউকে পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে বাঁচুন হেলেনা একটি উপায়ে অ্যাঞ্জেলিকার প্রতিশোধ প্রদান করে। তিনি 'সাহসীভাবে ধ্রুবক' হওয়ার সংকল্প করেন এবং উইলমোরের মতোই দাবি করেন, এইভাবে রোভারের চরিত্রে তার চরিত্রকে ধ্বংস করে দেন... উইলমোর এবং অ্যাঞ্জেলিকার পরিচালনায় হেলেনার বুদ্ধি, উইলমোরকে তার আগের চেয়ে বিবাহের কাছাকাছি নিয়ে যায়" ( মুসার, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ২১-২৩)।

"যেমন [দ্য রোভার পার্ট ১]-এর প্রথম দৃশ্যটি স্পষ্ট করে দেয়, ফ্লোরিন্ডা, হেলেনা এবং পেড্রো সকলেই তাদের অনুপস্থিত পিতার অবাধ্য হওয়ার ইচ্ছা পোষণ করে...ফ্লোরিন্ডা তার পিতার পছন্দের বৃদ্ধ, ধনী ব্যক্তিকে বিয়ে করতে অস্বীকার করে; হেলেনা প্রবেশ করতে অস্বীকার করে তার বাবার ইচ্ছা অনুযায়ী একটি ননারী; এবং পেড্রো তার অনুমিত বন্ধু আন্তোনিওকে অবিলম্বে বিয়ে করার জন্য জোর দিয়ে ফ্লোরিন্ডার জন্য তার পিতার পরিকল্পনাকে নস্যাৎ করার ষড়যন্ত্র করে, যে আসলে তার প্রতিদ্বন্দ্বী অ্যাঞ্জেলিকা বিয়াঙ্কা, সুন্দরী গণিকা... শক্তি সম্পর্কের একটি জটিলতা যেখানে প্রত্যেকে অন্যদের উপর আধিপত্য বিস্তার করার চেষ্টা করে, তাই ফ্লোরিন্ডা হেলেনাকে 'একটি অনিয়ন্ত্রিত জিনিস' বলে মনে করে কারণ সে ফ্লোরিন্ডার মতোই প্রেম সম্পর্কে জানতে চায়...তাদের নিজেদের দ্বন্দ্ব ছাড়াও, উভয়ই সমর্থন করার ভান করে। ফ্লোরিন্ডা এবং বৃদ্ধ, ধনী ভিনসেন্টিওর মধ্যে বিয়ে যা বাবার আয়োজন করা হয়েছে কিন্তু ফ্লোরিন্ডা, ইতিমধ্যেই বেলভিলের সাথে প্রেমের প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করে, এখানে হেলেনা তার বোনকে কঠোরভাবে সমর্থন করে কারণ সে তার নিজের স্বার্থকে এগিয়ে নিয়ে যাচ্ছে... আপাতদৃষ্টিতে অসম্ভব সম্পর্কের নিঃশব্দ ভাষা, উইলমোর এবং হেলেনার প্রথম দর্শনে প্রেম এবং মজাদার মৌখিক আক্রমণের বিপরীতে, ফ্লোরিন্ডা এবং বেলভিলের পারস্পরিক ভালবাসাকে চিহ্নিত করে... ডন পেড্রোর ইচ্ছা অন্য দুই পুরুষের মতো এবং ভিন্ন যে এটি উভয়কেই বিকৃত করে। আকাঙ্ক্ষার এই প্রত্যাখ্যানটি বিখ্যাত গণিকা অ্যাঞ্জেলিকা বিয়াঙ্কার সাথে তার সম্পর্কের ম্যাঙ্কেতে স্পষ্ট হয়...তার উত্স সংশোধন করতে গিয়ে, বেহন তার একই প্রজন্মের নারী নেতৃত্বকে একটি পিতৃতান্ত্রিক শ্রেণিবিন্যাস থেকে সরানোর অভিপ্রায় বলে মনে করেন যা তাদের হয় ভাল বা খারাপ, মেয়েলি বা পুংলিঙ্গ। উদাহরণ স্বরূপ, কিলিগ্রুর অ্যাঞ্জেলিকা বিয়াঙ্কা হল ভাল বেশ্যার একটি পিতৃতান্ত্রিক মডেল যিনি নিষ্ক্রিয়ভাবে তার দ্বিগুণ অধীনস্থ স্থানকে মহিলা এবং পতিতা উভয় হিসাবে গ্রহণ করেন... বিপরীতে, বেনের অ্যাঞ্জেলিকা, মহিলা আত্মীয়তা এবং স্বাধীন সংস্থার ভ্রাতৃত্বপূর্ণ মডেলের উপর ভিত্তি করে উপস্থিত হয়। হেলেনা, ফ্লোরিন্ডা এবং লুসেটার মতো, তিনি পিতৃতান্ত্রিক কঠোরতাকে উপেক্ষা করেন এবং কোন অনুশোচনা প্রদর্শন করেন না" (Szilagyi, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ৪৩৮-৪৪৭)।

“ফ্লোরিন্ডা বেলভিলকে তার বিবাহযোগ্য মহিলা হিসাবে বিবেচনা করতে চায়; অ্যাঞ্জেলিকা চায় পুরুষরা তাকে একজন উপপত্নী হিসেবে ভাবুক, শুধুমাত্র কয়েকজনের দ্বারাই সম্ভব...যখন সে হেলেনার পিছনে ঘুরবে, উইলমোর অবশেষে অ্যাঞ্জেলিকাকে অপমানিত প্রেমিকে পরিণত করে। এটা, গণিকা যুক্তি, তাকে সবচেয়ে দুর্বল করে তোলে। তিনি জোর দিয়েছিলেন যে প্রেমে পড়া তাকে পুরুষদের দাস করে তুলেছে, এমন একটি অবস্থান যা তিনি আগে নিজেকে ধরে রাখতে দেখেননি, যা তার খ্যাতিকে হুমকির মুখে ফেলতে পারে এবং শেষ পর্যন্ত তার ব্যবসাকে হুমকির মুখে ফেলতে পারে... একটি পিস্তল নিয়ে, অ্যাঞ্জেলিকা উইলমোরের প্রতি অবিশ্বস্ত হওয়ার প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য তার কাছে আসে...তবুও অ্যাঞ্জেলিকা [তার মুখোশ] খুলে ফেলার মুহুর্তে, সে উইলমোরের উপর নিয়ন্ত্রণ হারাতে শুরু করে...অ্যাঞ্জেলিকা যখন তার মুখোশ সরিয়ে দেয়, তখন সে উইলমোরকে অনুমতি দেয় তার আচরণকে স্বাভাবিক করার জন্য, তার এবং তার পরিচয় উভয়কেই নিয়ন্ত্রণ করতে...কারণ দ্য রোভারে ক্ষুদ্রাকৃতি এবং নারীদের চলাচল অন্যান্য পুনঃপ্রতিষ্ঠা নাটকের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ, স্বায়ত্তশাসনে অ্যাঞ্জেলিকা এবং ফ্লোরিন্ডার হতাশাগ্রস্ত প্রচেষ্টা নারীদের সম্পত্তি হিসাবে বেহনের সমালোচনার প্রতি দৃষ্টি আকর্ষণ করে" (বেন্ডার, ২০০৭ পৃষ্ঠা ৩০-৩৫)।

“রোভারের সর্বত্রই বিপদ লুকিয়ে আছে, রাস্তায়, সাধারণ বাসস্থানে, গণিকাদের বাড়িতে, অভিজাতদের প্রাসাদ এবং বাগানে। প্রতিটি মোড়ে, পুরুষ এবং মহিলারা সুখ এবং আনন্দের জন্য তাদের জীবন এবং ভাগ্যকে ঝুঁকিপূর্ণ করে" (কোর্স, ২০০৫ পৃষ্ঠা ৪৭)। কিন্তু তবুও প্রতিটি মোড়ে তলোয়ার-যুদ্ধ কিছুই করতে পারে না। "থমাসো'-এর সমস্ত ক্রিয়া বাস্তব বা হুমকির শারীরিক সহিংসতার দ্বারা পরিবেষ্টিত একটি অন্ধকার জগতে সংঘটিত হয়...উদাহরণস্বরূপ, এডওয়ার্ডো লুসেটার সাথে দুর্ব্যবহারের জবাব দেন ভাড়া করা সাহসী (৩.vii) দ্বারা তার মুখ কেটে ফেলে এবং পালাক্রমে লুসেটা থমাসো এবং তার সমস্ত বন্ধুদের (V.ii-i) হত্যা করার ষড়যন্ত্রে যোগ দেয়...যদিও বেনের অশ্বারোহীরা থমাসো এবং তার সহকর্মীদের উদ্ধততা ধরে রাখে, পরবর্তী নাটকে অনেক কম অর্থহীন বর্বরতা রয়েছে। লুসেটা সাবপ্লটের ভয়ঙ্কর উপসংহারটি সম্পূর্ণরূপে বাদ দেওয়া হয়েছে, এবং স্প্যানিয়ার্ড এবং ইংরেজদের মধ্যে সংঘর্ষগুলিকে দ্বৈরথ দ্বারা প্রতিস্থাপিত করা হয়েছে যা বেশিরভাগ ক্ষেত্রেই আরও আনুষ্ঠানিক যে গুরুতর। ফলস্বরূপ, বেহনের যে সহিংসতা রয়েছে তা আরও লক্ষণীয় এবং আরও লক্ষ্য করার মতো। 'থমাসো'-তে সেরুলিনাকে প্রায় দুইবার ধর্ষণ করা হয়েছে; দ্য রোভারে, উভয় আক্রমণই ধরে রাখা হয় (ফ্লোরিন্ডাকে অভিপ্রেত শিকার হিসাবে) এবং উভয়ই বেলভিল এবং উইলমোরের মধ্যে রাগান্বিত সংঘর্ষের দিকে নিয়ে যায়। তদুপরি, লুসেটার হাতে এডওয়ার্ডো যে অপব্যবহারের শিকার হয়েছিল তা নরম করার পরিবর্তে বেন অতিরঞ্জিত করেছেন; কিলিগ্রুর নাটকে তাকে কেবল ছিনতাই করা হয় এবং শুধুমাত্র তার ড্রয়ার (V.xi) পরে রাস্তায় ঠেলে দেওয়া হয়, যখন পরবর্তী নাটকে, ব্লান্টকে একটি ফাঁদের দরজা দিয়ে একটি নর্দমায় ফেলে দেওয়া হয় (৩. iv)" (ডিরিটার, ১৯৮৬ পৃষ্ঠা ৮৪) )

যখন "ফ্লোরিন্ডা প্রবেশ করে...নিজেকে বেলভিলের কাছে দেওয়ার জন্য দৃঢ়প্রতিজ্ঞ...প্রথম ব্যক্তি যিনি হাজির হন তিনি বেলভিল নন, কিন্তু মাতাল উইলমোর...উইলমোরের জন্য, তখন, যৌন চিহ্নের সাথে আপাত অনাগ্রহের সাথে মিলিত হওয়া এটিকে একটি প্রলোভন সৃষ্টি করে...উইলমোরের উস্কানি প্রলোভনের মডেল...একটি ডবল প্রলোভন ধারণ করে; এটি একবারে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা এবং প্রলুব্ধ করা হয়েছে বলে দাবি। প্রথমটিতে, পুরুষ হল বিষয়, নারীকে ফলপ্রসূ করতে চাটুকার করতে চায়। দ্বিতীয়টিতে, মহিলাটি প্রলুব্ধক, আক্রমনাত্মক এবং অপরাধী ভূমিকা গ্রহণ করে। তবুও শক্তিশালী মহিলা যৌন বিষয়ের চিত্রের পুর্বভূমি থাকা সত্ত্বেও, এই দ্বিতীয় প্রলোভন দৃষ্টান্তটি আসলে পুরুষালি শক্তির একটি মোটামুটি নৃশংস দাবি গঠন করে। কারণ এর যৌক্তিকতা হল পুরুষ লিবিডোর অলঙ্ঘনীয় অধিকার: কারণ এই লোভনীয় মহিলা, 'যেকোনও নাকগায়ের মতো' পোশাকে এবং গন্ধযুক্ত, তার যৌন ইচ্ছা জাগিয়ে তুলেছে, উইলমোরের তার বাহু ধরে রাখার সমস্ত অধিকার রয়েছে; এগুলি হল পুরুষ যৌন ড্রাইভের বিশেষত্ব, যা একবার উস্কে দিলে, এর প্রতিশ্রুত পরিপূর্ণতাকে অস্বীকার করা সহ্য করবে না" (পাচেকো, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ৩২৭-৩২৯)।

"টমাসো' এবং 'দ্য রোভার'-কে অ্যাঞ্জেলিকার প্রতিকৃতি দেখার সাথে তুলনা করতে গিয়ে, "একটি প্রতিকৃতি বিশিষ্ট এবং উত্থিত, এবং দুটি ছোট সংস্করণ নীচে পোস্ট করা হয়েছে, যার মধ্যে একটি রেক দ্বারা ছিনিয়ে নেওয়া হয়েছে, থমাসো, উৎস নাটকে, উইলমোর Behn এর মধ্যে. কিন্তু তারা যে নারীর প্রতিনিধিত্ব করে তার সাথে চিত্রকর্মের স্বভাবগত পার্থক্য রয়েছে। 'থমাসো', ২.১-এ, পুরুষদের বেনামী দলগুলি পেইন্টিংয়ের সামনে দিয়ে যায়, গণিকাদের উচ্চ মূল্যের প্রতি অবজ্ঞার সাথে প্রতিক্রিয়া জানায় এবং ঘুরে বেড়ায়। কিন্তু ২.২-এ, কিলিগ্রুর প্রধান চরিত্রগুলির আগমনের সাথে, অ্যাঞ্জেলিকা বিয়াঙ্কা তার সম্ভাব্য ক্রেতাদের সম্পূর্ণ দর্শনে বারান্দায় বসে আছে। তার বউটি পুরুষদেরকে পেইন্টিং এবং মহিলাকে একসাথে তুলনা করার জন্য চ্যালেঞ্জ করে। নিওক্ল্যাসিকাল শুদ্ধতার সাথে, পুরুষরা সম্মত হন যে মহিলাটি তার প্রতিনিধিত্বকে ছাড়িয়ে গেছে...বেহন টাইটেলেটেড স্যুটর এবং ইঙ্গিতপূর্ণ প্রতিকৃতির মধ্যে কথোপকথনকে দীর্ঘায়িত করে [এবং] অ্যাঞ্জেলিকা নয়, অ্যাঞ্জেলিকার সিমুলাক্রা, তার পুরুষ শ্রোতাদের নিয়ে ব্যস্ত থাকে...এঞ্জেলিকার সাথে তাদের সাদৃশ্য, যা এতই মুগ্ধ করে কিলিগ্রুর অশ্বারোহী, বেহনের পাঠ্য চাপা পড়ে আছে। পোর্ট্রেটের দিকে তাকিয়ে, সাহসীরা...এখন তাকে একটি জিনিস হিসাবে [চিত্র]" (ডায়মন্ড, ১৯৮৯ পৃষ্ঠা ৫৩০)।

দ্য রোভার পার্ট ১-এ, "উইলমোর অ্যাঞ্জেলিকাকে লোভের জন্য অভিযুক্ত করেন, কিন্তু আক্রমণের এই লাইনটি শেষ পর্যন্ত সরে যায়: নাটকের শেষের অংশটি রেক-হিরো-কে তুলে ধরে- গণিকাদের- সম্পদের তাড়ার পরিবর্তে। দ্য রোভার পার্ট ২-এ, দ্বারা বিপরীতে, অর্থ তার লোভের জন্য পুরো নাটক জুড়ে একটি কেন্দ্রীয় ভূমিকা পালন করে, উইলমোরের কিছু অগ্রিম প্রত্যাখ্যান করার পরে লা নুচে অর্থের প্রতি তার প্রতিশ্রুতি ত্যাগ করার ইচ্ছা প্রকাশ করে না দৃশ্যের আগে, লা নুচে তার রেক-নায়ককে প্রত্যাখ্যান করার জন্য অনুশোচনা করে এবং তার বাউডের সাথে তর্ক করে, অবশেষে পেট্রোনেলাকে দোষ দেয় তার মধ্যে সেই লোভ জন্মানোর জন্য যা তাকে উইলমোরের সাথে থাকতে বাধা দিয়েছে...[বলেছে]: 'এখন আমি তোমার, এবং অথবা বাসযোগ্য পৃথিবী আপনাকে অনুসরণ করবে, এবং ভাগ্যের খুশি মত পালাক্রমে বেঁচে থাকবে এবং ক্ষুধার্ত থাকবে'...একটি বাগদান নিশ্চিত করার জন্য উত্তরাধিকারীর প্রচেষ্টাকে প্রত্যাখ্যান করে সেই নাটকের বেশিরভাগ সময় ব্যয় করার পরে, উইলমোর শেষ পর্যন্ত... স্নেহের প্রতি সহানুভূতিহীন , পেট্রোনেলা শুধুমাত্র লাভের বিষয়ে চিন্তা করেন, এবং তিনি লা নুচে এই ধরনের একক-মনোভাবাপন্ন প্রতিশ্রুতি লালন করার চেষ্টা করার জন্য নাটকের বেশিরভাগ সময় ব্যয় করেন। এমনকি অ্যাক্ট ফোর, সিন থ্রিতে, যখন লা নুচে পেট্রোনেলাকে উইলমোরের সাথে থাকার তার অভিপ্রায়ের কথা জানায়, পেট্রোনেলা গণিকাদের প্রেমের কথাবার্তায় অচল থাকে। পরিবর্তে, বাওয়াদ তাকে সম্পদের গুরুত্বের কথা মনে করিয়ে দিয়ে গণিকাদের ঘোষণায় সাড়া দেয়" (Pfeiffer, ২০১৩ পৃষ্ঠা ৭-১৩)।

"রোভার, পার্ট ১"[সম্পাদনা]

সময়: ১৬৫০ স্থান: নেপলস, ইতালি কিন্তু স্পেনের অন্তর্গত।

https://www.gutenberg.org/ebooks/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|21339}}- এ টেক্সট করুন

কার্নিভালের সময়, ফ্লোরিন্ডা এবং তার বোন, হেলেনা, জিপসির ছদ্মবেশে উল্লাস করে। ফ্লোরিন্ডা তার প্রেমিকা বেলভিলেকে অভিবাদন জানায়, যাকে সে তার ভাই পেড্রোর বাড়ি থেকে কীভাবে তাকে নিয়ে যেতে হয় সে বিষয়ে নির্দেশ দেয়, যে তাকে ভাইসরয়ের ছেলে আন্তোনিও একজন ধনী ব্যক্তিকে বিয়ে করতে চায়। হেলেনা উইলমোরকে স্বাগত জানায়, একজন ঘোরাঘুরি স্বভাবের একজন মানুষ, এবং তারা কীভাবে তাকে একটি কনভেন্ট থেকে দূরে সরিয়ে নেওয়া যায় তার পরিকল্পনা করে। এদিকে, মুখোশধারী পেড্রোর নজর রয়েছে অ্যাঞ্জেলিকার উপর, একজন গণিকা, যতক্ষণ না আন্তোনিও বাধা দেয়, যার বিরুদ্ধে সে ফ্লোরিন্ডাকে অপমান করার জন্য তার তলোয়ার টানে। স্প্যানিয়ার্ড এবং ইংরেজদের মধ্যে পরবর্তী ঝগড়ার মধ্যে, উইলমোর অ্যান্টোনিওর বিরুদ্ধে লড়াই করেন, যিনি তার ব্যালকনিতে অ্যাঞ্জেলিকার ছবি সরিয়ে দেওয়ার জন্য তাকে আক্রমণ করেছিলেন, এটি তারই একটি চিহ্ন। উইলমোরের পদ্ধতিতে মুগ্ধ হয়ে, অ্যাঞ্জেলিকা তাকে বিনামূল্যে তার মুগ্ধতা প্রদান করে, তারপরে মুখোশ পরা হেলেনা বেলভিলের কাছে উইলমোরের বড়াই শুনে হতাশ হয়: "আমার ভাগ্য কি আমার কপালে বিজয়ী হয় না?" উইলমোর পরের দিকে হেলেনার সাথে ফ্লার্ট করেন, অ্যাঞ্জেলিকার আশ্চর্য রাগের জন্য। তার দৃঢ়তা পরীক্ষা করার জন্য, ছদ্মবেশী ফ্লোরিন্ডা বেলভিলকে একটি রত্ন অফার করে, কিন্তু তিনি তা প্রত্যাখ্যান করেন। তিনি এটি তার সাথে রেখে যান, যে এটি তার ছবি দেখে। রাতে তার বাগানে বেলভিলের জন্য অপেক্ষা করার সময়, ফ্লোরিন্ডা উইলমোরকে মাতাল অবস্থায় আসতে দেখে বিরক্ত হয়: "সুইট সোল, আমাকে তোমার জুতার স্ট্রিংকে স্যালুট করতে দাও," সে বলে, "কেন, তুমি আমার সাথে মুক্ত হতে পারো, আমি করব। খুব গোপন থাক আমি গর্ব করব না কে আমাকে বাধ্য করেছে, আমি না, যদি আমি তোমার নাম জানি। "স্বর্গ!" সে চিৎকার করে বলে, "এটা কী নোংরা জন্তু!" বেলভিলে প্রবেশ করার সাথে সাথে তারা শারীরিকভাবে লড়াই করে, দুজনেই পেড্রোর চাকরদের দ্বারা মারধর করে। বেলভিল তার উচ্ছৃঙ্খলতার জন্য প্রতারিত হওয়ার পরে, উইলমোর আবার অ্যাঞ্জেলিকার বাড়ির সামনে অ্যান্টোনিওর সাথে দেখা করেন এবং তারা তার সাথে তলোয়ার নিয়ে লড়াই করে। আন্তোনিও আহত হয়েছে, কিন্তু আইনের কর্মকর্তারা ভুলবশত বেলভিলকে আটক করে, তার প্রতিদ্বন্দ্বী দ্বারা মুক্ত করে, যার কাছে সে অন্তত বাধ্য হবে। তার আঘাতের ফলে এবং এই অনুগ্রহের প্রত্যাবর্তন হিসাবে, আন্তোনিও বেলভিলকে তার ছদ্মবেশী করতে বলেন উইলমোরকে একটি দ্বৈত লড়াইয়ের জন্য চ্যালেঞ্জ করার সময়, যা বেলভিল বিশ্বাস করেন যে ফ্লোরিন্ডার জন্য, কিন্তু আসলে এটি অ্যাঞ্জেলিকার জন্য। বেলভিল এবং উইলমোর তলোয়ার নিয়ে লড়াই করে, কিন্তু ফ্লোরিন্ডা বাধা দেয়। সাহসিকতার এই প্রদর্শনীতে পেড্রো এতটাই মুগ্ধ যে সে মিথ্যা আন্তোনিওকে (বেলভিলে) তার বোনের হাতের প্রস্তাব দেয়, যার ফলে বেলভিল নিজেকে স্বস্তিপ্রাপ্ত ফ্লোরিন্দার কাছে আলাদা করে প্রকাশ করে, কিন্তু এই প্লটটি উইলমোর দ্বারা বিকৃত হয়, যিনি বেলভিলকে অভ্যর্থনা জানিয়েছিলেন, যাতে পেড্রো তাকে গ্রহণ করে। তার বোন আবার ফিরে. যে লোকটির সাথে সে এইমাত্র শুয়েছিল তার দ্বারা অপমানিত হওয়ায় ক্ষুব্ধ হয়ে, অ্যাঞ্জেলিকা উইলমোরের মুখোমুখি হয়, যিনি হেলেনার ভাগ্য সম্পর্কে জানতে পেরে তার সাথে চলে যেতে চান, যখন হেলেনা নিজেই তার উপর গুপ্তচরবৃত্তি করার জন্য একজন পুরুষের ছদ্মবেশে প্রবেশ করে। উইলমোর তার ছদ্মবেশ আবিষ্কার করে কিন্তু মনে করে সে শুধুমাত্র তার জিপসি এবং তাকে উপেক্ষা করে। তার ভাইয়ের কাছ থেকে আরও একবার পালানোর চেষ্টা করে, ফ্লোরিন্ডা ব্লান্টের বাড়িতে লুকিয়ে আছে, সম্প্রতি একজন বেশ্যার দ্বারা প্রতারিত হয়েছে এবং তার লিঙ্গের প্রতিনিধি হিসাবে তার উপর প্রতিশোধ নিতে ইচ্ছুক:"আমি হাসব এবং তোমাকে প্রতারণা করব, তোমাকে চাটুকার করব, এবং তোমাকে মারব, চুম্বন করব এবং শপথ ​​করব, এবং তোমাকে মিথ্যা বলব, তোমাকে আলিঙ্গন করব এবং তোমাকে ছিনতাই করব, যেমন সে আমাকে করেছিল, তোমার উপর ফান করব, এবং তোমাকে সম্পূর্ণ নগ্ন করব, তারপরে তোমাকে ঝুলিয়ে রাখব। হিলের কাছে আমার জানালা, স্কার্ভি আয়াতের কাগজ দিয়ে তোমার স্তনে বেঁধে রাখা হয়েছে, জঘন্য নারীদের প্রশংসায়," সে হুমকি দেয়। কিন্তু যখন সে বেলভিলের নাম রাখে এবং তার সত্যের প্রতিশ্রুতি হিসাবে তাকে একটি আংটি দেয়, সে তাকে ছেড়ে দেয়। ব্লান্ট পরবর্তীতে বেলভিল এবং উইলমোরের সাথে উচ্ছৃঙ্খল সাক্ষাত পান, যারা তার সাথে কথা বলতে চান। তাদের প্রশ্নের উত্তরে সন্তুষ্ট না হওয়ায়, বেলভিল এবং উইলমোর ব্লান্টের দরজা ভেঙে ফেলে এবং তারপর তাকে উপহাস করে যতক্ষণ না বেলভিল ফ্লোরিন্ডার আংটি চিনতে পারে। তাদের সাথে পেড্রো রয়েছে, যিনি মুখোশ পরা ফ্লোরিন্ডাকে চিনতে না পেরে প্রবেশ করতে দেখেন, কিন্তু তার বাড়ি থেকে তার ফ্লাইট সম্পর্কে একটি গুজব শুনে চলে যায়। বেলভিল এবং ফ্লোরিন্ডা যখন বিয়ে করতে যায়, তখন প্রতিহিংসাপরায়ণ অ্যাঞ্জেলিকা প্রবেশ করে এবং উইলমোরের স্তনে একটি পিস্তল তাক করে, কিন্তু অ্যান্টোনিও তাকে গুলি করতে বাধা দেয়। যাইহোক, যখন আন্তোনিও চিনতে পারে যে লোকটি কে, তার প্রতিদ্বন্দ্বীর চেয়ে কম নয়, সে পিস্তলটি তার দিকে লক্ষ্য করে, কিন্তু অ্যাঞ্জেলিকা তাকে বাধা দেয়। পেড্রো যখন আবিষ্কার করে বেলভিল ফ্লোরিন্ডার সাথে বিবাহিত, সে শেষ পর্যন্ত তার পছন্দকে গ্রহণ করে, তার জায়গায় অন্য একজনকে যুদ্ধ করার জন্য আন্তোনিওর বিরুদ্ধে প্রতিশোধ হিসাবে। তিনি উইলমোরকে বিয়ে করার জন্য তার অন্য বোনের পছন্দকেও গ্রহণ করেন। হেলেনা শেষ করেন: "আমি বিষয়টি বিবেচনা করেছি, ভাই, এবং খুঁজে পেয়েছি যে তিন লক্ষ মুকুট আমার চাচা আমাকে রেখে গেছেন (এবং আপনি আমার কাছ থেকে রাখতে পারবেন না) ধর্মের চেয়ে প্রেমে ভালভাবে সাজানো হবে এবং একটি ভাল হিসাব হিসাবে চালু হবে। "হেলেনা শেষ করেন: "আমি বিষয়টি বিবেচনা করেছি, ভাই, এবং খুঁজে পেয়েছি যে তিন লক্ষ মুকুট আমার চাচা আমাকে রেখে গেছেন (এবং আপনি আমার কাছ থেকে রাখতে পারবেন না) ধর্মের চেয়ে প্রেমে ভালভাবে সাজানো হবে এবং একটি ভাল হিসাব হিসাবে চালু হবে। "হেলেনা শেষ করেন: "আমি বিষয়টি বিবেচনা করেছি, ভাই, এবং খুঁজে পেয়েছি যে তিন লক্ষ মুকুট আমার চাচা আমাকে রেখে গেছেন (এবং আপনি আমার কাছ থেকে রাখতে পারবেন না) ধর্মের চেয়ে প্রেমে ভালভাবে সাজানো হবে এবং একটি ভাল হিসাব হিসাবে চালু হবে। "

"রোভার, পার্ট ২"[সম্পাদনা]

সময়: ১৬৮০ স্থান: মাদ্রিদ, স্পেন।

https://www.gutenberg.org/ebooks/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|21339}}- এ টেক্সট করুন

তার স্ত্রী হেলেনার মৃত্যুর পর, উইলমোর রোভার আবার "প্রচুর নারীর জন্য"। তার প্রতিদ্বন্দ্বী কার্লোসের উপস্থিতি সত্ত্বেও তিনি সরাসরি একজন গণিকা, লা নুচে-এর দিকে রওনা হন। পরবর্তী সংঘর্ষে, ইংরেজরা স্প্যানিয়ার্ডদের পরাজিত করে, উইলমোর তার মার্শাল কৃতিত্ব দিয়ে একজন ভদ্র মহিলা আরিয়াডনেকে মুগ্ধ করে। দু'জন ধনী কিন্তু বিকৃত ইহুদি মহিলার সাথে বিবাহের বিষয়ে ব্লান্ট এবং ফেদারফুলের উদ্দেশ্য সম্পর্কে শুনে, উইলমোর পুরুষদের বোকা বানানোর জন্য নিজেকে একটি মাউন্টব্যাঙ্কের ছদ্মবেশ ধারণ করেন। যদিও আরিয়াডনে তার চাচাতো ভাই, বিউমন্ড, ইংরেজ রাষ্ট্রদূতের ভাগ্নেকে বিয়ে করার জন্য চুক্তিবদ্ধ হয়েছেন, কেউই একে অপরকে ভালোবাসেন না, তিনি উইলমোরের দিকে নজর রেখেছেন, যদিও তিনি এখনও লা নুচের সাথে আছেন। ব্লান্ট এবং ফেদারফুল কে ইহুদীদের দৈত্য পাবে, কে বামন হবে তা নিয়ে লট আঁকে। ছোটটি তাদের স্যুটার্সকে বোবা বলে মনে করে। "না, আমার ছোট ছোট উপপত্নী, আমার নারীজাতির ছোট প্রতিকৃতি," ব্লান্ট তাকে আশ্বস্ত করে, "আমরা যখন আমাদের হাতের মধ্যে থাকে তখন আমরা বিড়বিড় করতে পারি, কিন্তু আমরা কাঁচা এবং লজ্জিত, তরুণ নবজাতক; কারণ এই প্রথমবার আমরা প্রেমে পড়েছিলাম : আমরা কিছু বিশ্রী, বা তাই, কিন্তু আমরা সময়মত আসব, এবং উত্সাহ দিয়ে সংশোধন করব।" ফেদারফুল আনুষ্ঠানিকভাবে একটি সিঁড়ির জন্য বড়টিকে চুম্বন করে, কিন্তু যখন সে উল্লেখ করে যে সে তার মানুষ হতে পারে তখন সে মুগ্ধ হয় না। "আমার মানুষ? আমার ইঁদুর। আমি এমন কাউকে বিয়ে করব না যার ব্যক্তি এবং সাহস আমার সাথে কিছু অনুপাত বহন করবে না," সে প্রতিশ্রুতি দেয়। লা নুচে তার ভাড়াটে স্বার্থের জন্য, ছদ্মবেশী উইলমোরও দৈত্যকে আদালতে বসাতে চেয়েছিল, কিন্তু যখন আরিয়াডনে, একজন পুরুষের ছদ্মবেশে, তাকে নিয়ে যাওয়ার প্রস্তাব দেয়, তখন সে তার তলোয়ার টেনে নেয়, তার উদ্দেশ্য, বিউমন্ডের দ্বারা বিবাদ বাধাগ্রস্ত হয়। . পরের রাতে, বিউমন্ড আরিয়াডনেকে লা নুচে ভুল করে। পরেরটি যখন বিউমন্ডকে বকাঝকা করে, উইলমোর তার আসল আকারে আরিয়াডনের দিকে সাউন্টার করে, বিউমন্ডকে গণিকাদের বাহুতে ছেড়ে দিতে সন্তুষ্ট হয়, যদিও উইলমোর তাকে সতর্ক করে: "আমি সেই আত্মাদের মধ্যে কেউ নই যেগুলিকে বিয়ের আংটি এবং নাচের মধ্যে পরিণত করা যায়। আমার সমস্ত দিন নিস্তেজ বৈবাহিক বৃত্তে।" তার কাছে যাওয়ার আগে, উইলমোর লা নুচে পরিদর্শন করেন, কিন্তু অধৈর্য বিউমন্ড তার দরজা ভেঙে দেয় এবং তাকে একটি মুক্তার নেকলেস এবং হীরার দুল অফার করে, যার বিরুদ্ধে উইলমোর প্রতিদ্বন্দ্বিতা করার আশা করতে পারে না: "দেখুন, স্যার, এই মুক্তোগুলি কি আরও ভাল করবে না? তোমার ঐ বাহুর চেয়ে আমার ঘাড়? সে জিজ্ঞেস করে, "আমার কানে এই দুলগুলোর চেয়ে সব প্রেমের গল্প তুমি সেখানে ফিসফিস করতে পারো?" বিরক্ত হয়ে, উইলমোর তাকে আরিয়াডনের কাছে ছেড়ে চলে যায়, বিউমন্ড তার প্রতিদ্বন্দ্বীর উদারতার জন্য লজ্জিত। এদিকে, ছদ্মবেশী আরিয়াডনে বিউমন্ডের মুখোমুখি হন, যিনি তাকে চিনতে না পেরে তার বন্ধুর ভয়েস নকল করে এবং এইভাবে তাকে নিয়ে যায়। হতাশ উইলমোর পরবর্তীতে ছদ্মবেশী লা নুচের সাথে মুখোমুখি হয়, এবং তাকে চিনতে না পেরে, তাকে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা করে, কোন ফল ছাড়াই, যাতে সে আবার আরিয়াডনের দিকে ফিরে যায়, যদিও বিউমন্ড আবার এই পদক্ষেপের বিরুদ্ধে দাঁড়ায়। একই সময়ে, ফেদারফুল এবং ব্লান্ট অন্য দুই ইংরেজের কাছে তাদের পুরস্কার হারায়।ব্লান্ট সেই গহনাগুলির ধনও হারায় যা সে ভেবেছিল লা নুচে এর ত্রুটিপূর্ণ বাউড থেকে সুরক্ষিত ছিল, যখন ফেদারফুলকে অবশ্যই মুক্তা গিলে ফেলার জন্য ক্লিস্টার করা উচিত যে সে দৈত্যের কাছ থেকে পালিয়ে গিয়েছিল। অনেক বিভ্রান্তির পরে, বিউমন্ড শেষ পর্যন্ত আরিয়াডনেকে বিয়ে করতে সম্মত হন, যখন উইলমোর লা নুচে সাথে আরও কিছুক্ষণ থাকতে রাজি হন।

জন মিলটন[সম্পাদনা]

যদিও পুনঃপ্রতিষ্ঠাের ট্র্যাজেডিগুলি সাধারণত রেনেসাঁ বা ক্যারোলিনের তুলনায় দুর্বল এবং পুনঃপ্রতিষ্ঠা কমেডিগুলির তুলনায় দুর্বল, কিছু কিছু যথেষ্ট শক্তি তৈরি করে, যার মধ্যে জন মিলটনের "স্যামসন অ্যাগোনিস্টস" (১৬৭১) প্রধান উদাহরণ (১৬০৮-১৬৭৪)। স্যামসনের গল্পটি বাইবেলের বিচারক ১৬:২৩-৩১ বই থেকে নেওয়া হয়েছে, "অ্যাগোনিস্টস" একটি গ্রীক শব্দ থেকে উদ্ভূত হয়েছে যার অর্থ "সংগ্রামী"।

উইলিয়াম ওয়ার্ডসওয়ার্থ ঘোষণা করেছিলেন যে "কমুস সুন্দর এবং মিষ্টি ফুলে সমৃদ্ধ এবং প্রতিভার উচ্ছল পাতায় সমৃদ্ধ, তবে পাকা এবং মিষ্টি ফল হল স্যামসন অ্যাগোনিস্টেস। তিনি যখন এটি লিখেছিলেন, তখন তাঁর মন হিব্রু হয়ে গিয়েছিল। প্রকৃতপক্ষে, তার প্রতিভা হিব্রু ভাববাদীদের লেখার উপর ভরসা করেছিল" (স্মিথ, ১৯০৫-এ উদ্ধৃত)।

বিচারকদের গল্পের সাথে সম্পর্কিত, মিল্টন "দালিলাকে তার স্ত্রী হিসাবে রেন্ডার করার মাধ্যমে স্যামসনের উপর দায়িত্বের বোঝা যোগ করেছেন, [তার প্রেমিক নয়], এবং, পরে, [অন্তর্ভুক্ত করার পরিবর্তে]] বধ থেকে অশ্লীলকে মুক্তি দিয়ে" (উইট্রেচ, ১৯৮৬ পৃ ৭৭)। "যখন আমরা তার কবিতাটিকে সেই গল্পের সাথে তুলনা করি যেটি থেকে এটি উদ্ভূত হয়েছিল, আমরা সচেতন হয়েছি যে পৌরাণিক কাহিনীতে এমন কিছু গুরুত্বপূর্ণ বিবরণ রয়েছে যা কেবলমাত্র কবিকে আগ্রহী করেনি এবং যা তিনি কোন কাজে লাগাতে পারেননি। তিনি স্যামসন এর ভয়ঙ্কর প্রতিশোধের জন্য বলিদানকারী তিনশত শেয়ালের কথা উল্লেখ করেননি, যাকে তার পিতার সাথে ক্ষুব্ধ ফিলিস্তিনিদের দ্বারা জীবন্ত পুড়িয়ে ফেলা হয়েছিল গাজায় যখন তার শত্রুরা একটি বিনোদনের বাড়িতে ঘিরে রেখেছিল, তখন স্যামসন শহরের গেটগুলি নিয়ে যাওয়ার জন্য মধ্যরাতে উঠার আগে একটি হার্লটের সাথে কাটিয়েছিলেন কিন্তু মিল্টনের সব থেকে আশ্চর্যজনক ঘটনাটি হ'ল হৃদয়ে গল্পের, ডালিলার প্রয়াস স্যামসনকে তার মেয়েলি কৌশল দ্বারা তার কাছ থেকে গোপন করার চেষ্টা... তার কাছে, ক্লান্ত নায়কের তার বকাঝকা স্ত্রীর কাছে আত্মসমর্পণ তার এবং তার নির্মাতার মধ্যে গৌরবময় এবং গোপন বন্ধন ছিন্ন করে, যিনি এই পর্যন্ত বিন্দু ছিল তার পৃষ্ঠপোষক এবং সহকারী... সুতরাং বিচারকদের বইয়ের সুরের বিপরীতে, উচ্চ গম্ভীরতার অনুভূতি সবার উপরে রাজত্ব করে। ট্র্যাজেডির সেই নিয়ম মেনে চরিত্রে মিল্টন এই পরিবর্তন করেছিলেন যার মাধ্যমে নায়কের উচ্চ সম্পত্তি থেকে দুর্দশায় রূপান্তর নাটকের মূল বিষয়বস্তুর বৈশিষ্ট্য, যেমন পরবর্তী রূপান্তর যার মাধ্যমে নায়ককে একজন সম্ভ্রান্ত ব্যক্তিতে পুনঃপ্রতিষ্ঠা করা হয়। মূলত তার থেকে বিশিষ্টতা ছিল. তিনি তার উপর আসা শাস্তি থেকে মুক্তি পাননি, তবে তিনি আগে যা জানতেন তার চেয়ে উচ্চতর নিয়তির জন্য সংরক্ষিত... বিচারকদের বইয়ে মানোহ কথা বলেছেন কিন্তু প্রস্তাবনার পরে একবার। তিনি তার ছেলেকে নিয়ে টিমনায় যান, মধু খান এবং তারপর আর দেখা দেন না, যতক্ষণ না তিনি শেষ পর্যন্ত স্যামসোনের লাশ দাবি করতে আসেন। তার ব্যক্তিত্ব কোনভাবেই চিহ্নিত করা যায় না। কিন্তু মিল্টন মানোহকে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি করে তোলে, স্যামসনকে বাঁচান। তিনিই প্রথম ব্যক্তি যিনি কোরাসের কাছে উপস্থিত ছিলেন যখন তারা তাদের বন্ধুর দেহের পাশে দাঁড়িয়েছিল, ফিলিস্তিনীদের কাছ থেকে স্যামসনকে মুক্তি দেওয়ার জন্য তার পরিকল্পনার এবং একটি সুখী ভবিষ্যতের জন্য তার আশার কথা বলেছিল। নাটকের শেষে তিনি দৃশ্যে ফিরে আসেন, এবং উপসংহার পর্যন্ত থেকে যান। পাবলিক অফিসার ব্যতীত, যিনি ক্ষণিকের জন্য ঘটনাস্থল থেকে অনুপস্থিত, তিনিই একমাত্র ব্যক্তি যিনি দ্বিতীয়বার প্রবেশ করেন। ফিরে আসার পর তিনি তার আশার কথা বলেন যে মুক্তিপণ পরিকল্পনা সফল হতে পারে। স্যামসন ফিলিস্তিনিদের সামনে পারফর্ম করার মতো দূরের করতালি শুনতে পান তিনিই। তিনিই শোনেন থিয়েটারের বিপর্যয়। তিনিই বার্তাবাহককে গ্রহণ করেন এবং চূড়ান্ত কোরাস পর্যন্ত দায়িত্বে থাকেন। তিনিই বিজয় এবং পদত্যাগের নোট শোনান...দালিলার প্রতি কবির আচরণ কম উল্লেখযোগ্য নয়...বিচারকদের মধ্যে...তার ব্যক্তিত্ব বা তার উদ্দেশ্য সম্পর্কে কিছুই প্রকাশ করা হয়নি...যেহেতু মিল্টন স্যামসনকে ধরার জন্য তার ডিভাইসগুলি ব্যবহার করে না, শুধুমাত্র (যদিও বারবার) চুলের সাতটি তালা কামানোর কথা উল্লেখ করে, এটি পরিষ্কার হয়ে যায় যে স্যামসনের সাথে তার পুরো কথোপকথন , স্যামসন অ্যাগোনিস্টেসে উল্লিখিত হিসাবে, মিলটনের সাথে উদ্ভূত হয়। এবং এটি একটি খুব সূক্ষ্ম চরিত্রায়ন. তার তপস্যায় সে অনুনয় করে, পর পর, তার নারী দুর্বলতা, তার স্ত্রীর ইচ্ছা তাকে একচেটিয়াভাবে তার নিজের হিসাবে ধরে রাখার, জেনে যে সে কত সহজে নারীদের দ্বারা মুগ্ধ হয়েছিল এবং অবশেষে গির্জা এবং রাষ্ট্রের প্রতি তার ধর্মীয় এবং নাগরিক কর্তব্য। ক্ষমার আবেদনে তার বারবার ফিরে আসা, এবং ক্ষমার জন্য তার যুক্তিসঙ্গত যুক্তিগুলি তার স্বামীকে তার সাথে তার বিবাহিত জীবনে যে যন্ত্রণা সহ্য করতে হয়েছিল তার উদাহরণ হিসাবে বোঝানো হতে পারে। স্যামসন, যে তাকে হায়েনা বলে, তার বিশ্বাসঘাতকতার নিন্দা করতে কোন শব্দই ছাড়ে না, এবং তাকে সন্দেহজনক ক্ষমা দিয়ে বিদায় দেয়...কিন্তু সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য বিকাশ হল স্যামসন চরিত্রে মিল্টন দ্বারা তৈরি করা রূপান্তর (কারণ সত্যিই এটি) নিজেকে এটা সেই 'রিভার্সাল' যার এই ধরনের ট্র্যাজেডির অনেক উদাহরণ আমাদের কাছে আছে। ইডিপাস একটি উল্লেখযোগ্য ঘটনা। বিচারকদের বইয়ের অহংকারীর পরিবর্তে, স্যামসন এখন আমাদের কাছে একজন পরিবর্তিত এবং অনুতপ্ত ব্যক্তি হিসাবে প্রকাশ করা হয়েছে, সচেতন যে তার গোপনীয়তা প্রকাশে তার মূর্খতা ছিল ইস্রায়েলের ঈশ্বরের প্রতি পাপপূর্ণ আনুগত্যের কাজ, যার নির্বাচিত এবং পছন্দের প্রতিনিধি তিনি হতে পৃথিবীতে আনা হয়েছিল। বার বার স্যামসন স্বীকার করেছেন যে তিনি একাই দায়ী তার জন্য যে দুর্ভাগ্যগুলি তাকে অতিক্রম করেছে...যা [মিল্টন] প্রাচীন হিব্রু ঐতিহ্য থেকে গ্রহণ করেছিলেন যা তিনি এননোবল করেছিলেন। তিনি যে এথেনিয়ান পদ্ধতি অবলম্বন করেছিলেন তার উপর তিনি নিজের গৌরবময় মহিমা প্রকাশ করেছিলেন। তিনি অ্যারিস্টটল দ্বারা নির্ধারিত নাটকীয় ক্যাননগুলিকে চিত্রিত ও সজ্জিত করেছিলেন, যার শব্দগুলি তিনি স্যামসন অ্যাগোনিস্টেসের প্রথম মুদ্রণের শিরোনাম পৃষ্ঠায় উদ্ধৃত করেছিলেন। ট্র্যাজেডির অসামান্যতায় তিনি এখানে নিশ্চিন্তে ছিলেন, কারণ তিনি যখনই কবিতার জন্য সংবেদনশীল সর্বোচ্চ মেজাজ অর্জনের আকাঙ্খা করতেন" (টিঙ্কার, ১৯৭৪ পৃষ্ঠা ৬১-৭৬)।তবে সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য বিকাশ হল স্যামসন চরিত্রে মিল্টনের দ্বারা তৈরি করা রূপান্তর (যার জন্য এটি আসলেই এটি)। এটা সেই 'রিভার্সাল' যার এই ধরনের ট্র্যাজেডির অনেক উদাহরণ আমাদের কাছে আছে। ইডিপাস একটি উল্লেখযোগ্য ঘটনা। বিচারকদের বইয়ের অহংকারীর পরিবর্তে, স্যামসন এখন আমাদের কাছে একজন পরিবর্তিত এবং অনুতপ্ত ব্যক্তি হিসাবে প্রকাশ করা হয়েছে, সচেতন যে তার গোপনীয়তা প্রকাশে তার মূর্খতা ছিল ইস্রায়েলের ঈশ্বরের প্রতি পাপপূর্ণ আনুগত্যের কাজ, যার নির্বাচিত এবং পছন্দের প্রতিনিধি তিনি হতে পৃথিবীতে আনা হয়েছিল। বার বার স্যামসন স্বীকার করেছেন যে তিনি একাই দায়ী তার জন্য যে দুর্ভাগ্যগুলি তাকে অতিক্রম করেছে...যা [মিল্টন] প্রাচীন হিব্রু ঐতিহ্য থেকে গ্রহণ করেছিলেন যা তিনি এননোবল করেছিলেন। তিনি যে এথেনিয়ান পদ্ধতি অবলম্বন করেছিলেন তার উপর তিনি নিজের গৌরবময় মহিমা প্রকাশ করেছিলেন। তিনি অ্যারিস্টটল দ্বারা নির্ধারিত নাটকীয় ক্যাননগুলিকে চিত্রিত ও সজ্জিত করেছিলেন, যার শব্দগুলি তিনি স্যামসন অ্যাগোনিস্টেসের প্রথম মুদ্রণের শিরোনাম পৃষ্ঠায় উদ্ধৃত করেছিলেন। ট্র্যাজেডির অসামান্যতায় তিনি এখানে নিশ্চিন্তে ছিলেন, কারণ তিনি যখনই কবিতার জন্য সংবেদনশীল সর্বোচ্চ মেজাজ অর্জনের আকাঙ্খা করতেন" (টিঙ্কার, ১৯৭৪ পৃষ্ঠা ৬১-৭৬)।তবে সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য বিকাশ হল স্যামসন চরিত্রে মিল্টনের দ্বারা তৈরি করা রূপান্তর (যার জন্য এটি আসলেই এটি)। এটা সেই 'রিভার্সাল' যার এই ধরনের ট্র্যাজেডির অনেক উদাহরণ আমাদের কাছে আছে। ইডিপাস একটি উল্লেখযোগ্য ঘটনা। বিচারকদের বইয়ের অহংকারীর পরিবর্তে, স্যামসন এখন আমাদের কাছে একজন পরিবর্তিত এবং অনুতপ্ত ব্যক্তি হিসাবে প্রকাশ করা হয়েছে, সচেতন যে তার গোপনীয়তা প্রকাশে তার মূর্খতা ছিল ইস্রায়েলের ঈশ্বরের প্রতি পাপপূর্ণ আনুগত্যের কাজ, যার নির্বাচিত এবং পছন্দের প্রতিনিধি তিনি হতে পৃথিবীতে আনা হয়েছিল। বার বার স্যামসন স্বীকার করেছেন যে তিনি একাই দায়ী তার জন্য যে দুর্ভাগ্যগুলি তাকে অতিক্রম করেছে...যা [মিল্টন] প্রাচীন হিব্রু ঐতিহ্য থেকে গ্রহণ করেছিলেন যা তিনি এননোবল করেছিলেন। তিনি যে এথেনিয়ান পদ্ধতি অবলম্বন করেছিলেন তার উপর তিনি নিজের গৌরবময় মহিমা প্রকাশ করেছিলেন। তিনি অ্যারিস্টটল দ্বারা নির্ধারিত নাটকীয় ক্যাননগুলিকে চিত্রিত ও সজ্জিত করেছিলেন, যার শব্দগুলি তিনি স্যামসন অ্যাগোনিস্টেসের প্রথম মুদ্রণের শিরোনাম পৃষ্ঠায় উদ্ধৃত করেছিলেন। ট্র্যাজেডির অসামান্যতায় তিনি এখানে নিশ্চিন্তে ছিলেন, কারণ তিনি যখনই কবিতার জন্য সংবেদনশীল সর্বোচ্চ মেজাজ অর্জনের আকাঙ্খা করতেন" (টিঙ্কার, ১৯৭৪ পৃষ্ঠা ৬১-৭৬)।

ম্যাকোলির দৃষ্টিতে, "মিল্টন, এটি সুপরিচিত, ইউরিপিডিসকে অত্যন্ত প্রশংসা করেছিলেন, আমাদের মতে, ইউরিপিডিস তার চেয়ে অনেক বেশি প্রাপ্য ছিল৷ প্রকৃতপক্ষে, এই পক্ষপাতিত্ব আমাদের দেশবাসীকে 'দুঃখী ইলেক্ট্রা'স কবি'-কে উপহার দেওয়ার জন্য যে যত্ন নিয়ে যায় তা মাঝে মাঝে মনে করিয়ে দেয়। আমাদের পরী-ভূমির সুন্দরী রাণী নীচের লম্বা কানে চুম্বন করছে, এতে কোন সন্দেহ নেই যে এথেনিয়ানদের জন্য এই শ্রদ্ধা, স্যামসন অ্যাগোনিস্টেসের জন্য ক্ষতিকর ছিল মডেল হিসাবে, তিনি নিজেকে গানের অনুপ্রেরণার কাছে তুলে দিতেন, এবং তার মনের সমস্ত ভান্ডার ঢেলে দিতেন, সেই নাটকীয় বৈশিষ্ট্যগুলির উপর একটি চিন্তা না করে যা কাজের প্রকৃতি জিনিসগুলিকে সামঞ্জস্য করার চেষ্টায় সংরক্ষণ করা অসম্ভব করে তুলেছিল নিজেদের অসঙ্গতিতে, তিনি ব্যর্থ হয়েছেন, যেমনটা অন্য সবাই ব্যর্থ হয়েছে, তেমনি একটা ভালো নাটকে আমরা নিজেদেরকে চিনতে পারি না। একটি অ্যাসিড এবং একটি ক্ষার মিশ্রিত মত, একে অপরকে নিরপেক্ষ. আমরা এই পালিত অংশের গুণাবলী, শৈলীর গুরুতর মর্যাদা, উদ্বোধনী বক্তৃতার করুণ এবং করুণ গাম্ভীর্যের প্রতি, বা বন্য এবং বর্বর সুরের প্রতি অজ্ঞান নই যা কোরাল প্যাসেজগুলিতে এত আকর্ষণীয় প্রভাব ফেলে। কিন্তু আমরা এটা মনে করি, আমরা স্বীকার করি, মিল্টনের প্রতিভা-এর সর্বনিম্ন সফল প্রচেষ্টা" (১৮৯২ সংস্করণ পৃ. ১৪)। তার দৃষ্টিতে, এখানে খুব বেশি ব্যঙ্গ, যথেষ্ট গীতিকার নেই। তবুও, চূড়ান্ত বিপর্যয়ের আগে, স্যামসন একটি প্যাসিভ প্রদর্শন করেন। ক্রোধ "বস্তুর শক্তির চেয়ে বেশি শক্তিশালী রশ্মির সাথে" শেক্সপিয়ারের টিমন বা সোফোক্লিসের ইডিপাস অ্যাট কোলোনাসের মতো (নাইট, ১৯৬২ পৃ ১০৭)।

"গ্রীসিয়ান নাটকটিও [মিল্টন] সম্ভ্রান্ত মনের প্রমিথিউস, স্বৈরাচারের শিকার, মানবজাতির সেবা করার জন্য তার নিষ্ফল প্রচেষ্টা থেকে এবং অসুখী ইডিপাস [কলোনাসে], যাকে ভাগ্য অন্ধত্ব এবং দুর্দশায় নিমজ্জিত করেছিল তার সমান্তরাল প্রস্তাব দিয়েছে। আমরা লক্ষ্য করতে পারি যে সে কীভাবে এই নাটকের পথ অনুসরণ করে... ইডিপাস একটি ঐশ্বরিক আহ্বানে প্রস্থান করে এবং থিসিস, যিনি এতে উপস্থিত ছিলেন, সেই বিপর্যয়টিকে একইভাবে স্যামসন, অভ্যন্তরীণভাবে একটি ঐশ্বরিক সমন অনুভব করে, প্রস্থান করেন এবং একজন কে তার অন্ধ পিতার সাথে পলিনিসের সফরটি তার স্বামীর সমান্তরাল, যার কারণে সে স্যামসন এর শুরুর লাইনগুলির সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ ছিল "(Keightly, ১৮৫৫ পৃষ্ঠা ৩২৩-৩২৪) "চক্রান্তে বা সংলাপের ভাষায় বা কোরাসে কিছু জোর করা হয় না, এমন কিছু ঢোকানো হয় যা হিব্রু কিংবদন্তির ঘটনার সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়, কারণ সেগুলিকে অনুমান করা যেতে পারে। চমৎকার কাব্যিক শিল্পীর বর্ণনার জন্য। কবিতাটি প্রকৃতপক্ষে মিল্টন জনসাধারণের কাছে গ্রীক মডেলের পরে খাঁটি এবং যত্নশীল নাটকীয় নির্মাণের একটি নমুনা হিসাবে প্রস্তাব করেছিলেন" (ম্যাসন, ১৮৮০ পৃষ্ঠা ৬৭০)। এটি প্রতিটি লাইনে উত্থিত হয়, কোন অলস বিরতি নেই, এবং এটিকে যদি অস্পষ্টতা বলা হয় তবে এটি একটি অস্পষ্টতা। পাঠকের কাছে এমন দুষ্ট অস্পষ্টতা নয় যা একটি ঘোলাটে মাথা থেকে আসে" (কোলরিজ, ১৮৮৪ সংস্করণ, পৃষ্ঠা ৫২৯)।

"এমন অনুচ্ছেদে যেখানে একটি জ্বলন্ত ক্রোধ উচ্চ ক্রোধের সাথে ব্র্যান্ড করে... অথবা যেটিতে, গভীরতম প্যাথোস এবং সবচেয়ে রোমাঞ্চকর প্রত্যক্ষতার স্ট্রেনে, অন্ধ স্যামসন তার শেষ এবং সর্বনিম্ন সহনীয় ক্ষতির জন্য শোক প্রকাশ করেন- ক্ষতি দৃষ্টি- প্রশংসা এবং বিস্ময়ের অনুভূতি ছাড়া বাস করা অসম্ভব... লিরিক্যাল প্যাসেজগুলির মিটার হল, যেমন তিনি নিজেই বলেছেন, 'সব ধরণের' এবং যদিও এই অনুচ্ছেদগুলি আংশিকভাবে দুর্দান্ত ছন্দময় সৌন্দর্যে পূর্ণ, তবে এর লাইসেন্স শুধুমাত্র মাঝে মাঝে ছড়ার ব্যবহার করা, এবং কিছু ছড়ার নিজের সন্দেহজনক আনন্দ, প্রভাবের সাধারণ সামঞ্জস্যকে ব্যাহত করে। মেসেঞ্জারের আখ্যানে (যার শক্তি তার পূর্বের ভাঙা খবরের দ্বারা উচ্চতর হয়েছে) মিল্টনের মহাকাব্যিক শক্তি সম্পূর্ণ প্রদর্শনের সুযোগ খুঁজে পায়" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ ভলিউম ২ পৃষ্ঠা ৩৮২-৩৮৪)। "'স্যামসন: আমার কাছে সূর্য অন্ধকার/এবং চাঁদের মতো নীরব'...এটি নতুন জীবনের দ্বারা মিল্টন বেশিরভাগ পরিচিত শব্দগুলিতে প্রবেশ করে, তবুও কোনও প্রাণবন্ত ছবি বা রূপক ব্যবহার না করেই, তিনি সবচেয়ে শক্তিশালী পেয়েছিলেন প্রভাব কোন ইংরেজ কবি, আমি বিশ্বাস করি, কখনও সূর্যকে নীরব বলে ডাকেনি, এবং দুটি শব্দের সংমিশ্রণ কেবল নতুন নয়, অন্ধ বক্তার জন্য নাটকীয় প্রাসঙ্গিকতা রয়েছে। তার অন্ধত্বের একঘেয়েমিতে তাকে অবশ্যই, অভিব্যক্তিপূর্ণ হতে হবে, অন্ধকারের বাস্তবতাকে পুনরাবৃত্তি করার চেয়ে আরও বেশি কিছু করতে হবে যাতে তিনি দৃশ্যমান অন্ধকারকে শ্রবণ নীরবতায় অনুবাদ করেন" (টিলিয়ার্ড, ১৯৪৯ পৃষ্ঠা ১০১)।

নোলটন (১৯২২) স্যামুয়েল জনসনের বক্তব্যের সাথে একমত যে নাটকটিতে একটি মধ্যম অংশের অভাব রয়েছে: "বিশ্বের জন্য নয়, আমি ডালিলার চিত্রনাট্য হারাবো, যা সাহিত্যে খুব কমই মেলে। এটি অত্যন্ত কার্যকর, কিন্তু এই নাটকে এটি নাটকীয় নয়। এটি একটি কাল্পনিক কথোপকথনের জন্য বা একটি নাটকীয় লিরিকের জন্য ভাল হবে, তবে এটি বিপর্যয় সৃষ্টি করার জন্য কাজ বা চরিত্রের মাধ্যমে প্রবর্তন করা হয় না, যদিও এটি এমনভাবে করা হয়েছিল, হারাফা সহ পর্বটি অবদান রাখে না বিপর্যয়ের সম্ভাব্যতা বা অনিবার্যতার জন্য দৈত্য তার কর্মসংস্থান একটি অ্যান্টিক্লাইম্যাক্স নিয়ে আসে। বিপরীতে, গার্নেট (১৮৯০) মতামত দিয়েছিলেন যে "পলেষ্টীয় দৈত্য, হারাফার উদ্ভাবনে পরিপূর্ণ শিল্প দেখানো হয়েছে, যে কেবলমাত্র তুচ্ছ কর্মকে সমৃদ্ধ করে না এবং স্যামসন চরিত্রে শক্তিশালী বৈশিষ্ট্যগুলি নিয়ে আসে তবে পাঠককে বিপর্যয়ের জন্য প্রস্তুত করে" (পৃষ্ঠা ১৮৩)।

"ডালিলা বরং সূক্ষ্মভাবে বৈশিষ্ট্যযুক্ত। অন্তত, তিনি এতটাই একজন মহিলা যে তিনি আন্তরিক কিনা তা আমাদের সন্দেহের মধ্যে ফেলে দেয়। সম্ভবত সে এমনকি একটি সময়ের জন্য নিজেকে প্রতারিত করেছিল। তিনি খুব ভাল যুক্তি দেন, ব্যঙ্গাত্মকতায় খুব কম লিপ্ত হন, স্যামসনের কষ্টকে খুব বেশি না বাড়িয়ে নিজের পক্ষে এমন একটি শক্তিশালী মামলা তৈরি করেন, তার রুক্ষ হিংস্রতার সাথে এতটা নম্র এবং এত ধৈর্যশীল, এবং তাকে তার দাসত্ব থেকে মুক্ত করার জন্য এমন যুক্তিসঙ্গত প্রস্তাব দেন। ফিলিস্তিনীদের কাছে, যে আমরা তাকে আরও ভাল যুক্তি প্রদান করতে আগ্রহী" (বাউম, ১৯২১ পৃষ্ঠা ৩৬০)। “মিল্টন ডালিলাকে মর্যাদাপূর্ণ, করুণাময়, সংযত, অনুতাপে সম্মানজনক করে তোলে। যেমনটি আমরা এইমাত্র দেখেছি, প্রেক্ষাপটে বিবেচনা করা হলে স্যামসন এর আক্রমণের জবাবে পরিণত হওয়ার জন্য তাকে নিন্দা করা হয়েছে এমন কিছু মন্তব্য। ডালিলা চলে যাওয়ার সাথে সাথে তার চূড়ান্ত অবজ্ঞা (যা আমরা কিছুক্ষণের মধ্যে ফিরে আসব) হল পুনর্মিলনের বিকল্পের একটি পরাজিত সম্মতি, তাকে বাধ্য করা হয়েছিল কারণ স্যামসন 'অপ্রতিরোধ্য', 'বধির', 'অপ্রিয়'। তিনি স্বীকার করেন যে তার কাছে যা অবশিষ্ট আছে তা হল তার নিজের লোকেদের মধ্যে সম্মান এবং খ্যাতি, কিন্তু আবারও তিনি কেবলমাত্র তাকেই সাড়া দিচ্ছেন: 'স্মরণীয়/সম্মানী নারীদের মধ্যে, বিশ্বস্ত স্ত্রী' হওয়ার বিষয়ে তার স্বামীর শেষ উপহাস” (উড, ২০০১ পৃ ১১২)।

“দালিলার কাছে তার বিশ্বাসঘাতকতার ধর্মীয় আমদানি স্যামসনকে প্রকাশ করা মানোয়ার লক্ষ্য। এটা শুধু নয় যে তিনি কারাগারে বন্দী এবং অন্ধ ভোগ করছেন, তবে তার পরাজয়ের অর্থ হল যিহোবার উপর ফিলিস্তিনের দেবতার বিজয়... হারাফার সাথে সাক্ষাত স্যামসনকে বরাবরের মতো হতাশ করেছে; এটি একটি কাপুরুষ নীরব কোন বিজয় ছিল. মৃত্যু এখনও তার দুর্দশার একমাত্র সুখী বিষয়, তবে এটি মৃত্যুকে নিষ্ক্রিয়ভাবে গৃহীত করা হয়, বিজয়ে কাউকে গ্রাস করা যায় না... যখন ফিলিস্তিনের একজন বার্তাবাহক গাজার ভোজে স্যামসোনের উপস্থিতির দাবিতে ঘটনাস্থলে আসে , সরাসরি বিপর্যয়ের দিকে অগ্রসর হওয়া ক্রিয়াটি গতিশীল" (টুপার, ১৯২০ পৃষ্ঠা ৩৭৮-৩৮৭)।

"স্যামসনের "মৃত্যু-কান্না ঈশ্বরের প্রশংসার স্তোত্র নয়, বরং তার নিজের শক্তির জন্য: 'এখন আমার নিজের ইচ্ছায় এই জাতীয় অন্য বিচার/আমি আপনাকে আমার শক্তি দেখাতে চাইছি, তবুও আরও বড়; বিস্ময়ের মতো সবাইকে আঘাত করবে যারা দেখছে।'...ব্যক্তিগত অনুপ্রেরণার বৈধতা প্রতিষ্ঠিত হয় যখন স্যামসন 'উত্তেজনাপূর্ণ গতি' অনুভব করেন যা তাকে হিব্রু আইনের বিপরীতে দাগনের ভোজে যেতে উত্সাহিত করে: 'তবুও যাতে সে আমার বা আপনার সাথে বিলিয়ে দিতে পারে /মূর্তিপূজায় মন্দিরে উপস্থিত হন/কিছু গুরুত্বপূর্ণ কারণে, আপনার সন্দেহ করার দরকার নেই।' বিজয়ী উপসংহার প্রমাণ করে যে এইবার, স্যামসন-এর প্রথম বিবাহ উপলক্ষে, অনুপ্রেরণাটি আসল, অহং-অনুপ্রাণিত না হয়ে ঈশ্বর-অনুপ্রাণিত” (মোলেনকোট, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ৯০-৯৩)।

“স্যামসন, হাস্যকরভাবে, তার 'সান্ত্বনাদাতাদের'- মানোয়া এবং কোরাসের সাথে দেখা করার পরে তার নাদিরে পৌঁছেছে। তাদের পরিদর্শনের প্রভাব হল স্যামসনকে ঈশ্বর এবং তার লোকেদের বিরুদ্ধে তার অপরাধের পরিমাণ সম্পর্কে আরও তীব্র সচেতনতার সাথে ডোজ করা যতক্ষণ না সে হতাশ হয়ে পড়ে যে যে কোনও কিছু তার পরিস্থিতিকে উপশম করতে পারে... ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বাসের মাধ্যমে স্যামসন এর পুনর্জন্ম (এবং তাই স্পষ্টভাবে খ্রিস্টের প্যাটার্ন) খ্রিস্টে বিশ্বাসের মাধ্যমে এবং খ্রিস্টের পরে নিজেকে প্যাটার্ন করার মাধ্যমে খ্রিস্টানদের পুনর্জন্মের পথের সমতুল্য এবং দেখায়। স্যামসন-এর অভিজ্ঞতার যথাযথ প্রতিক্রিয়া হয়ে গেলে, পরিপূর্ণতার অনুভূতি হয়; সমাপ্তির 'সমস্যা' সমাধান করা হয়। স্যামসন পুনরুজ্জীবনে সান্ত্বনা লাভ করে যার প্রভাব ক্যাথারসিসের সাথে তুলনীয়, যদিও উচ্চতর প্লেনে। মিল্টন অ্যারিস্টোটেলিয়ান ট্র্যাজেডিকে শুদ্ধকরণ থেকে পুনর্নির্মাণে বৃদ্ধি করেছেন: ক্যাথারসিস প্লাস 'রাইট টিউন'। এই আন্দোলন কবিতার শেষে কোরাসের জন্য আংশিকভাবে প্রভাবিত হয়; এবং এটি নিজেই সান্ত্বনাদায়ক, কারণ কোরাস দ্বারা স্যামসনের প্রতিক্রিয়ার ছন্দটি মিল্টন সাবধানতার সাথে জোর দিয়েছিলেন, এই অর্থে যে চূড়ান্ত 'সত্য অভিজ্ঞতার অধিগ্রহণ' আসবে" (স্যাডলার, ১৯৭৫ পৃষ্ঠা ৬৪৪-৬৫০)।

কোরাস: 'সবই সেরা, যদিও আমরা প্রায়ই সন্দেহ করি/অনুসন্ধানযোগ্য ডিসপোজ/সর্বোচ্চ প্রজ্ঞা নিয়ে আসে,/এবং সর্বোত্তম কাছে পাওয়া যায়'। অনেকের কাছে স্যামসন অ্যাগোনিস্টেসের এই চূড়ান্ত নৈতিকতায় দেখতে বেশ বিকৃত মনে হতে পারে বহিরাগত এবং নিয়ন্ত্রিত ঈশ্বরের ইচ্ছায় একটি সরল সম্মতি ছাড়া, যাকে সর্বোপরি বিশ্বাস করা যেতে পারে, বিপরীতে প্রতিটি চেহারা সত্ত্বেও, দেখাশোনা করা। তাঁর নির্বাচনের পুরুষদের যাতে তিনি তাদের জন্য যে জান্নাত প্রস্তুত করেছেন তার জন্য তারা উপযুক্ত হতে পারে। আমি নিজেই এই সুনির্দিষ্ট ধর্মতাত্ত্বিক ধারণার অর্থকে সীমাবদ্ধ করতে পারি না। আমি মিল্টনের মধ্যে অন্য একটি জীবন সম্পর্কে উদ্বেগের সামান্য লক্ষণ এবং বিশ্বের সাথে একটি তীব্র উদ্বেগের প্রতিটি চিহ্ন দেখতে পাই। সর্বোচ্চ প্রজ্ঞার প্রতি তার পুনর্নবীকরণ আস্থা ইঙ্গিত করে যে কিছু ব্যক্তিগত বিশ্বাসের প্রোটেস্ট্যান্ট দুর্গ থেকে বেরিয়ে আসা, কিছু নতুন করে বিশ্বাস করা হয়েছে জীবনের ধার্মিকতায় যা এখন পৃথিবীতে বসবাস করছে। স্যামসন, সর্বোপরি, তার দেশের সেবা করেছিলেন এবং মানোয়া তার উপরে যে সমাধিটি উত্থাপন করবে তা হল সামাজিক মিলনের স্থান এবং অন্যদের কাজের অনুপ্রেরণা" (টিলিয়ার্ড, ১৯৪৯ পৃষ্ঠা ৮৭-৮৮)।

স্যামসন "একজন অসাধারণ সামরিক নায়ক ছিলেন কিন্তু একজন কার্যকর নেতা ছিলেন না, যেমনটি তার নিজের জনগণের আনুগত্য দ্বারা প্রমাণিত হয়..., তার নিজের লোকেরা 'স্বাধীনতার চেয়ে দাসত্বকে বেশি ভালোবাসে'... তার ব্যর্থতার দ্বিতীয় সত্যটি হল... তিনি একজন মহিলার প্রলোভনের দ্বারা জয়ী হতে পারেন...যেহেতু স্যামসন নিজের মধ্যে একটি প্রচন্ড অপরাধবোধের মুখোমুখি হতে সক্ষম হন, তাই তিনি অবশেষে সেই ন্যায়বিচারের অস্তিত্বের প্রতি নিরলস বিশ্বাসের জন্য সক্ষম হন যা নিজের মধ্যে একজন শাস্তিদাতা পিতার করুণা অন্তর্ভুক্ত করে। ..ঈশ্বরের অগোচরে বিশ্বাস হল ঈশ্বরের ন্যায়বিচারকে অস্বীকার করা...দালিলা একজন...আবেগপ্রবণ, বুদ্ধিমান, জীবন-ভরা ব্যক্তি যিনি যাইহোক, আধ্যাত্মিকভাবে নোঙরহীন এবং হতাশাহীনভাবে বঞ্চিত...নাগরিক ভূমিকা উপভোগ করছেন নায়িকা...তাঁর দ্বিতীয় ফিলিস্তিন দর্শক [এছাড়াও] আশাহীনভাবে ভেসে যাচ্ছে...হেরাফা...[স্যামসন] সমস্ত ফিলিস্তিনিদের 'পছন্দের আভিজাত্য' এবং নিজের উপর স্তম্ভ টেনে নিচ্ছে। এইভাবে, মৃত্যু, যার জন্য স্যামসন আগে লজ্জা থেকে পরিত্রাণ হিসাবে প্রার্থনা করেছিলেন, তার পরিবর্তে তাকে দেওয়া হয় তার নিজের আধ্যাত্মিক মুক্তি এবং গৌরবের আইন হিসাবে, সেইসাথে ইস্রায়েলের ভবিষ্যদ্বাণীকৃত মুক্ত করার জন্য" (বেনেট, ১৯৯৭ পৃষ্ঠা ২২৮-২৩৭) .

“আসল বিজয় পলেষ্টীয়দের নিজেদের মন্দিরের ধ্বংসাবশেষে অপ্রতিরোধ্য হওয়া নয়। একজন মনে করেন যে কোনও ক্ষেত্রেই ঈশ্বর ফিলিস্তিনীদের প্রতি মনোযোগ দেবেন। সবচেয়ে তাৎপর্যপূর্ণ বিষয় হল যে স্যামসন, যে ব্যক্তি একবার ঐশ্বরিক নিযুক্ত মিশনে ব্যর্থ হয়েছিল, সে কোনোভাবে তার নিজের দুর্বলতার উপর আধ্যাত্মিক বিজয় অর্জন করেছে যাতে তাকে এখন তার শত্রুদেরকে এর বাইরের সাক্ষী হিসাবে ধ্বংস করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে। তার পরেও, তিনি যে পুনরুত্থানের কার্যকারিতা অর্জন করেছেন তা এই সত্য দ্বারা সিলমোহর করা হয়েছে যে তিনি তার অভ্যন্তরীণ বিজয় প্রমাণ করার জন্য নিজের জীবন বিসর্জন দিতে ইচ্ছুক... একজন নায়ক যে ধ্বংসের মুখোমুখি হয়েছে তার চেয়ে নাটকীয়ভাবে উপযুক্ত আর কী হতে পারে? একটি নির্দিষ্ট প্রলোভনের কাছে আত্মসমর্পণ করে এখন ঠিক একই ধরণের প্রলোভন সহ্য করে নিজের জন্য প্রায়শ্চিত্তের বিশেষাধিকার জিততে দেওয়া উচিত? প্রকৃতপক্ষে, এটি প্রয়োজনীয় যে স্যামসনকে পরীক্ষা করা উচিত এবং ডালিলা ছাড়া অন্য কারো দ্বারা আক্রমণ করা উচিত...অ্যাক্ট IV তার সুপ্ত ফ্যাকাল্টিগুলিকে উত্তেজিত করতে এবং তাকে অ্যাকশনে উত্তেজিত করার জন্য সবচেয়ে ভালভাবে গণনা করা ঘটনাগুলিকে সঠিকভাবে উপস্থাপন করে। এটা বিশেষভাবে তাৎপর্যপূর্ণ, আমি মনে করি, যে চ্যাম্পিয়ন পালিত শত্রু সম্পর্কে একটি হীন কৌতূহল মেটাতে আসে সে স্পষ্টতই একজন দাম্ভিক এবং কাপুরুষ। এখন যেহেতু স্যামসন নিরাপদে গাইভসের সাথে আবদ্ধ এবং অনুমিতভাবে মিলের সাথে নিয়ন্ত্রিত, হারাফা একটি সংকীর্ণ মস্তিষ্ক ধারণ করতে পারে না কেন তার উপর নিক্ষেপ করতে প্রবেশ করে... স্যামসন এর প্রতিক্রিয়া বৈশিষ্ট্যপূর্ণ এবং দুর্দান্ত... অ্যাক্ট V-এর বিপর্যয় একটি আধ্যাত্মিক অর্জন এবং একটি নাটকীয় বিজয়। ..স্যামসন অ্যাগোনিস্টেস-এ নাট্যকারের প্রধান গৌরব হল যে তিনি মানুষের কাছে ঈশ্বরের রহস্যময় উপায়গুলিকে প্রমাণ করেছেন তা নয়, বরং তিনি স্যামসন-এর অভিজ্ঞতার মাধ্যমে মানব আত্মার প্রশংসনীয় মর্যাদা প্রদর্শন করেছেন, যা করুণভাবে ভুল হলেও ঐশ্বরিক হওয়ার কারণে হতে পারে। নিজের উপর ভয়ানক যন্ত্রণা, তবুও সংগ্রামের মাধ্যমে সর্বোচ্চ জ্ঞানকে ধরে রাখতে পারে" (কারি, ১৯২৪ পৃষ্ঠা ৩৩৯-৩৫০)।

"স্যামসন অ্যাগোনিস্টস"[সম্পাদনা]

সময়: প্রাচীনত্ব। স্থান: গাজা, ফিলিস্তিন।

http://archive.org/details/miltonssamsonago{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|00}}miltuoft https://archive.org/details/in.ernet.dli.{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|2015}}.{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|220284}}- এ টেক্সট করুন

ফিলিস্তিনিদের বন্ড-দাস হিসাবে, স্যামসন ফিলিস্তিনের মূর্তি-দেবতা দাগনের জন্য উত্সবের সময় কঠোর পরিশ্রম থেকে বিশ্রামের সময় ড্যান উপজাতির কাছে তার বর্তমান অবস্থার জন্য শোক প্রকাশ করে। তার যথেষ্ট শক্তি নিয়ন্ত্রণ করতে, তাকে তার জনগণের শত্রুরা অন্ধ করে দিয়েছে। "হে অন্ধকার, অন্ধকার, অন্ধকার, দুপুরের আগুনের মাঝে/অপূরণীয় অন্ধকার, সম্পূর্ণ গ্রহন/দিনের সমস্ত আশা ছাড়াই!" সে কাঁদে তার বাবা, মানোয়া, ফিলিস্তিনীদের মুক্তিপণের টাকা দিয়ে তাকে মুক্ত করতে চান। স্যামসন এর স্ত্রী, ডালিলা, ফিলিস্তিন যে তার চুল কেটে ঘুমের মধ্যে তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছিল যার মধ্যে তার শক্তি রয়েছে, তাকে তার শত্রুদের হাতে তুলে দিয়েছিল, ক্ষমা পাওয়ার আশায় তাকে অভিযুক্ত করে। তিনি তাকে হারানোর ভয়ে এই নৃশংস কাজটি করেছিলেন, ভেবেছিলেন যে তাকে পরবর্তীতে তার বাহুতে বন্দী হিসাবে রাখা হবে, দাস-দাসী হিসাবে নয়। স্যামসন তাকে অর্থের জন্য তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার অভিযোগ তোলেন, যা তিনি অস্বীকার করেন, উল্লেখ করেন যে তাকে ডেলিভার করার জন্য ড্যানিট ম্যাজিস্ট্রেট এবং রাজকুমারদের দ্বারা অনুরোধ করা হয়েছিল এবং হুমকি দেওয়া হয়েছিল। "এবং পুরোহিত / পিছনে ছিল না, কিন্তু কখনও আমার কানে / দেবতাদের সাথে কতটা মেধাবী প্রচার করে / এটি একটি ধর্মহীন / দাগনের অসম্মানকারীকে ফাঁদে ফেলতে হবে: এই ধরনের শক্তিশালী যুক্তিগুলির বিরুদ্ধে আমার বিরোধিতা করার কি ছিল?" সে অনুনয় করে জিজ্ঞেস করে। "একবার একজন স্ত্রী হয়ে, তুমি আমার কাছে / পিতামাতা এবং দেশ ছেড়ে চলে যাবে; না আমি তাদের প্রজা ছিলাম, / তাদের সুরক্ষার অধীনে নই, তবে আমার নিজের, / তুমি আমার, তাদের নয়-" সে তার অগ্রগতি প্রত্যাখ্যান করে পাল্টা জবাব দেয়। "তোমার ন্যায্য মন্ত্রমুগ্ধ কাপ এবং যুদ্ধের মুগ্ধতা/ আমার উপর আর শক্তি নেই, তাদের শক্তি বাতিল করা হয়েছে:/ আমি এত বেশি জ্ঞান শিখেছি/ তোমার যাদুবিদ্যার বিরুদ্ধে আমার কান বেড়াতে।" স্যামসন পরবর্তীতে হারাফা, একজন ফিলিস্তিন যোদ্ধার দ্বারা পরিদর্শন করেন, যিনি তার বিরুদ্ধে তার শক্তি প্রমাণ করার সুযোগ না পেয়ে দুঃখিত হন। স্যামসন অভদ্রভাবে তাকে প্রত্যাখ্যান করে, ডেনিটদের আতঙ্কের কাছে, যারা ভয় পায় তার থেকে আরও খারাপ হবে। স্যামসন উত্তর দেয়: "কিন্তু আমার সবচেয়ে মারাত্মক শত্রু কি প্রমাণ করবে/আমার দ্রুততম বন্ধু, মৃত্যুর মাধ্যমে আমাকে মুক্ত করতে,/সে সবচেয়ে খারাপ যা দিতে পারে, আমাকে সেরা।" একজন পাবলিক অফিসার তখন স্যামসনকে জানান যে উৎসবের সময় তাকে অবশ্যই শক্তির বিচার করতে হবে। প্রথমে স্যামসন প্রত্যাখ্যান করেন, তারপরে, একটি নতুন ধারণা দ্বারা আঘাত করে, স্বেচ্ছায় গ্রহণ করেন। দানীয়রা শীঘ্রই একটি খুব ভয়ঙ্কর শব্দ শুনতে পায়। নিঃশ্বাসে, একজন বার্তাবাহক তাদের জানান যে স্যামসন একটি স্তম্ভ টেনে নামিয়েছেন, নিজের সহ হাজার হাজার ফিলিস্তিনকে পিষে ফেলেছেন।

জন ড্রাইডেন[সম্পাদনা]

এই সময়ের আরেকটি গুরুত্বপূর্ণ ট্র্যাজেডি হল জন ড্রাইডেন (১৬৩১-১৭০০) রচিত "অল ফর লাভ" (১৬৭৮), এটি শেক্সপিয়রের "অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রা" (১৬০৭) এর একটি সম্মানজনক যদিও নিকৃষ্ট পুনর্নির্মাণ।

"অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রার মধ্যে দশ বছরেরও বেশি সময় ধরে বিস্তৃত অ্যাকশনটি এখানে এক দিনের মধ্যে সীমাবদ্ধ, গল্পটি সিজারের সাথে চূড়ান্ত সংঘর্ষের ঠিক আগে নেওয়া হয়েছিল। দৃশ্যটি আলেকজান্দ্রিয়াতে সীমাবদ্ধ, যদিও মাঝে মাঝে স্থানীয়তার পরিবর্তন হয়। শহরের মধ্যে নাটকীয় ব্যক্তিত্বের সংখ্যা ব্যাপকভাবে হ্রাস পেয়েছে, এর সমস্ত সদস্য যারা মূল নকশাকে প্রত্যাখ্যান করেন না বরং এর জন্য ক্ষতিপূরণ দিতে এবং প্রেম এবং সম্মানের সমান্তরাল দ্বন্দ্ব প্রদান করতে, দুটি নতুন চরিত্র, অক্টাভিয়া এবং ডোলাবেলা, শেক্সপিয়রকে নিয়মিত করার অনেক পুনঃপ্রতিষ্ঠাের প্রচেষ্টার মধ্যে অবশ্যই সবচেয়ে আকর্ষণীয়, যেমন এটি করে, অবক্ষয়, গৌরব এবং আবেগের একটি বিশাল প্যানোরামাকে অলঙ্কৃত সংকটের প্রদর্শনে রূপান্তরিত করা। এবং আকর্ষণীয়, কিন্তু কিছুটা যান্ত্রিকভাবে অনুপ্রাণিত, পরিস্থিতি" (Deane, ১৯৩১ পৃষ্ঠা ১১২)। "অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রা এবং অল ফর লাভ যখন তারা বিপরীত হয়, শুধুমাত্র বৈসাদৃশ্য দ্বারা তাদের লেখকদের মধ্যে ধরণের পার্থক্য দেখায়, ডিগ্রীর পার্থক্য নয়। এটা করতে সক্ষম, এবং এটা স্বীকার করতেই হবে যে এটি 'ছড়ার নিস্তেজ মিষ্টি' ব্যতীত একটি প্রতিকূল শো তৈরি করে না যাতে দর্শকদের ভালো হাস্যরসে পরিণত করা যায় 'ডন সেহাস্তিয়ান' (১৬৯০) সেবাস্তিয়ান এবং ডোরাক্সের মধ্যে ড্রাইডেনের নাটকীয় প্রচেষ্টার মধ্যে পাম" (সেন্টসবারি, ১৯১৬ পৃ ৫৯)। "রোচেস্টারের 'প্রজ্ঞা' [এ স্যাটায়ার অ্যাগেইনস্ট রিজন অ্যান্ড ম্যানকাইন্ড] (১৬৭৪), 'কারণ দ্বারা বিশদভাবে ব্যাখ্যা করা হয়েছে। ইঞ্জিন', শীঘ্রই অক্টাভিয়াসের স্টেটক্রাফ্ট হয়ে উঠবে অল ফর লাভ ইন। অ্যান্টনি, তার পাঁচটি ইন্দ্রিয় এবং তার হৃদয়ের 'নির্দিষ্ট প্রবৃত্তি' অনুসরণ করে, বিশ্বকে উপভোগ করবে, অন্য একজনের স্নেহে খুশি হবে, যেখানে অক্টাভিয়াস কেবল একটি ঠান্ডা এবং নিছক মৌখিক উপস্থিতি থাকবে, দৃশ্য থেকে শারীরিকভাবে সরিয়ে দেওয়া হবে" (ম্যাকফ্যাডেন , ১৯৭৮ পৃ ১৭১)।

"শেক্সপিয়র অক্টাভিয়া এবং ক্লিওপেট্রাকে আলাদা রাখেন; ড্রাইডেন, সম্ভবত জায়গার ঐক্যের জন্য টোল পরিশোধ করে, স্কট যাকে একটি তিরস্কারের দৃশ্য বলে ডাকে তাতে তাদের একত্রিত করে। শেক্সপিয়রের অ্যান্টনি সত্যিই তার প্রথম স্ত্রীর হারানোর জন্য শোক প্রকাশ করে, এবং অক্টাভিয়াকে ভাল উদ্দেশ্য নিয়ে গ্রহণ করে। শেক্সপিয়র পরিচয় করিয়ে দেন। এনোবারবাসের আত্মত্যাগ এবং চূড়ান্ত অনুতাপ, এবং পম্পেইর গ্যালিতে মাতাল ক্যারোসালের দৃশ্য, তবে ডোলাবেলা-ক্লিওপেট্রা পর্বের একটি ইঙ্গিত রয়েছে যা ড্রাইডেন বিশিষ্ট করে তোলে" (নেটলটন, ১৯১৪ পৃষ্ঠা ৯২)। "শেক্সপিয়র এবং ড্রাইডেনের মধ্যে লক্ষ্য এবং পদ্ধতির পার্থক্য 'অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রা' এবং 'অল ফর লাভ'-এর প্রারম্ভিক বক্তৃতা তুলনা করে দেখা যায়। শেক্সপিয়ারের অনুচ্ছেদটি যে ব্যক্তি কথা বলছে তার চরিত্রের সাথে জ্বলজ্বল করে। ড্রাইডেনের কবিতা আরও সচেতনভাবে উন্নত, আরও উদ্দেশ্যমূলক, কম ব্যক্তিগত" (অ্যালেন, ১৯৫৭ পৃষ্ঠা ১১১)। "ড্রাইডেনের ট্র্যাজেডি, এমনকি একটি নাটকীয় দৃষ্টিকোণ থেকেও, তিন বা চারটি ব্যতিক্রম ছাড়া, তার সমসাময়িকদের দ্বারা উত্পাদিত যেকোন কিছুর চেয়ে উচ্চতর। যদি তার ক্লিওপেট্রা হতভাগ্য হয়, তবে তার অ্যান্টনি শক্তিশালীভাবে স্কেচ করা হয়। অ্যান্টনি এবং ভেন্টিডিয়াসের মধ্যে ঝগড়া, যদিও মডেল করা হয়েছে। জুলিয়াস সিজারে ব্রুটাস এবং ক্যাসিয়াসের মধ্যে ঘনিষ্ঠভাবে, দ্বান্দ্বিক অলঙ্কারশাস্ত্রের একটি মহৎ অংশ, যেখানে ক্লিওপেট্রা এবং অক্টাভিয়ার মধ্যকার দৃশ্যটি সম্ভবত ম্যাসিঞ্জার থেকে মঞ্চ যা দেখেছিল তার চেয়ে সূক্ষ্মতর" (কলিন্স, ১৮৯৫ পৃ ৩৭)। “অ্যান্টনির চরিত্রটি যথেষ্ট দক্ষতার সাথে আঁকা হয়েছে; একজন মানুষের উপর আবেগ যে আধিপত্য অর্জন করতে পারে তা আমি মনে করি শেক্সপিয়ারের মতোই বেশ কার্যকরভাবে প্রদর্শিত হয়েছে- কিন্তু ড্রাইডেনের অ্যান্টনির উচ্চতার অভাব রয়েছে। তার ক্লিওপেট্রা তুলনামূলকভাবে অরুচিকর। লেখাটি জুড়ে খুব ভাল এবং লেখক যে দৃশ্যের দিকে মনোযোগ দিয়েছেন তা নিঃসন্দেহে প্রশংসনীয়। নাটকটির নির্মাণ ঘনিষ্ঠ এবং কার্যকরী এবং সমগ্রের স্বরটি পর্যাপ্ত পরিমিতভাবে সংযত হয়েছে। নির্দিষ্ট সীমার মধ্যে, নিশ্চিতভাবেই ড্রাইডেনের চেয়ে বেশি নমনীয় প্রতিভা ছিল না। যে কাজগুলো তিনি ঠিকঠাকভাবে না বলেই ঠিক করে রেখেছেন, সেগুলোতে ব্যর্থতা অনেক এবং অসাধারণ; এই দৃষ্টান্তে তাকে তার নিজের মাটিতে শেক্সপিয়ারের প্রতিদ্বন্দ্বী বলা যায় না, তবে তিনি তাকে অনুকরণে দোষী না করেই অনুসরণ করেন বা এমন একটি প্রতিযোগিতার জন্য যাকে ব্যর্থ বলে বর্ণনা করা যেতে পারে" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ ভলিউম ২ পৃষ্ঠা ৫১৫)।

"শেক্সপিয়রের শিল্পটি উপলক্ষের সমান; তার ক্লিওপেট্রা দৈত্যপ্রিয়, এবং একই সাথে এত তীব্রভাবে নারীসুলভ যে তার লিঙ্গের সবচেয়ে বিশুদ্ধ এবং নম্রতা তার মধ্যে অনেক কিছু দেখতে পারে। পাঠক অ্যান্টনিকে এমন একটি মন্ত্রের দাস হওয়ার জন্য খুব কমই ঘৃণা করতে পারেন যা তিনি নিজেই ড্রাইডেনের ক্লিওপেট্রার এই সর্বজনীনতার চরিত্রটি চান, যা প্রকৃতপক্ষে শেক্সপিয়ার ছাড়া আর কেউ দিতে পারতেন না এবং শেক্সপিয়র নিজেও দিতে পারতেন না। তিনি একজন সূক্ষ্ম, আবেগপ্রবণ, ইন্দ্রিয়গ্রাহ্য মহিলা, আকর্ষণীয়, কিন্তু এমনভাবে অনুভব করা যায় না যে ক্লিওপেট্রার হীনমন্যতা শেক্সপিয়ারের প্রতি তীব্র প্রতিক্রিয়া দেখায় ক্লিওপেট্রা এতই মহৎ যে তার প্রেমিকা প্রশংসার দ্বারা উজ্জীবিত হয়, যা তার অসভ্যতা সত্ত্বেও, তিনি তার জন্য স্পষ্টভাবে অনুভব করেন যে এই ধরনের একজন মহিলার প্রিয়তমা অবশ্যই বীরত্বপূর্ণ, একটি ছাপ দক্ষতার সাথে অ্যান্টনির বিচক্ষণ এবং রাজনৈতিক প্রভাব দ্বারা সহায়তা করে। অগাস্টাস। ড্রাইডেনের ক্লিওপেট্রা এমন কোন স্বাতন্ত্র্যের পেটেন্ট প্রদান করতে পারে না। প্রধান ব্যক্তিত্বরা যতটা তাদের আদর্শের চেয়ে নিকৃষ্ট, একইভাবে ড্রাইডেনের ট্র্যাজেডির নিষ্ঠুর, ক্ষুধার্ত ক্রিয়া, একদিন এবং সাতটি চরিত্রের মধ্যে সীমাবদ্ধ, শেক্সপিয়রের ঐশ্বর্যের চেয়ে নিকৃষ্ট, রোমান বিশ্ব জুড়ে, ভিড় করে। ব্যক্তিত্ব, এবং প্লুটার্কের প্রতিটি বৈশিষ্ট্য সংগ্রহ করা যা তার ঘটনা এবং অনুভূতির উচ্ছৃঙ্খলতায় চিত্রকল্পে অবদান রাখতে পারে। বা ড্রাইডেন তার প্লট পরিচালনায় সম্পূর্ণরূপে সফল নন। অক্টাভিয়ার পরিচিতি একটি সুখী ধারণা, কিন্তু তিনি অ্যান্টনির ইতিহাসের একটি সময়কালের খুব দেরিতে উপস্থিত হন। ড্রাইডেন এলিজাবেথন কবিদের ব্যঙ্গ করেছেন এমন যেকোনও অনাক্রম্যবাদের চেয়ে ঐতিহাসিক সত্য এবং সাধারণ কারণের বিপরীতে তার কাছে তার প্রত্যাবর্তন তাকে এতটা মরিয়া হয়ে উঠতে পারে। ডোলাবেলা যে ষড়যন্ত্রের মাধ্যমে অ্যান্টনির ঈর্ষাকে উত্তেজিত করার জন্য তৈরি করা হয়েছে তা বীরত্বপূর্ণ ট্র্যাজেডির চেয়ে কমেডির বেশি যোগ্য, এর প্রবর্তক ভেন্টিডিয়াসের পুরুষালি চরিত্রের সাথে অসঙ্গতিপূর্ণ। এই সাহসী প্রবীণ ব্যক্তিটি খুব সূক্ষ্ম, কারণ তিনি কখনও কখনও অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রা উভয়কেই সত্যই একটি সূক্ষ্ম সৃষ্টি বলে মনে করেন এবং শেক্সপিয়র তাকে অনুমতি দিতেন তার চেয়ে অ্যাকশনে আরও বিশিষ্টতা ধরে নেন। অ্যালেক্সাস হল একটি চরিত্রের তাড়াহুড়ো এবং অনেক বিকৃত রূপরেখা যা হয়তো কমই চিত্তাকর্ষক হতে পারত যদি ড্রাইডেন প্রথম অ্যাক্টে গৃহীত গর্ভধারণটি কার্যকর করতে বেদনা অনুভব করতেন" (গারনেট, ১৯০৯ পৃষ্ঠা ৯৪-৯৫)

"প্রেমীরা সময়ের মধ্যে অনন্তকালের কল্পনায় বেঁচে থাকে এবং তাদের আদর্শ পরিবর্তনশীলতার অনিবার্য সত্যগুলিকে স্বীকৃতি দিতে অস্বীকার করে...অ্যান্টনি স্পষ্টভাবে প্রাকৃতিক চক্রকে থামানোর আহ্বান জানিয়েছেন: 'আনন্দিত, আপনি এখনও নতুন; চিরস্থায়ী বসন্ত/তোমার মধ্যে আছে বাহু; পাকা ফল কিন্তু পড়ে যায়,/এবং ফুল তার শূন্যস্থান পূরণ করতে উঠে' (অ্যাক্ট ৩)" (Hughes, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ৫৫৬-৫৫৭), "পরিবর্তনযোগ্যতা সম্ভবত স্পেনসারের 'Mutabilitie Cantos' দ্বারা সবচেয়ে ভালোভাবে উপস্থাপন করা হয়েছে কিন্তু আরো নির্দিষ্টভাবে অ্যান্টনি এবং ক্লিওপেট্রার ঐতিহ্য রেনেসাঁয় অভিনয় করে যেখানে এই মোটিফটি সর্বোপরি, শূন্যবাদের পাঠ নয় বরং 'সিক ট্রানজিট গ্লোরিয়া মুন্ডি' শিক্ষা দেয়" (ক্যানফিল্ড, ১৯৭৫ পৃষ্ঠা ৩৮)।

"ধ্বংসাবশেষ: শিল্পকর্ম, প্রতীক, মানুষের মহিমা এবং গর্বের, এবং এছাড়াও একটি ঢালাই করা জাঁকজমক এবং একটি বিস্ফোরিত গর্বের প্রতীক, একরকম, তবুও, প্রকৃতি দ্বারা পুনঃপ্রতিষ্ঠা করা হয়েছে, এবং প্রকৃতির দ্বারা, প্রক্রিয়ায় কোনওভাবে সুশোভিত এবং সুশোভিত। তাই অ্যান্টনির সাথে, আমি বিশ্বাস করি, একটি অবৈধ প্রেমের 'অধিগ্রহণকারী আইভি' দ্বারা তার চরিত্রের সহজাত আভিজাত্য যতই ক্ষতিগ্রস্ত হোক না কেন, তিনি এখনও, নাটকের পাঠ্য হিসাবে নিশ্চিত করেছেন, একটি 'উচ্চ ধ্বংস'... শেষ পর্যন্ত যাইহোক, লালসার যে আইভিতে তিনি ধরা পড়েছিলেন সেটিকে স্পৃশ্যের লতাতে রূপান্তরিত করা হয়েছে, এবং তার পুরুষত্বের ধ্বংসাবশেষ, সেইসাথে ধ্বংসাবশেষগুলি, কোনওভাবে সজ্জিত, কোনওভাবে মুকুট এবং এমনকি কোনওভাবে তার জন্য বোনা একটি লরেল পুষ্পস্তবক দ্বারা উদ্ধার করা হয়েছে। ক্লিওপেট্রার প্রেমের সবুজ বৃদ্ধি এবং বৃত্ত ছাড়াই একজন মহিলার দ্বারা, অ্যান্টনিকে একটি কঠোর এবং কুৎসিত কাণ্ড, বা এমন একটি সংমিশ্রণ থেকে, এমন একটি বিবাহ, আমরা সম্ভবত তৈরি করতে পারি একই মিশ্র এবং জটিল আবিষ্কার যা ডোলাবেলা নিজেই করেছেন বলে স্বীকার করেছেন, যখন তিনি বলেন, এমন কথায় যেগুলিতে কোরাল মন্তব্যের শক্তি আছে, যে তিনিও 'আবিষ্কার করেছেন/এবং ধ্বংসপ্রাপ্ত অ্যান্টনির প্রেমকে দোষারোপ করেছেন', এবং তবুও তিনি চান যে তিনি সেই একই অ্যান্টনি কি 'এত ধ্বংসপ্রাপ্ত হবেন'" (উইলিয়ামস, ১৯৮৪ পৃষ্ঠা ১৬-১৭)।

"ভালোবাসার জন্য সব"[সম্পাদনা]

সময়: খ্রিস্টপূর্ব প্রথম শতাব্দী। স্থান: আলেকজান্দ্রিয়া, মিশর।

https://archive.org/details/dli.bengal.{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|10689}}.{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|21535}} এ টেক্সট করুন http://www.bibliomania.com/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|0}}/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|6}}/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|192}}/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|1089}}/frameset.html http://www.gutenberg.org/ebooks/ ১৬২০৮

অ্যাক্টিয়ামে অক্টাভিয়াসের বিরুদ্ধে নৌ যুদ্ধে হেরে যাওয়ার পর, অ্যান্টনি জীবন থেকে সরে আসে। একজন পুরানো সৈনিক, ভেন্টিডিয়াস, তাকে এই খবর দিয়ে জাগিয়ে তোলার চেষ্টা করে যে বারোটি সৈন্য তার কাছে আরও যুদ্ধের জন্য নেতা হিসাবে জমা দিয়েছে। যদিও ক্লিওপেট্রাকে পরিত্যাগ করতে অনিচ্ছুক, শেষ পর্যন্ত অ্যান্টনি বলেছেন: "এবং আমি তাকে ছেড়ে চলে যাব; যদিও, স্বর্গ জানে, আমি ভালোবাসি/জীবনের বাইরে, জয়, সাম্রাজ্য, সবকিছু, কিন্তু সম্মান;/কিন্তু আমি তাকে ছেড়ে যাব।" অনুপস্থিত অ্যান্টনি, ক্লিওপেট্রা ভবিষ্যতের সুখের আশার বিরুদ্ধে চিৎকার করে। "এখন এসো, অক্টাভিয়াস, / আমার হারানোর আর কিছু নেই! তোমার ব্যান্ডগুলি প্রস্তুত কর; / আমি বন্দী হওয়ার উপযুক্ত: অ্যান্টনি / আমার মনকে একজন ক্রীতদাসের ভাগ্য শিখিয়েছে।" অ্যান্টনিকে যে কোনও মূল্যে ধরে রাখতে, অ্যালেক্সাস, তার নপুংসক চাকর, ভেন্টিডিয়াস সহ তার অফিসারদের গহনা দেয়, যারা উপহার প্রত্যাখ্যান করে, তবুও অ্যান্টনি একটি ব্রেসলেট গ্রহণ করে এবং ক্লিওপেট্রাকে আরও একবার দেখতে সম্মত হয়, যেখানে ভেন্টিডিয়াস কাঁদে: "তার চোখ সিজারের কাজ।" একইভাবে, অ্যান্টনি তাদের "পারস্পরিক ধ্বংস" নিয়ে হাহাকার করে: "আমি আপনাকে প্রতিদিন, এবং সারা দিন দেখেছি;/এবং প্রতিটি দিন এখনও প্রথম হিসাবে ছিল,/আমি এখনও আপনাকে আরও দেখতে আগ্রহী ছিলাম।" তিনি কতটা ভালোবাসেন তা প্রমাণ করার জন্য, ক্লিওপেট্রা তাকে অক্টাভিয়াসের একটি চিঠি দেখান, যাতে তাকে মিশর এবং সিরিয়া রাখার অনুমতি দেওয়া হয়, যেটি সে প্রত্যাখ্যান করতে ইচ্ছুক যদি অ্যান্টনি তার সাথে থাকে। এই আত্মত্যাগের পরিপ্রেক্ষিতে, তিনি আবার তার কাছে আত্মসমর্পণ করেন, একই সময়ে মিশরে অক্টাভিয়াসের সৈন্যদের বিরুদ্ধে লড়াই করেন। একজন যোগ্য সৈনিক, ডোলাবেলো, অক্টাভিয়াসের শিবির থেকে শান্তির পরিস্থিতি তৈরি করতে আসে, যখন ভেন্টিডিয়াস অক্টাভিয়াকে নিয়ে আসে, অ্যান্টনির স্ত্রী এবং অক্টাভিয়াসের বোন, তাদের সন্তানদের সাথে। অ্যান্টনি প্রথমে সিদ্ধান্ত নেয় যে তার ভাইয়ের সাথে তার পুনর্মিলন করা যাবে না: "কারণ আমি প্রেম দ্বারা জয়ী হতে পারি না/এবং আপনি কর্তব্যের জন্য সবকিছু করেন।" যাইহোক, তার সন্তানদের দেখে, তিনি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে "কাল/সিজার এবং আমরা এক।" এই কৌশলের মোকাবিলা করার জন্য, আলেক্সাস তার উপপত্নীকে ডোলাবেলোর কাছে যাওয়ার পরামর্শ দেয়, কারণ: "তিনি ইতিমধ্যেই অর্ধেকেরও বেশি সন্দেহভাজন/আপনাকে ভালবাসতে পারেন: ন্যূনতম সদয় শব্দ বা দৃষ্টিতে/আপনি এই যৌবনকে ভালবাসায় উদ্দীপিত করবেন:/তারপর, একটি মত জ্বলন্ত বদনা ভেসে গেছে,/তুমি তাকে বাতাসের আগেই নামিয়ে দেবে,/ঈর্ষান্বিত অ্যান্টনির হৃদয়ে আগুন দেওয়ার জন্য।" ডোলাবেলো ক্লিওপেট্রা অ্যান্টনির আসন্ন প্রস্থান এবং তার নিজের ভালবাসার কথা প্রকাশ করে, কিন্তু সে অ্যান্টনিকে ঈর্ষান্বিত করার কোনও চিন্তাভাবনা প্রত্যাখ্যান করে। অক্টাভিয়ার দ্বারা ডোলাবেলোকে আঘাত করা এবং সমর্থন করা দেখে, ভেন্টিডিয়াস এন্টনিকে মিথ্যা বলে যে বার্তাবাহকের সাথে ফ্লার্ট করার সময় ক্লিওপেট্রা সহজেই তার প্রস্থানের খবর পেয়েছিলেন। আলেক্সাস মিথ্যার সত্যতা নিশ্চিত না হওয়া পর্যন্ত অ্যান্টনি তার মতামত প্রত্যাখ্যান করেন। তার স্বামীকে প্রতিক্রিয়াহীন দেখে, অক্টাভিয়া যাওয়ার জন্য প্রস্তুত হয়: "সুতরাং, আমার শেষ বিদায় নিন; কারণ আমি হতাশা/তোমাকে পুরো পাওয়ার জন্য, এবং তোমাকে অর্ধেক নিতে তিরস্কার করছি।" অ্যান্টনি যখন ক্লিওপেট্রাকে দোলাবোলোর সাথে দেখে, তখন উভয়কেই মিথ্যা বলে মনে হয়। এদিকে, অক্টাভিয়াসের নৌবাহিনী ফিরে আসে। মিশরীয় নৌবহর আনন্দের সাথে তাদের অভ্যর্থনা জানায় এবং অ্যান্টনির সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে। ঘটনার এই মোড়ে নির্দোষ কিন্তু অ্যান্টনির মরিয়া ক্রোধের ভয়ে ক্লিওপেট্রা তার স্মৃতিস্তম্ভে পালিয়ে যায়। তার রাগ শান্ত করতে,আলেক্সাস তার কাছে মিথ্যা বলে যে ক্লিওপেট্রা নিজেকে ছুরিকাঘাত করেছিল, যখন ভেন্টিডিয়াস তাকে আরও একবার সৈনিকের জীবনে জড়িত হতে উত্সাহিত করে, যাতে তারা "একসাথে উষ্ণ মরতে পারে"। কিন্তু, ক্লিওপেট্রাকে মৃত ভেবে, অ্যান্টনি আর লড়াই করবে না, "কারণ জীবনের সমস্ত ঘুষ চলে গেছে," সে বলে। পরিবর্তে, তিনি ভেন্টিডিয়াসকে তাকে হত্যা করার জন্য অনুরোধ করেন, কিন্তু সৈনিক নিজের বিরুদ্ধে তলোয়ার ঘুরিয়ে দেয়। অ্যান্টনি তাকে অনুকরণ করার চেষ্টা করে কিন্তু হৃদয় মিস করে। ক্লিওপেট্রা তাকে রক্তাক্ত অবস্থায় আবিষ্কার করেন এবং তার কোলে মারা যান। হতাশার মধ্যে, ক্লিওপেট্রা তার দুই ভৃত্যসহ নিজেকে বিষপান করে।

টমাস সাউদার্ন[সম্পাদনা]

এই সময়ের আরেকটি গুরুত্বপূর্ণ ট্র্যাজেডি হল টমাস সাউদার্ন (১৬৬০-১৭৪৬) রচিত "Oroonoko" (১৬৯৬), Aphra Behn এর ১৬৮৮ সালে লেখা একটি গল্পের উপর ভিত্তি করে, "বেহনের উপন্যাসের সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য পরিমার্জন [হচ্ছে] একটি কমিকের সংযোজন। সাবপ্লট যেখানে দুই বেপরোয়া ইংরেজ মহিলা সুরিনামে স্বামীর সন্ধান করছে” (ভারমিলিয়ন, ১৯৯২ পৃ ২৮)।

"একটি নির্দিষ্ট নাট্যতা সত্ত্বেও যা আমাদের কাছে সমস্ত পুনঃপ্রতিষ্ঠা নাটকীয় প্রযোজনাগুলিতে স্পষ্টতই, ['ওরুনোকো'] একটি নির্ধারিত বিজয়৷ এটা সত্য যে ওরুনোকো নিজে বরং একজন স্টক প্রেম-এবং সম্মানের নায়ক, কিন্তু এমনকি স্বীকার করে যে, কেন্দ্রীয় ব্যক্তিত্ব এবং তার একটি দুঃখজনক ত্রুটির সাথে ট্র্যাজেডির অনুভূতি, যদি অটওয়ের সৃষ্টিগুলিকে দৃঢ়ভাবে মনে করিয়ে দেয়, এটি একটি দরিদ্র ভারতীয় দাসীর একটি আনন্দদায়ক ছবি, যা একটি পূর্বাভাস হিসাবে আকর্ষণীয় অষ্টাদশ শতাব্দীতে রুশোর অনুগামীদের দ্বারা চাষ করা সেই 'উচ্চ বর্বর'গুলি তিনি সভ্য বিকৃতি এবং অসভ্যতার অভদ্র বাতাসে বাঁকানো একটি দুর্বল ফুলের মতো দাঁড়িয়ে আছেন" (নিকোল, ১৯২৮ পৃষ্ঠা ১৪৫)।

"আবোন" নিজেকে ওরুনোকোর সমান প্রমাণ করে- মাঝে মাঝে তার উচ্চতর- অন্তর্দৃষ্টি এবং উদ্যোগে পুরো নাটক জুড়ে এবং এর দাসত্ববিরোধী বক্তব্যের অনেকটাই কণ্ঠস্বর... সাউদার্ন তার প্রস্তাবিত একটি প্রধান যৌক্তিকতা বা দাসত্বকে বিলুপ্ত করে- যে ঐতিহ্যগত অভিজাত ন্যায্যতা যে ক্রীতদাসরা স্বাভাবিকভাবেই নিকৃষ্ট এবং তাই দাসত্বের জন্য উপযুক্ত- একটি ব্যতিক্রমী, অ-কুলীন দাসকে উপস্থাপন করে...[একজন] যিনি তার সাথে দুর্ব্যবহারকারী শ্বেতাঙ্গ দাসদের প্রতিহত করেন, ওরুনোকোকে একটি দাস বিদ্রোহের নেতৃত্ব দিতে রাজি করেন এবং, যখন এটি ব্যর্থ হয়, তখন ফিরে যাওয়ার পরিবর্তে আত্মহত্যা করে বন্ধনের বেদনা এবং অবক্ষয়। পুরো নাটক জুড়ে, তিনি সাহস, বাগ্মীতা, বুদ্ধিমত্তা এবং সম্মান প্রদর্শন করেন যা সাধারণত অভিজাতদের সাথে জড়িত এবং শেষ পর্যন্ত ওরুনোকোর চেয়ে আরও বেশি উদ্যোগ দেখান, যিনি ইমোইন্দার সাথে তার প্রতি সোনাল ট্র্যাজেডির জন্য রোমাঞ্চিত হয়ে প্রায়শই নিষ্ক্রিয় হন...ওরোনোকো এতে সন্তুষ্ট হন তার স্ত্রীর সাথে পুনরায় মিলিত হওয়ার পর তার অনেক কিছু, যাকে বিশ্বাসঘাতক রাজার দাসত্বে বিক্রি করা হয়েছিল...সাউদার্ন পুরো নাটকে ভাল বিদ্রোহের প্রতি আবোনের বিশ্বাসকে শক্তিশালী করে। অরুনোকো দুবার অত্যাচারীকে হত্যা করে যারা তাদের কর্তৃত্বের অবস্থানের অপব্যবহার করে এবং তার বিশ্বাসের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে: ক্রীতদাস ক্যাপ্টেন যে তাকে অপহরণ করে বিক্রি করেছিল এবং বিশ্বাসঘাতক লেফটেন্যান্ট গভর্নর যে বন্ধুত্বের প্রতিশ্রুতি দেয় তবুও গোপনে ইমোইন্দার প্রতি কামনা করে এবং পরে তাকে তার স্বামীর হাত থেকে ছিঁড়ে ফেলে... আবোয়ানের আবেদন ওরুনোকোর ব্যক্তিগত এবং ঘরোয়া উদ্বেগ রাজপুত্রকে এমনভাবে রাগ এবং অ্যাকশনে উদ্বুদ্ধ করে যা আগের যুক্তিতে ছিল না। যদিও আবোয়ান তার তাৎক্ষণিক লক্ষ্য অর্জন করে- ওরুনোকো বিদ্রোহের নেতৃত্ব দিতে সম্মত হয়- সে তার বৃহত্তর উদ্দেশ্য উপলব্ধি করতে অক্ষম: ওরুনোকো সম্পূর্ণ ব্যক্তিগত কারণে লড়াই করে; ক্রীতদাসদের দুর্দশার কারণে তিনি কম বিরক্ত হন। শেষ পর্যন্ত, আবোন, নিজের এবং তার সহকর্মী ক্রীতদাসদের জন্য উদ্বিগ্ন, তার রাজপুত্রের চেয়ে প্রাকৃতিক স্বাধীনতা এবং নাগরিক দায়িত্বের জন্য আরও বেশি দৃষ্টিভঙ্গি এবং বৃহত্তর রাজনৈতিক উদ্বেগ প্রকাশ করে" (জাহের, ২০০৮ পৃষ্ঠা ৫১-৬১)।

"ওরুনোকো"[সম্পাদনা]

সময়: ১৬৯০ স্থান: ওয়েস্ট ইন্ডিজ।

https://archive.org/details/britishdramaaco{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|03}}unkngoog https://archive.org/details/britishtheatre{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|17}}bell- এ টেক্সট করুন

তাদের ভাগ্য বাড়ানোর জন্য, লুসি তার বড় বোন শার্লটকে অনুসরণ করে ওয়েস্ট ইন্ডিজে, পুরুষের ছদ্মবেশে। শার্লটের যৌনতা সম্পর্কে অজ্ঞ, বিধবা ল্যাকিট তাকে বিয়ে করতে আগ্রহী। শার্লট বিধবাকে জানায় যে সে প্রথমে তার বোনকে বিয়ে করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। বিধবা তার বুবি ছেলে ড্যানিয়েলকে প্রস্তাব দেয়। লুসি এবং ড্যানিয়েল পরিচিত হওয়ার সাথে সাথে তিনি তাকে বারবার চুম্বন করেন। যদিও লোকটি দ্বারা প্রভাবিত না হয়, লুসি তবুও তাকে বিয়ে করতে রাজি হয়। অ্যাঙ্গোলার ব্ল্যাক প্রিন্স, ওরুনোকো, অন্যদের মধ্যে ক্যাপ্টেন ড্রাইভার দ্বারা বন্দী হয় এবং লর্ড-গভর্নরের দাস হিসাবে শিকল বেঁধে নেতৃত্ব দেয়, তার অনুপস্থিতিতে তার পরিচারক ব্ল্যান্ডফোর্ড দ্বারা প্রতিনিধিত্ব করা হয়। ওরুনকো ব্ল্যান্ডফোর্ডকে তার এক শ্বেতাঙ্গ বন্ধুর মেয়ে ইমোইন্ডার সাথে তার বিয়ের কথা জানায়। কারণ ওরুনোকোর বাবা তার স্ত্রীর প্রতি লালসা পোষণ করেছিলেন, তিনি তাকে আর কখনও দেখেননি, কারণ তাকে হয় বিষ দেওয়া হয়েছিল বা অনেক দূরে পাঠানো হয়েছিল, যেমন তিনি মনে করেন। কাকতালীয়ভাবে, লেফটেন্যান্ট-গভর্নর ব্লান্ডফোর্ডের একজন ক্রীতদাসকে ভালোবাসেন যা ক্লেমেনি নামে পরিচিত, যিনি বাস্তবে ইমোইন্ডা। যখন লেফটেন্যান্ট-গভর্নর ব্ল্যান্ডফোর্ড থেকে ক্রীতদাস কেনার প্রস্তাব দেন, তিনি প্রত্যাখ্যান করেন। ইতিমধ্যে, একটি আসন্ন বিদ্রোহ কৃষ্ণাঙ্গ এবং সাদা দাসদের দ্বারা বাগানে প্রস্তুত করা হচ্ছে, কিন্তু ওরুনোকো সফলভাবে দাসদের বিরুদ্ধে সাদা মালিকদের রক্ষা করে। সাধারণ ধন্যবাদের মধ্যে, ওরুনোকো ক্রীতদাসদের মধ্যে তার দীর্ঘদিনের হারিয়ে যাওয়া স্ত্রীর পাশাপাশি অ্যাঙ্গোলার বন্ধু আবোয়ানকে খুঁজে পেয়ে হতবাক, যিনি তাকে তাদের স্বাধীনতার জন্য একটি শক্তি জোগাড় করতে উত্সাহিত করেন। তিনি অফারটি প্রত্যাখ্যান করেন কারণ তারা বাণিজ্য দ্বারা অর্জিত হয়েছিল। কিন্তু যখন মনে করিয়ে দেওয়া হয় যে লর্ড-গভর্নর তার স্ত্রীকে বিছানায় নিয়ে যেতে চান, তিনি বিদ্রোহ করতে রাজি হন। এখন যেহেতু লুসি তার ছেলের সাথে বিবাহিত, বিধবা ল্যাকিট আবার শার্লটকে নিজের জন্য দাবি করে, কিন্তু পরবর্তীটি তাকে দাবি করে যে সে ইতিমধ্যেই ইংল্যান্ডে বসবাসকারী একজন মহিলার সাথে বিবাহিত, যদিও তার বন্ধুর দ্বারা তাকে বিষ খাওয়ানোর ব্যবস্থা করা হয়েছিল। এই বানোয়াট দ্বারা নিশ্চিত হয়ে, বিধবা তাকে উপহার হিসাবে ১,০০০ পাউন্ড সোনা এবং গহনা দেয়। একইভাবে, লুসি অর্থ নিয়ে সন্তুষ্ট যদিও ড্যানিয়েল আর তার যত্ন নেয় না। ক্রীতদাসদের উত্থানের ফলে উত্থাপিত হট্টগোলের মধ্যে, শার্লট তার বন্ধু স্ট্যানমোরের কাছে স্বর্ণ ও গহনাগুলিকে নিরাপদ রাখার জন্য ছেড়ে দেয়, তারপরে নিজেকে একজন মহিলা হিসাবে প্রকাশ করে। সে আনন্দিত হয় এবং তাকে বিয়ে করতে বলে। তিনি বিধবাকে বিয়ে করার জন্য তার চাচাতো ভাইয়ের অভিপ্রায় মেনে নেন এবং সহজেই সমর্থন করেন। অবশেষে শার্লটের সত্যিকারের লিঙ্গের মুখোমুখি, ল্যাকিট ম্যাচটিতে সম্মত হন। বিদ্রোহের মাঝখানে, ওরুনোকো ক্যাপ্টেন ড্রাইভারকে ছুরিকাঘাত করে হত্যা করে। আর কোনো ক্ষতি সীমিত করতে, লেফটেন্যান্ট-গভর্নর সমস্ত দাসদের ক্ষমা করে দেন। যদিও ওরোনোকো প্রত্যাখ্যান করে, দাসদের সৈন্য তাদের মুখের উপর পড়ে। তিনি শুধুমাত্র ব্ল্যান্ডফোর্ডের প্রতিশ্রুতির পরে আত্মসমর্পণ করতে সম্মত হন যে তাকে কিছুই করা হবে না। যাইহোক, লেফটেন্যান্ট-গভর্নর বিশ্বাসঘাতকতার সাথে তার তলোয়ার ফেলে দেওয়ার পরে ওরুনোকোকে ধরে ফেলে এবং তার স্ত্রীর লালসায় তাকে তার থেকে আলাদা করে। ব্ল্যান্ডফোর্ড এবং স্ট্যানমোর একত্রিত হয়ে লেফটেন্যান্ট-গভর্নরের মুখোমুখি হন, তাকে অরুনোকো এবং ইমোইন্ডাকে মুক্ত করার জন্য অনুরোধ করেন। সে মেনে নেয়, কিন্তু ইমোইন্ডা কোথায় থাকে তা উপেক্ষা করার ভান করে। দর্শনার্থীরা চলে যাওয়ার পর,সে তাকে ধরে ফেলে, ধর্ষণের অভিপ্রায়, কিন্তু সন্দেহজনক ব্ল্যান্ডফোর্ড তার মুক্তি নিশ্চিত করার জন্য লুকিয়ে থেকে বেরিয়ে আসার সাথে সাথে সে তার তলোয়ারটি সরিয়ে দেয়। ওরুনোকো কারাগার থেকে মুক্ত হয় এবং একটি রক্তক্ষরণ আবোয়ানের সাথে দেখা করে, তার প্রভুদের দ্বারা রড এবং চাবুক দিয়ে দুর্ব্যবহার করা হয়, যে নিজেকে হত্যা করার উপায়ের অনুরোধ করে। ওরুনোকো তাকে একটি ছুরি দিলে সে নিজেকে ছুরিকাঘাত করে হত্যা করে। বের হওয়ার পথে ওরুনোকো ইমোইন্দার পথ অতিক্রম করে। তাদের প্রভুদের বিশ্বাসঘাতকতায় হতাশ হয়ে, সে আবোয়ানের ভাগ্য অনুসরণ করার প্রস্তাব দেয়। সে রাজি হয় কিন্তু তাকে হত্যা করতে পারে না। মৃত্যু-ঘা দিতে সে তার গায়ে হাত দেয়। যখন কর্তৃপক্ষ আসে, সে প্রথমে হাল ছেড়ে দেওয়ার ভান করে তারপর লেফটেন্যান্ট-গভর্নরকে ছুরিকাঘাত করে এবং নিজেকে হত্যা করে।

টমাস ওটওয়ে[সম্পাদনা]

টমাস অটওয়ে (১৬৫২-১৬৮৫) নিজেকে বিশেষভাবে "ভেনিস সংরক্ষিত" (১৬৮২) দিয়ে আলাদা করেছেন।

“এই ট্র্যাজেডির গল্পটি ১৬৭৪ সালে অ্যাবে ডি সেন্ট-রিয়েল দ্বারা প্রকাশিত La Conjuration des Espagnols contre la République de Venise en ১৬১৮ শিরোনামের একটি উপাখ্যানমূলক ইতিহাস থেকে নেওয়া হয়েছে। ১৬৭৫ সালে একটি ইংরেজি অনুবাদ প্রকাশিত হয়েছিল। নাটকের সর্বোত্তম চরিত্র, বেলভিডেরা, যাইহোক, সম্পূর্ণরূপে কবির প্রতিভার সৃষ্টি; এবং তার এবং জাফিয়ারের মধ্যকার দৃশ্য, দুর্বল কিন্তু হৃদয়ের মহৎ ষড়যন্ত্রকারী যিনি তার স্ত্রীর দ্বারা প্ররোচিত হয়ে সেনেটের কাছে ষড়যন্ত্রটি প্রকাশ করেছেন, প্রশংসার বাইরে। জাফিয়ার, বেলভিদেরার প্রতি তার আবেগপ্রবণ স্নেহ এবং তার বন্ধুদের প্রতি তার প্রায় সমান ভক্তি এবং তাদের কারণের মধ্যে ছিঁড়ে গেছে, মানব আত্মার প্রতিদ্বন্দ্বী আদর্শের মিলন নিরর্থকভাবে চাওয়া একটি সংকেত সত্য চিত্র উপস্থাপন করে। তার প্রিয় বন্ধু এবং সহকর্মী-ষড়যন্ত্রকারী পিয়েরের কঠোর তিরস্কারের অধীনে তার অনুশোচনা এবং লজ্জা, বেলভিডেরা যে আঁকড়ে থাকা প্রেম এবং মুগ্ধতা থেকে নিজেকে মুক্ত করতে তার অক্ষমতা, সেনেটের রেহাই দেওয়ার প্রতিশ্রুতি ভঙ্গের জন্য তার দুঃখের যন্ত্রণা। তাঁর বিশ্বাসঘাতকতার পুরস্কার হিসাবে সমস্ত ষড়যন্ত্রকারীদের জীবন- এই সমস্ত পর্যায়ক্রমিক পর্যায়গুলি যার মধ্যে দিয়ে তাঁর সংবেদনশীল, কিন্তু দুর্বল এবং অস্থির, আত্মাকে অতিক্রম করতে হয় পরিপূর্ণ দক্ষতা এবং সত্যিকারের করুণ শক্তি দিয়ে চিত্রিত করা হয়েছে" (ব্যাথলোমিউ, ১৯১২ পৃষ্ঠা ১৮৩)। অটওয়ে নিজেই এই সক্ষম ইতিহাসবিদকে সর্বোত্তম প্রশংসা প্রদান করেন, শুধুমাত্র তার গল্পের আচরণকে যতদূর পর্যন্ত অভিযোজনের নাটকীয় রূপ তাকে ভোগ করতে পারে তা মেনে নিয়েই নয়, বরং আক্ষরিক অর্থে পুরো অনুচ্ছেদ উদ্ধৃত করে, যেমন ষড়যন্ত্রকারীদের প্রতি রেনল্টের বক্তৃতায়, তার চরিত্রের মুখের মধ্যে রাখা” (ডানহাম, ১৮৩৬ পৃষ্ঠা ভলিউম ৩ পৃষ্ঠা ১৩১)।

“ওটওয়ে তার ট্র্যাজেডির ভাষায় প্রকৃতিকে অনুসরণ করেছেন, এবং তাই আমাদের যে কোনো ইংরেজ কবির চেয়ে আবেগপূর্ণ অংশে উজ্জ্বল। তাঁর ট্র্যাজেডির উপকথায় যেমন পরিচিত এবং ঘরোয়া কিছু রয়েছে, অন্য যে কোনও কবির চেয়ে বেশি, তাঁর অভিব্যক্তিতে সামান্য আড়ম্বর রয়েছে, তবে দুর্দান্ত শক্তি রয়েছে। যে কারণে, যদিও তিনি তার ট্র্যাজেডিগুলির কোমল এবং গলিত অংশে প্রশংসনীয়ভাবে সফল হয়েছেন, তবে কখনও কখনও তিনি সেই অংশগুলিতে শব্দগুচ্ছের খুব বেশি পরিচিতিতে পড়ে যান যা, অ্যারিস্টটলের শাসন দ্বারা, অভিব্যক্তির মর্যাদা দ্বারা উত্থাপিত এবং সমর্থন করা উচিত ছিল। . অন্যদের দ্বারা লক্ষ্য করা গেছে যে এই কবি তার 'ভেনিস সংরক্ষিত' ট্র্যাজেডিটি এতটাই ভুল চক্রান্তের উপর প্রতিষ্ঠিত করেছেন যে এর মধ্যে সবচেয়ে বড় চরিত্রগুলি বিদ্রোহী এবং বিশ্বাসঘাতক। তার নাটকের নায়ক যদি তার দেশের প্রতিরক্ষায় একই ভাল গুণাবলী আবিষ্কার করতেন যা তিনি এর ধ্বংস এবং বিপর্যয়ের জন্য দেখিয়েছিলেন, দর্শকরা তাকে যথেষ্ট করুণা ও প্রশংসা করতে পারত না: কিন্তু এখন তিনি যেমন প্রতিনিধিত্ব করছেন, আমরা কেবল তার সম্পর্কে বলতে পারি, রোমান ইতিহাসবিদ ক্যাটিলিন সম্পর্কে যা বলেছেন, তার পতন মহিমান্বিত হতো যদি তিনি তার দেশের সেবায় নিপতিত হতেন” (অ্যাডিসন, ১৭১১ দ্য স্পেক্টেটর নং ৩৯, এপ্রিল ১৪)। "পরিস্থিতির ভয়ঙ্কর সাসপেন্স, কর্তব্য এবং আবেগের দ্বন্দ্ব, অন্তরঙ্গ বন্ধন যা চরিত্রগুলিকে একত্রিত করে এবং যেগুলি আত্মা এবং দেহের বিচ্ছেদের মতো সহিংসভাবে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, মারাত্মক বিপর্যয়ের দিকে মর্মান্তিক ঘটনার গম্ভীর যাত্রা। অটওয়ের মিউজের এই প্রযোজনাকে একটি আকর্ষণ এবং শক্তি দিন যা এটিকে জনসাধারণের মনে একটি মন্ত্রের মতো বেঁধে রাখে এবং এটিকে ইংরেজি মঞ্চের একটি গর্বিত এবং অবিচ্ছেদ্য অনুষঙ্গ করে তুলেছে" (হ্যাজলিট, ১৮২০ পৃষ্ঠা ৩৩৬) .

"ওটওয়ে একটি ট্র্যাজেডি দিতে সক্ষম হয়েছিল, 'ভেনিস সংরক্ষিত', নকশায় জমকালো এবং ভয়ঙ্কর... দুর্ভাগ্যজনক প্রেমের থিম এটিতে অনেক বড়, এবং যদিও বেলভিডেরা একটি প্রয়োজনীয় উপাদান সরবরাহ করে, কেউ সবসময় তাকে বিদায় জানানো থেকে বিরত থাকতে পারে না ...অটওয়ে অশুভ ষড়যন্ত্রকারী, সন্দেহজনক বন্ধু এবং রোমানদের ধূমপান, ব্যক্তিগত বন্ধুত্ব, বিশ্বাসঘাতকতা এবং ফলস্বরূপ অনুশোচনা এবং কাফ্ফারার একটি কঠিন ট্র্যাজেডির বিরুদ্ধে উত্থাপন করেছেন, শ্যাফটেসবারির বিরুদ্ধে ভয়ঙ্কর ব্যঙ্গাত্মক দৃশ্য। , ছুরির শেষ বাঁক হিসাবে তার উদ্দেশ্য পরিবেশন করা যায় এবং বাদ দেওয়া যায় না এবং যদিও নাটকটি দৃঢ় বিবেকের কোনো উপাদান দ্বারা অস্বস্তিকর - তার জন্য, সম্ভবত, তার সমস্ত চরিত্র 'ভালো হওয়ার জন্য খুব অসুখী' হতে পারে; এটি প্রথম ক্রমটির একটি ট্র্যাজেডি ছিল, যেমনটি অষ্টাদশ শতাব্দীর রোমান্টিক প্রেমের দ্বারা নরম করা হয়েছে, অন্যান্য আরও এলিজাবেথ উপাদানগুলির সাথে অসঙ্গতিপূর্ণ, এটিকে টেকসই স্বার্থে 'অল ফর লাভ'-এর নীচে থাকতে হবে (ডোব্রে, ১৯২৯ পৃষ্ঠা ১৪৪)। )

"শেক্সপিয়রীয় ট্র্যাজেডির মহান ট্র্যাজেডির অপরিহার্যতা এখানে রয়েছে। চরিত্রের বিরোধিতা, তার স্ত্রী এবং অটল 'রোমান' পিয়েরের বিরোধপূর্ণ প্রভাবের অধীনে উদার কিন্তু নমনীয় জাফিয়ারের সংগ্রাম, আনন্দ এবং কোমলতা এবং ধ্বংস যে আসে। বেলভিডারের প্রতি তার ভালবাসার সাথে, সমস্তই ধারণা এবং ভাষাতে আবেগের সত্যের সাথে আকৃষ্ট হয় যা হৃদয়ে পৌঁছে যায়" (থর্নডাইক, ১৯০৮ পৃষ্ঠা ২৭১)। "নাটকটির থিম একটি ভিনিসিয়ান জুলিয়াস সিজার এবং এর দুটি প্রধান পুরুষ চরিত্র, জাফির এবং পিয়েরে, আমরা দেখতে পাই, ব্রুটাস এবং ক্যাসিয়াসের মতো, রাজনৈতিক ষড়যন্ত্রের একটি অধ্যয়ন কারণ এটি দুটি অত্যন্ত বিপরীত চরিত্রের মধ্যে বন্ধুত্বকে প্রভাবিত করে...পিয়ের বিশেষ করে, বিদ্রোহের বিষয়ে, সংলাপের সরলতা এবং শক্তি রয়েছে, শ্লোকটি ছন্দহীন এবং শব্দভাণ্ডার এককভাবে শেক্সপিয়ারের উত্তরাধিকারী সবচেয়ে খারাপ ধরনের ফাঁকা-পদ্য ট্র্যাজেডির অলঙ্কৃত এবং উচ্চ-প্রবাহিত অলংকার থেকে মুক্ত" (উইলিয়ামসন, ১৯৫৬ পৃষ্ঠা ১৮)। “আমি প্রায়শই ভেবেছি আমাদের ট্র্যাজেডির লেখকরা এই বিশেষত্বে খুব ত্রুটিপূর্ণ ছিল এবং তারা তাদের রচনাগুলিকে এই ধরনের আবেগের উপস্থাপনে নির্দিষ্ট থেমে এবং বিরতি দিয়ে দুর্দান্ত সৌন্দর্য দিয়েছিল, কারণ এটি ভাষার শক্তিতে নয়। প্রকাশ করতে। "ভেনিস সংরক্ষিত" এর শেষ অ্যাক্টে এরকম কিছু আছে, যেখানে পিয়েরকে একটি কুখ্যাত মৃত্যুদণ্ডের জন্য আনা হয়, এবং তার বন্ধুর কাছে অনুরোধ করে, 'অতীতের আঘাতের ক্ষতিপূরণ হিসাবে, এবং তাকে উদ্ধার করার একমাত্র অনুগ্রহ যে সে তাকে করতে পারে। তাকে ছুরিকাঘাত করে চাকার অবজ্ঞা থেকে। যখন তিনি এই ভয়ঙ্কর অনুরোধটি করতে যাচ্ছেন, তখন তিনি এটি যোগাযোগ করতে সক্ষম হন না, তবে তার বন্ধুর কান থেকে মুখ সরিয়ে নেন এবং কান্নায় ভেঙে পড়েন। এর পরে যে বিষণ্ণ নীরবতা চলে আসে এবং যতক্ষণ না সে তার বন্ধুর কাছে তার মনের কথা প্রকাশ করার মতো যথেষ্ট সুস্থ হয়ে উঠছে তা দর্শকদের মধ্যে এমন এক শোক জাগিয়ে তোলে যা বর্ণনা করা যায় না" (অ্যাডিসন, ১৭১০ দ্য ট্যাটলার নং ১৩৩, ফেব্রুয়ারি ১৪)।

"এই নাটকের বিষয়, ভেনিসীয় অলিগারিক স্বৈরতন্ত্রকে উৎখাত করার একটি ষড়যন্ত্র, আকর্ষণীয় এবং নাটকীয় উভয়ই প্রশংসনীয়ভাবে বেছে নেওয়া হয়েছে। বেলভিদেরার চরিত্র, নায়িকা যে তার স্বামীকে ষড়যন্ত্রে বিশ্বাসঘাতকতা করতে প্ররোচিত করে, জাফিয়ার, বিশ্বাসঘাতক এবং পিয়ের, দেশপ্রেমিক, চমৎকারভাবে আঁকা হয়েছে এবং সাম্প্রতিক সময়েও এই টুকরোটির জনপ্রিয়তা বজায় রাখতে কাজ করেছে" (গোল্ডেন, ১৮৯০ পৃষ্ঠা ১৭১)। "এটি আধুনিক ইংরেজি নাটকের "সর্বশ্রেষ্ঠ ট্র্যাজেডিগুলির মধ্যে একটি... অপ্রতিরোধ্য জাফির, কোমল বেলভিডেরা এবং আয়রন পিয়েরের মাঝখানে দাঁড়িয়ে, নাটকীয় দ্বন্দ্বের কেন্দ্রবিন্দু। রট, বোমাবাজি এবং অতিরঞ্জন বীরত্বপূর্ণ নাটকের মৌলিক বিষয়গুলি মানুষের আবেগকে পথ দেয়। প্যাথোস বাথোসে ডুবে যায় না, এবং যদি অটওয়ের ট্র্যাজেডিগুলি রক্তে শেষ হয়, তবে এটি মানুষের হৃদয় থেকে বিকৃত হয়...অটওয়ে মানুষের আবেগের পুরো স্বরলিপি চালাতে পারেননি, তবে তিনি একটি মাস্টার হাতের নিশ্চিততার সাথে কয়েকটি নোট স্পর্শ করেছিলেন। যদি তার ট্র্যাজেডিগুলি বিস্ময়কে অনুপ্রাণিত না করে তবে তারা করুণার মৃদু বসন্তকে স্পর্শ করে। আন্তরিকতা, স্বাভাবিকতা এবং শৈল্পিক সংযম, পুনঃপ্রতিষ্ঠাের ট্র্যাজেডিতে আগের চেয়ে বিরল গুণগুলি হল অটওয়ের নাটকীয় প্রতিভার ভিত্তি" (নেটেলটন, ১৯১৪ পৃষ্ঠা ১০২-১০৩)। লে হান্ট চিৎকার করে বলেছিলেন: "কী সুন্দর, সবচেয়ে বেদনাদায়ক এবং কিছু ক্ষেত্রে এই ভেনিস সংরক্ষিত প্রতিভা, এটি প্রকৃতির জন্য সত্য, চার্লস II এর বয়সে এবং লর্ড প্লাইমাউথের সাথে সংবেদনশীলতা ছিল, এমনকি এর মধ্যেও সবচেয়ে বিপর্যয়কর অনুচ্ছেদগুলি তার নায়িকার মতো তাকে নিয়ে আসে এবং তাকে দুবার কান্না এবং শোকের পোশাক পরে ফেলে এবং তার ন্যায্য অঙ্গগুলি আরও বেশি করে ফেলে। , তার উচ্ছৃঙ্খল কল্পনাকে একটি বৈসাদৃশ্যের সাথে সজ্জিত করতে" (১৮৯৪ সংস্করণ পৃষ্ঠা ১৫৪-১৫৫)।

“ভেনিস সংরক্ষিত তিনটি প্রধান চরিত্র দুর্দান্তভাবে আঁকা হয়েছে, যদিও সম্ভবত সমান, দক্ষতা এবং প্রাণশক্তির সাথে নয়। পিয়েরের স্থির সংকল্প জাফিয়ারের দুর্বলতার সাথে কার্যকরভাবে বিপরীত, যিনি ষড়যন্ত্রে যোগদানের পরে বেলভিডেরা বিশ্বাসঘাতকতার মাধ্যমে রাষ্ট্রকে বাঁচাতে রাজি হন। পরে সে তার বন্ধুর জন্য নিজেকে উৎসর্গ করে তার কাজের জন্য প্রায়শ্চিত্ত করতে চায়; এবং শেষ পর্যন্ত রোমান ফ্যাশনে নিজেকে এবং পিয়েরে উভয়কে ছুরিকাঘাত করে, এইভাবে তার দ্বিগুণ শিকার থেকে ভারাকে বঞ্চিত করে। এই বিষণ্ণ ট্র্যাজেডির সাধারণ ধারণা এবং চরিত্রের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ এই দৃশ্যের আতঙ্কের মধ্যে আমার মনে কিছুই নেই; কিন্তু বেলভিদেরার উন্মাদনা এবং পিয়ের এবং জাফিয়ারের ভূতের আবির্ভাব মনকে ভারাক্রান্ত করে যা ইতিমধ্যেই 'ভয়াবহতায় ভরা'। ভেনিসের সংরক্ষিত মহান এবং চরিত্রগত সৌন্দর্য, যাইহোক, জাফিয়ার এবং বেলভিদেরার মধ্যে প্রেম-দৃশ্যের দুর্দান্ত কোমলতায় সন্দেহাতীতভাবে রয়েছে, যা আমাদের পরবর্তী নাটকে অন্য কিছুর দ্বারা ন্যায়সঙ্গতভাবে অতুলনীয় বলে বিবেচিত হয়" (ওয়ার্ড, ১৮৭৫ ভলিউম ২ পৃষ্ঠা ৫৫১)।

"এটি পাঠকের মনে যে ছাপ ফেলে তা বিস্ময়কর, এবং সেই ছাপটি কিন্তু তীব্র হয় যখন এটিকে মঞ্চে ভালভাবে অভিনয় করতে দেখা যায়। চরিত্রগুলি সূক্ষ্ম এবং সূক্ষ্মভাবে পরিচালনা করা হয়। জাফিয়ারের মনস্তত্ত্বের বিকাশ, ঘৃণা থেকে প্রতিশোধের আকাঙ্ক্ষার দিকে এগিয়ে যাওয়া। , স্বাধীনতার আকাঙ্ক্ষা থেকে সক্রিয় বিপ্লব পর্যন্ত, একটি প্রায় নিখুঁত অধ্যয়ন - এটি তার ভালবাসার দ্বারা বিভ্রান্ত, পিয়েরও, দৃঢ় এবং স্পষ্ট হৃদয় বিদ্রোহীর একটি সুন্দর ছবি, যা শেষ পর্যন্ত স্থির: 'এবং স্বাধীনতা! ' সে কাঁদে, তার কথা তার অন্তরের আত্মাকে প্রকাশ করে, যা জাফিয়ারের 'প্রতিশোধ!' অন্য চরিত্রগুলো প্রিউলি, আন্তোনিও, অ্যাকুইলিনা এবং রেনল্ট-এর মতো একটি অনুপযুক্ত এবং অশিক্ষামূলক প্রতিরূপ গঠন করে—যখন আমাদের সামনে এই দুটি বিশেষভাবে উল্লেখযোগ্য, বিশেষ করে এর শুরুতে খেলা...এবং আইন ৩-তে সেই সূক্ষ্ম বিস্ফোরণ, যখন জাফিয়ারের দিকে তরবারি পরিচালিত হয়...এবং নাটকের সমাপ্তিটি দুর্দান্ত, দরিদ্র বিপথগামী বেলভিদেরার উন্মাদনা এবং ফাঁসির মঞ্চের অসম্মান থেকে পিয়েরের মহৎ মুক্তির উপর বন্ধ করে দেয়। একজন কবির হৃদয়ে সবসময় বিপ্লবী কিছু থাকে, এবং যদিও ওটওয়ে ড্রাইডেনের অন্যতম অনুপ্রেরণার একজন ছিলেন- এই নাটকে তিনি সেইসব আত্মার প্রতি তার সহানুভূতি দেখান যারা জীবনের গণ্ডগোল থেকে বেরিয়ে এসে বিদ্রোহের প্রশস্ত সূর্যালোকের মধ্যে সংগ্রাম করে। সেখানে দৃঢ়-হৃদয়, একক-স্পিরিটেড পিয়েরেস আছেন যারা আজ বেঁচে আছেন: কাপুরুষ রেনল্ট, অর্ধ-ষড়যন্ত্রকারী, অর্ধ-অহংকারী-স্বাধীনতা আছে: এমন গ্যাফার আছে যারা বিপ্লবের আদর্শ এবং অন্যান্য আদর্শের মধ্যে আধিপত্য বিস্তার করে: বেলভিডেরাসও আছে, যারা , বাস্তবতা সম্পর্কে অসচেতন, mar পুরুষদের আদর্শ এবং পুরুষদের জীবন. এটি সত্যই সর্বোচ্চ শিল্প যা এইভাবে এবং সর্বকালের জন্য সর্বজনীন: এবং কে অস্বীকার করবে যে অটওয়ে সেই বিষয়ে একেবারে শীর্ষে পৌঁছেছেন?" (নিকোল, ১৯২৮ পৃষ্ঠা ১৫৪-১৫৫)। "অটওয়ে দুর্দান্তভাবে লিখেছেন, একটি একটি বড় বিষয় সম্পর্কে এক ধরণের দুঃখজনক, স্নায়বিক শক্তি: বিশ্বাসঘাতকতার নৈতিকতা... দরিদ্র, অসহায় জাফিরের শূন্যতায়, দুর্দান্ত বিড়ম্বনা রয়েছে" (টাইনান, ১৯৬১ পৃষ্ঠা ৫০-৫১)

"ভেনিস সংরক্ষিত"[সম্পাদনা]

সময়: ১৭ শতক। স্থান: ভেনিস, ইতালি।

https://archive.org/details/dli.bengal.{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|10689}}.{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|21535}} এ টেক্সট করুন http://www.bibliomania.com/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|0}}/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|6}}/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|275}}/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|1878}}/frameset.html http://www.gutenberg.org/ebooks/ ২১৫১৫ http://www.gutenberg.org/ebooks/{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|46605}} https://archive.org/details/britishtheatre_c{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|15}}bell

প্রিউলি, ভেনিসের একজন সিনেটর, জাফিয়ারকে তার একমাত্র সন্তান বেলভিডেরাকে প্রলুব্ধ করার জন্য অভিযুক্ত করেছেন। জাফিয়ারের বন্ধু, পিয়ের, তাকে তার সাথে দেখা করা অফিসার-অফ-ল-এর মন্দ উদ্দেশ্য সম্পর্কে অবহিত করে: "তারা আমাকে বলেছিল, আইনের সাজা দিয়ে,/তাদের কাছে আপনার সমস্ত ভাগ্য বাজেয়াপ্ত করার কমিশন ছিল-/আর নয়, প্রিউলির নিষ্ঠুর হাত স্বাক্ষর করেছিল।" তিনি সুপারিশ করেন যে জাফিয়ার তার বন্ধুদের সাথে দেখা করুন, কারণ আজ রাতে তারা ভেনিস রাজ্যের বিরুদ্ধে "মূল্যবান দুষ্টুমি" সম্পর্কে কথা বলবে, এটি একটি ষড়যন্ত্রের চেয়ে কম নয়: "তুমি পুরুষদের সাথে মিশে যাবে/সকলের শান্তি নষ্ট করার জন্য ফিট বিশ্ব,/এবং এটিকে শাসন করুন যখন এটি সবচেয়ে বন্য হয়।" ষড়যন্ত্রকারীদের একজন, বেদামার, পিয়েরের কাছে "সুন্দর ভয়ঙ্কর" বলে মনে হয়। পিয়েরে তাদের সশস্ত্র বিদ্রোহ সম্পর্কে এইভাবে দিবাস্বপ্ন দেখে: "তখন, অ্যাড্রিয়াটিক কত সুন্দর,/তার অগ্নিতে সজ্জিত, জ্বলজ্বল করবে! অগ্নিশিখা গ্রাস করবে/যেমন তাকে জলের তলদেশে পুড়িয়ে ফেলবে,/এবং তার ভিত্তিতে হিস!" সে জাফিয়ারকে তাদের মাঝে পরিচয় করিয়ে দেয়। আস্থার পরিবর্তে ষড়যন্ত্রকারীরা তার প্রতি অবিশ্বাস প্রকাশ করে। ফলস্বরূপ, জাফিয়ার একটি অঙ্গীকার অফার করে: তার স্ত্রী, বেলভিডেরা। কিন্তু পরের দিন, বেলভিডেরা "সেই সমাবেশ, সবই নষ্টদের দ্বারা গঠিত" জিম্মি হিসেবে কাজ করতে রাজি নয়। জাফিয়ার তার কাছে ষড়যন্ত্রের সম্পূর্ণ মাত্রা প্রকাশ করে, কীভাবে তারা তার বাবা এবং পুরো সিনেটকে হত্যা করবে। তিনি পালাক্রমে তাকে জানান যে একজন ষড়যন্ত্রকারী তার বিছানার কাছে এসেছিল: রেনল্ট, এবং তার থেকে সবচেয়ে খারাপ ধারণা করে। এই ধরনের খবরে বিচলিত হয়ে, জাফিয়ার পিয়েরকে রেনল্টের কাজ সম্পর্কে বলেন, যাকে তিনি "শীতের দুর্বৃত্ত" বলে অভিহিত করেন। জাফিয়ার তখন রেনল্টের মুখোমুখি হন, পরামর্শ দেন যে তার স্বামী হিসেবে প্রায় অন্যায় করা হয়েছে। নিজেকে জাফিয়ারের হাত থেকে মুক্ত করার জন্য, রেনল্ট অন্যদের বলে যে সে "তার মধ্যে বিপদ" অনুভব করছে এবং তাদের নিরাপত্তার জন্য তাদের তাকে হত্যা করা উচিত, পিয়েরের একটি প্রস্তাব খারিজ করে দেয়, যিনি তার বন্ধুকে রক্ষা করতে চান। একা তার স্বামীর সাথে, বেলভিডেরা তাকে সেনেটের কাছে ষড়যন্ত্র প্রকাশ করার জন্য চাপ দেয়। যখন সেনেটের বৈঠক হয়, প্রিউলি তাদের শহরে ছড়িয়ে থাকা গুজব সম্পর্কে জানায়, কীভাবে তারা সবাই "অবস্থান ধ্বংসের দ্বারপ্রান্তে"। তাদের উপস্থিতিতে ডাকা হলে, জাফিয়ার গুজবটি নিশ্চিত করে এবং সকলের কাছে ক্ষমার বিনিময়ে পুরো প্লটটি প্রকাশ করার প্রস্তাব দেয়। সিনেট একমত। অফিসাররা খুব দ্রুত পিয়ের এবং অন্যদের ধরে ফেলে। সেনেটের কাছে রেনল্ট শুধু এই বলে: "মৃত্যুই হল সবচেয়ে ভালো জিনিস যা আমরা চাই, অথবা আপনি দিতে পারেন।" ষড়যন্ত্রকারীদের কাছে, জাফিয়ার বিশ্বাসঘাতকদের মধ্যে সবচেয়ে খারাপ হিসাবে আবির্ভূত হয়। পিয়েরের কাছে, জাফিয়ার বলেছেন: "তোমার জীবনের নিরাপত্তাই আমার লক্ষ্য ছিল,/বিশ্বাস এবং বিশ্বাসের প্রতিদানে এতটা ভাঙা।" তবুও সেনেটের পূর্বাভাস দেওয়া হয়েছে, বন্দীরা মারা যাবে: "না, নিষ্ঠুরতম র‌্যাক এবং যন্ত্রণা প্রস্তুত করছে/তাদের মৃত্যু যন্ত্রণা থেকে স্বীকারোক্তি বাধ্যতামূলক করার জন্য," ক্ষুব্ধ বেলভিডেরা প্রকাশ করে। জাফিয়ার ঘটনার এই দুর্ভাগ্যজনক মোড়ের জন্য বেলভিদেরাকে দায়ী করেন এবং তাকে ছুরিকাঘাত করার জন্য এগিয়ে আসেন, কিন্তু তারপরে বিরত হন, তার পরিবর্তে "তোমার নিষ্ঠুর বাবার কাছে উড়ে যাও, আমার বন্ধুকে বাঁচাও,/অথবা আমাদের সমস্ত ভবিষ্যত শান্ত চিরতরে হারিয়ে যাবে।" বেলভিডেরা তার বাবাকে বলে যে জাফিয়ার তার জন্য একটি খঞ্জর বহন করে, "তার সত্যের জন্য একটি জিম্মি"। প্রিলুই সহজেই তার মেয়ের অনুরোধে আত্মসমর্পণ করে, কিন্তু তার "অসময়ের করুণা" খুব দেরিতে আসে। যেহেতু পিয়েরে ভেঙে পড়ার জন্য প্রস্তুত হয় রাষ্ট্রের বিশ্বাসঘাতক হিসাবে, জাফিয়ার তাকে ছুরিকাঘাতে হত্যা করতে সফল হয়, তারপরে তার স্বামীর মৃত্যুর আগেও বেলভিডেরা দিশেহারা হয়ে পড়ে এবং তার অনুপস্থিত স্বামীকে দেখে মনে হয়: "আমি তাকে পেয়েছি, বাবা! ওহ আমার প্রেম! প্রিযো! আমার আশির্বাদ! আমাকে সাহায্য কর! আমাকে সাহায্য করুন!/তারা আমাকে ধরে রেখেছে, এবং আমাকে নীচে টেনে নিয়ে গেছে!/না- এখন তারা এত কঠিন বিদায় নেয়।" তার বিভ্রান্ত অবস্থায়, সে মারা যায়।